1
00:00:00,760 --> 00:00:02,359
" سابقاً في " زينا

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,317
" سوف تحبين " آمفيبوليس

3
00:00:04,318 --> 00:00:05,394
إنها مليئة بالحياة

4
00:00:05,395 --> 00:00:06,840
جدتي ؟ -
هل ترينها " إيف " ؟ -

5
00:00:06,841 --> 00:00:08,405
إنها عالقة بهذا المنزل

6
00:00:08,406 --> 00:00:12,320
ميتاستوفليس " أرسل أرواح شريرة "
" لحانة " سايرين

7
00:00:12,321 --> 00:00:14,800
لقد أحرقوها على عصا -
من يقتلني -

8
00:00:14,801 --> 00:00:17,520
يجب أن يأخذ مكاني في
حكم الجحيم

9
00:00:17,521 --> 00:00:21,720
أنا آخر لحم حي

10
00:00:22,980 --> 00:00:24,885
فليكن

11
00:00:24,886 --> 00:00:26,704
ماذا يحدث الآن ؟ -
لا أعلم -

12
00:00:26,705 --> 00:00:29,105
أشعر بأن الأمر لم ينتهي بعد

13
00:00:38,280 --> 00:00:41,480
زينا " لن تنزل للجحيم طوعاً "

14
00:00:42,040 --> 00:00:43,870
عندما فتحت ذلك المعبر

15
00:00:43,871 --> 00:00:46,466
وقتلت " ميفستوفليس " أصبحت بدلاً منه

16
00:00:46,640 --> 00:00:49,578
أنت تعرف القوانين , إنها تنتمي
لذلك العرش

17
00:00:49,603 --> 00:00:51,845
آخر مرة " زينا " كانت في الجحيم

18
00:00:51,880 --> 00:00:55,645
كادت أن تصل إلى الجنة -
لكن علينا أن نفعل شيئاً -

19
00:00:55,680 --> 00:00:59,680
لا يمكننا أن نتركها على الأرض بشر مطلق
يتجول من المعبر

20
00:01:02,480 --> 00:01:04,560
أنتما شخصين ملهمين

21
00:01:06,640 --> 00:01:11,120
مايكل ورافاييل " ملائكة محاربين "
كبار للزعيم نفسه

22
00:01:11,155 --> 00:01:13,520
ترتعشون مثل أطفال خائفة

23
00:01:13,555 --> 00:01:16,061
أنت حقاً واثق من نفسك

24
00:01:16,096 --> 00:01:18,567
أنا واثق بإيماني وإخلاصي

25
00:01:18,568 --> 00:01:21,464
والذي غذى هبوطي السريع
للتسلسل الهرمي

26
00:01:21,499 --> 00:01:24,360
" تسلق سوف يستمر بترقية لـ " سيرافيم

27
00:01:24,520 --> 00:01:26,765
وكيف تنوي إنجاز ذلك ؟

28
00:01:26,800 --> 00:01:29,205
بإلقاء " زينا " في الجحيم بنفسي

29
00:01:29,240 --> 00:01:32,320
تدرك بأن " زينا " لديها
قوة تدمير الملائكة

30
00:01:32,355 --> 00:01:35,720
سوف تستعمل تلك القوة , مالم
أرسلها للجحيم

31
00:01:38,200 --> 00:01:39,800
حسناً إذاً

32
00:01:40,480 --> 00:01:41,880
تابع عملك

33
00:01:43,480 --> 00:01:45,920
ربما يكون المناسب للعمل

34
00:01:46,200 --> 00:01:48,040
ربما يكون مثالياً

35
00:02:00,840 --> 00:02:03,440
شر عظيم قادم

36
00:02:03,800 --> 00:02:05,520
أنا أشعر به

37
00:02:06,240 --> 00:02:09,760
ربما لأنك تقفين على النقطة
الأخرى للجحيم

38
00:02:11,040 --> 00:02:12,400
ربما

39
00:02:12,760 --> 00:02:14,742
لكن هناك سبب ليبقى مفتوحاً

40
00:02:14,743 --> 00:02:16,943
" حتى بعد وفاة " مفيستافوليس

41
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
إنه ينتظر شيئاً ما

42
00:02:22,360 --> 00:02:23,840
" أجل " إيف

43
00:02:24,520 --> 00:02:26,760
إنه يريد أمك

44
00:02:27,360 --> 00:02:28,320
من ؟

45
00:02:29,000 --> 00:02:30,200
لماذا أنت هنا ؟

46
00:02:30,440 --> 00:02:33,641
لفعل ما تعتقد " إيف " في
قلبها أنه يجب فعله

47
00:02:34,080 --> 00:02:36,642
لكن بما أن جميعنا على جانب واحد

48
00:02:36,920 --> 00:02:40,520
شعرت بأنها على الأقل تحتاج مجاملة
وداع سريع

49
00:02:42,200 --> 00:02:42,882
" زينا "

50
00:02:48,280 --> 00:02:49,925
إبتعدي عن حصاني

51
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
كنت ألاطفه فقط

52
00:02:51,955 --> 00:02:53,520
سمعت هذا من قبل

53
00:02:54,560 --> 00:02:56,765
لقد جئت لأقدم خدماتي

54
00:02:56,800 --> 00:02:59,293
بعد كل شيء فعلته للمدينة ولشعبنا

55
00:02:59,294 --> 00:03:02,096
أود المساعدة في إستعادة
حانة أمك

56
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
شكراً لك

57
00:03:03,921 --> 00:03:04,550
" زينا "

58
00:03:05,280 --> 00:03:06,965
لدينا مشكلة

59
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
دعيني أخمن .. إنه دمار ضخم ومحتمل

60
00:03:21,560 --> 00:03:23,080
ملاك

61
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
أنا أكثر من ملاك

62
00:03:26,720 --> 00:03:28,400
أنا ملاك مجنح

63
00:03:28,600 --> 00:03:31,106
مقدر له أن يصبح عضو من المنزل

64
00:03:31,107 --> 00:03:33,526
خاصةً بعدما أرسلت " زينا " للجحيم

65
00:03:35,360 --> 00:03:38,560
إذاً هو دمار ضخم ومحتمل

66
00:03:39,920 --> 00:03:41,480
جيد

67
00:03:51,400 --> 00:03:54,400
بصفتي مرسول " إيلاي " قلت لك
أن هذا خاطيء

68
00:03:54,560 --> 00:03:56,944
الخاطيء هو رفض أمك الأناني

69
00:03:56,945 --> 00:03:59,632
" للإنحناء لعرش نبوؤة " ميفاستوفليس

70
00:03:59,680 --> 00:04:01,960
لحسن الحظ الجنة تضعني في جانبها

71
00:04:01,995 --> 00:04:03,544
والآن لو تعذرينا

72
00:04:03,905 --> 00:04:06,301
لدينا معبر دخاني نذهب إليه

73
00:04:09,360 --> 00:04:12,400
إبتعدي عن هذا " غابرييل " أنا
لا أقصد لك الأذية

74
00:04:12,435 --> 00:04:14,623
هذا إحترام مفاجيء

75
00:04:14,624 --> 00:04:17,640
يأتي من شخص مذنب
بإنكشاف غير محترم

76
00:04:25,720 --> 00:04:27,405
أنا لا أكشف شيئاً

77
00:04:27,440 --> 00:04:29,480
عدى شرفك الملوث

78
00:04:37,000 --> 00:04:39,384
واضح أنك لا تدركين أن الكبرباء
الذي تتهميني به

79
00:04:39,385 --> 00:04:40,785
هو ذنب بشري

80
00:04:40,800 --> 00:04:42,565
واحد من الأخطاء السبعة

81
00:04:42,600 --> 00:04:44,817
إذاً أفهم بأنك تريد كتمان

82
00:04:44,852 --> 00:04:47,013
كونك ملاكاً -
أنت تحرفين كلماتي -

83
00:04:47,014 --> 00:04:48,814
كلا أنا أصححها

84
00:04:48,840 --> 00:04:52,055
وعليك أن تشكرني لأنها آخر
كلمات سوف تنطقها

85
00:05:29,800 --> 00:05:32,693
لأنني شخص كريم سوف
" أجعل " غابرييل

86
00:05:32,718 --> 00:05:35,833
تسجل إسمك الشهير للأجيال القادمة

87
00:05:36,480 --> 00:05:37,800
" لوسيفر "

88
00:05:37,960 --> 00:05:40,000
هذا إسمي

89
00:05:40,035 --> 00:05:41,685
له وقع جميل

90
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
مثل ناقوس الموت

91
00:05:51,590 --> 00:05:54,870
في زمن الآلهات القديمة

92
00:05:56,989 --> 00:05:58,061
أمراء الحرب

93
00:05:58,413 --> 00:05:59,473
والملوك

94
00:05:59,948 --> 00:06:03,533
أرض معذبة تستغيث الأبطال

95
00:06:12,608 --> 00:06:14,854
" إنها " زينا

96
00:06:15,152 --> 00:06:16,754
أميرة عظيمة

97
00:06:16,755 --> 00:06:18,784
شقت طريقها في حرارة المعركة

98
00:06:23,283 --> 00:06:24,630
القوة

99
00:06:26,301 --> 00:06:27,837
العاطفة

100
00:06:30,793 --> 00:06:32,179
الخطر

101
00:06:37,750 --> 00:06:40,299
شجاعتها ستغير العالم

102
00:06:44,403 --> 00:06:46,503
الحلقة 3 قلب الظلمات

103
00:06:46,520 --> 00:06:47,885
أمي لا

104
00:06:47,920 --> 00:06:50,131
لا يمكنك قتل خادم إلهي

105
00:06:52,294 --> 00:06:55,080
هل كان يخدم الله عندما حاول
إرسالي للجحيم ؟

106
00:06:55,115 --> 00:06:56,480
لا -
أجل -

107
00:06:56,760 --> 00:06:58,580
ليس ممكن دائماً للبشر

108
00:06:58,581 --> 00:07:00,980
فهم وتفسير قدر الله

109
00:07:04,480 --> 00:07:05,965
حسناً

110
00:07:06,000 --> 00:07:08,725
يبدو بأن لديك مشكلة هنا

111
00:07:08,760 --> 00:07:12,480
لأنك تعلمين إن لم تقتليني الآن
سأحاول ثانيةً

112
00:07:12,515 --> 00:07:14,235
هذا ما أعتمد عليه

113
00:07:14,236 --> 00:07:16,355
الأمور كانت مضجرة هنا

114
00:07:16,356 --> 00:07:18,545
منذ أن فقد " ميفاستوفليس " تاجه

115
00:07:19,400 --> 00:07:22,000
هيا " لوسي " لن أعضك

116
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
لن تمانع أن أسميك " لوسي " ؟

117
00:07:28,515 --> 00:07:29,805
لا

118
00:07:29,840 --> 00:07:31,031
" لوسيفير "

119
00:07:31,032 --> 00:07:32,417
" لوسيروني "

120
00:07:32,458 --> 00:07:33,858
" إل الكبير "

121
00:07:35,360 --> 00:07:36,525
حيلة جيدة

122
00:07:36,560 --> 00:07:38,560
هيا دعني أشتري لك مشروباً

123
00:07:39,280 --> 00:07:41,680
لا بأس أنا أعرف المالك

124
00:07:50,840 --> 00:07:52,205
ما هذا ؟

125
00:07:52,240 --> 00:07:54,920
شر سرطاني يتجذر في قلبها

126
00:07:54,955 --> 00:07:57,840
وفي هذه اللحظة يدمر روحها

127
00:08:01,960 --> 00:08:04,988
كالمعتاد أنتما تبالغان

128
00:08:04,989 --> 00:08:07,389
نبالغ ؟ أنت لا تفهمين

129
00:08:07,720 --> 00:08:10,414
هذا الشر يتسرب إلى الجحيم

130
00:08:11,422 --> 00:08:13,942
إنه قادم خلال هذا المعبر إلى قلبك

131
00:08:13,960 --> 00:08:17,391
ربما لن تهبطي إلى عرش
ميفاستوفليس " طوعاً "

132
00:08:17,960 --> 00:08:20,979
لكن واضح أنه قادم لإستحقاق
ملكته الجديدة

133
00:08:21,200 --> 00:08:24,000
تقصدين الحاكمة المستحقة

134
00:08:25,120 --> 00:08:27,160
هذا أنت

135
00:08:27,360 --> 00:08:30,570
ليس إذا وجدت شخص آخر
لأخذ مكاني

136
00:08:33,040 --> 00:08:34,440
هو

137
00:08:36,480 --> 00:08:39,280
سوف تحولين ملاك مجنح
لملك الجحيم ؟

138
00:08:39,315 --> 00:08:41,512
إنه ملاك أقل مني

139
00:08:41,864 --> 00:08:43,738
إنه لا يعرف بعد

140
00:08:44,360 --> 00:08:47,325
إذاً كيف تخططين جعله يرى الضوء ؟

141
00:08:47,360 --> 00:08:50,560
أن أظهر له كم سيحب الظلام

142
00:08:51,080 --> 00:08:54,942
إيلاي " يقول : إفساد الآخرين يعني "
إفساد نفسك

143
00:08:55,240 --> 00:08:56,823
" إيفي "

144
00:08:57,782 --> 00:08:59,182
إسمعي

145
00:08:59,760 --> 00:09:02,600
الثمرة تتعفن من الداخل للخارج

146
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
إنها لا تسمى فاسدة إذا
قشرت الطبقات

147
00:09:05,761 --> 00:09:07,961
لكشف العمق العفن

148
00:09:09,200 --> 00:09:11,830
لكن مالم ترغبي أن تذهب
أمك للجحيم

149
00:09:13,382 --> 00:09:14,862
حسناً إذاً

150
00:09:18,840 --> 00:09:20,920
لديك مكان جميل هنا

151
00:09:21,400 --> 00:09:24,840
هذه آخر مرة أترك شيطان
يقوم بالديكور

152
00:09:25,960 --> 00:09:27,560
ثق بي

153
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
بقدر ما تشرب , بقدر ما
يصبح أجمل

154
00:09:30,640 --> 00:09:32,840
لا أحد بهذا العطش

155
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
قد تتفاجأ

156
00:09:35,600 --> 00:09:37,080
هيا

157
00:09:42,560 --> 00:09:44,160
هيا أطرح الحمل

158
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
لقد سافرت حول العالم

159
00:09:50,801 --> 00:09:53,401
ولم أجد مكاناً بهذا التخدير

160
00:09:55,120 --> 00:09:57,320
إنها المتعة العالمية

161
00:09:58,640 --> 00:10:01,243
هيا .. عندما تكون على الأرض

162
00:10:12,240 --> 00:10:15,557
العالم يقدم الكثير من المتع

163
00:10:15,558 --> 00:10:18,367
والذي لا أفكر في تركه في
وقت قريب 

164
00:10:18,392 --> 00:10:21,400
رغم ما قد خططته أنت 
" وصديقك " مايكل 

165
00:10:21,435 --> 00:10:23,920
تقصدين رغم ما وعدت به 

166
00:10:24,840 --> 00:10:27,561
" لم أعد بأي شيء عندما تخليت عن " ميبوسافكليس 

167
00:10:27,596 --> 00:10:30,282
لكنني علمت بأن هذا يأتي
مع إلتزامات محددة 

168
00:10:30,535 --> 00:10:33,152
حتى الأعمال البطولية تأتي بثمن 

169
00:10:33,560 --> 00:10:36,351
هذا أيضاً يجلب تعويض غير متوقع 

170
00:10:36,850 --> 00:10:38,844
كما أحضرك إلي 

171
00:10:40,880 --> 00:10:43,280
تقولين هذا كأنه شيء جيد 

172
00:10:43,840 --> 00:10:46,610
ليس كثيراً اقابل خصم 

173
00:10:46,611 --> 00:10:49,996
سماته الأخرى تساوي براعته
في السيف

174
00:11:02,960 --> 00:11:06,246
حب " إيلاي " يكافئك بما يكفي بذاته 

175
00:11:06,559 --> 00:11:09,359
إنه نعمة على المستقبل والمانح 

176
00:11:09,360 --> 00:11:12,360
يبدو لي مثل روث ثيران 

177
00:11:14,360 --> 00:11:17,520
هذا لأننا تربينا على أفكار جاهلة 

178
00:11:17,555 --> 00:11:20,680
بأن الثروات والأنانية تملأ
الفراغ في روحنا 

179
00:11:20,715 --> 00:11:23,200
إن كان هذا صحيح فأنا أقول لنترك 
التنوير والفقر 

180
00:11:23,201 --> 00:11:25,279
إلى الأشعار والرسالات -
لا -

181
00:11:25,280 --> 00:11:27,085
أنت ستقولين هذا أيتها الحمقاء 

182
00:11:27,120 --> 00:11:30,520
حيثما أنت وزوجك الكسول
تسرقون منا لسنوات 

183
00:11:31,280 --> 00:11:34,480
رجاءً .. أنت لا تعرف ما تتحدث عنه 

184
00:11:38,480 --> 00:11:40,358
لا أعرف ما مشكلتهم 

185
00:11:45,880 --> 00:11:47,280
أنا أعرف 

186
00:11:51,720 --> 00:11:54,498
" غابرييل " يوجد رجل هنا يبحث عنك وعن " زينا " 

187
00:12:02,880 --> 00:12:05,504
هل سألت نفسك لماذا المقيمين
في الجنة 

188
00:12:05,505 --> 00:12:07,825
محرومون من المتعب الفردوسية ؟ 

189
00:12:07,840 --> 00:12:09,993
أنا لا أطرح الأسئلة 

190
00:12:09,994 --> 00:12:11,986
أنا أفعل ما يطلب مني 

191
00:12:14,120 --> 00:12:17,120
أنا لا أعرف لماذا لم تصبح " ساريف " بعد

192
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
أراهن بانه حتى في أسوأ أيامك

193
00:12:19,361 --> 00:12:21,566
أنت ملاك أفضل منهم بأضعاف 

194
00:12:21,640 --> 00:12:25,240
يا ليت حكامي بهذه البصيرة مثلك 

195
00:12:25,400 --> 00:12:27,320
أنا من مكتشفي المواهب 

196
00:12:31,760 --> 00:12:33,360
يديك سريعة 

197
00:12:33,640 --> 00:12:35,234
بهذه اليدين 

198
00:12:35,235 --> 00:12:38,441
أستطيع تقديم المتعة والقوة
لمن أختار 

199
00:12:39,160 --> 00:12:42,746
دعني أستعملهم لجعلك 
محسود كل الملائكة 

200
00:12:43,640 --> 00:12:46,223
بدلاً من أن تكون أنت من
يقوم بالحسد 

201
00:12:46,424 --> 00:12:48,224
أنت تطرحين عرضاً جاذباً 

202
00:12:48,880 --> 00:12:51,488
خاصةً عندما تفكر في مؤهلات
لا يرتقى إليها 

203
00:12:51,489 --> 00:12:54,105
تحسدها الملائكة 

204
00:12:58,280 --> 00:13:00,960
تقصدين مؤهلات خاطئة أليس كذلك ؟ 

205
00:13:00,995 --> 00:13:03,011
إن كانت الحقيقة مؤلمة 

206
00:13:03,012 --> 00:13:05,448
دعني أعدلها لك -
كيف ؟ -

207
00:13:05,483 --> 00:13:07,884
أبقى على الأرض وسوف أريك 

208
00:13:14,120 --> 00:13:16,642
" لا يمكنك تخيل كيف الأمر " لوسيفر 

209
00:13:16,961 --> 00:13:19,940
أن تتذوق اللحم بكل أشكاله 

210
00:13:20,040 --> 00:13:22,441
بغض النظر عما تعتقدين 

211
00:13:22,442 --> 00:13:24,655
ليس اللحم الذي يجذبني 

212
00:13:24,656 --> 00:13:26,645
بل هي الروح 

213
00:13:26,680 --> 00:13:28,680
لأن هنا تأتي القوة 

214
00:13:30,040 --> 00:13:31,480
أعرف ذلك 

215
00:13:32,360 --> 00:13:33,977
من هؤلاء المسافرين ؟ 

216
00:13:33,978 --> 00:13:36,578
لا أعرف لكنهم يصلون بأفواج
طوال اليوم 

217
00:13:37,160 --> 00:13:40,120
المجموعة التي مع صديقك " فيرجيل " ذاهبة 
إلى التسلح 

218
00:13:40,155 --> 00:13:41,919
ماذا قد يجذبه إلى الأسلحة ؟ 

219
00:13:41,920 --> 00:13:43,720
تعرفين الرجال وألعابهم 

220
00:13:43,755 --> 00:13:45,720
هذا لا يبدو " فيرجل " الذي أعرفه 

221
00:13:46,600 --> 00:13:48,400
أنظري 

222
00:13:57,760 --> 00:13:59,120
" فيرجل " 

223
00:14:07,760 --> 00:14:10,760
أنت تبدين لذيذة أكثر مما أتذكر 

224
00:14:11,120 --> 00:14:14,280
هلا تساعدني ؟ إنه مصاب 

225
00:14:14,400 --> 00:14:16,720
بالطبع أي شيء لأجلك 

226
00:14:20,280 --> 00:14:22,040
ماذا تفعل ؟ 

227
00:14:22,240 --> 00:14:23,840
إنه يتبع قلبك 

228
00:14:28,200 --> 00:14:30,280
مثل كل هؤلاء الناس 

229
00:14:33,960 --> 00:14:35,125
ماذا تقولين ؟ 

230
00:14:35,160 --> 00:14:38,600
المعبر كالمغناطيس , إنه يجذب
الناس إلى هنا 

231
00:14:42,960 --> 00:14:44,893
إنه يتغذى على جانبهم المظلم 

232
00:14:44,894 --> 00:14:47,287
إنه يصنع جحيماً على الأرض 

233
00:14:52,720 --> 00:14:55,200
أنا وأنت بيننا مشتركات كثيرة 

234
00:14:56,520 --> 00:14:57,965
بالطبع 

235
00:14:58,000 --> 00:15:00,848
أنت أنثى بشرية بلسان كاذب 

236
00:15:00,849 --> 00:15:02,721
بميول همجية 

237
00:15:02,840 --> 00:15:04,680
وصديقة شقراء 

238
00:15:05,360 --> 00:15:08,887
أنا ملاك مجنح متمنع الجنس 
في خدمة الآلهة 

239
00:15:09,200 --> 00:15:11,923
لكن كلانا مذنب في القلب أنا وأنت 

240
00:15:11,924 --> 00:15:14,658
نحاول عبور طريق لا 
يجب علينا 

241
00:15:15,080 --> 00:15:18,520
سمعتك الفكرية مستحقة 

242
00:15:20,040 --> 00:15:21,640
أنا مذنب ؟ 

243
00:15:23,160 --> 00:15:26,562
لقد أصبت إثنان من السبعة
الكبائر في أول ساعة هنا 

244
00:15:27,480 --> 00:15:29,086
ماذا تسمي هذا ؟ 

245
00:15:29,760 --> 00:15:31,552
حظ المبتدئين ؟ 

246
00:15:31,553 --> 00:15:33,963
الأحمر لونك بالتأكيد

247
00:15:34,160 --> 00:15:36,640
أنا أرى نفس الروح تحترق بداخلك 

248
00:15:37,520 --> 00:15:40,710
إذا وضعناها معاً سوف نحكم
الجحيم والأرض 

249
00:15:41,720 --> 00:15:44,920
لم لا نبدأ بأخذي للجنة 

250
00:15:45,520 --> 00:15:46,840
بكل سرور 

251
00:15:54,600 --> 00:15:56,200
ماذا تفعلين ؟ 

252
00:15:56,440 --> 00:15:58,230
إنه تدليك مصري 

253
00:15:58,351 --> 00:16:01,839
إنه أحد أعظم المتع على الأرض

254
00:16:03,840 --> 00:16:06,560
هذا ليس بالضبط ما فكرت به ولكن 

255
00:16:06,960 --> 00:16:08,560
لا بأس به الآن 

256
00:16:13,560 --> 00:16:16,160
لقد أعتقدت بأنك خارج تكتب الشعر 

257
00:16:16,800 --> 00:16:19,440
هل سمعت عن القول المأثور
أكتب ما تعرفه ؟

258
00:16:19,661 --> 00:16:22,206
لكن يبدو بأن جز الخراف
وتثبيت أحذية الخيول 

259
00:16:22,207 --> 00:16:24,906
تقدم بئراً ضحلاً نرسم منه

260
00:16:24,941 --> 00:16:27,606
هناك فرق بين أخذ تجربة حياة 

261
00:16:27,607 --> 00:16:29,293
وضرب رجل بريء 

262
00:16:29,318 --> 00:16:31,600
لا رجل بريء 

263
00:16:31,635 --> 00:16:33,200
أو مرأة 

264
00:16:33,960 --> 00:16:35,608
أنت لا تؤمن بذلك 

265
00:16:35,609 --> 00:16:37,365
لا يمكنه معرفة ما يؤمن به 

266
00:16:37,400 --> 00:16:39,510
طالما قلبه يكذب عليه 

267
00:16:39,511 --> 00:16:40,711
لا 

268
00:16:40,720 --> 00:16:44,263
لقد كذب علي عندما حثني على 
مسامحتك من قتل أبي 

269
00:16:44,840 --> 00:16:47,421
والآن هل " زينا " هنا أم لا ؟ -
ماذا تريد منها ؟ -

270
00:16:47,456 --> 00:16:51,765
تقول الأسطورة بموت الآلهة 
هي على وشك أخذ زمام القوة 

271
00:16:51,800 --> 00:16:54,601
كنت آمل بأنه عندما تعهدت 
بحياتي لمهمتها 

272
00:16:56,040 --> 00:16:58,640
سوف أفعلها وأنت في جانبي 

273
00:17:09,120 --> 00:17:11,388
هل تشعر بإستراحة أكبر ؟ 

274
00:17:12,680 --> 00:17:16,110
أنا مستعد للمرحلة التالية
للتثقيف الأرضي

275
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
حسناً 

276
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
الدرس 1 

277
00:17:21,560 --> 00:17:23,325
خفف الخنجر 

278
00:17:23,360 --> 00:17:27,200
خاصةً عندما أعرف بأنك لن تريد
إرسال " زينا " للجحيم 

279
00:17:27,235 --> 00:17:29,320
أنت تشكين في حلولي 

280
00:17:29,355 --> 00:17:30,800
لا 

281
00:17:31,640 --> 00:17:33,965
لم لا تقتليني ؟ 

282
00:17:34,000 --> 00:17:36,998
لأن القدرات المهدرة هي
أعظم الذنوب

283
00:17:37,840 --> 00:17:40,376
أريد أن أكون خلاصك 

284
00:17:40,377 --> 00:17:42,248
لا أريد شيئاً منك 

285
00:17:42,283 --> 00:17:44,120
وماذا عن كل شيء ؟ 

286
00:17:45,680 --> 00:17:47,477
هذه كلمة كبيرة 

287
00:17:47,478 --> 00:17:49,290
إنها كلمة كبيرة 

288
00:17:51,000 --> 00:17:52,817
هذا ما أقدمه 

289
00:18:12,600 --> 00:18:15,165
هذه إشارة إلتزام مستمر 

290
00:18:15,200 --> 00:18:18,400
لتحويل هذا المعبد وهؤلاء الناس 
إلى أساليب الحب 

291
00:18:18,680 --> 00:18:21,640
إنه تذكير متواضع بأنني لا أستطيع
فعل هذا وحدي 

292
00:18:21,675 --> 00:18:25,400
يا لها من طريقة طويلة المدى
لطلب المساعدة 

293
00:18:27,760 --> 00:18:30,320
لنسمع نسختك أنت -
لأجل ماذا ؟ -

294
00:18:30,840 --> 00:18:33,770
لقد جئت للسلام والهدوء الذي
سأفكر به 

295
00:18:33,771 --> 00:18:35,165
ليس طلب مساعدة 

296
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
" أنت تحتاج مساعدة " إيلاي 

297
00:18:38,040 --> 00:18:41,040
رغم أنك ربما بعدت كثيراً 
حتى عن هذا 

298
00:19:05,760 --> 00:19:08,160
لنحتفل 

299
00:19:11,880 --> 00:19:15,080
هيا سيدات أنا لكم 

300
00:19:16,800 --> 00:19:19,000
إبتعدي عن الطريق 

301
00:19:22,960 --> 00:19:24,168
أمي 

302
00:19:24,724 --> 00:19:27,545
هدفك لن يوفى بإستغلال هذا المعبد 

303
00:19:27,546 --> 00:19:29,762
أو البلدة لتدنيس كهذا 

304
00:19:29,797 --> 00:19:31,741
إنه ليس تدنيس 

305
00:19:31,742 --> 00:19:34,752
نحن نقيم فقط حفلة وداع 
لضيفنا السماوي 

306
00:19:34,777 --> 00:19:36,771
بفرض أنه سيعطينا التشريف 

307
00:19:36,772 --> 00:19:38,679
الشرف لي 

308
00:19:39,120 --> 00:19:42,327
لأن الوداع الذي سأحتفل به
هو وداعك 

309
00:19:43,440 --> 00:19:45,320
عليك أن تستمعي لأمك 

310
00:19:45,321 --> 00:19:47,281
إنها تعرف ما تفعل 

311
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
لن أكون واثقةً جداً 

312
00:19:52,480 --> 00:19:53,880
ليس الآن 

313
00:19:54,920 --> 00:19:56,518
عزيزتي 

314
00:19:56,519 --> 00:19:58,151
إذا لم تتحملي الحرارة 

315
00:19:58,186 --> 00:20:00,600
فربما تخرجي من مطبخي 

316
00:20:00,635 --> 00:20:02,887
أو أبقى وأطفيء النار 

317
00:20:05,520 --> 00:20:07,513
لا أحد يحب مفسد الحفلات 

318
00:20:44,240 --> 00:20:45,840
لقد أكتفيت 

319
00:20:46,160 --> 00:20:47,359
ربما 

320
00:20:47,360 --> 00:20:50,360
لكن هذا سيساعدنا بسد الفجوات 
أسرع منذ آخر مرة إلتقينا 

321
00:20:50,800 --> 00:20:53,205
تقصد بأن هذا سيجعلني أشرب 

322
00:20:53,406 --> 00:20:55,006
وأضعف 

323
00:20:55,560 --> 00:20:58,376
لا أحد يفهم كلماتي أفضل منك 

324
00:21:07,880 --> 00:21:10,280
يبدو بأن أصدقاؤك يستمتعون بوقتهم 

325
00:21:10,840 --> 00:21:13,240
بقدر ما يستمتعون برؤيتهم 

326
00:21:15,120 --> 00:21:18,140
أنا ملاك , هذا عملي 

327
00:21:18,175 --> 00:21:21,160
لا شيء يبقيك للأبد أليس كذلك ؟ 

328
00:21:22,240 --> 00:21:25,240
هنا أعظم الحقوق هو
الإرادة الحرة 

329
00:21:25,920 --> 00:21:28,520
تأخذ مصيرك بيديك 

330
00:21:29,200 --> 00:21:31,680
أبقى هنا أحكم العالم معي 

331
00:21:33,120 --> 00:21:35,720
" أو نعود للجنة ونصبح " سيرافين 

332
00:21:36,040 --> 00:21:38,640
نقضي بقية الحياة نتلقى الأوامر 

333
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
الخيار لك 

334
00:24:29,440 --> 00:24:31,840
أنت تجعليني أشعر بالأشياء 

335
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
الجوع 

336
00:24:34,000 --> 00:24:35,760
إنه يسمى شهوة 

337
00:24:35,761 --> 00:24:37,345
وأفضل شيء هو 

338
00:24:37,370 --> 00:24:40,789
حتى عندما تشبعها لا
تكون كاملة 

339
00:24:41,800 --> 00:24:44,161
إذاً إسمحي لي بقضاء الأبدية 

340
00:24:44,162 --> 00:24:45,748
أحاول إفتراسك 

341
00:24:46,160 --> 00:24:48,760
هل سأحصل على خنجر في المقابل ؟ 

342
00:24:49,000 --> 00:24:50,249
لا 

343
00:24:50,250 --> 00:24:52,090
سوف تفترسيني 

344
00:24:52,440 --> 00:24:55,240
الجسد , الروح 

345
00:25:14,600 --> 00:25:16,210
" لحسن الحظ " لوسيفر 

346
00:25:16,211 --> 00:25:19,082
روح الملاك المجنح لا يتخلى عنها 

347
00:25:19,640 --> 00:25:21,840
إنها ملك لآلهته 

348
00:25:34,240 --> 00:25:35,485
" ميكائيل " 

349
00:25:35,520 --> 00:25:39,520
بما أنك تعرف أكثر من الجميع
أن لدي القوة لقتل الملائكة 

350
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
أنا مندهشة بأنك جئت 
للقيام بعملك القذر 

351
00:25:42,760 --> 00:25:44,986
تجرؤين على التحدث بالعمل القذر 

352
00:25:45,021 --> 00:25:47,212
بينما تلوثين كل هذه الأرواح 

353
00:25:47,487 --> 00:25:49,670
بقذراتك الشيطانية 

354
00:25:51,280 --> 00:25:52,498
تلويث ؟ 

355
00:25:52,499 --> 00:25:54,176
هل هذه كلمة ؟ 

356
00:25:54,177 --> 00:25:55,577
ماذا يهمك ؟ 

357
00:25:55,800 --> 00:25:58,111
بينما هذا سيف حقيقي 

358
00:26:00,480 --> 00:26:02,690
لم أتوقع أنني سأفعل هذا 

359
00:26:02,691 --> 00:26:03,891
لن فتعلي 

360
00:26:39,360 --> 00:26:40,559
أتعلم ؟ 

361
00:26:40,760 --> 00:26:44,762
كنت آمل أن الوجبة الرئيسية
أكثر إرضاءً من المقبلات 

362
00:27:16,600 --> 00:27:19,800
حيلتك السحرية الصغيرة لن 
" تضعني في هذا المعبر " رافايل

363
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
أعرف شيئاً سيفعل 

364
00:27:31,720 --> 00:27:33,389
" لوسيفر " 

365
00:27:33,390 --> 00:27:35,572
هيا أنت أذكى من ذلك 

366
00:27:37,320 --> 00:27:39,320
إنها ليست مسألة ذكاء 

367
00:27:39,840 --> 00:27:42,440
إنها الإخلاص -
لمن ؟ -

368
00:27:42,920 --> 00:27:45,080
لآلهتك ؟ -
أجل -

369
00:27:45,640 --> 00:27:48,440
نفس الذي يمنع المتعة 
عن ملائكته ؟ 

370
00:27:49,240 --> 00:27:51,760
لكن يمنحهم أدنى مخلوقات الأرض ؟

371
00:27:51,795 --> 00:27:54,280
نفس المتع التي كنت سأقضي
الوقت أعلمها لك 

372
00:27:54,315 --> 00:27:57,183
إذا أردت التكفير الآن هو الوقت المناسب 

373
00:28:11,040 --> 00:28:13,333
لقد كنت بطلتهم ذات يوم 

374
00:28:13,334 --> 00:28:15,317
أنظر كيف كافأوني 

375
00:28:34,720 --> 00:28:37,400
قلت لك بأننا سنكون فريقاً رائعاً 

376
00:28:58,200 --> 00:29:00,314
لقد كنت في منتصف عمل 

377
00:29:00,315 --> 00:29:02,429
كان مفترض بك إلقاؤه في المعبر 

378
00:29:02,430 --> 00:29:04,230
لم يكن مستعداً 

379
00:29:04,240 --> 00:29:06,527
لا أحد مستعد بالذهاب للجحيم 

380
00:29:06,528 --> 00:29:07,857
هذه هي الفكرة 

381
00:29:07,920 --> 00:29:09,119
حقاً ؟ 

382
00:29:09,120 --> 00:29:12,137
أنت و " فيرجل " كنتم مستعدون
للإحتراق قبل زمن 

383
00:29:13,600 --> 00:29:14,765
إذاً ؟ 

384
00:29:14,800 --> 00:29:15,965
" إيفا " 

385
00:29:16,000 --> 00:29:17,600
الجانب المظلم 

386
00:29:17,760 --> 00:29:19,800
ساحر أليس كذلك ؟ 

387
00:29:19,835 --> 00:29:21,840
أجل إنه ساحر 

388
00:29:22,560 --> 00:29:26,040
أنا و " لوسيفر " نحتاج الوقت للعمل 
على شروط شراكتنا الجديدة 

389
00:29:26,075 --> 00:29:27,005
شراكة ؟ 

390
00:29:27,040 --> 00:29:30,280
بلا وجود أحد في عرش الجحيم ذلك المعبر 
سوف ينفرج واسعاً 

391
00:29:30,315 --> 00:29:32,645
ومملكة الأرض والجحيم سوف تطغى ثم 

392
00:29:32,680 --> 00:29:35,480
سوف تحتاج لأكثر من مجرد
بشري ليساعدها في الحكم

393
00:29:35,515 --> 00:29:37,480
من تصفه بالمجرد ؟ 

394
00:29:40,800 --> 00:29:42,440
كيف حال رأسك ؟ 

395
00:29:49,320 --> 00:29:51,126
أنت تحتاجين مساعدتي أمي 

396
00:29:51,127 --> 00:29:53,399
أنا الوحيدة التي ترى ما يحدث 

397
00:29:53,400 --> 00:29:58,182
ربما لديك موهبة البصيرة 
لكن يجب أن تثقي بأنني أملك الفكرة 

398
00:30:03,160 --> 00:30:05,440
كما توقعت لقد قادك للضياع 

399
00:30:05,475 --> 00:30:06,845
إذاً ماذا ؟ 

400
00:30:06,880 --> 00:30:09,184
سوف تنورينا حتى طريق المنزل ؟ 

401
00:30:09,185 --> 00:30:10,545
آمل ذلك 

402
00:30:10,560 --> 00:30:12,920
قبل أن يتلاشى الضوء الداخلي 

403
00:30:18,400 --> 00:30:20,400
أين أخطأت ؟ 

404
00:30:20,640 --> 00:30:23,640
لقد وقفت في طريق أمك للمرة الأخيرة 

405
00:30:33,280 --> 00:30:36,488
آمل ألا تمانعي لقد طلبت
منهم تجهيز الغرفة لنا 

406
00:30:40,080 --> 00:30:41,496
" شكراً لك " آلياه 

407
00:30:41,497 --> 00:30:43,097
تشرفت بخدمتك 

408
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
والآن سيكون لي 

409
00:30:49,360 --> 00:30:50,960
" ليس الآن " لوسيفر 

410
00:30:51,960 --> 00:30:55,320
لا تخبريني بأن لديك صداع -
" أجل وإسمه " إيف -

411
00:30:55,355 --> 00:30:57,640
لن نعرف السلام حتى نتعامل معها 

412
00:30:57,675 --> 00:31:00,040
السلام شيء مبالغ 

413
00:31:00,240 --> 00:31:03,320
العاطفة هي ما تشعرك بالحياة 

414
00:31:03,880 --> 00:31:06,645
العاطفة أيضاً غير متوقعة 

415
00:31:06,680 --> 00:31:10,080
كما تعلمت عندما كدت أنضم إلى
مايكل " في تغذيته ألسنة اللهب " 

416
00:31:10,680 --> 00:31:12,960
العادات القديمة لا تموت بسهولة 

417
00:31:13,760 --> 00:31:17,160
الآن سأفعل أي شيء لإصلاح الأمر لك 

418
00:31:17,840 --> 00:31:20,074
حتى أن تخبر " مايكل " وآلهته 

419
00:31:20,075 --> 00:31:23,086
بأن عالمنا هذا ملكنا والأفضل 
أن يبتعدوا عنه 

420
00:31:23,560 --> 00:31:25,805
لماذا تعتقدين أنهم سيستمعون ؟ 

421
00:31:25,840 --> 00:31:28,640
سيستمعون عندما نقتل الرسول 

422
00:31:29,560 --> 00:31:31,360
قتل " إيف " ؟ 

423
00:32:01,040 --> 00:32:03,055
إيف " لا شيء يدعو للخوف " 

424
00:32:03,056 --> 00:32:04,853
أريد فقط التحدث إليك 

425
00:32:07,160 --> 00:32:09,640
قد تذهب في أي إتجاه 

426
00:32:27,280 --> 00:32:29,092
بسرعة توقفك عن الهرب 

427
00:32:29,093 --> 00:32:31,900
بسرعة إخلائنا سوء الفهم هذا 

428
00:32:32,440 --> 00:32:35,040
أحب كيف تنصبين الأفخاخ 

429
00:32:39,640 --> 00:32:41,840
لم ترى شيئاً بعد 

430
00:33:20,840 --> 00:33:22,365
ماذا تفعل هنا ؟ 

431
00:33:22,400 --> 00:33:24,597
فقط أقوم بحوار صغير معك 

432
00:33:24,598 --> 00:33:27,872
بشأن لماذا أخترت قاتل أبي كرسول له 

433
00:33:28,185 --> 00:33:30,813
حقاً ؟ ماذا قال ؟ 

434
00:33:30,838 --> 00:33:33,400
قال الصلاة لن تساعدك الآن 

435
00:33:33,480 --> 00:33:35,880
لهذا جئت لأجل هذه 

436
00:33:39,800 --> 00:33:41,416
أنا آسفة

437
00:33:41,497 --> 00:33:43,298
لن أدعك تفعلين هذا 

438
00:33:44,720 --> 00:33:46,725
أرجوك -
إسمعي -

439
00:33:46,760 --> 00:33:49,940
لن أدعك تتخلي عن كل معتقداتك
فقط بسبب أزمة 

440
00:33:49,975 --> 00:33:53,120
معتقداتي ستموت معي إن لم
ارسل أمي لذلك المعبر

441
00:33:53,155 --> 00:33:54,317
لا 

442
00:33:55,481 --> 00:33:58,697
الشيء الوحيد الذي بقي لأمي
هو ذكرياتي لها 

443
00:33:58,732 --> 00:34:01,913
إن كنت تهتمين بهذا سوف
تساعديني بإرسالها للمعبر 

444
00:34:02,960 --> 00:34:04,560
سوف أساعدك 

445
00:34:05,120 --> 00:34:07,120
لقد أمسكت بها 

446
00:34:13,880 --> 00:34:15,664
هرب جيد 

447
00:34:15,665 --> 00:34:17,682
جعلت أمك فخورة 

448
00:34:17,717 --> 00:34:19,600
لقد جائت للسيف

449
00:34:20,040 --> 00:34:21,715
داعية السلام الصغيرة 

450
00:34:21,716 --> 00:34:24,864
كم هذا جماعي .. ومنافق 

451
00:34:24,889 --> 00:34:27,480
ألم تتعلمي شيئاً من
وقتنا معاً ؟ 

452
00:34:27,600 --> 00:34:29,200
تعلمت هذا 

453
00:34:30,280 --> 00:34:31,880
وهذا 

454
00:34:40,280 --> 00:34:42,490
وأهم شيء تعلمته 

455
00:34:42,491 --> 00:34:44,222
بأن القلب قد يخون 

456
00:34:44,247 --> 00:34:46,283
لكن السيف لا يكذب 

457
00:34:46,318 --> 00:34:48,320
خطبة وداع عظيمة 

458
00:34:48,920 --> 00:34:50,520
حان وقت الذهاب 

459
00:35:18,320 --> 00:35:19,920
مهلاً 

460
00:35:20,120 --> 00:35:22,934
لو أن أحد يستحق هذه الفرصة التاريخية 

461
00:35:22,935 --> 00:35:24,335
" فهي " غابرييل 

462
00:35:27,760 --> 00:35:30,325
لقد كانت شريكتي لسنوات 

463
00:35:30,360 --> 00:35:33,920
شاركت أموراً معي لا تفهمها 

464
00:35:34,480 --> 00:35:36,325
ماذا عن شراكتنا ؟ 

465
00:35:36,360 --> 00:35:39,509
لا تتوقع معي الثقة بشخص
ناضج الفساد 

466
00:35:40,003 --> 00:35:42,384
شخص يبدل الجواب بسرعة 

467
00:35:42,409 --> 00:35:45,490
وشخص يرتكبه بلا إدراكه

468
00:35:45,491 --> 00:35:48,680
كل خطأ قاتل سوى واحد 

469
00:35:49,000 --> 00:35:50,590
لقد خدعتني 

470
00:35:50,591 --> 00:35:52,454
لقد حاولت قتلي 

471
00:35:52,535 --> 00:35:54,225
ماذا توقعت ؟ 

472
00:35:54,240 --> 00:35:55,966
أقسم لك 

473
00:35:56,287 --> 00:36:00,240
سوف أقضي الأبدين لأجعلك
تشعرين بغضبي 

474
00:36:00,265 --> 00:36:01,680
غضب ؟ 

475
00:36:02,480 --> 00:36:04,085
أهنئك 

476
00:36:04,120 --> 00:36:06,503
لقد كسبت قمار الذنوب 

477
00:36:06,504 --> 00:36:08,750
لأعلى حصيلة نقاط سبعة من سبعة 

478
00:36:09,160 --> 00:36:11,960
الجائزة الأولى تذكرة بلا
عودة للجحيم 

479
00:36:12,440 --> 00:36:14,457
كيف تجرئين على هذا ؟ 

480
00:36:14,690 --> 00:36:16,926
عندما يذنب الناس كل يوم 

481
00:36:16,961 --> 00:36:19,080
هذا ما يجعلنا بشر 

482
00:36:19,115 --> 00:36:21,299
لكن أنت ملاك مجنح 

483
00:36:21,500 --> 00:36:25,580
هذا يصبح بداخلك إغواء مما 
يجعلك وحشاً 

484
00:37:58,840 --> 00:38:01,320
مازلت ساخناً عليك 

485
00:38:01,520 --> 00:38:06,633
فقط الآن أنا أبكر وأقوى 
وأكثر طاقة 

486
00:38:06,720 --> 00:38:10,305
هذا لا يعوضك بعض
سماتك المفقودة 

487
00:38:16,920 --> 00:38:18,210
ماذا ؟ 

488
00:38:18,517 --> 00:38:20,037
ماذا فعلت بي ؟ 

489
00:38:20,240 --> 00:38:22,960
فقط ما أعتقدت أن " مايكل " يريده دائماً 

490
00:38:22,995 --> 00:38:25,480
لوضعك في تواصل مع شيطانك الداخلي 

491
00:38:28,680 --> 00:38:30,878
مملكتك تنتظر 

492
00:38:36,280 --> 00:38:37,880
" هيا " زينا 

493
00:38:38,840 --> 00:38:41,080
مكانك معي 

494
00:38:41,320 --> 00:38:43,320
بالطبع 

495
00:39:20,360 --> 00:39:21,957
أمي 

496
00:39:21,992 --> 00:39:23,555
لقد عدت 

497
00:39:23,556 --> 00:39:25,356
جزء مني لم يذهب 

498
00:39:25,560 --> 00:39:27,725
ما كان يجب أن أشك بك 

499
00:39:27,760 --> 00:39:29,845
بعد كل ما رايت ومررت به 

500
00:39:29,846 --> 00:39:32,486
لا ألومك على إعتقادك بكسب
الجانب المظلم 

501
00:39:32,520 --> 00:39:35,123
آمل فقط أنك يوماً ما 
تؤمنين بنفس إيماني 

502
00:39:35,124 --> 00:39:37,708
بقوة الحب لإنقاذ الأرواح 

503
00:39:39,600 --> 00:39:42,080
لقد قمت بأكثر من إنقاذ الأرواح 

504
00:39:42,160 --> 00:39:44,960
لقد أنقذتني من القيام
بخطأ حياتي 

505
00:39:48,840 --> 00:39:50,080
أجل 

506
00:39:52,040 --> 00:39:54,840
أعتقد أن علي تنظيف هذه الفوضى 

507
00:39:58,920 --> 00:40:00,520
سوف أساعد 

508
00:40:01,640 --> 00:40:03,840
فكرت بأنني فقدتك لدقيقة 

509
00:40:03,875 --> 00:40:06,139
أية دقيقة هذه ؟ 

510
00:40:06,174 --> 00:40:08,403
... كنت أنت و " لوسيفر " في 

511
00:40:11,240 --> 00:40:14,626
غابرييل " كل مرة أشعر بأنني "
بدأت أفقد السيطرة 

512
00:40:15,114 --> 00:40:17,914
أفكر بك وأعود لمكاني 

513
00:40:20,040 --> 00:40:21,600
حقاً  

514
00:40:21,920 --> 00:40:23,480
بالطبع 

515
00:40:23,960 --> 00:40:26,760
لا تقعي في الغرق العاطفي الآن

