1
00:00:03,679 --> 00:00:04,577
الطفلة هي " هوب " ؟ 

2
00:00:04,577 --> 00:00:05,634
لم أقصد الكذب 

3
00:00:06,122 --> 00:00:06,997
أريد العيش معك 

4
00:00:07,475 --> 00:00:09,758
عندما ينتهي كل هذا
ستجمعي أغراضك وتستعدي للذهاب 

5
00:00:10,276 --> 00:00:13,624
سوف نقتل أكثر ما 
يحبون , أطفالهم 

6
00:00:13,624 --> 00:00:15,461
السم سيقتلها إذا لم تنضج قوتها 

7
00:00:16,415 --> 00:00:17,725
زينا " إنها طفلتي " 

8
00:00:18,818 --> 00:00:22,509
إنها جسد , كيان , أدات 
للشيطان .. هذا كل شيء

9
00:00:22,756 --> 00:00:23,851
" سولان " 

10
00:00:24,622 --> 00:00:25,574
مؤلم أليس كذلك ؟ 

11
00:00:26,273 --> 00:00:27,646
أمك هنا الآن 

12
00:00:27,888 --> 00:00:28,964
فقدان عائلتك 

13
00:00:32,032 --> 00:00:33,731
يمزق قلبك وأحشائك 

14
00:00:34,607 --> 00:00:35,793
ومشاعرك 

15
00:00:36,293 --> 00:00:38,105
مرحباً بك في النادي 

16
00:00:38,105 --> 00:00:40,554
زينا " لو أنها فعلت ما قالت "

17
00:00:41,370 --> 00:00:42,933
لقد وثقت بك وكذبت علي 

18
00:00:43,995 --> 00:00:44,684
لقد مات إبني 

19
00:00:45,701 --> 00:00:48,276
بسببك 

20
00:01:37,747 --> 00:01:39,060
ثلاثة أيام الآن 

21
00:01:39,908 --> 00:01:42,874
لقد كانت تجري طقوس 
التطهير لثلاثة أيام 

22
00:01:44,073 --> 00:01:47,841
هذا جنون , علينا أن نخرجها 
قد تموت هناك 

23
00:01:48,059 --> 00:01:49,905
لقد كانت تموت هنا 

24
00:01:50,645 --> 00:01:55,032
أنت لم تراها في موت طفلها 
الألم الذي عاشته , اليأس 

25
00:01:55,517 --> 00:01:57,307
عندما إنفصلت عن " زينا " جائت إلينا 

26
00:01:57,998 --> 00:02:00,436
إذا تركناها هناك سوف تنتهي 

27
00:02:00,738 --> 00:02:05,881
لقد إنتهت الآن 
فرصتها الوحيدة للتغلب على الألم 

28
00:02:29,141 --> 00:02:32,278
صوت جميل بالطبع لا
يمكن الرقص عليه 

29
00:02:33,433 --> 00:02:34,641
أنا أشعر بألمك 

30
00:02:34,843 --> 00:02:37,497
لكن متى سوف تبدأين بفعل
شيء بشأنه ؟ 

31
00:02:37,497 --> 00:02:42,120
لقد مات إبني أيها الوغد خالي الروح 
ماذا أستطيع فعله بشأن ذلك ؟ 

32
00:02:42,652 --> 00:02:44,700
فقط المضي بإثبات ما 
كنت أقوله لك دائماً

33
00:02:45,674 --> 00:02:47,324
لا عمل خير يمضي بلا عقاب 

34
00:02:47,550 --> 00:02:52,046
إنقاذ الناس , الدفاع عن الضعفاء 
الثقة بشخص خانك 

35
00:02:52,944 --> 00:02:54,596
" غابرييل " 

36
00:02:54,936 --> 00:02:57,221
كل هذا التكفير الذي كنت
به مؤخراً 

37
00:02:57,221 --> 00:02:58,264
هذا ليس أنت 

38
00:02:58,950 --> 00:03:00,059
أنت مليئة بالنار 

39
00:03:01,129 --> 00:03:05,253
تثنين العالم إلى رغبتك
مليء بالغضب والإنتقام 

40
00:03:06,161 --> 00:03:07,543
تقبلي ذلك 

41
00:03:08,220 --> 00:03:13,200
أعتنقيه , تعرفين ما عليك
فعله ومن عليك قتله 

42
00:03:41,130 --> 00:03:44,755
أنت لست حقيقية , أنت في عقلي 

43
00:03:46,168 --> 00:03:47,215
ما الفرق بهذا ؟ 

44
00:03:47,918 --> 00:03:48,984
لقد جئت هنا لأجل الحقيقة 

45
00:03:50,185 --> 00:03:52,124
الحقيقة التي صنعتنا 
" بها " زينا

46
00:03:53,162 --> 00:03:58,721
لقد شكلت حياتنا وغيرت قدرنا 
قتلت عائلاتنا 

47
00:04:03,259 --> 00:04:09,258
كلا أنا قتلت عائلتها 
سولان " مات بسبب إبنتي " 

48
00:04:10,860 --> 00:04:13,198
بسبب " زينا " كان لديك إبنة 

49
00:04:14,605 --> 00:04:18,293
كراهيتها للقيصر أخذتك
" إلى " بريطانيا 

50
00:04:19,076 --> 00:04:20,156
أجل 

51
00:04:22,655 --> 00:04:24,469
مباشرةً إلى " ديهاك " حيث هجرتك 

52
00:04:28,001 --> 00:04:31,126
أليس هذا صحيحاً ؟ 

53
00:04:33,513 --> 00:04:34,278
أجل 

54
00:04:35,002 --> 00:04:36,542
وأنت تكرهينها على ذلك أليس كذلك ؟ 

55
00:04:36,858 --> 00:04:39,072
على خيانتك على خذلاتك 

56
00:04:39,072 --> 00:04:42,447
تكرهينها أليس كذلك
أليس كذلك ؟ 

57
00:04:42,447 --> 00:04:43,542
أجل 

58
00:04:43,542 --> 00:04:44,292
لا 

59
00:04:56,509 --> 00:04:58,805
زينا " أوقفوها " 

60
00:05:14,395 --> 00:05:15,218
" زينا " 

61
00:05:19,747 --> 00:05:20,809
أين " غابرييل " ؟

62
00:06:28,419 --> 00:06:30,514
ليساعدها أحد 

63
00:06:37,559 --> 00:06:38,932
جوكسير " أهرب " 

64
00:06:46,124 --> 00:06:47,813
فتيات الأمازون هاجموا 

65
00:07:04,892 --> 00:07:05,786
" زينا " 

66
00:07:05,786 --> 00:07:07,264
هيا " غابرييل " اهربي 

67
00:07:07,264 --> 00:07:08,268
" جوكسير " 

68
00:07:12,500 --> 00:07:13,926
زينا " ماذا تفعلين ؟ " 

69
00:07:31,308 --> 00:07:32,459
" زينا " 

70
00:09:11,580 --> 00:09:14,347
الإنتقام 

71
00:09:36,815 --> 00:09:38,597
أنا أكرهك 

72
00:10:01,475 --> 00:10:04,487
إمتص نفسك في البحر العظيم 
لمياه الحياة 

73
00:10:05,256 --> 00:10:08,622
إغطس به بعمق حتى
تضيق بداخله 

74
00:10:09,765 --> 00:10:13,128
وبفقدان نفسك سوف تجد
نفسك ثانيةً 

75
00:10:13,893 --> 00:10:15,223
حتى كما هو مكتوب 

76
00:10:15,725 --> 00:10:20,483
لقد جعلتها تسكن في البحر العظيم 
وكانت سمكة بداخله 

77
00:10:28,452 --> 00:10:29,658
بالنسبة لي 

78
00:10:30,332 --> 00:10:33,754
من رغبة غير محتواة 
تعود إلى بداية الكون 

79
00:10:34,654 --> 00:10:38,112
وفي حكمة بلا حدود تحمل كل 
أنماط وأشكال الأشياء 

80
00:10:58,745 --> 00:11:00,400
سعيدة بأنك تشعرين بالقوة 

81
00:11:00,400 --> 00:11:02,276
أعتقدت بأنني فقدتك 

82
00:11:02,276 --> 00:11:06,495
لا تستعملي الكلمات 
غني أغنية 

83
00:11:18,570 --> 00:11:20,341
" هذه " إليوسيا 

84
00:11:34,377 --> 00:11:35,312
زينا " أحذري " 

85
00:11:35,312 --> 00:11:36,387
زينا " كوني واعية " 

86
00:11:36,387 --> 00:11:37,325
بإغلاق عينيك 

87
00:11:37,565 --> 00:11:38,510
يمكنك رؤية ما ليس هناك 

88
00:11:38,510 --> 00:11:39,529
زينا " كوني هادئة " 

89
00:11:39,763 --> 00:11:40,468
إفتحي عينيك

90
00:11:40,759 --> 00:11:41,595
الكذب قد يكون حقيقة 

91
00:11:41,595 --> 00:11:45,119
والحقيقة ربما كذب 

92
00:11:45,698 --> 00:11:48,347
حسناً " كاليستو " أوقفي 
الغناء والرقص 

93
00:11:49,356 --> 00:11:51,450
ماذا يجري ؟ أين نحن ؟ 

94
00:11:51,683 --> 00:11:53,594
القدر عجلة , سوف تكشف 

95
00:11:53,594 --> 00:11:55,822
كل ما تصبحين , كل ما تشعري 

96
00:11:56,063 --> 00:11:57,921
القدر يعرف ما يجب أن يكون 

97
00:11:57,921 --> 00:12:00,098
سوف تدفعين الثمن , لا شيء مجاني 

98
00:12:00,325 --> 00:12:02,199
سوف أكون مرشدتك خذي بيد الشاعرة 

99
00:12:02,533 --> 00:12:03,902
ربما تضلين طريقك 

100
00:12:03,902 --> 00:12:06,199
" في أرض " إيلوجا 

101
00:12:07,408 --> 00:12:08,494
إيلوجا " هي الموسيقى " 

102
00:12:08,494 --> 00:12:09,816
عالم مبني على نغم 

103
00:12:10,068 --> 00:12:11,320
إنه منقوش من فضاء 

104
00:12:11,533 --> 00:12:12,740
في غياب الوقت 

105
00:12:12,740 --> 00:12:14,237
لقد تذوقه شروره 

106
00:12:14,453 --> 00:12:15,720
وتناغمه مع الخير 

107
00:12:15,930 --> 00:12:17,274
في حلاوته ومرارته 

108
00:12:17,274 --> 00:12:19,752
وفي الشفاه التي قبلتها 

109
00:12:20,703 --> 00:12:21,784
الثور والأسد 

110
00:12:23,406 --> 00:12:24,879
النسر والأفعى 

111
00:12:27,942 --> 00:12:29,002
العيش أو الموت 

112
00:12:29,244 --> 00:12:30,579
إنه خيار عليك أخذه 

113
00:12:30,862 --> 00:12:32,971
هل يمكن قلب ما فعلته ؟ 

114
00:12:33,284 --> 00:12:34,395
قفي في العجلة 

115
00:12:34,629 --> 00:12:35,893
إتبعي قدرك 

116
00:12:39,036 --> 00:12:39,738
الأقدار " ترتب لك شيئاً " 

117
00:12:39,738 --> 00:12:41,032
قد نلعب الحيل عليك 

118
00:12:41,245 --> 00:12:43,867
نحن نتعامل مع حقائق 
لا تستطيعين مواجهتها 

119
00:12:44,101 --> 00:12:46,815
قامري بقيمتك في
إعادة ميلادك 

120
00:12:47,033 --> 00:12:49,409
لا تديري ظهرك لا تبدأي بالذبول 

121
00:12:49,409 --> 00:12:50,723
ما هو مكتوب 

122
00:12:51,135 --> 00:12:51,970
يمكنك مسحه 

123
00:12:54,573 --> 00:12:56,092
عارك اللعين 

124
00:12:56,092 --> 00:12:57,121
يعذب روحك 

125
00:12:57,371 --> 00:12:58,580
يحقرك إلى الشياطين 

126
00:12:58,580 --> 00:13:00,079
قد يحصي ضريبته 

127
00:13:00,079 --> 00:13:01,526
الظلمة سوف تعفنك 

128
00:13:01,526 --> 00:13:02,862
التي أوصلتك لهذا 

129
00:13:03,152 --> 00:13:06,153
تخلي عن السكون وعاني
من البؤس الجميل 

130
00:13:06,515 --> 00:13:10,026
الذنب ينشد عن هاوية ملعونة

131
00:13:10,731 --> 00:13:13,340
زينا " مع الموت دائماً هناك الإنبعاث " 

132
00:13:13,592 --> 00:13:16,251
تعالي لرؤيتي بصورتك
منعتك عن الأرض 

133
00:13:16,505 --> 00:13:19,325
إيلوجيا " تنتظر " 
سوف نريك الطريق 

134
00:13:19,325 --> 00:13:22,403
لكن كل العواقب هي ما صنعت أنت 

135
00:13:22,671 --> 00:13:26,607
وهناك ثمن يجب دفعه 

136
00:13:26,857 --> 00:13:28,091
الأقدار " ترتب لك شيئاً " 

137
00:13:28,091 --> 00:13:29,450
يمكننا لعب الحيل عليك 

138
00:13:29,450 --> 00:13:32,191
نحن نتعامل مع حقائق أنت
غير قادرة على مواجهتها 

139
00:13:32,405 --> 00:13:35,122
نقامر بقيمتك في إعادة إنبعاثك 

140
00:13:35,122 --> 00:13:37,372
الآن حان الوقت هذا هو المكان 

141
00:13:37,372 --> 00:13:38,843
ما هو مكتوب 

142
00:13:39,075 --> 00:13:40,362
يمكنك مسحه 

143
00:13:40,977 --> 00:13:41,978
إيلوجيا " هي الموسيقى " 

144
00:13:42,227 --> 00:13:43,381
عالم مبني من النغم 

145
00:13:43,729 --> 00:13:44,778
إنه منقوش في الهواء 

146
00:13:44,778 --> 00:13:46,091
وفي غياب 

147
00:13:50,259 --> 00:13:51,667
" حسناً " كاليستو 

148
00:13:52,796 --> 00:13:57,632
هل تحبين النقاط الصغيرة ؟
حسناً هناك واحدة لك 

149
00:13:58,350 --> 00:14:00,367
أنت تتصرفين بغرابة 

150
00:14:00,367 --> 00:14:00,790
لكنني لا أعرفك 

151
00:14:00,790 --> 00:14:01,933
مع ذلك لن أثق بك 

152
00:14:01,933 --> 00:14:03,445
بقدر ما أود إلقائك 

153
00:14:08,821 --> 00:14:11,630
أنت مخطئة بعدم الثقة بشخص
يعرفك جيداً 

154
00:14:12,419 --> 00:14:16,491
" أنا لم أخونك إنها " غابرييل 

155
00:14:21,649 --> 00:14:24,572
غابرييل " هل هي هنا ؟ " 

156
00:14:25,571 --> 00:14:27,513
التي غدرت بي هل هي على 
هذه الأرض ؟ 

157
00:14:28,682 --> 00:14:29,929
أنا مجرد مرشدتك 

158
00:14:29,929 --> 00:14:30,940
إضافةً لإبتسامة 

159
00:14:31,217 --> 00:14:32,842
لن تحصلي على جولة مجانية هنا 

160
00:14:32,842 --> 00:14:36,594
إذا أردت معرفة المزيد إذاً إستديري 

161
00:14:57,779 --> 00:15:01,487
وبهذا العمق العظيم المتغير 
لمياه العناصر النقية للأبد 

162
00:15:01,963 --> 00:15:06,966
بسبب هذا أصبح يحوز على
جودة الثبات 

163
00:15:09,245 --> 00:15:11,560
حيث مياه كل الأنماط بدأت مسيرتها 

164
00:15:29,188 --> 00:15:33,219
حقول " آليزا " فقط الأبطال
ينتهون هنا 

165
00:15:35,405 --> 00:15:36,622
الأبطال الموتى 

166
00:15:38,387 --> 00:15:39,608
الأبطال الموتى العرايا 

167
00:15:47,075 --> 00:15:48,575
جوكسير " العظيم " 

168
00:15:48,793 --> 00:15:50,526
سيج الجغرافيا 

169
00:15:50,763 --> 00:15:52,500
إنه مرشدك عبر الطريق 

170
00:15:52,500 --> 00:15:54,358
أبقى معي ولن تضل 

171
00:15:54,592 --> 00:15:56,258
وإذا كنت في الأراضي الجديدة 

172
00:15:56,258 --> 00:15:58,213
أنا الرجل الذي سيعبر لك 

173
00:15:58,415 --> 00:16:00,248
عندما عندما تكون عارياً 

174
00:16:04,982 --> 00:16:08,483
أنا " جوكسير " العظيم 

175
00:16:09,598 --> 00:16:11,980
" نحن في " آليجا 

176
00:16:11,980 --> 00:16:13,962
" هذا أقل من نظريات " حقول آليزا 

177
00:16:14,791 --> 00:16:15,452
أجل 

178
00:16:17,933 --> 00:16:19,276
كيف .. ؟ 

179
00:16:19,276 --> 00:16:21,517
جوكسير " إذهب ألا ترى أنني عارية ؟ " 

180
00:16:21,908 --> 00:16:23,716
حسناً لكن قد أساعدك 

181
00:16:24,559 --> 00:16:26,330
كونك عارية لن يعذرك 

182
00:16:30,511 --> 00:16:32,544
" غني وتحدثي نحن في " إيلوجا 

183
00:16:43,691 --> 00:16:45,141
" زينا زينا " 

184
00:16:51,161 --> 00:16:52,728
أحمد الريح على فرصة الهبوب 

185
00:16:52,942 --> 00:16:54,775
زينا " عادت صحيح يا أخوتي " 

186
00:16:55,022 --> 00:17:00,521
سوف نقاتل للموت لأجلك
زينا " الشجاعة " 

187
00:17:00,521 --> 00:17:01,121
عندما يضرب " الشاكرام " العظيم 

188
00:17:01,350 --> 00:17:03,319
يلقي شرار لعين ومغناطيسي 

189
00:17:03,665 --> 00:17:07,509
" لا أحد يصيب هدفي مثل " زينا 

190
00:17:07,852 --> 00:17:09,507
شهيرة ببراعة السيف 

191
00:17:09,725 --> 00:17:11,476
المهيبة كما هي مخيفة 

192
00:17:11,758 --> 00:17:15,998
لم نعيش قبل بروزك
" يا " زينا 

193
00:17:16,258 --> 00:17:17,838
أنت الأميرة المحاربة 

194
00:17:18,090 --> 00:17:20,041
القوية مثل الجاموس 

195
00:17:20,257 --> 00:17:22,351
لديك عيون يمكنها نزع 

196
00:17:22,351 --> 00:17:24,555
قلب رجل 

197
00:17:24,555 --> 00:17:26,355
بنظرة واحدة تذبل الظهرة 

198
00:17:26,841 --> 00:17:28,728
تخفق الحليب أو تجعل 
الرجل جباناً 

199
00:17:28,728 --> 00:17:32,365
" مرحباً بعودتك " زينا

200
00:17:39,318 --> 00:17:40,477
" آريس " 

201
00:17:42,072 --> 00:17:43,299
لقد توقعت هذا القدر 

202
00:17:44,010 --> 00:17:47,447
لكن لماذا كم التعريف الهائل ؟ 
ما الفكرة ؟ 

203
00:17:47,853 --> 00:17:52,211
أنت أكثر محاربة ملائكية لذيذة 

204
00:17:52,509 --> 00:17:53,069
" زينا " 

205
00:17:53,069 --> 00:17:55,509
الرجل لا يقاوم تحية عودتك 

206
00:17:55,509 --> 00:17:56,668
" زينا " 

207
00:17:56,882 --> 00:17:58,261
وإذا فعلت قلبي 

208
00:17:58,261 --> 00:18:00,561
كما تضربين وتحرقين 

209
00:18:00,783 --> 00:18:03,444
إمرأة ساحرة مشدودة
على طبق درع 

210
00:18:03,444 --> 00:18:04,446
" زينا " 

211
00:18:04,698 --> 00:18:07,242
لقد أحرقتني بالحماسة أنت ملتهبة 

212
00:18:07,447 --> 00:18:08,370
" زينا " 

213
00:18:08,370 --> 00:18:09,756
وفي قلبي الجسدي 

214
00:18:09,756 --> 00:18:11,952
ليس هناك قطعة من الخجل 

215
00:18:12,597 --> 00:18:14,927
أنا وأنت نحب الحرب 

216
00:18:16,253 --> 00:18:17,399
لا يهم ما غرضها 

217
00:18:17,399 --> 00:18:19,065
يسود عصر الهياج 

218
00:18:19,346 --> 00:18:20,971
وضرب الرؤوس بالهراوات 

219
00:18:21,220 --> 00:18:22,454
أعطنا الحرب الحرب 

220
00:18:22,694 --> 00:18:24,785
أخفضي الصوت إلى صخب

221
00:18:25,284 --> 00:18:26,657
كلمات الحكيم " آيريس " يقول 

222
00:18:26,657 --> 00:18:28,335
في المعركة حافظ على رأسك 

223
00:18:28,335 --> 00:18:31,973
المحاربون يحبون الحرب الحرب 

224
00:18:46,473 --> 00:18:49,066
أنا أعرف هذا المكان
هؤلاء الناس 

225
00:18:50,753 --> 00:18:51,597
هذا المحل 

226
00:18:53,083 --> 00:18:55,629
" أنا في المنزل , هذه " باتوديا 

227
00:18:55,850 --> 00:18:56,847
" أنظروا إنها " غابرييل 

228
00:18:57,133 --> 00:18:58,113
لقد عدت 

229
00:18:58,834 --> 00:19:04,007
" غابرييل غابرييل " 

230
00:19:06,572 --> 00:19:07,973
ركب جسور الدموع لقد وصلت 

231
00:19:08,178 --> 00:19:09,961
ودفعت كلفةً كبيرة 

232
00:19:09,961 --> 00:19:14,035
" دمها البريء مهدر .. " غابرييل

233
00:19:14,286 --> 00:19:16,004
الآن الماضي حررنا 

234
00:19:16,227 --> 00:19:18,117
وقد سافرت إلى المنزل القادم 

235
00:19:18,331 --> 00:19:22,058
" مع أصدقائها القدامى أنا وأنت " غابرييل

236
00:19:22,410 --> 00:19:24,194
لقد قطفت من قلوبنا 

237
00:19:24,442 --> 00:19:26,100
من حياتنا طويلاً 

238
00:19:26,100 --> 00:19:28,254
الآن نحن ممتنون لعودتك 

239
00:19:28,254 --> 00:19:30,331
إلى مكانك 

240
00:19:30,587 --> 00:19:32,226
حيث المرض والدواء الشافي 

241
00:19:32,226 --> 00:19:34,414
" كله ينتظر في " بوتاديا 

242
00:19:34,414 --> 00:19:39,023
" مرحباً بعودتك " غابرييل

243
00:19:40,090 --> 00:19:44,120
ليلا " أختي , لا أصدق " 

244
00:19:47,413 --> 00:19:48,490
الأشرار الحمقى الملوك 

245
00:19:48,490 --> 00:19:50,604
وضعوا علامةً عليك 

246
00:19:51,057 --> 00:19:54,494
أتركي شرورهم السهلة في الفجر 

247
00:19:54,943 --> 00:19:56,445
إذا عاشت طفلتك 

248
00:19:56,445 --> 00:19:58,926
بالطبع كنا سنرحب بها أيضاً 

249
00:20:00,631 --> 00:20:01,882
أنا وأنت نحب السلام 

250
00:20:01,882 --> 00:20:04,496
مع البط والماعز والإوز 

251
00:20:04,496 --> 00:20:05,755
بينما تمضي الساعات 

252
00:20:05,755 --> 00:20:07,899
نخبز الأرز نجتز القشر 

253
00:20:07,899 --> 00:20:09,537
نحن نحب السلام السلام 

254
00:20:09,537 --> 00:20:11,383
مرح بسيط لا يتوقف 

255
00:20:11,615 --> 00:20:13,006
لا شيء يتغير سوى الزمن 

256
00:20:13,006 --> 00:20:14,842
نحن لا نغير رأينا 

257
00:20:15,072 --> 00:20:18,684
القرويين يحبون السلام السلام 

258
00:20:19,163 --> 00:20:21,679
تحطيم الخصوم يتطلب إستراتيجية 

259
00:20:21,883 --> 00:20:22,382
أجل 

260
00:20:22,382 --> 00:20:24,974
ليش هناك بشر ولد يطابق مهاراتك 

261
00:20:24,974 --> 00:20:25,758
أجل 

262
00:20:26,010 --> 00:20:29,070
زينا " إنضمي لرؤيتي لا تتنكري لقدرك " 

263
00:20:29,933 --> 00:20:31,256
أنا وأنت نحب الحرب 

264
00:20:31,256 --> 00:20:32,915
لا يهم لأجل ماذا 

265
00:20:32,915 --> 00:20:34,904
نقطع الأشجار نحرق الجذور 

266
00:20:34,904 --> 00:20:36,716
الإنتقام سيكون إستهزاء 

267
00:20:37,415 --> 00:20:40,446
المحاربون يحبون الحرب الحرب 

268
00:20:41,038 --> 00:20:43,728
زينا " لم تكن صديقة لقد "
عملت على تشويش عقلك 

269
00:20:43,980 --> 00:20:46,883
رغم أنك حاولت تغيير طريقها المميتة 

270
00:20:47,594 --> 00:20:48,979
خذي هذا المنجل 

271
00:20:50,029 --> 00:20:52,229
إنها قضية قتل رحيم 

272
00:20:52,229 --> 00:20:53,494
أنا وأنت نحب السلام 

273
00:20:53,494 --> 00:20:55,259
مع البط والماعز والإوز 

274
00:20:55,480 --> 00:20:57,101
إجلسي وشاهدي العالم يمضي 

275
00:20:57,101 --> 00:20:58,810
نتغذى حتى الموت 

276
00:20:58,810 --> 00:21:03,074
قرويين يحبون السلام السلام 

277
00:21:03,074 --> 00:21:04,698
نحن نحب الحرب 

278
00:21:04,698 --> 00:21:06,261
السلام في كل بلد جميل 
الحرب قد تقتلك كي تكره 

279
00:21:06,261 --> 00:21:07,654
الخوف , الكذب 

280
00:21:07,654 --> 00:21:09,886
إبتسم وبخر وأقهر 
هذه متع الحياة البسيطة 

281
00:21:09,886 --> 00:21:11,152
القط والغول 

282
00:21:11,356 --> 00:21:13,573
فقط ضعي يدك بأيدينا 
بالطبع المستقبل على المحك 

283
00:21:13,573 --> 00:21:16,416
إبنك عليك الإنتقام له 

284
00:21:16,416 --> 00:21:18,009
أعلمي أن عليك إنتزاع الإنتقام 
عليك معرفة متى 

285
00:21:18,248 --> 00:21:19,542
لا تضعي جمالك جانباً 

286
00:21:19,542 --> 00:21:21,086
زينا " عليك القيام بواجبك "
ماتت " هوب " وحررتك 

287
00:21:34,761 --> 00:21:35,385
السلام 

288
00:21:35,385 --> 00:21:35,748
الحرب 

289
00:21:35,748 --> 00:21:36,122
السلام 

290
00:21:36,122 --> 00:21:36,509
الحرب 

291
00:21:36,763 --> 00:21:36,937
السلام 

292
00:21:36,937 --> 00:21:37,309
الحرب 

293
00:21:37,540 --> 00:21:37,763
الحرب 

294
00:21:37,763 --> 00:21:39,542
سلام حرب سلام حرب 

295
00:21:39,542 --> 00:21:41,876
سلام حرب سلام حرب 

296
00:22:35,613 --> 00:22:39,135
أنت تائهة ومشوشة لكنني أفهم 

297
00:22:39,372 --> 00:22:43,620
صديقتك التي أحببتها يوماً تذبح
على يديك 

298
00:22:44,030 --> 00:22:47,646
تشعرين بالوحدة والخيانة والتوهان 

299
00:22:47,646 --> 00:22:52,937
لكن ربما خسارتها تعتبر هدية 

300
00:22:57,619 --> 00:23:01,843
والآن سأكون صخرتك وقوتك وسندك

301
00:23:02,145 --> 00:23:06,783
ثقتك المحكمة بمن تقترني

302
00:23:09,541 --> 00:23:13,871
أعلم بأنك ذائبة بي تماماً

303
00:23:14,427 --> 00:23:20,871
أطلقي قوة أسلافك 

304
00:23:22,685 --> 00:23:26,895
لقد أثبت نفسك الآن بما
أنك قمت بالقتل 

305
00:23:27,371 --> 00:23:31,802
أنت مثلي بنفس الرغبة الشريرة 

306
00:23:32,187 --> 00:23:36,582
قواتنا معنية بالإندماج معاً 

307
00:23:36,919 --> 00:23:43,363
العالم سوف يرتعد عند إنتهاء العمل 

308
00:23:44,310 --> 00:23:48,685
لندفع موسيقى الحرب 
مع التمنع الشهواني 

309
00:23:49,036 --> 00:23:54,646
ترفعنا عالياً بحبال العاطفة 

310
00:23:56,531 --> 00:24:00,523
تخيلي كم سنكون رائعين معاً 

311
00:24:00,895 --> 00:24:04,146
أشعري بما أشعر به 

312
00:24:09,689 --> 00:24:13,177
تعالي للذوبان معي 

313
00:24:13,753 --> 00:24:15,175
هل هذا ملأك بالفرح 

314
00:24:15,380 --> 00:24:16,487
قتل صديقتك الصغيرة ؟ 

315
00:24:16,760 --> 00:24:17,940
هل هذا يخفف معاناتك ؟ 

316
00:24:18,143 --> 00:24:19,690
أن يأخذك إلى النهاية ؟ 

317
00:24:21,234 --> 00:24:23,740
أتركني 

318
00:24:24,579 --> 00:24:26,705
كل غضبك سوف يسممك 

319
00:24:28,194 --> 00:24:29,736
مالم تقومي بـ

320
00:24:30,952 --> 00:24:32,032
أتركني 

321
00:24:37,160 --> 00:24:38,836
لا شيء أكثر يجب قوله 

322
00:24:42,319 --> 00:24:45,102
دينغ دونغ , العاهرة ماتت 

323
00:25:01,179 --> 00:25:03,243
" لقد قتلت " غابرييل

324
00:25:07,414 --> 00:25:08,585
لقد قتلتني 

325
00:25:28,311 --> 00:25:33,539
يا إلهي " زينا " لقد قتلتني 

326
00:25:35,822 --> 00:25:39,038
علمت أنت كنت تحاولين 
من قبل لكنني لم أعرف 

327
00:25:39,447 --> 00:25:42,497
كلا كلا , لا شيء من هذا حقيقي 

328
00:25:42,714 --> 00:25:49,811
إيريس وكاليستور " وجوكسير " , أنا لم "
أقتلك , لقد قتلت وهماً 

329
00:25:50,634 --> 00:25:52,336
إن كان هذا مفترض أن يجعلني 
أشعر بالراحة 

330
00:25:53,279 --> 00:25:54,189
أحتاج الوقت للتفكير 

331
00:25:59,202 --> 00:26:07,740
ما هذا ؟ -
هذا نحن , شيء يتعلق بنا -

332
00:26:20,038 --> 00:26:23,277
كل شيء عن مكان " إيلوجا " هذا 
لامع وجميل 

333
00:26:25,160 --> 00:26:26,778
الموسيقى الألوان 

334
00:26:27,747 --> 00:26:29,520
لكنه مكان مظلم 

335
00:26:31,140 --> 00:26:32,465
إنه معني لإخافتنا 

336
00:26:34,063 --> 00:26:34,954
ماذا لو كنت مخطئة ؟ 

337
00:26:35,206 --> 00:26:36,302
هل لديك أفكار أفضل ؟ 

338
00:26:37,377 --> 00:26:40,689
هل تسأليني ؟ هذه أول مرة 

339
00:26:41,778 --> 00:26:44,062
منذ أنت إلتقينا وأنت تأخذين القرارات 

340
00:26:44,464 --> 00:26:46,996
لأنك دائماً تأخذين الوقت 
للوصول لذلك 

341
00:26:46,996 --> 00:26:49,653
لقد كنت أوزن السلبيات والإيجابيات 

342
00:26:58,091 --> 00:27:00,261
ماذا يسبب هذا ؟ 

343
00:27:00,261 --> 00:27:01,700
نحن 

344
00:27:03,859 --> 00:27:05,281
أم أقول أنت 

345
00:27:07,333 --> 00:27:08,566
لقد عدت ثانيةً 

346
00:27:09,481 --> 00:27:13,188
أنت دائماً تلوميني على كل شيء 

347
00:27:13,188 --> 00:27:15,528
لماذا ليس خطأك دائماً ؟ 

348
00:27:15,528 --> 00:27:16,670
إنه الماضي 

349
00:27:17,521 --> 00:27:19,772
كل مرة نتهم بعضنا في الماضي 

350
00:27:19,772 --> 00:27:21,179
يبدأ الصدى 

351
00:27:21,179 --> 00:27:22,531
ولا يمكننا سماع بعضنا 

352
00:27:22,531 --> 00:27:24,815
كيف نوقفه إذاً ؟ 

353
00:27:25,050 --> 00:27:26,346
أخبريني كيف تشعرين ؟ 

354
00:27:26,936 --> 00:27:28,709
الآن , لا شيء في الماضي 

355
00:27:28,709 --> 00:27:30,155
الآن 

356
00:27:30,155 --> 00:27:32,146
أنا أتألم من الداخل 

357
00:27:46,965 --> 00:27:48,358
ألست كذلك ؟ 

358
00:28:00,296 --> 00:28:02,364
قلبي يتألم أبعد من الكلمات 

359
00:28:03,736 --> 00:28:07,130
الألم يمزق روحي 

360
00:28:09,049 --> 00:28:12,419
هذه الأيام رأيت روحي تموت 

361
00:28:13,702 --> 00:28:19,111
حياتي تدور خارج عن السيطرة 

362
00:28:19,908 --> 00:28:22,693
جروحي تلقى عاريةً للعالم 

363
00:28:24,571 --> 00:28:28,882
أعماق معاناتي تفضح

364
00:28:30,944 --> 00:28:34,110
هذا الماضي المتضرر لا يشفى 

365
00:28:36,513 --> 00:28:40,845
حتى يغلق كتاب الكوابيس 

366
00:28:44,423 --> 00:28:48,485
قلبي يتألم أبعد من الكلمات 

367
00:28:49,692 --> 00:28:53,739
الألم يمزق روحي 

368
00:28:54,989 --> 00:29:00,016
أرجوك أخبرني كيف أستعيد 

369
00:29:00,016 --> 00:29:04,406
حياتي وكل هذا الحزن المسروق ؟

370
00:29:04,676 --> 00:29:06,287
بسببك حدث هذا 

371
00:29:06,547 --> 00:29:08,946
لأن عليك أن تقومي 

372
00:29:08,946 --> 00:29:11,661
بخططك الإنتقامية 

373
00:29:12,199 --> 00:29:14,010
أنت من يجب أن يشعر بالذنب 

374
00:29:14,415 --> 00:29:16,614
بسببك مات طفلي 

375
00:29:16,821 --> 00:29:18,538
دمه على يديك 

376
00:29:22,447 --> 00:29:25,059
لم أنك لم تحضريني إلى هناك 

377
00:29:25,059 --> 00:29:27,665
لو أنك فعلت فقط ما طلب منك 

378
00:29:27,978 --> 00:29:29,539
أنت الملامة 

379
00:29:29,880 --> 00:29:32,213
أنت من يجب أن تخجل 

380
00:29:32,537 --> 00:29:33,819
إنها غلطتك 

381
00:29:34,865 --> 00:29:36,653
كلا أنت 

382
00:29:37,037 --> 00:29:38,663
كيف تفعلين هذا ؟ 

383
00:29:39,103 --> 00:29:40,685
كيف تفعلين هذا ؟ 

384
00:29:40,965 --> 00:29:41,615
إنها غلطتك 

385
00:29:41,615 --> 00:29:42,911
إنها غلطتك 

386
00:29:50,170 --> 00:29:51,194
" إنه " داهاك 

387
00:29:52,424 --> 00:29:52,889
لا 

388
00:29:52,889 --> 00:29:53,641
" غابرييل " 

389
00:29:53,641 --> 00:29:54,297
لا 

390
00:29:55,500 --> 00:29:56,903
ليس ثانيةً لا 

391
00:29:57,315 --> 00:29:57,944
أنا قادمة 

392
00:29:57,944 --> 00:30:00,160
ليس ثانيةً أرجوك 

393
00:30:00,630 --> 00:30:03,568
تمسكي جيداً 

394
00:30:03,961 --> 00:30:04,563
لا 

395
00:30:04,986 --> 00:30:10,254
لا تتركيني 

396
00:30:43,967 --> 00:30:44,917
الدم , لا ليس هنا 

397
00:30:57,052 --> 00:31:01,033
إنه " داهاك " هنا بدأ كل شيء

398
00:31:03,896 --> 00:31:05,273
لا أستطيع 

399
00:31:05,478 --> 00:31:06,861
لا 

400
00:31:07,865 --> 00:31:09,849
إسمعي .. فكري 

401
00:31:10,697 --> 00:31:12,711
كل شيء في هذا العالم عذاب 

402
00:31:13,978 --> 00:31:15,958
لقد أرشدنا إليه لسبب 

403
00:31:17,961 --> 00:31:20,231
مهما يحدث علينا أن نعبر منه معاً

404
00:31:52,157 --> 00:31:53,719
إنه يبدأ صغيراً 

405
00:31:53,719 --> 00:31:55,627
يبدو كأنه ليس كثير 

406
00:31:55,627 --> 00:32:00,038
فقط جرثومة , نقطة 
حبة 

407
00:32:00,038 --> 00:32:01,810
لكن البذرة تزرع 

408
00:32:01,810 --> 00:32:03,717
وفجأةً تكبر 

409
00:32:03,717 --> 00:32:07,510
تنتشر عبر حياتك كالبقعة 

410
00:32:07,762 --> 00:32:11,188
وطاقتها تقوي حبك وسعادتك 

411
00:32:11,188 --> 00:32:16,408
وجوعها يستهلك حيث
تعيش للتدمير 

412
00:32:16,408 --> 00:32:18,409
الكراهية " غابرييل " هذا ما
كنا نقاتله , الكراهية 

413
00:32:18,409 --> 00:32:20,939
الكراهية هي النجوم
إنها تصبح أنت 

414
00:32:21,167 --> 00:32:23,010
ليس المكروه بل الكاره 

415
00:32:23,232 --> 00:32:24,846
هو الأكثر عذاباً 

416
00:32:24,846 --> 00:32:28,917
سوف تأكلك حية , تستهلكك وتبصقك 

417
00:32:28,917 --> 00:32:32,190
الكراهية ستكسب 
لكن لا شك بهذا 

418
00:32:32,700 --> 00:32:35,220
الكراهية لا تهتم من أنت 

419
00:32:35,220 --> 00:32:36,760
الكراهية هي النجوم 

420
00:32:39,178 --> 00:32:40,585
تعلم الكراهية فن 

421
00:32:40,800 --> 00:32:42,269
حتى الناس الأذكياء 

422
00:32:42,269 --> 00:32:45,948
قد يقعوا ويسحقوا ويطحنوا

423
00:32:46,168 --> 00:32:47,730
الكراهية تبتلعك بالكامل 

424
00:32:47,730 --> 00:32:49,379
هل تظنين أنك المسيطرة ؟ 

425
00:32:49,612 --> 00:32:52,867
أكرهي أفكارك , حديثك , أحلامك

426
00:32:53,117 --> 00:32:55,019
كل كراهيتك تعطيني مادةً

427
00:32:55,019 --> 00:32:56,613
حياتكم سوف تنتهي 

428
00:32:56,613 --> 00:32:58,510
إنها ليلة دماركم 

429
00:33:00,665 --> 00:33:01,348
كراهيتكم إنتصرت 

430
00:33:01,348 --> 00:33:02,871
" غابرييل " 

431
00:33:14,826 --> 00:33:19,233
لم أحلم بأنه قدر لنا الكراهية 

432
00:33:20,218 --> 00:33:23,326
وأن كل الثقة علينا تركها 

433
00:33:24,404 --> 00:33:25,754
كيف أكرهك ؟ 

434
00:33:25,754 --> 00:33:29,699
كيف أتخطى هذا العبور 
الملتوي للقدر ؟ 

435
00:33:29,699 --> 00:33:31,186
كيف أؤذيك ؟ 

436
00:33:31,658 --> 00:33:34,233
هذا الجنون غير ممكن 

437
00:33:34,440 --> 00:33:35,607
لا أصدقه 

438
00:33:36,356 --> 00:33:40,541
لم أحلم بأن أي حدود ستخرد 

439
00:33:40,954 --> 00:33:45,952
أو أنني سأصبح أكثر غرابةً في عينيك 

440
00:33:46,222 --> 00:33:48,902
قلوبنا كانت تؤلم بعضها بنفس الشكل 

441
00:33:48,902 --> 00:33:51,139
الكراهية كانت تمزق روحك 

442
00:33:51,139 --> 00:33:53,467
الحقد بداخلنا أعمانا 

443
00:33:53,467 --> 00:33:55,890
لم نستطع الرؤية أبعد من الألم 

444
00:33:55,890 --> 00:33:58,434
إذا تحولنا إلى الحب ثانيةً 

445
00:33:58,434 --> 00:34:00,543
إذا شفينا هذه الجروح المفتوحة 

446
00:34:00,753 --> 00:34:02,870
سوف نترك هذه الكراهية خلفنا 

447
00:34:03,075 --> 00:34:05,512
كي لا يبقى أثر للكراهية 

448
00:34:05,512 --> 00:34:09,626
سوف نتغلب على الماضي المتضرر 

449
00:34:09,831 --> 00:34:14,106
سوف نصبح أقوى جنباً إلى جنب 

450
00:34:14,453 --> 00:34:18,750
نكبر معاً خلال العواصف 

451
00:34:19,106 --> 00:34:25,014
نحن بأمان لأن الحب سيرشدنا 

452
00:35:01,577 --> 00:35:03,472
سولان " لقد كان هو " 

453
00:35:05,486 --> 00:35:06,610
" سولان "

454
00:35:09,020 --> 00:35:11,204
إنه سبب وجودنا هنا
إنه مخرجنا 

455
00:35:13,049 --> 00:35:16,989
لابد من ذلك , إنه هنا 
ليرشدنا للمنزل 

456
00:35:17,925 --> 00:35:19,002
هيا 

457
00:35:23,018 --> 00:35:23,940
" سولان "

458
00:35:28,914 --> 00:35:29,551
هيا 

459
00:35:40,020 --> 00:35:41,205
زينا " هيا " 

460
00:35:42,630 --> 00:35:43,459
لا أستطيع 

461
00:35:46,763 --> 00:35:47,674
بالطبع تستطيعي 

462
00:35:48,769 --> 00:35:50,023
لا فائدة من ذلك 

463
00:35:52,384 --> 00:35:53,409
" إنه " مينغ تيين 

464
00:35:57,365 --> 00:35:58,492
أنا قتلته 

465
00:36:00,178 --> 00:36:01,801
أنا قتلتك أيها الوغد

466
00:36:03,873 --> 00:36:05,094
هل كذبت ؟ 

467
00:36:10,420 --> 00:36:11,529
لقد أعطيتني وعدك 

468
00:36:13,766 --> 00:36:14,563
لقد كذبت 

469
00:36:27,618 --> 00:36:30,182
أجل لقد كذبت 

470
00:36:30,931 --> 00:36:34,674
أعتقدت بأنني سأحميك من الحقيقة 

471
00:36:36,088 --> 00:36:38,462
آخذك من الشر 

472
00:36:38,462 --> 00:36:41,199
أحمي برائتك وشبابك 

473
00:36:41,732 --> 00:36:43,805
أن أفعل ذلك ببساطة 

474
00:36:44,402 --> 00:36:46,508
كان الغير الحقيقي 

475
00:36:49,497 --> 00:36:51,610
لقد أخطأت 

476
00:36:52,697 --> 00:36:56,619
لقد إرتديت القناع لأغطي خداعي 

477
00:36:57,711 --> 00:37:00,119
لقد خلف كل شيء 

478
00:37:00,119 --> 00:37:02,861
لم أستطع إبعاد شكوكي 

479
00:37:03,211 --> 00:37:05,371
الآن بقيت بلا قناع 

480
00:37:05,920 --> 00:37:09,744
وبقي سؤال واحد 

481
00:37:11,998 --> 00:37:15,558
أنا آسفة أرجوك ساعديني وسامحيني 

482
00:37:16,587 --> 00:37:20,858
لا تكرهيني لا تتركيني سامحيني 

483
00:37:21,835 --> 00:37:26,212
أغفري شكوكي بقدر ما تستطيعين 

484
00:37:26,484 --> 00:37:31,018
سامحيني على الكراهية أبدلي
الخير بالشر

485
00:37:31,307 --> 00:37:35,337
سامحيني وسوف تجدين بأنك 

486
00:37:35,964 --> 00:37:42,018
سوف تكونين قادرة على مسامحك
نفسك أيضاً 

487
00:37:51,127 --> 00:37:53,839
" عزيزي " سولان 

488
00:37:54,887 --> 00:38:00,338
لم أخبرك بأنك إبني 

489
00:38:00,338 --> 00:38:05,423
لم أعلم بأن الأيام الباقية قليلة

490
00:38:05,721 --> 00:38:11,637
لو أعلم فقط كنت سأبقى معك 

491
00:38:13,563 --> 00:38:15,003
أنا آسفة جداً 

492
00:38:16,297 --> 00:38:19,715
لم أكن الأم التي تستحق 

493
00:38:21,125 --> 00:38:24,237
وأنا نادمة على أن
فاتني أولى خطواتك 

494
00:38:24,237 --> 00:38:26,186
أولى كلماتك 

495
00:38:26,675 --> 00:38:32,027
أنني لم أسمعك الآن
يبدو مشيناً

496
00:38:33,545 --> 00:38:35,393
هل يمكنك مسامحتي ؟ 

497
00:38:36,733 --> 00:38:41,108
أفتح قلبك وأدخلني 

498
00:38:41,609 --> 00:38:44,612
لا يمكن لو إنقلبت " الأقدار " ضدنا 

499
00:38:47,827 --> 00:38:51,796
هناك أمر واحد تعلمته بكل هذا 

500
00:38:52,031 --> 00:38:56,046
هذا ما أحتاجه منك وهو 

501
00:38:56,046 --> 00:39:00,246
سامحني أنا آسفة 

502
00:39:00,778 --> 00:39:05,236
أوقف الكراهية والأذية وسامحني 

503
00:39:05,814 --> 00:39:08,565
سامح الذين قاموا بأذيتك 

504
00:39:08,565 --> 00:39:10,612
قدم الخير لمن تكرههم 

505
00:39:10,940 --> 00:39:12,875
سامح إن لم تنسى 

506
00:39:13,234 --> 00:39:15,079
أعلم بأنه لم يتأخر الوقت 

507
00:39:15,828 --> 00:39:19,950
سامحني وسوف تكتشف أيضاً 

508
00:39:21,411 --> 00:39:23,211
بأن الحب هو حبك أيضاً 

509
00:39:56,395 --> 00:39:57,347
لا 

510
00:40:08,848 --> 00:40:10,387
أمي ؟ 

511
00:40:11,306 --> 00:40:12,475
" سولان "

512
00:40:14,418 --> 00:40:15,961
أذهبي 

513
00:40:25,990 --> 00:40:27,211
أحبك أمي 

514
00:40:28,775 --> 00:40:35,649
أحبك " سولان " وسوف
أبقى دائماً أحبك 

515
00:40:56,591 --> 00:40:58,012
لقد عدنا 

516
00:40:58,617 --> 00:41:00,070
أخيراً 

