1
00:00:03,087 --> 00:00:06,422
" آل شمشون "

2
00:00:31,448 --> 00:00:32,990
" هذا " كينت بروكمان

3
00:00:33,075 --> 00:00:36,244
في بث حي في أكثر جذب
" إهتمام لسياح " سبرينغفيلد

4
00:00:36,328 --> 00:00:39,914
الجبل المشكل على هيئة رجل 
" المعروف بـ " صخرة غيزر

5
00:00:39,998 --> 00:00:42,709
نقشتها قرون من الريح والمطر

6
00:00:42,793 --> 00:00:45,420
سوف يكون أكثر من مجرد 
مكان للمراهقين 

7
00:00:45,504 --> 00:00:47,380
للجنس والإنتحار 

8
00:00:47,840 --> 00:00:50,550
لماذا إلوا برنامج " فيوتشراما " ؟ 

9
00:00:54,888 --> 00:00:58,683
لقد سحقت صديقي 
يجب أن تكون جيداً في المعاشرة

10
00:01:00,853 --> 00:01:05,398
اليوم سوف ينصب هذا المكان
رسمياً كرمز وطني 

11
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
ما الأمر العظيم بصخرة 
تشبه رجل ؟ 

12
00:01:08,026 --> 00:01:09,610
لدي أب يشبه القرد 

13
00:01:09,695 --> 00:01:12,447
لقد وعدت أن توقف هذه المقارنة 

14
00:01:13,782 --> 00:01:16,659
شرف الإتفاق 

15
00:01:19,997 --> 00:01:21,539
مستأجري منازل أوغاد

16
00:01:21,623 --> 00:01:25,084
ألا نخفف هذا القطيع ببعض 
الأغطية الملوثة بالحصبة ؟

17
00:01:25,461 --> 00:01:27,628
نحن محصنون أيها الوغد 

18
00:01:28,505 --> 00:01:30,423
لم ألاحظ هذا من قبل

19
00:01:30,591 --> 00:01:32,508
لديه شجرة في عينه

20
00:01:32,634 --> 00:01:35,511
إذا كبرت الشجرة سوف 
تفسد جمال الصخرة

21
00:01:35,596 --> 00:01:36,721
سنخسر السياح 

22
00:01:36,805 --> 00:01:38,973
ثم من سيشتري لي فوشار الطريق ؟

23
00:01:39,057 --> 00:01:41,184
أنت لا تبيع الفوشار 

24
00:01:41,268 --> 00:01:43,186
هناك كثير لا تعرفينه عني 

25
00:01:43,520 --> 00:01:45,438
كثير قد يصدمك 

26
00:01:51,653 --> 00:01:55,656
شكراً دموع ودماء
آسف لسماعي عن العرق

27
00:01:56,450 --> 00:01:59,619
والآن قبل مدخل وكيل الوزارة 

28
00:01:59,703 --> 00:02:02,246
وإعلانه أن الصخرة " غيزر " رمز وطني 

29
00:02:02,331 --> 00:02:06,209
" سوف نسمع قصيدةً كتبتها تلميذة مشرفة " ليزا سيمبسون 

30
00:02:07,461 --> 00:02:08,461
شكراً لكم

31
00:02:08,545 --> 00:02:12,006
صخرة " غيزر " تقدير في قصيد

32
00:02:20,140 --> 00:02:23,351
والآن لفعل شيء لم أفعله من قبل 

33
00:02:23,435 --> 00:02:25,645
مساعدة رجل عجوز 

34
00:02:31,235 --> 00:02:33,820
صورة بريدية تتوق لرؤيتها 

35
00:02:37,241 --> 00:02:38,324
يجب أن أذهب 

36
00:02:38,408 --> 00:02:39,450
لكنني لم أقرأ قصيدتي 

37
00:02:39,535 --> 00:02:41,911
إليك قصيدة
أسرع وإلا تفقد حياتك 

38
00:02:50,045 --> 00:02:51,420
" سيد " بورنز 

39
00:02:56,218 --> 00:02:58,219
لقد رحل السيد 

40
00:02:58,303 --> 00:03:02,181
والليلة كنت سأطلعه 
على وشمي 

41
00:03:07,104 --> 00:03:09,939
لا أصدق أن الصخرة التاريخية ذهبة 

42
00:03:10,148 --> 00:03:11,983
قصيدتي أصبحت رثاء 

43
00:03:12,526 --> 00:03:15,027
رثاء لن يسمعه أحد 

44
00:03:15,112 --> 00:03:16,988
على الأقل شيء جيد 
خرج اليوم 

45
00:03:17,114 --> 00:03:18,364
أنت محبوس في غرفتك 
مدة سنة 

46
00:03:18,448 --> 00:03:19,657
سأدفع الرسوم 

47
00:03:19,741 --> 00:03:20,825
حسناً ثلاثة دولار

48
00:03:21,869 --> 00:03:23,327
لماذا لا تنشري القصيدة ؟ 

49
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
أنشرها بنفسي ؟ 

50
00:03:26,123 --> 00:03:27,081
لم لا ؟ 

51
00:03:27,165 --> 00:03:30,126
قد أضعها على صحيفة 
مكرسة للصخرة

52
00:03:30,502 --> 00:03:32,879
" سأكون ناشرة مثل " كاثرين غراهام

53
00:03:32,963 --> 00:03:35,464
" أو تلك السيدة التي تحيط بـ " لاري فلينت

54
00:03:36,174 --> 00:03:39,468
سيد " بورنز " ربما من الأفضل أنك رحلت 

55
00:03:39,678 --> 00:03:42,388
قبل أن يهلك الزمن جمالك 

56
00:03:42,472 --> 00:03:45,474
أوقف النحيب " ويلون " أنا حي 

57
00:03:49,479 --> 00:03:50,980
هذا يبقى هنا 

58
00:03:51,940 --> 00:03:54,942
سيدي أنت حي لكن كيف ؟ 

59
00:03:55,110 --> 00:03:58,905
بسبب هيئتي الجسدية المنزلقة 
إستطعت التلائم في الجيوب الضيقة 

60
00:03:59,781 --> 00:04:02,742
لقد نجوت بأي قوت جاء في طريقي 

61
00:04:10,167 --> 00:04:13,044
لحسن حظي أم سنجاب الأرض
كانت ترعى بجانبي 

62
00:04:13,128 --> 00:04:15,129
حتى أصبحت قوياً للمتابعة

63
00:04:21,428 --> 00:04:24,138
والآن لنرى كيف الشعب العام

64
00:04:24,222 --> 00:04:26,891
يبكي على الزعيم الساقط 

65
00:04:27,267 --> 00:04:29,268
وهكذا بعد يوم من المأساة 

66
00:04:29,353 --> 00:04:32,772
البلدة ماتزال حزينة على
خسارة العجوز الخيري

67
00:04:32,981 --> 00:04:34,023
لقد وصل 

68
00:04:34,107 --> 00:04:35,483
محبوب الأطفال 

69
00:04:35,651 --> 00:04:37,276
أجل الصغار 

70
00:04:37,527 --> 00:04:39,612
سوف يفكرون به لآلاف السنين 

71
00:04:39,696 --> 00:04:42,531
لقد كنت بعمر 89 لفترة 

72
00:04:42,950 --> 00:04:44,825
" سوف نشتاق لك " صخرة غيزر

73
00:04:50,999 --> 00:04:53,459
بسرعة " سميذرز " أوقف جفافي 

74
00:04:55,045 --> 00:04:57,672
لكن رجل عجوز لن نفتقده بالتأكيد 

75
00:04:57,756 --> 00:05:00,341
" هو الراحل " سي مونتغومري بورن

76
00:05:00,425 --> 00:05:02,551
بصفته مالك المنشأة النووية للطاقة 

77
00:05:02,803 --> 00:05:05,721
قام بتوليد الكهرباء والشروع في الجريمة

78
00:05:05,889 --> 00:05:10,267
شكراً للصخرة على فعل مالم
يتشجع أحد منا على فعله 

79
00:05:10,352 --> 00:05:12,395
" سحق السيد " بورنز 

80
00:05:13,188 --> 00:05:17,233
هذه المدينة تهتم بقطعة غرانيت
صغيرة بدلاً مني 

81
00:05:18,485 --> 00:05:20,695
ليس لدي صديق في العالم 

82
00:05:21,947 --> 00:05:23,364
أنت تملكني سيدي 

83
00:05:23,448 --> 00:05:25,074
لا تكن لحوحاً

84
00:05:27,244 --> 00:05:30,788
سوف أغير الإنطباع الدقيق
عني لهذه البلدة 

85
00:05:31,081 --> 00:05:33,958
سيدي قد تطور صورتك ببعض
الأعمال الصالحة

86
00:05:34,334 --> 00:05:36,961
هل قمت يوماً بإعطاء شريحة
ديك رومي للفقراء ؟ 

87
00:05:37,295 --> 00:05:39,171
لقد أوقفت هذا البرنامج في الثلاثينات 

88
00:05:39,589 --> 00:05:41,882
لقد أصبحوا أكثر نهماً

89
00:05:42,259 --> 00:05:43,467
حسناً 

90
00:05:43,552 --> 00:05:46,929
أنا أعرف كيف أغير الرأي 
العام عني 

91
00:05:47,014 --> 00:05:49,974
سوف أشتري كل مخرج إعلامي في المدينة 

92
00:05:50,058 --> 00:05:52,601
أحضر لي دفتر شيكات وأم السناجب 

93
00:05:55,897 --> 00:05:57,982
لقد أصبحت أميل لهذه الأشياء 

94
00:06:03,613 --> 00:06:07,658
شكراً على مساعدتي في تقديم 
" أول إصدار من " مطبعة الثوب الأحمر

95
00:06:07,743 --> 00:06:09,618
أنا دائماً سعيد بمساعدتك 

96
00:06:10,579 --> 00:06:11,787
إنتباه 

97
00:06:11,913 --> 00:06:15,082
رجل يقود بهيجان ويلقي الصحف
من النافذة 

98
00:06:18,837 --> 00:06:21,213
" رثاء على صخرة غيزر " 

99
00:06:21,298 --> 00:06:23,966
صورة بريدية لرؤيتها 

100
00:06:24,051 --> 00:06:26,886
التفكير بـ " سبرينفيلد " هو تفكير بها 

101
00:06:26,970 --> 00:06:29,180
أي فكرة تعبر بداخلنا ؟ 

102
00:06:29,264 --> 00:06:31,849
لماذا السماء زرقاء والشجر أخضر ؟ 

103
00:06:32,142 --> 00:06:34,852
وماذا تدعوا أن تراه العين ؟ 

104
00:06:34,936 --> 00:06:37,605
أعتقد يا صديقي أنها تلمحني 

105
00:06:38,106 --> 00:06:40,149
جلبته لكم اليد المحبة للطبيعة 

106
00:06:40,317 --> 00:06:42,651
في منصة عرضنا الساقطة 

107
00:06:42,736 --> 00:06:45,029
التي مزجت بالحصى وغمرت
عين الحقيقة 

108
00:06:45,113 --> 00:06:49,116
كل شيء سيمضي حتى
شباب الوجه 

109
00:06:51,953 --> 00:06:56,123
لم أبكي هكذا منذ وفاة السيد " تيني " الثالث

110
00:06:56,958 --> 00:06:59,460
لم تستطع حمل الشمعة له

111
00:07:04,341 --> 00:07:05,508
ولا أنت 

112
00:07:06,676 --> 00:07:08,469
أنت بخير لقد أوصلتني للأضواء 

113
00:07:10,680 --> 00:07:12,515
" هذا مقطع جميل " ليزا

114
00:07:12,724 --> 00:07:14,058
أتوق لإصدار الغد

115
00:07:14,142 --> 00:07:15,392
غداً ؟

116
00:07:15,477 --> 00:07:17,520
لم أفكر بنشر المزيد 

117
00:07:17,604 --> 00:07:20,523
عليك ذلك , لقد قمت ببيع
بعض المشاركات 

118
00:07:20,607 --> 00:07:22,900
من أين حصلت على الجوائز الرائعة ؟ 

119
00:07:29,366 --> 00:07:31,659
حسناً " نيلسون " أي مهارات
صحفية لديك ؟ 

120
00:07:31,868 --> 00:07:33,828
لا أعلم , إبكاء المجتهدين ؟

121
00:07:34,037 --> 00:07:36,747
رائع أنت ناقد تلفزيوني
رالف " ماذا عنك ؟ "

122
00:07:36,832 --> 00:07:38,374
أريد أن أكون في سيارة إطفاء 

123
00:07:39,084 --> 00:07:40,459
ماذا عن كاتب أعمدة طرفية ؟

124
00:07:40,627 --> 00:07:42,711
رائع أنا كاتب أعمدة 

125
00:07:47,884 --> 00:07:48,968
يوم سعيد 

126
00:07:49,553 --> 00:07:50,511
مرحباً 

127
00:07:50,595 --> 00:07:52,805
رائع شبح " غالفين " إنه حي 

128
00:07:53,390 --> 00:07:56,559
هذا صحيح , لقد عدت ثانيةً 
خذ قرشاً

129
00:07:58,395 --> 00:08:02,064
بورنز " حي ؟ إذاً أي جمجمة "
أشرب بها البيرة ؟ 

130
00:08:02,315 --> 00:08:05,192
أتوق للرقص على قبره

131
00:08:05,277 --> 00:08:06,318
أجل 

132
00:08:07,487 --> 00:08:08,571
قبر من ؟ 

133
00:08:08,655 --> 00:08:10,614
جندي مجهول 

134
00:08:10,699 --> 00:08:11,949
تابعوا 

135
00:08:17,247 --> 00:08:20,833
حسناً حان وقت كسب حب
الحمقى الكارهين 

136
00:08:21,042 --> 00:08:24,420
خطوة 1 إمبراطورية إعلام هائلة 

137
00:08:27,757 --> 00:08:29,884
المحطة ليست للبيع 

138
00:08:29,968 --> 00:08:32,595
بقيت مع نفس العائلة لأجيال 

139
00:08:33,388 --> 00:08:35,347
أؤكد لك لا كمية مال 

140
00:08:35,432 --> 00:08:37,308
كافية لتغيير رأيي

141
00:08:39,769 --> 00:08:42,271
هناك في الحياة أكثر من الثراء 

142
00:08:42,397 --> 00:08:45,858
إغراء كبير لكنني مازلت
لا أشترى 

143
00:08:45,942 --> 00:08:48,527
هل تشاركني صنداي آيس كريم ؟ 

144
00:08:48,612 --> 00:08:49,737
موافق 

145
00:08:56,411 --> 00:08:58,746
" أنظري المدير " سكينراش
- طفح الجلد -

146
00:08:58,830 --> 00:09:00,956
عمل جيد , لكن أعطه فرصة

147
00:09:01,082 --> 00:09:03,417
أريد للناس أن تضحك 
على نكات صباحية 

148
00:09:03,501 --> 00:09:05,377
لا مشكلة زعيم -
لا تقل زعيم -

149
00:09:05,462 --> 00:09:07,046
لا بأس أحمق -
زعيم جيد -

150
00:09:07,797 --> 00:09:09,798
أنتم في " حديقة الصباح " مع
" بيل ومورتي " 

151
00:09:09,883 --> 00:09:12,301
ما هو بكاء الأربعاء لك ؟ 

152
00:09:12,552 --> 00:09:14,553
أولاً أنا أتفق معكما 

153
00:09:14,638 --> 00:09:16,722
يبهجني بشدة أن الجميلات 

154
00:09:16,806 --> 00:09:18,849
يشقون طريق مغازلتهم 
من مخالفات السرعة 

155
00:09:19,643 --> 00:09:21,060
لا دعم للفاتنة الشقية 

156
00:09:22,354 --> 00:09:24,939
ثانياً أريد أن تجمع أغراضك وتخرج 

157
00:09:25,023 --> 00:09:27,191
لقد أشتريت المحطة وأنت مطرود 

158
00:09:27,651 --> 00:09:30,611
وشغل صوت مضخة مرحاض 
وأنت خارج 

159
00:09:30,695 --> 00:09:32,071
أجل 

160
00:09:34,991 --> 00:09:37,493
إلى السباكة , إفتقار هذا قتل أمي 

161
00:09:39,746 --> 00:09:41,372
لقد فعلتها 

162
00:09:41,456 --> 00:09:44,250
لقد إشتريت كل إعلام هنا 

163
00:09:44,334 --> 00:09:47,127
تلفزيون , راديو , حتى كتاب السماء 

164
00:09:49,756 --> 00:09:51,590
كليتوس " ماذا يقول ؟ " 

165
00:09:51,675 --> 00:09:55,302
" هذا ؟ إنه يقول أحبك " براندين

166
00:09:55,720 --> 00:09:59,515
كلايتوس " الليلة يمكنك معاشرتي ثانيةً "

167
00:10:00,934 --> 00:10:04,228
ممتاز , لكن ضع بعض الإنتفاخ 
على وجنتي 

168
00:10:04,521 --> 00:10:06,105
إنها منتفخة الآن 

169
00:10:07,691 --> 00:10:08,691
ممتاز 

170
00:10:08,984 --> 00:10:12,111
والآن لنرى كيف أتلائم 
مع صندوق القفز 

171
00:10:12,195 --> 00:10:13,654
تقصد التلفاز سيدي ؟ 

172
00:10:13,738 --> 00:10:17,366
تلفاز , صندوق قفز 
مكعب " بيكتو " .. أفتحه فقط 

173
00:10:18,702 --> 00:10:19,994
في مواجهة الليلة 

174
00:10:20,078 --> 00:10:23,747
سوف نناقش القناة السادسة للأفلام مع
" غولي بوبيريلا " 

175
00:10:23,832 --> 00:10:26,542
" نقاشنا عن المدير الجديد " بورن 

176
00:10:26,626 --> 00:10:29,920
وجهة نظري أنه قائد عظيم
وأمريكي فحل 

177
00:10:30,213 --> 00:10:33,340
لديه قلب بحجم صدري 

178
00:10:33,550 --> 00:10:36,719
أعتقد أن علي الموافقة
على الموافقة على هذا 

179
00:10:37,637 --> 00:10:38,637
أثداء 

180
00:10:38,805 --> 00:10:40,806
هل تعرف " بيل " من قسم المحاسبة ؟ 

181
00:10:40,890 --> 00:10:42,391
هذه إبنته 

182
00:10:51,818 --> 00:10:55,904
دعني أريك لماذا أنت والمحتجين مخطئين 

183
00:10:55,989 --> 00:10:56,989
حسناً

184
00:11:00,285 --> 00:11:02,745
الطاقة النووية تساعد
على تسخين الملجأ 

185
00:11:02,829 --> 00:11:05,247
وتبقي المستشفى يعمل 

186
00:11:07,417 --> 00:11:11,003
ماذا عن طاقة الريح ؟ رخيصة وآمنة 

187
00:11:11,087 --> 00:11:12,087
حقاً ؟

188
00:11:15,342 --> 00:11:18,385
تذكروا يا أطفال , الطاقة النووية صديقكم 

189
00:11:18,511 --> 00:11:20,387
" وكذلك " مونتي بورنز 

190
00:11:20,513 --> 00:11:23,015
لا تنتهوا مثلي , صوتوا للجمهوري

191
00:11:23,266 --> 00:11:26,602
بارك الله أمريكا , هذا الكرتون
" صنع في " كوريا 

192
00:11:26,895 --> 00:11:28,562
بورنز " يملك كل شيء " 

193
00:11:28,646 --> 00:11:31,273
علي التحدث برأيي قبل فوات الأوان 

194
00:11:34,235 --> 00:11:36,653
أعزائي القراء , أنتم تحملون في يديكم 

195
00:11:36,738 --> 00:11:40,532
آخر صحيفة لا تسيطر
" عليها إمبراطورية " بورنز

196
00:11:40,617 --> 00:11:41,700
نحن لا نحاف من القول 

197
00:11:41,785 --> 00:11:45,579
بأنه متلاعب بالمشاعر , متكبر ذاتي 

198
00:11:47,123 --> 00:11:48,123
شخص عفن 

199
00:11:48,625 --> 00:11:50,626
ربما أنه ليس رجل عظيم 

200
00:11:50,710 --> 00:11:53,420
هذا الصغيرة تعطنا الكثير للتأمل

201
00:11:54,255 --> 00:11:57,049
أيها الحمقى , التفكير ليس شرب

202
00:11:57,634 --> 00:11:58,884
حسناً حسناً 

203
00:12:00,970 --> 00:12:02,638
أحضر الفتاة إلي 

204
00:12:04,182 --> 00:12:07,309
آسفة لكن صحيفتي ليست للبيع 

205
00:12:07,477 --> 00:12:09,561
ربما هدية صغيرة تغير رأيك 

206
00:12:11,106 --> 00:12:13,399
" أرسل " شوغربيل 

207
00:12:18,863 --> 00:12:20,531
إنها جميلة جداً

208
00:12:20,698 --> 00:12:22,324
لكن الإجابة لا 

209
00:12:22,534 --> 00:12:24,493
" هانيساكل " دودروب " 

210
00:12:33,169 --> 00:12:34,169
لا

211
00:12:38,633 --> 00:12:43,095
إنها جميلة جداً وأنفاسها
مثل النعناع

212
00:12:43,179 --> 00:12:46,140
كلا لن آخذ المهور اللعينة 

213
00:12:46,558 --> 00:12:48,225
هيا إذهبوا 

214
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
حسناً حصلت على فرصتك 

215
00:12:55,024 --> 00:12:58,277
سوف أمزرقك مثل بطاقة كريسماس
أخرجي 

216
00:12:58,361 --> 00:13:01,488
لا أستطيع , أمي ستأخذني
بعد ساعة 

217
00:13:06,202 --> 00:13:10,622
إذاً ما رأيك في مشاهد الموسيقى
هذه الأيام ؟

218
00:13:10,707 --> 00:13:14,209
أظنها تضلل الناس عن القضايا
الإجتماعية الأكثر أهمية 

219
00:13:14,294 --> 00:13:16,670
يا إلهي هل أنت دائماً تعملين ؟ 

220
00:13:29,726 --> 00:13:31,018
السائقات الغبيات 

221
00:13:36,483 --> 00:13:38,358
الطيارات المروحيات الغبيات 

222
00:13:45,074 --> 00:13:46,575
الجميع بخير ؟ 

223
00:13:52,415 --> 00:13:53,540
لا يمكنك الذهاب الآن 

224
00:13:53,750 --> 00:13:55,959
نحن الشيء الوحيد الذي 
" سيوقف السيد " بورنز 

225
00:13:56,336 --> 00:13:57,586
" آسف " ليزا 

226
00:13:57,670 --> 00:14:02,049
وبالمناسبة تلك القصة التي 
أصدرتها من " بغداد " ملفقة

227
00:14:02,133 --> 00:14:04,343
" كنت في الواقع في " البصرة

228
00:14:05,803 --> 00:14:09,431
" الكل جبان سوى " رالف 

229
00:14:09,599 --> 00:14:11,433
" لقد إصطادته صحيفة " شيكاغو تريبيون 

230
00:14:13,645 --> 00:14:15,896
أعتقد أننا وصلنا إلى شخص واحد 

231
00:14:15,980 --> 00:14:19,274
خذي التصرف الباكي لمكان آخر
أنت تقفين في طريق حياتي 

232
00:14:20,109 --> 00:14:22,152
أنت باقي هنا 

233
00:14:22,237 --> 00:14:24,780
لقد تعلمت درس قيم هنا 

234
00:14:24,864 --> 00:14:27,991
القلم أقوى من كيس ملتهب 
من الحبوب 

235
00:14:28,117 --> 00:14:30,327
إنه جميل 

236
00:14:33,665 --> 00:14:35,165
هذا عار

237
00:14:35,416 --> 00:14:38,544
منذ متى يهتم الشعب بالهجاء ؟ 

238
00:14:38,628 --> 00:14:40,379
مجرمين هاجموها على الطريق سيدي 

239
00:14:40,547 --> 00:14:44,716
لن أحتمل مسؤولية ما 
قام به مجرمي من اوامر 

240
00:14:44,801 --> 00:14:47,469
ربما هناك طريقة غير 
عنيفة لإسكاتها 

241
00:14:47,554 --> 00:14:50,055
عدم العنف لا يحل شيئاً 

242
00:14:52,642 --> 00:14:55,435
حسناً أيها المجاملة , سوف 
أجرب طريقتك

243
00:15:00,233 --> 00:15:01,650
ماذا ... ؟ 

244
00:15:02,068 --> 00:15:04,486
سيدي لقد قطع الطاقة 

245
00:15:04,654 --> 00:15:06,905
الآن لا أستطيع الطباعة 

246
00:15:06,990 --> 00:15:09,866
هذه البطاريات تشعل كل شيء
في منزلنا 

247
00:15:19,502 --> 00:15:20,711
كان هذا مستحق تماماً

248
00:15:21,546 --> 00:15:23,255
اللعين 

249
00:15:23,339 --> 00:15:26,508
يقطع التيار , ويقلل قيمة مدخراتي 

250
00:15:26,843 --> 00:15:29,136
أعتقد بوسعي مساعدتك 

251
00:15:29,220 --> 00:15:31,972
ألست غاضب من الكاريكاتير ؟ 

252
00:15:32,599 --> 00:15:36,685
هل تمزحين ؟ أحببت ذلك
لقد كان لدي مدير مثله 

253
00:15:36,769 --> 00:15:37,811
هيا تعالي معي 

254
00:15:38,813 --> 00:15:39,813
ما هذا ؟ 

255
00:15:40,148 --> 00:15:42,482
هذه آلة إستنساخ 

256
00:15:42,567 --> 00:15:46,820
جهاز تقليد يدوي , لا 
يحتاج كهرباء 

257
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
هذه الرائحة تذكرني بالماضي

258
00:16:12,013 --> 00:16:17,601
أخيراً عام 1992 إجتمعت
مع ذلك الكرسي 

259
00:16:17,685 --> 00:16:19,686
ولم يكن كما هو

260
00:16:24,901 --> 00:16:28,236
يا إلهي أنا في حرب مع
فتاة صغيرة 

261
00:16:28,655 --> 00:16:30,364
وأنا أخرس 

262
00:16:30,448 --> 00:16:32,741
هذا يستدعي عصبة الشر

263
00:16:39,248 --> 00:16:44,086
عصابتي , عصابتي الجميلة
ماتت 

264
00:16:44,170 --> 00:16:45,921
حتى الوحوش تحتاج الهواء

265
00:16:46,005 --> 00:16:48,382
رائع إجمع ساعاتهم 

266
00:16:48,716 --> 00:16:52,511
سوف أجد طريقةً أخرى لسحق الفتاة 

267
00:16:53,304 --> 00:16:55,305
إذاً هل كانت إبنتك دائسماً

268
00:16:55,390 --> 00:16:57,349
متعصبة للصلاح ؟ 

269
00:16:57,433 --> 00:17:00,936
أجل دائماً تحاول تطوير البشرية 

270
00:17:01,229 --> 00:17:03,397
مذهل , تابع 

271
00:17:03,606 --> 00:17:06,983
إنتظر هل تحاول تشويهها ؟ 

272
00:17:07,193 --> 00:17:11,029
أنت ترى ما بداخلي , أحسنت

273
00:17:11,114 --> 00:17:12,906
خذ بعض المخدرات التبريكية 

274
00:17:13,449 --> 00:17:16,118
إن كانت هذه عادتك 

275
00:17:19,789 --> 00:17:23,917
الآن أخبرني المزيد عنها 
وتحدث مع المصباح 

276
00:17:24,460 --> 00:17:25,544
حسناً 

277
00:17:25,628 --> 00:17:28,296
حسناً إنها تميل للبوذية , ونفخ الصافرات 

278
00:17:28,381 --> 00:17:30,716
وضد التلوث تماماً مهما أقول لها 

279
00:17:30,925 --> 00:17:33,844
متعصبة تحررية إذاً 
وحب الشباب ؟

280
00:17:34,303 --> 00:17:37,055
حسناً ذلك الأحمق " ميلهاوس " دائماً يميل لها 

281
00:17:37,390 --> 00:17:39,808
ألا تحب عندما مجتهد لا
يعرف أنه مجتهد ؟

282
00:17:40,101 --> 00:17:41,143
أجل 

283
00:17:41,269 --> 00:17:44,938
لا شيء أكثر شفقةً من الوهم الذاتي

284
00:17:46,983 --> 00:17:50,110
" مرحباً " بيفكيك تشارلي

285
00:17:52,822 --> 00:17:55,240
أبي كيف تقول هذا ؟ 

286
00:17:55,324 --> 00:17:58,952
أنا آسف , لقد قلت أمور جيدة
عنك أيضاً 

287
00:17:59,036 --> 00:18:00,954
أنظري قسم أسلوب الحياة 

288
00:18:01,038 --> 00:18:03,623
اللؤلؤ البلاستيكي يصنع الفتاة 

289
00:18:03,708 --> 00:18:06,710
حسناً على الأقل لن يستطيع
فعل شيء آخر بي

290
00:18:13,634 --> 00:18:15,010
لا

291
00:18:15,219 --> 00:18:17,387
" أحسنت " قمر ميلهاوس 

292
00:18:19,182 --> 00:18:22,267
إنه سهل مثل سحق نملة
أتعلم ؟ 

293
00:18:30,234 --> 00:18:32,360
خذي محفظتي وأتركيني 

294
00:18:36,699 --> 00:18:38,575
هذا ليس عدلاً 

295
00:18:43,664 --> 00:18:46,291
لا أطيق رؤية أحد أطفالي هكذا 

296
00:18:51,631 --> 00:18:54,382
مازلت أسمعها يجب أن أفعل شيئاً 

297
00:18:55,051 --> 00:18:58,428
أنظر إليك تطبع وتطبع 

298
00:18:58,513 --> 00:19:01,389
أنا أسهر طوال الليل لأجل فتاتي 

299
00:19:01,474 --> 00:19:04,434
أسكبي المزيد من القهوة 
وإشربيها وإبدأي بصنع البرغر

300
00:19:05,812 --> 00:19:07,562
إنها ذكرى زواج غريبة 

301
00:19:13,236 --> 00:19:14,486
صحيفة " هومر تايمز " ؟ 

302
00:19:15,029 --> 00:19:16,905
كل ما فعلته إبنتي 

303
00:19:16,989 --> 00:19:18,824
هو القول للناس أن تفكر بنفسها 

304
00:19:18,908 --> 00:19:21,910
ربما أنني والدها لكن عندما أكبر 

305
00:19:22,161 --> 00:19:25,914
سوف أصبح مثلها عدى
أنني رجل 

306
00:19:27,124 --> 00:19:30,085
أبي ه ذا لطيف 

307
00:19:30,503 --> 00:19:32,504
لكنني عرفت أن صحيفة واحدة 

308
00:19:32,588 --> 00:19:34,589
لن تصنع فرقاً في العالم 

309
00:19:37,093 --> 00:19:38,677
" بارني بيوغل "

310
00:19:38,845 --> 00:19:40,887
ليزا " لقد جعلتني أدرك"

311
00:19:40,972 --> 00:19:43,807
أهمية الإعلام المستقل المجاني 

312
00:19:43,933 --> 00:19:45,892
فطبعت صحيفتي الخاصة

313
00:19:45,977 --> 00:19:49,062
رغم أنها تستدعي في الأغلب
من خدمات البث

314
00:19:50,857 --> 00:19:52,774
من يريد نسخة " ليني المنقذ " ؟ 

315
00:19:52,859 --> 00:19:54,401
لديك جريدة أيضاً ؟ 

316
00:19:54,610 --> 00:19:57,529
لقد قرأت صحيفة والدك وما فعلته لأجلنا 

317
00:19:57,613 --> 00:20:00,866
وفكرت ربما علي البدء 
بطرح أسئلتي 

318
00:20:00,950 --> 00:20:03,368
أجد حقيقة الأشياء 

319
00:20:05,955 --> 00:20:07,414
يجب أن تقال 

320
00:20:07,498 --> 00:20:09,541
أنظروا أخبار " ويلي " العالمية 

321
00:20:09,625 --> 00:20:13,003
لقد راجعت الجرافات الجديدة
كلها فاسدة 

322
00:20:13,296 --> 00:20:17,048
أرأيت ؟ بدلاً من كبير واحد 
يتحكم بالإعلام 

323
00:20:17,133 --> 00:20:21,636
هناك آلاف المجانين المختلين
يصورون رأيهم التافه 

324
00:20:21,762 --> 00:20:23,471
لست أكثر فخراً من هذا 

325
00:20:23,973 --> 00:20:26,850
هل أنت " باتي أم سيلما " ؟ 
خذ الأسئلة 

326
00:20:27,143 --> 00:20:29,686
" يا إلهي أنا " سيلما 

327
00:20:30,313 --> 00:20:33,940
أعتقد من المستحيل السيطرة
على كل إعلام 

328
00:20:34,025 --> 00:20:37,861
بالطبع مالم تكن " روبرت موردوخ " إنه
رجل جميل 

329
00:20:37,945 --> 00:20:39,821
أتفق معك تماماً

330
00:20:42,116 --> 00:20:45,869
أنا رجل فخور , لكن ليس
سهل علي الإعتراف بالهزيمة

331
00:20:45,953 --> 00:20:48,538
لكنني أعرف ما يشعرني بالراحة

332
00:20:48,623 --> 00:20:49,623
التسوق 

