1
00:00:03,003 --> 00:00:06,506
" آل شمشون "

2
00:00:26,568 --> 00:00:28,820
أنا لا أفهم هذه اللعبة 

3
00:00:28,904 --> 00:00:30,363
كيف نحن نمشط الحديقة 

4
00:00:30,447 --> 00:00:31,906
بينما أنت جالس هنا 

5
00:00:32,074 --> 00:00:33,116
" لأنني " هو

6
00:00:33,242 --> 00:00:35,535
حسناً من يكمل أولاً 
يحضر الليمون

7
00:00:36,662 --> 00:00:37,662
لي

8
00:00:39,873 --> 00:00:44,085
لاحقاً عندما نغسل دراجته
لن أقوم بعمل جيد 

9
00:00:44,169 --> 00:00:45,878
" سوف أخبر السيد " بارت 

10
00:00:48,507 --> 00:00:49,716
مرحباً يا أولاد 

11
00:00:51,009 --> 00:00:52,135
فتيات 

12
00:00:52,761 --> 00:00:54,220
تحتاجون جرعات تطعيم 

13
00:00:56,598 --> 00:01:00,518
أكره هذا العمل لكنني 
أحب المخطط الصحي 

14
00:01:00,644 --> 00:01:03,104
حسناً فتيات أليس لديكم 
كلب تطعموه 

15
00:01:03,230 --> 00:01:04,355
حسناً سوف نذهب 

16
00:01:04,440 --> 00:01:07,525
سوف نجد طريقةً لتسلية
إبنة عمنا مهووسة الفتيان

17
00:01:07,651 --> 00:01:08,818
التي تعتقد أنك لطيف 

18
00:01:10,821 --> 00:01:13,322
لن أمانع دفع هذه في الطين 

19
00:01:20,622 --> 00:01:23,624
هومر " يشرب ؟ لكن كيف ؟ " 

20
00:01:27,838 --> 00:01:30,339
تدور وتدور زجاجة اللعب 

21
00:01:30,424 --> 00:01:32,925
آمل أن تتوقف على أحد الفتيات 

22
00:01:35,012 --> 00:01:38,389
آمل أنك تحبين مذاق
دواء الديدان 

23
00:01:44,897 --> 00:01:47,815
لقد قبلت فتى حزين غريب 

24
00:01:48,317 --> 00:01:49,400
البيرة 

25
00:01:50,360 --> 00:01:53,529
لم تجدي فرصة لتصبحي بول

26
00:01:55,908 --> 00:01:57,241
أيها الصغير

27
00:02:01,705 --> 00:02:04,290
قبلتي الأولى 

28
00:02:06,502 --> 00:02:09,587
توقف هناك طريقة واحدة
لتسوية هذا 

29
00:02:09,671 --> 00:02:11,380
" في محكمة عائلة " سيمبسون 

30
00:02:12,466 --> 00:02:13,549
ما هذا ؟ 

31
00:02:13,717 --> 00:02:17,678
حصلت على الفكرة من كتاب غير
مصدق لتربية الأطفال 

32
00:02:19,223 --> 00:02:21,766
" الآن قضية " سمبسون ضد سمبسون 

33
00:02:21,850 --> 00:02:24,393
سيد " سيمبسون " هل تعتقد
من اللائق 

34
00:02:24,478 --> 00:02:27,855
لفتى صغير سرقة بيرة
مع نية التقبيل ؟ 

35
00:02:27,940 --> 00:02:29,315
هل تعتقد من الملائم الرهان 

36
00:02:29,399 --> 00:02:30,775
ضد إبنك في دوري الصغار ؟ 

37
00:02:31,026 --> 00:02:33,653
ماذا ؟ الإذن لمعاملة 
الشاهد بعدوانية 

38
00:02:34,905 --> 00:02:37,240
أعتقد عندما كنت صغيراً 
كنت تسرق البيرة 

39
00:02:37,324 --> 00:02:39,242
وتقبل الفتيات وتعطي 
الديناصورات البقشيش

40
00:02:39,368 --> 00:02:43,079
أول قبلة لوالدكم في المدرسة الثانوية معي

41
00:02:43,247 --> 00:02:47,458
في الواقع هناك شخص قبلك 

42
00:02:50,921 --> 00:02:55,591
كان قبل سنوات عندما كنت
في العاشرة , في الستينات أو الخمسينات 

43
00:02:55,676 --> 00:02:57,844
أو ربما مطلع السبعينات 

44
00:02:59,263 --> 00:03:00,429
محرومين ؟ 

45
00:03:00,848 --> 00:03:03,432
تتظاهر بأننا كنا فقراء 
فقط لتضعني في المخيم ؟ 

46
00:03:03,559 --> 00:03:05,434
أجل تظاهر 

47
00:03:10,482 --> 00:03:13,860
" لابد أنك " هومر " أنا " ليني وهذا كارل

48
00:03:13,944 --> 00:03:15,236
زنجي 

49
00:03:15,362 --> 00:03:16,737
نفضل مصطلح أسود 

50
00:03:17,197 --> 00:03:18,698
رائع جداً

51
00:03:18,782 --> 00:03:22,159
مرحباً أنا " مو " مستشار الصغار

52
00:03:22,244 --> 00:03:24,579
إنه ليس مستشار حقاً

53
00:03:24,788 --> 00:03:26,956
والديه تركوه قبل عامين  

54
00:03:27,040 --> 00:03:28,207
ولم يرجعوا إليه

55
00:03:28,333 --> 00:03:30,710
كنت أنام تحت قوارب مقلوبة 

56
00:03:58,488 --> 00:04:01,157
هذا مخيم الفتيات هناك 

57
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
مرحباً

58
00:04:05,746 --> 00:04:07,997
لا أستطيع الإنتظار لمقابلة الفتيات 

59
00:04:12,669 --> 00:04:15,087
هذا صحيح سوف تعملون
في مطبخ 

60
00:04:15,172 --> 00:04:16,547
هكذا المخيم يدفع فواتيره

61
00:04:16,632 --> 00:04:17,632
أي فواتير ؟ 

62
00:04:17,716 --> 00:04:20,676
ليس لدينا حرارة أو مياه 
ونلحق بإفطارنا 

63
00:04:20,886 --> 00:04:24,722
مات 12 طفل في مخيمنا 
نحتاج المال لدفع المحامين 

64
00:04:32,898 --> 00:04:35,733
أعتقدت أننا سنمرح بالألعاب في المخيم

65
00:04:35,817 --> 00:04:37,026
هذه لعبة 

66
00:04:37,527 --> 00:04:39,946
إنها تسمى إبتعد عن
طريقي , أحمق 

67
00:04:41,198 --> 00:04:43,366
كلا , حافظتي 

68
00:04:46,286 --> 00:04:47,620
وجدتها 

69
00:04:49,081 --> 00:04:51,707
فتاة بأسنان , أنا أحب 

70
00:04:55,754 --> 00:04:58,214
شكراً لك , هذا لطيف 

71
00:05:00,300 --> 00:05:03,386
هذا لأنني أكلت  16 قطعة 
من الفطيرة 

72
00:05:05,722 --> 00:05:09,558
أتعلمين ؟ غسل الأطباق أفضل
جزء من المخيم 

73
00:05:09,768 --> 00:05:10,935
حقاً ؟ لماذا ؟ 

74
00:05:11,311 --> 00:05:12,812
لأنني تحدثت إليك 

75
00:05:15,565 --> 00:05:18,985
لم أرى عبر الغطاء , لكنها
فتاتي المفضلة 

76
00:05:19,236 --> 00:05:20,778
أخبرنا أكثر من الغطاء 

77
00:05:20,904 --> 00:05:23,280
بالنسبة لي هي بوابات السماء الجلدية 

78
00:05:23,615 --> 00:05:26,659
لأن خلفها فتاة أحلامي 

79
00:05:26,952 --> 00:05:30,246
ذات يوم الحب سوف يأتي
ينزلق بالمظلة إلي 

80
00:05:30,455 --> 00:05:32,248
قد أسئل هل لديها أصدقاء 

81
00:05:32,332 --> 00:05:34,083
لأنها تريد مقابلتي الليلة 

82
00:05:34,209 --> 00:05:35,835
أحسنت 

83
00:05:35,961 --> 00:05:37,294
إذا كنت ستذهب 

84
00:05:37,379 --> 00:05:38,671
الأفضل أن تأخذ الحماية 

85
00:05:39,631 --> 00:05:41,090
شفرة مفتاح

86
00:05:42,009 --> 00:05:43,759
أرى المفتاح لكن أين الشفرة ؟ 

87
00:05:43,844 --> 00:05:45,594
وجدتها 

88
00:05:46,263 --> 00:05:49,348
عصابة عين ؟ لكن لدي موعد الليلة 

89
00:05:49,433 --> 00:05:51,517
لا تقلق الفتيات يحبون هذا 

90
00:05:51,601 --> 00:05:53,728
عصابات خدوش ندبات 

91
00:05:53,937 --> 00:05:55,813
أي شيء سوى البثور 

92
00:05:56,356 --> 00:05:58,107
حسناً كيف أصل إلى هناك ؟ 

93
00:06:00,944 --> 00:06:04,864
أعتقد أنه الخام مقابل الصناعي 
والحق لي بالإختيار

94
00:06:05,032 --> 00:06:09,493
هل تبحث عن عبور النهر
الذي يفصل هو عن هي ؟ 

95
00:06:09,578 --> 00:06:10,578
من أنت ؟ 

96
00:06:10,662 --> 00:06:12,496
معلم الإبحار 

97
00:06:12,789 --> 00:06:16,083
وفي ليلة السينما أشغل جهاز العرض 

98
00:06:16,334 --> 00:06:18,878
فقط الأفلام العادية
لا شيء إباحي 

99
00:06:28,430 --> 00:06:30,806
لا أصدق عيني 

100
00:06:31,141 --> 00:06:34,894
كانت أجمل فتاة رأيتها 

101
00:06:36,480 --> 00:06:37,897
حتى قابلت أمك 

102
00:06:37,981 --> 00:06:41,025
الذي جعل تلك الفتاة تبدوا 
ديناصور " غودزيلا " مصنوع من قمامة 

103
00:06:41,109 --> 00:06:43,402
تلك الفتاة كانت أنا 

104
00:06:44,654 --> 00:06:45,863
رومنسي جداً

105
00:06:46,073 --> 00:06:48,074
أنا ووالدي مررتم ببعض وأنتم صغار 

106
00:06:48,158 --> 00:06:49,992
ولم تعرفوا ذلك 

107
00:06:50,077 --> 00:06:53,621
أجل ثم والدك حطم قلبي 

108
00:06:53,830 --> 00:06:57,541
وإذا عرفت أنه أنت ما
كنت سأتزوجك 

109
00:06:57,834 --> 00:07:01,629
هذا محرر , أريد مراجعة موجزة

110
00:07:01,838 --> 00:07:02,963
ممنوح

111
00:07:03,173 --> 00:07:04,632
إعادة 

112
00:07:12,307 --> 00:07:13,390
دعني أفهم بوضوح

113
00:07:13,517 --> 00:07:15,267
عندما كنت في عمري 
كنت منجذب لأمي 

114
00:07:15,352 --> 00:07:16,352
ولم تعرف ذلك ؟ 

115
00:07:16,603 --> 00:07:19,396
هذا رائع , أو أخرق ؟ 

116
00:07:19,523 --> 00:07:22,233
سوف أختار أخرق , أنت أخرق 

117
00:07:22,609 --> 00:07:25,194
لأنني قبلت فتاة في حياتي ؟ 

118
00:07:25,445 --> 00:07:26,946
هذا يبقى أكثر منك 

119
00:07:27,155 --> 00:07:28,531
لقد قبلت ثلاثة فتيات 

120
00:07:30,075 --> 00:07:31,575
أنا أخرق 

121
00:07:31,660 --> 00:07:34,495
لن ت قبل احداً لفترة 

122
00:07:34,579 --> 00:07:35,955
هذا عفن 

123
00:07:36,039 --> 00:07:37,206
لكن مازلت سأقبلك 

124
00:07:38,750 --> 00:07:40,626
أمي لماذا أنت غاضبة ؟ 

125
00:07:40,710 --> 00:07:42,461
سأبدأ من البداية 

126
00:07:42,587 --> 00:07:46,924
مخيم الفتيات يركز على
تعليم الاتيكيت والتصرفات 

127
00:07:47,008 --> 00:07:50,219
والآن طالما جذبت إنتباهكم
دعوني أكمل

128
00:07:53,557 --> 00:07:57,643
بنهاية الصيف أعدكم 
أن تمشون كالآنسات 

129
00:07:57,727 --> 00:08:00,437
وتتحدثون كالآنسات وتمسكون
المشروب كالآنسات

130
00:08:00,647 --> 00:08:04,775
الذقن للأعلى الرأس للخلف 
الساقين معاً , ممتاز 

131
00:08:05,068 --> 00:08:07,778
فتيات , هل ترون كيف سيقان " مارج " ؟ 

132
00:08:07,863 --> 00:08:11,282
لقد جعلت " جاكي " أو تبدوا
مثل حصان حلوب أعرج

133
00:08:11,491 --> 00:08:12,950
والآن قفي وأمشي 

134
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
أحسنت

135
00:08:18,248 --> 00:08:21,250
سوف أفخر لو كبرت لتصبحي
عشيقة زوجي 

136
00:08:21,793 --> 00:08:22,793
شكراً لك 

137
00:08:23,837 --> 00:08:28,007
كنت أمشي هكذا طوال الوقت
حتى قطع الرباط الغضروفي

138
00:08:28,091 --> 00:08:29,800
" لقد سمعوا صوته في " شيلبيفيل

139
00:08:31,428 --> 00:08:34,096
على أية حال كان لدينا عشاء مميز 

140
00:08:34,764 --> 00:08:38,434
تعلمنا إستعمال كل الـ 33 شوكة 

141
00:08:40,312 --> 00:08:43,814
أيتها الآنسة هذه 
ليست شوكة الزيتون

142
00:08:43,899 --> 00:08:45,774
هذه حيلة بسيطة لتساعدك
على التذكر

143
00:08:49,279 --> 00:08:52,364
شوكة وسكين معاً , حرمت
نفسك من الحلوى 

144
00:08:52,449 --> 00:08:55,784
عمل رائع , حقاً 

145
00:08:57,370 --> 00:08:59,622
كلا حافظتي 

146
00:08:59,956 --> 00:09:01,248
وجدته 

147
00:09:06,880 --> 00:09:09,465
أود شكرك لكنني لا أعرف إسمك 

148
00:09:09,549 --> 00:09:12,593
" أنا أراهن أنه شيء وضيع مثل " بيلي بوب 

149
00:09:12,677 --> 00:09:14,011
" أو " هومر 

150
00:09:14,095 --> 00:09:15,387
هومر " القبيح " 

151
00:09:17,682 --> 00:09:20,517
" أعتقد أنه إسم أجمل من " هومر 

152
00:09:22,103 --> 00:09:23,312
فكر " هومر " فكر 

153
00:09:23,396 --> 00:09:24,605
ماذا قلت ؟ 

154
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
" أنا " إيلفيس 

155
00:09:25,982 --> 00:09:29,860
" إيلفيس جاغر عبد الجبار " 

156
00:09:32,197 --> 00:09:33,656
قلت لأصدقائي أن لدي موعد 

157
00:09:34,532 --> 00:09:35,866
ماذا ألبس ؟ 

158
00:09:35,951 --> 00:09:37,660
هل أصبغ أظافري ؟

159
00:09:37,827 --> 00:09:39,578
وماذا أفعل بشعري ؟ 

160
00:09:39,663 --> 00:09:41,080
يمكنك أن تكويه 

161
00:09:41,164 --> 00:09:42,539
أكوي شعري ؟ 

162
00:09:42,624 --> 00:09:44,667
" هذا ما تفعله " ليسلي آكوم 

163
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
من ؟ 

164
00:09:45,835 --> 00:09:46,835
" إكوم " 

165
00:09:47,504 --> 00:09:50,339
إنه يشتد حقاً 

166
00:09:52,384 --> 00:09:54,843
أعتقد أنني سأكون 
كستنائية الليلة 

167
00:09:54,928 --> 00:09:56,512
كم أنا جريئة 

168
00:09:56,638 --> 00:10:01,058
كستنائية بشعر ناعم ليوم واحد
كم أشعر بالأسى عليك 

169
00:10:01,351 --> 00:10:02,768
فتاة غبية 

170
00:10:04,271 --> 00:10:07,106
أرجوك لا تكن مسخ غريب 

171
00:10:23,248 --> 00:10:24,498
مرحباً

172
00:10:25,208 --> 00:10:28,043
إنه لطيف 

173
00:10:28,128 --> 00:10:29,712
لديه عصابة عين 

174
00:10:29,963 --> 00:10:32,589
لم أرى فتى بهذا الغموض 

175
00:10:32,924 --> 00:10:34,216
" يبدوا أنك " آلفيس 

176
00:10:34,551 --> 00:10:37,303
آلفيس " ؟ أي إسم هذا ؟ " 

177
00:10:37,554 --> 00:10:38,721
أجل صحيح 

178
00:10:38,805 --> 00:10:41,307
سمعنا القصة مرتين الآن 

179
00:10:41,391 --> 00:10:44,059
من قال أننا سنسمعها ثانيةً 
قبطان البحار ؟ 

180
00:10:44,144 --> 00:10:46,228
كلا الأفضل أن أذهب في طريقي 

181
00:10:46,563 --> 00:10:49,398
سأخذ بعض الدببة الصغيرة للطريق

182
00:10:49,858 --> 00:10:52,234
لقد ذهب صديق جيد 

183
00:10:52,444 --> 00:10:57,906
سوف أحذركم أطفال الجزء
التالي يحوي مشاهد مزعجة 

184
00:11:00,285 --> 00:11:02,244
أريد أن أقبلها 

185
00:11:02,787 --> 00:11:06,915
مهلاً لقد فكرت بأفضل خطوة 

186
00:11:12,047 --> 00:11:15,716
كلا لقد تثائب أنا أضجره

187
00:11:16,134 --> 00:11:17,593
هل تحب الموسيقى ؟ أنا أحبها 

188
00:11:17,677 --> 00:11:20,137
" أحب " بوبي غورليسبور " غيلبرت أو سوليفان

189
00:11:20,347 --> 00:11:23,432
تيري جاكس " البرلمان " لكن ليس "
" فانكاديلاك " 

190
00:11:23,767 --> 00:11:25,517
كيف سوف أقبل هذه الأشياء ؟ 

191
00:11:25,602 --> 00:11:27,311
فيما تقاطعني بشيء فكري 

192
00:11:30,815 --> 00:11:31,857
نعم ؟ 

193
00:11:31,941 --> 00:11:34,526
قم بتقبيلها هل أنت
دجاجة جبانة ؟ 

194
00:11:36,279 --> 00:11:38,280
هل يصدر صوت دجاج ؟ 

195
00:12:48,143 --> 00:12:49,601
أحسنت أبي 

196
00:12:49,686 --> 00:12:51,103
أفضل قبلة 

197
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
كانت لذيذةً جداً 

198
00:12:53,273 --> 00:12:56,775
" كانت بإرضاء مليون بطاقة " هولمارك

199
00:12:56,860 --> 00:12:59,153
مع كل مغلف بحجم مناسب

200
00:13:00,738 --> 00:13:05,075
شعرت أن إنفجار الأوعية الدموية 
يقوم بإبادة مقبرة مليئة بالزومبي 

201
00:13:07,036 --> 00:13:09,246
بعد ذلك أظهر والدك لونه الحقيقي 

202
00:13:12,375 --> 00:13:14,084
هل سوف أراك ثانيةً ؟

203
00:13:14,169 --> 00:13:15,252
بالطبع 

204
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
وإلا إسمي ليس 

205
00:13:18,214 --> 00:13:19,548
مهما قلت لك 

206
00:13:21,259 --> 00:13:24,887
إذاً رتبت لي ثانيةً 
عند صخرة الموعد التالي

207
00:13:38,401 --> 00:13:40,569
أعتقد أنه ليس قادم 

208
00:13:43,364 --> 00:13:47,576
مضت سنوات حتى وثقت
بفتى ثانيةً 

209
00:13:49,412 --> 00:13:52,456
هذا سيء , كيف تفعل هذا ؟ 

210
00:13:52,540 --> 00:13:56,001
لأنه النوع الذي يقبلك ويتركك

211
00:14:00,340 --> 00:14:02,841
لا أصدق أنك أوقفتها تنتظر

212
00:14:02,926 --> 00:14:04,468
واجهي الواقع الرجال كلاب

213
00:14:04,677 --> 00:14:06,720
بسوء ما نعاملك بقدر
ما ترغبون بنا 

214
00:14:06,930 --> 00:14:08,347
هذا ليس ما تفعله الكلاب

215
00:14:09,682 --> 00:14:11,058
لقد قلت بول الكلاب

216
00:14:12,769 --> 00:14:13,894
حقاً فعلت 

217
00:14:14,270 --> 00:14:16,647
والآن إذا إنتهت ليزا
من الدراما 

218
00:14:16,731 --> 00:14:18,857
سوف أخبرك لماذا لم أظهر 

219
00:14:19,734 --> 00:14:21,944
كنا ننهي آخر لمسة 

220
00:14:22,195 --> 00:14:25,322
وشعرت بشيء لم أشعره من قبل 

221
00:14:25,698 --> 00:14:29,952
وجدت هذا الصخر مسبقاً 
وكنت سـأستعمله لضرب الشطار

222
00:14:30,245 --> 00:14:32,079
لكنني أريدك أن تأخذيه 

223
00:14:32,288 --> 00:14:35,082
يبدوا مثل القلب 

224
00:14:35,416 --> 00:14:37,125
معك حق أعطه لي 

225
00:14:37,627 --> 00:14:41,046
كلا , لكنني مازلت أريدك أن تأخذيه 

226
00:14:41,256 --> 00:14:44,383
لكن كلما تضربي به
أحد فكري بي 

227
00:14:44,551 --> 00:14:45,801
سأفعل 

228
00:14:48,179 --> 00:14:49,888
سوف أراك مساء الغد

229
00:14:52,725 --> 00:14:56,812
يا للقبلة لو مت الآن
سأموت سعيداً

230
00:14:59,482 --> 00:15:01,191
يا للمنظر 

231
00:15:05,238 --> 00:15:07,990
عصابتي الجميلة 
لقد أنقذت حياتي 

232
00:15:17,542 --> 00:15:20,502
إذاً فكرت أنك ستقوم بإستراحة 

233
00:15:20,712 --> 00:15:23,922
لا أحد يهرب من مخيم البدينين 

234
00:15:25,174 --> 00:15:28,844
لأن المخرج الوحيد هو مسار الوحل 

235
00:15:31,514 --> 00:15:33,515
ماذا ؟ مخيم بدين ؟ 

236
00:15:39,939 --> 00:15:41,898
مكاني ليس هنا 

237
00:15:41,983 --> 00:15:44,943
حضنك هذا يقول قصة مختلفة 

238
00:15:49,991 --> 00:15:52,200
حسناً خذوا إستراحة سيداتي 

239
00:15:56,539 --> 00:15:58,290
ممنوع الأكل على العشب 

240
00:15:59,375 --> 00:16:02,544
لم يقل شيئاً عن الخشب السام 

241
00:16:04,005 --> 00:16:05,797
سم جميل 

242
00:16:12,430 --> 00:16:14,431
يجب أن أذهب 

243
00:16:15,058 --> 00:16:17,309
لدي موعد 

244
00:16:17,560 --> 00:16:21,647
أجل لديك موعد مع صدر
دجاج مسلوخ

245
00:16:24,609 --> 00:16:28,987
إنها تنتظرني في مكان ما 

246
00:16:32,075 --> 00:16:35,786
" مرحباً أريد التحدث مع " آلفيس جاغر عبد الجبار

247
00:16:36,287 --> 00:16:38,997
لا تحاول خداعي بإسم مزيف

248
00:16:39,082 --> 00:16:42,668
سوف أنزع أمعائك وأستعملها
حبل قفز

249
00:16:42,752 --> 00:16:44,294
مرحباً ؟

250
00:16:44,379 --> 00:16:47,589
وهذا أصل الموضوع 

251
00:16:49,759 --> 00:16:53,428
ذلك الفتى الذي قبلته 
لم يخبرني إسمه الحقيقي 

252
00:16:53,721 --> 00:16:56,640
نموذجي , كل الأولاد يريدون
شيئاً واحداً

253
00:16:56,724 --> 00:16:58,475
التقبيل حتى الثمالة 

254
00:16:58,601 --> 00:16:59,726
ثم الوداع 

255
00:16:59,811 --> 00:17:00,936
ثقي بنا 

256
00:17:01,020 --> 00:17:04,981
نعرف كل شيء عن الفتيان
عدى كيف يبدون تحت الحزام

257
00:17:05,108 --> 00:17:08,110
لدي نظرية مستندة على الدمى
التي إشتريتها 

258
00:17:08,194 --> 00:17:11,321
لا أريد مرافقة فتى ثانيةً 

259
00:17:17,662 --> 00:17:19,788
هل تتركي المخيم بسبب الفتى ؟ 

260
00:17:19,956 --> 00:17:21,957
لأن هذا ما تخبرين الجميع 

261
00:17:22,041 --> 00:17:23,250
أنت أيضاً حامل 

262
00:17:24,210 --> 00:17:26,002
لا أستطيع البقاء هنا 

263
00:17:26,087 --> 00:17:28,255
كل شيء يذكرني به 

264
00:17:37,306 --> 00:17:38,765
الألم 

265
00:17:40,435 --> 00:17:43,186
الرجل غير معدي بالجلوس 

266
00:17:44,063 --> 00:17:47,566
لدينا حالة طارئة هنا
نريد مغذي 10 سي سي بسرعة 

267
00:17:47,900 --> 00:17:50,068
وهنا أقصد الكيك 

268
00:17:50,153 --> 00:17:51,570
" أفهم ماذا تقصد " بيل

269
00:17:51,654 --> 00:17:53,989
لقد عملت هنا أطول منك 

270
00:17:58,619 --> 00:18:00,162
الآن فرصتي 

271
00:18:06,586 --> 00:18:08,336
الحب يتغلب على كل شيء

272
00:18:11,841 --> 00:18:12,966
أفعى 

273
00:18:20,475 --> 00:18:21,892
وداعاً

274
00:18:22,351 --> 00:18:24,060
أحمد الله أنهم ذهبوا 

275
00:18:24,187 --> 00:18:26,271
لا أصدق أنني بقيت 5 دقائق 

276
00:18:26,355 --> 00:18:28,356
بلا قضبان الأحلام هذه 

277
00:18:33,613 --> 00:18:36,531
هل رأيتم فتاة جميلة أيها الحمالين ؟ 

278
00:18:36,657 --> 00:18:40,035
إذا كنت من نعتقد 
فهذه الفتاة ذهبت 

279
00:18:40,119 --> 00:18:41,953
ولا تريد رؤيتك ثانيةً 

280
00:18:42,163 --> 00:18:44,873
لن تريد ذلك , لقد شاركنا
شيء مميز 

281
00:18:45,041 --> 00:18:47,751
ماذا ؟ لمجرد أنها تقبلك ؟ 

282
00:18:52,423 --> 00:18:53,882
هل هذا مميز ؟ 

283
00:18:54,050 --> 00:18:55,759
لا

284
00:19:02,642 --> 00:19:06,186
لقد أفسدت أولى فرصي للحب

285
00:19:06,437 --> 00:19:08,980
والآن الفتاة قد سمعت الحقيقة

286
00:19:09,065 --> 00:19:10,941
أعلم أنها ستسامحني

287
00:19:11,067 --> 00:19:14,277
من الأرض للفتاة المميزة
هل تسامحيني ؟ 

288
00:19:14,403 --> 00:19:15,570
أعتقد ذلك 

289
00:19:15,905 --> 00:19:18,114
سوف نذهب للنوم الآن 

290
00:19:19,075 --> 00:19:20,659
ماذا تفعلين ؟ 

291
00:19:20,743 --> 00:19:24,162
إذا تشاجروا أمامنا , سوف
نحصل على دراجات جديدة

292
00:19:24,247 --> 00:19:26,832
عندما ترعى جرحاً لثلاثين عاماً

293
00:19:26,916 --> 00:19:29,417
لا يذهب في لحظة 

294
00:19:30,753 --> 00:19:31,753
ماذا عن الآن ؟ 

295
00:19:33,923 --> 00:19:35,173
ماذا عن الآن ؟ 

296
00:19:35,258 --> 00:19:36,508
كلا 

297
00:19:38,719 --> 00:19:39,928
ماذا عن الآن ؟ 

298
00:19:40,012 --> 00:19:41,221
كلا 

299
00:19:41,931 --> 00:19:43,181
ماذا عن الآن ؟ 

300
00:19:43,266 --> 00:19:44,391
لا

301
00:19:44,475 --> 00:19:47,185
أنا آسف أنني أذيتك 

302
00:19:47,353 --> 00:19:49,729
لكنني فعلت أمور 
كثيرة منذها

303
00:19:49,856 --> 00:19:51,690
هناك سلاح أخفيته عنك 

304
00:19:51,774 --> 00:19:53,692
وعندما قاضيت الكنيسة

305
00:19:53,776 --> 00:19:56,778
إفساد زواج " ليزا " في
المستقبل هل تتذكرين ؟ 

306
00:19:56,863 --> 00:19:59,072
أعلم أن هذا لن يضايقني 

307
00:19:59,156 --> 00:20:02,075
لكن كل فتاة لها حب أول 

308
00:20:03,327 --> 00:20:05,453
وأعتقد أنه لا يعني لك الكثير

309
00:20:05,705 --> 00:20:06,955
هذا غير صحيح 

310
00:20:07,039 --> 00:20:11,626
لقد فكرت بالفتاة كل يوم
في حياتي , حتى قابلتك 

311
00:20:11,711 --> 00:20:15,046
آمل لو هناك طريقة لأصدق ذلك 

312
00:20:15,131 --> 00:20:17,507
حسناً هذا صندوق الذكريات 

313
00:20:17,925 --> 00:20:20,218
لم أفتحه من 30 سنة

314
00:20:20,595 --> 00:20:22,888
رسالة من صديق مراسلة قديم

315
00:20:22,972 --> 00:20:25,473
" ذات يوم سأكتب لك " أسامة 

316
00:20:25,558 --> 00:20:27,392
هذا ما أبحث عنه

317
00:20:28,769 --> 00:20:32,230
هومي " أنت تهتم حقاً " 

318
00:20:32,315 --> 00:20:33,648
بالطبع 

319
00:20:33,733 --> 00:20:37,152
" لقد وضعتها بجانب جوارب " آي بي إم 

320
00:20:39,155 --> 00:20:41,448
لقد حفظت قلبي أيضاً 

321
00:20:41,699 --> 00:20:44,910
لأنك أدركت بشكل ما 
أن هناك رجل طيب ؟ 

322
00:20:44,994 --> 00:20:48,705
كلا كتذكير لما يستطيع 
الرجال فعله من أذية 

323
00:20:49,916 --> 00:20:52,000
لكن الآن له معنى آخر 

324
00:20:56,839 --> 00:20:58,715
" إيلفيس "

325
00:20:58,799 --> 00:21:02,218
" فتاة مجهولة تحولت إلى " مارج

