1
00:00:17,900 --> 00:00:20,960
زينا " إنه يزدهر " 

2
00:00:21,680 --> 00:00:24,351
سوف أرى هل المنزل القديم مازال قائماً 

3
00:00:48,360 --> 00:00:49,961
يبدو بأنه يتهاوى 

4
00:00:49,962 --> 00:00:52,172
لا شيء لا يصلحه الطلاء 

5
00:00:52,200 --> 00:00:55,300
كل ما يهم أن الناس بداخله بخير 

6
00:00:57,280 --> 00:00:58,680
هيا 

7
00:01:27,899 --> 00:01:30,047
" ليلا " -
" غابرييل " -

8
00:01:54,600 --> 00:01:58,080
إذاً نمت 25 عاماً 

9
00:02:00,240 --> 00:02:01,972
لم تكوني ميتة 

10
00:02:02,572 --> 00:02:04,173
ليس ذلك الوقت 

11
00:02:06,880 --> 00:02:09,374
أتمنى لو " سارة " هنا لرؤيتك 

12
00:02:10,760 --> 00:02:12,360
من " سارة " ؟ 

13
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
إبنتي 

14
00:02:18,600 --> 00:02:20,200
هل لديك إبنة ؟ 

15
00:02:22,000 --> 00:02:23,800
زينا " لدي إبنة أخت " 

16
00:02:29,240 --> 00:02:30,640
أين هي ؟ 

17
00:02:37,840 --> 00:02:40,040
ليلا " أين أمي وأبي ؟ " 

18
00:02:45,240 --> 00:02:47,058
قبل ثماني سنوات 

19
00:02:47,440 --> 00:02:50,453
" أمسك بـ " سارة " مغاوير " غيركان 

20
00:02:50,600 --> 00:02:53,400
" أخذوها للمدينة المحصنة " مالغادور 

21
00:02:58,400 --> 00:03:00,600
" إنها " شمال أفريقيا

22
00:03:01,480 --> 00:03:03,552
تاجر أخبرنا 

23
00:03:03,553 --> 00:03:05,753
أنها في الحريم 

24
00:03:06,440 --> 00:03:08,846
أبي باع معظم المزرعة وهو 

25
00:03:09,247 --> 00:03:10,853
وأمي 

26
00:03:11,489 --> 00:03:13,590
" وزوجي " ليكتور 

27
00:03:13,600 --> 00:03:16,009
ذهبوا لمحاولة شرائها 

28
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
ماذا حدث ؟ 

29
00:03:25,240 --> 00:03:27,631
لقد قطع رؤوسهم الثلاثة 

30
00:03:27,927 --> 00:03:30,524
" لا أعرف ما حدث لـ " سارة 

31
00:03:43,900 --> 00:03:44,744
" غابرييل " 

32
00:03:47,120 --> 00:03:48,720
إنتظري 

33
00:03:53,640 --> 00:03:55,240
أنا آسفة 

34
00:03:56,360 --> 00:03:58,955
إبنة اختي قد تكون في الحريم 

35
00:04:01,040 --> 00:04:03,218
سوف نذهب إليها في مطلع الصباح 

36
00:04:03,219 --> 00:04:04,819
إن كانت هناك سوف نخرجها 

37
00:04:04,820 --> 00:04:07,382
هذه ليست فقط عملية إنقاذ 

38
00:04:07,960 --> 00:04:09,640
ماذا تقصدين ؟ 

39
00:04:10,080 --> 00:04:12,092
أريد الثأر 

40
00:04:14,520 --> 00:04:17,400
سوف يكون هناك دم
والدم يجلب الدم 

41
00:04:17,401 --> 00:04:20,038
لا تحدثيني عن العواقب 

42
00:04:20,568 --> 00:04:23,972
هذا الرجل قتل أبي وأمي 

43
00:04:26,720 --> 00:04:28,520
الآن سأقتله 

44
00:04:41,090 --> 00:04:44,370
في زمن الآلهات القديمة 

45
00:04:46,489 --> 00:04:47,561
أمراء الحرب 

46
00:04:47,913 --> 00:04:48,973
والملوك 

47
00:04:49,448 --> 00:04:53,033
أرض معذبة تستغيث للأبطال 

48
00:05:02,108 --> 00:05:04,354
" إنها " زينا 

49
00:05:04,652 --> 00:05:06,254
أميرة عظيمة 

50
00:05:06,255 --> 00:05:08,284
شقت طريقها في حرارة المعركة 

51
00:05:12,783 --> 00:05:14,130
القوة 

52
00:05:15,801 --> 00:05:17,337
العاطفة 

53
00:05:20,293 --> 00:05:21,679
الخطر 

54
00:05:27,250 --> 00:05:30,042
شجاعتها سوف تغير العالم 

55
00:05:34,803 --> 00:05:37,303
الحلقة 4 من هو غاركان 

56
00:05:48,600 --> 00:05:52,040
ما هي خطتك ؟ 

57
00:05:53,840 --> 00:05:55,658
" أدخل " ماغودور 

58
00:05:56,200 --> 00:05:57,993
" اقتل " إيركان 

59
00:05:58,148 --> 00:05:59,935
" وأعيد " سارة 

60
00:06:00,600 --> 00:06:02,404
هذا هدفك 

61
00:06:02,565 --> 00:06:04,165
ما خطتك ؟ 

62
00:06:04,880 --> 00:06:06,680
لم أفكر بها 

63
00:06:08,880 --> 00:06:10,680
لقد زرت ذلك المكان من قبل 

64
00:06:13,840 --> 00:06:15,839
أخشى أن أسألك لماذا 

65
00:06:15,840 --> 00:06:17,440
عليك ذلك 

66
00:06:19,560 --> 00:06:22,205
" أخبريني عن " غوركان -
لا أستطيع -

67
00:06:22,206 --> 00:06:25,407
لم أراه من قبل , لا أحد
خارج القصر 

68
00:06:25,712 --> 00:06:27,720
إنه يحفظ هويته سراً 

69
00:06:29,000 --> 00:06:30,610
سوف أجده 

70
00:06:31,320 --> 00:06:32,729
ربما 

71
00:06:33,010 --> 00:06:35,416
سوف يكون رجل صعب القتل 

72
00:06:36,040 --> 00:06:38,255
وإذا أمسك بك 

73
00:06:38,256 --> 00:06:40,671
تمني أن ينتهي بسرعة 

74
00:06:41,600 --> 00:06:43,751
إذا كنت تحاولين إخافتي 

75
00:06:45,880 --> 00:06:47,880
لماذا كنت في " ماغودور " ؟ 

76
00:06:48,760 --> 00:06:50,787
كنت أبيع المستعبدات 

77
00:06:58,240 --> 00:07:00,833
طريقة هادئة تتحدث بها 
إبنتك عن ماضيها 

78
00:07:01,273 --> 00:07:03,146
إنها تعرف ما أعرفه 

79
00:07:03,680 --> 00:07:06,274
لا شيء يمكنك فعله
لتغيير الماضي 

80
00:07:06,475 --> 00:07:08,936
يمكنك العمل فقط 
لتحسين المستقبل 

81
00:07:10,360 --> 00:07:12,540
لهذا ههي قلقة مما يجب فعله 

82
00:07:12,541 --> 00:07:14,541
حالما ندخل القلعة 

83
00:07:14,600 --> 00:07:16,672
أنت لست مغتالة 

84
00:07:17,170 --> 00:07:18,570
معك حق 

85
00:07:20,040 --> 00:07:22,035
اليوم لست مغتالة 

86
00:07:22,360 --> 00:07:23,760
غداً 

87
00:07:43,440 --> 00:07:45,040
" إنها تريد قتل " غيركون 

88
00:07:46,320 --> 00:07:47,772
بالنسبة لي ولك 

89
00:07:48,206 --> 00:07:50,805
ربما كان هذا تحدي مثير من قبل 

90
00:07:50,806 --> 00:07:53,528
لكن بالنسبة لها -
مهمة إنتحارية -

91
00:07:54,960 --> 00:07:57,827
إنها لا تملك ما يلزم للقتل
بدم بارد 

92
00:07:59,400 --> 00:08:02,377
هل تعتقدين بأنني ورثت هذه
الموهبة منك ؟ 

93
00:08:04,240 --> 00:08:06,349
بالطبع لديك هبة 

94
00:08:06,876 --> 00:08:08,260
أجل 

95
00:08:11,520 --> 00:08:13,216
إذاً ماذا ستفعلين ؟ 

96
00:08:14,680 --> 00:08:16,557
نشفي مرضها 

97
00:08:33,441 --> 00:08:35,512
أعطيتها شيء لدوار البحر 

98
00:08:35,836 --> 00:08:37,636
سوف تستريح قليلاً 

99
00:08:37,880 --> 00:08:40,090
فهمت . سوف تذهبين بدونها 

100
00:08:40,091 --> 00:08:41,331
صحيح 

101
00:08:41,332 --> 00:08:42,937
لن تحب ذلك 

102
00:08:42,938 --> 00:08:45,298
سوف تحب قطع الرأس أقل 

103
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
سوف تأتي معي 

104
00:08:47,001 --> 00:08:49,205
لا أستطيع هذه خيانة
مباشرة لثقتها 

105
00:08:50,000 --> 00:08:52,007
فكرة جيدة 

106
00:08:55,400 --> 00:08:58,138
التالية لديها تشكيلة واسعة 
من المهارات 

107
00:08:58,139 --> 00:08:59,733
أجعل هذا يبدو جيداً 

108
00:08:59,734 --> 00:09:00,934
حسناً 

109
00:09:00,935 --> 00:09:03,109
المزاد يبدأ بـ 10 سبايك ذهبية 

110
00:09:03,505 --> 00:09:06,260
هل أسمع 15 من السيد المحترم ؟ 

111
00:09:06,640 --> 00:09:08,440
نعم ماذا تريد ؟ 

112
00:09:08,760 --> 00:09:10,371
تقدمي أيتها الباغية 

113
00:09:10,639 --> 00:09:12,212
ليس لهذا الحد 

114
00:09:13,120 --> 00:09:15,082
" إسمها " سوبيرليس 

115
00:09:16,400 --> 00:09:19,399
ولدي أختيار في الفصائل 

116
00:09:23,440 --> 00:09:25,647
أريد معرفة كم أحصل ثمناً لها 

117
00:09:30,360 --> 00:09:31,760
جميل جداً 

118
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
جميل جداً 

119
00:09:44,880 --> 00:09:47,557
ليست جميلة فقط بل كبيرة وقوية 

120
00:09:48,520 --> 00:09:50,602
سوف تكون مفيدة ليلاً ونهاراً 

121
00:09:52,001 --> 00:09:54,200
سوف نعمل جيداً معها 

122
00:09:57,160 --> 00:09:59,142
سأحصل على 15 بالمئة 

123
00:09:59,143 --> 00:10:00,743
يبدو منطقي 

124
00:10:03,160 --> 00:10:05,372
أستطيع أن أخبرك من سيحصل عليها 

125
00:10:05,693 --> 00:10:08,893
غيركون " بنفسه , لديه ذوق جيد بالنساء " 

126
00:10:16,240 --> 00:10:19,847
التالية هي ذئبة روحانية من أصول غامضة 

127
00:10:20,731 --> 00:10:22,873
متعوا أنظاركم -
وصلت المنافسة -

128
00:10:22,874 --> 00:10:25,480
منافسة ؟ لماذا ؟ 

129
00:10:25,481 --> 00:10:29,200
لنرى من يباع أسرع لأكبر وحش 
يفعل ما يشاء ؟ 

130
00:10:29,201 --> 00:10:31,800
أجل أنت تجعلين الأمر يبدو سيئاً 

131
00:10:32,160 --> 00:10:33,760
أليس كذلك ؟ 

132
00:10:33,869 --> 00:10:35,317
أيها السادة 

133
00:10:35,680 --> 00:10:36,977
في قريتي 

134
00:10:36,978 --> 00:10:39,581
الخيارات كانت الزواج برجل
فقير يقظ 

135
00:10:39,582 --> 00:10:41,188
أو سكير فقير 

136
00:10:41,680 --> 00:10:43,066
لقد كان هدراً حقيقياً 

137
00:10:43,067 --> 00:10:45,186
الرجل اليقظ هو الأقل ضرباً لك 

138
00:10:45,187 --> 00:10:48,516
لكن السكير أقل ميلاً لجعلك
حامل طوال الوقت 

139
00:10:48,520 --> 00:10:50,320
على الأقل كنت حول عائلتك 

140
00:10:50,321 --> 00:10:52,192
أبي مات 

141
00:10:52,193 --> 00:10:54,478
وأمي عاهرة 

142
00:10:55,360 --> 00:10:57,162
ليس لدي عائلة 

143
00:10:58,120 --> 00:10:59,331
والىن 

144
00:10:59,332 --> 00:11:02,079
لدي فرصة جيدة لأن يشتريني 
غيركون " العظيم " 

145
00:11:02,080 --> 00:11:04,279
أثرى رجل في القارة 

146
00:11:09,120 --> 00:11:10,520
تعالي إلى هنا 

147
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
حالما نعرف أي منهم " غيركون " قف خلفه 

148
00:11:20,720 --> 00:11:23,720
حاول أن تستمع شيئاً مفيداً 

149
00:11:30,800 --> 00:11:32,420
والآن 

150
00:11:32,421 --> 00:11:34,443
لأجل أختيارنا الأول 

151
00:11:35,200 --> 00:11:38,575
مرأة لها نار وجمال للرجال 

152
00:11:38,576 --> 00:11:41,844
سوف تكون مجنوناً بعدم أخذها للمنزل 

153
00:11:42,480 --> 00:11:44,076
" من " ثريس 

154
00:11:44,077 --> 00:11:47,274
آلهة العيون الزرقاء 
مذهلة العيون

155
00:11:47,275 --> 00:11:49,655
سوف تكون بلا شك لمسة جميلة 

156
00:11:50,120 --> 00:11:51,316
والآن 

157
00:11:51,317 --> 00:11:54,718
لنبدأ المزاد بـ 10 قطع ذهبية 

158
00:11:56,840 --> 00:11:59,440
هيا لا تخجلوا 

159
00:12:03,480 --> 00:12:05,895
بوليز " من " إثيوبيا " يقول " 10 " 

160
00:12:06,860 --> 00:12:08,868
الآن بدأنا نعمل 

161
00:12:09,080 --> 00:12:11,475
مايل " من " مولتار " يأخذنا إلى 20 " 

162
00:12:12,440 --> 00:12:15,049
غيركان " العظيم يصل إلى 30 " 

163
00:12:15,050 --> 00:12:18,262
ماذا عن 40 ؟ من يسمعني 
40قطعة لكنز لا يقدر بثمن 

164
00:12:19,960 --> 00:12:21,945
بوليز " يريد 40 " 

165
00:12:21,946 --> 00:12:25,740
دعونا لا نتوقف هنا هلا أسمع 
كلمة 50 لأجل هذه الآلهة القديمة ؟ 

166
00:12:27,040 --> 00:12:28,831
غيركون " يصل إلى 50 "

167
00:12:29,032 --> 00:12:33,064
لكن بالطبع 60 ثمن صغير لهذه الجائزة 

168
00:12:36,280 --> 00:12:40,467
مايلو " مستعد للوصول إلى 60 " 
بهذا المخلوق ممتع 

169
00:12:41,000 --> 00:12:45,203
ماذا ستقدم لقاء هذه النعمة الأبدية ؟ 
مساومة ماتزال عند الـ 70 

170
00:12:47,440 --> 00:12:50,240
غيركون " العظيم يصل إلى 70 " 

171
00:12:50,920 --> 00:12:53,336
والآن نحن نلعب ثانيةً 

172
00:13:06,507 --> 00:13:08,520
هل تزايد سيدي أم تنقر أنفك ؟ 

173
00:13:08,521 --> 00:13:10,730
" توقف عن هذا .. لدي مئة هنا لـ " مايلو

174
00:13:10,731 --> 00:13:13,410
" مئة إلى " مايلو

175
00:13:36,560 --> 00:13:38,870
لقد بيعت لـ " غيركون " العظيم 

176
00:13:38,871 --> 00:13:41,464
بـ 220 قطعة ذهبية 

177
00:13:41,872 --> 00:13:44,464
يا لها من جائزة يكسبها لنفسه 

178
00:13:45,040 --> 00:13:47,240
" أتسائل أي منهم " غيركون

179
00:13:49,160 --> 00:13:50,960
ذكي جداً 

180
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
هل تشعرين بتحسن ؟ 

181
00:14:03,680 --> 00:14:05,488
" أعزي هذا لـ " زينا 

182
00:14:05,489 --> 00:14:08,049
ذلك التركيب جعلني أنام كالطفلة 

183
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
أين هي ؟ 

184
00:14:23,920 --> 00:14:25,109
" إيف " 

185
00:14:25,110 --> 00:14:28,380
هذه الإبتسامة المسالمة لن
تجدي أين هي ؟ 

186
00:14:28,520 --> 00:14:30,714
أنا ملامة مثلها تماماً 

187
00:14:30,715 --> 00:14:34,130
أنا أغني لـ " سوبيليوس " قرصان
أعالي البحار 

188
00:14:38,120 --> 00:14:41,929
أنا أمسح الشابات الجميلات وأبيعهم 

189
00:14:50,280 --> 00:14:53,090
مرحباً -
كلا لا تخبرني -

190
00:14:53,195 --> 00:14:55,981
بأنك " سوبيرليوس " قرصان
أعالي البحار 

191
00:14:56,302 --> 00:14:58,742
وبعت " زينا " لـ " غيركون " اليس كذلك ؟ 

192
00:14:59,120 --> 00:15:00,993
لقد فعلناها لأننا نحبك

193
00:15:00,994 --> 00:15:02,993
أنا لم أفعل .. أعني 

194
00:15:03,200 --> 00:15:05,813
أنا أحبك .. أنا أحاول قول 

195
00:15:05,814 --> 00:15:08,224
بأنني لم أعرف عن التركيبة
حتى سقطت 

196
00:15:08,249 --> 00:15:10,443
إذاً ذهبت مع " زينا " بعدما فعلتها 

197
00:15:10,444 --> 00:15:12,851
لقد هددتني -
إنها الحقيقة -

198
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
إثنان يستطيعون لعب هذه اللعبة 

199
00:15:52,200 --> 00:15:54,261
ما سوء هذا ؟ 

200
00:15:54,262 --> 00:15:56,882
قريتي بأكملها تساوي ما
" يدفعه " غيركون 

201
00:15:56,883 --> 00:15:58,883
لقاء برميل زيت معطر 

202
00:16:01,120 --> 00:16:02,721
أجل جميل جداً 

203
00:16:07,120 --> 00:16:08,726
من أين أنت ؟ 

204
00:16:08,880 --> 00:16:11,097
أرض بعيدة لم تسمعي عنها 

205
00:16:11,098 --> 00:16:12,701
" أبعد من " الصين 

206
00:16:12,800 --> 00:16:14,579
بعيدة نحو الشرق 

207
00:16:14,580 --> 00:16:16,988
تسمى أرض الشمس الساطعة 

208
00:16:17,320 --> 00:16:18,880
ما إسمك ؟ 

209
00:16:18,881 --> 00:16:20,868
" يو " -
مرحباً -

210
00:16:21,082 --> 00:16:22,482
" أنا " صوفيا 

211
00:16:23,560 --> 00:16:24,771
أخبريني 

212
00:16:24,932 --> 00:16:27,926
هل " غيركون " لديه زوجة
أخرى تسمى " سارة " ؟ 

213
00:16:29,360 --> 00:16:32,202
ضد القوانين التحدث عن
الزوجات الأخريات 

214
00:16:32,203 --> 00:16:34,570
أنا أبحث عن إجابة بسيطة فقط 

215
00:16:34,680 --> 00:16:35,955
أرجوك 

216
00:16:35,956 --> 00:16:39,047
سوف يعاقبنا إذا خالفنا القوانين 

217
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
هل سيصفع مؤخراتنا ؟ 

218
00:16:42,200 --> 00:16:43,627
هل سيضرب 

219
00:16:43,628 --> 00:16:45,210
يقيد بالأصفاد

220
00:16:45,211 --> 00:16:47,014
يرمي في قبو مظلم 

221
00:16:47,015 --> 00:16:49,015
ويتركنا ييموت 

222
00:16:49,016 --> 00:16:51,008
حسناً هذا كل ما أردت معرفته 

223
00:16:51,009 --> 00:16:52,209
شكراً 

224
00:17:04,960 --> 00:17:07,144
هل تفكرين بشخص محدد ؟ 

225
00:17:07,145 --> 00:17:08,345
أجل 

226
00:17:08,346 --> 00:17:10,686
" خطيبي " ليوناردو 

227
00:17:11,880 --> 00:17:13,686
إستمري بالتفكير به 

228
00:17:13,994 --> 00:17:17,400
فكري به في كل لحظة
هذا ما سيقضي وقتك 

229
00:17:18,360 --> 00:17:19,754
آمل ذلك 

230
00:17:20,901 --> 00:17:23,890
لكن أحياناً أفضل أن 
أموت بدل هذا المكان 

231
00:17:24,961 --> 00:17:27,341
أحذري مما تطلبينه 

232
00:17:28,080 --> 00:17:29,680
من أنت ؟ 

233
00:17:32,200 --> 00:17:34,757
هل تجرؤين على مجادلة
الزوجة الأولى ؟ 

234
00:17:35,414 --> 00:17:37,406
آسفة لم أعرف من أنت 

235
00:17:38,800 --> 00:17:41,000
هذا كلب لطيف 

236
00:17:41,001 --> 00:17:43,503
تتعلمين من أول ضرب 

237
00:17:43,728 --> 00:17:45,118
والآن الجديدات 

238
00:17:45,373 --> 00:17:46,792
إسمعوا 

239
00:17:47,160 --> 00:17:50,383
أنا زوجة " غيركون " الأولى 

240
00:17:50,951 --> 00:17:52,837
وكل منكم قذراة 

241
00:17:53,320 --> 00:17:54,932
ذات يوم

242
00:17:55,176 --> 00:17:56,981
سأحمل وريثه 

243
00:17:57,102 --> 00:17:58,492
في النهاية 

244
00:17:58,493 --> 00:18:01,892
إبني سوف يحكم مملكته 

245
00:18:02,200 --> 00:18:06,024
كل من يقف بيني وبين سيدي 

246
00:18:06,025 --> 00:18:08,490
سيواجه غضبي 

247
00:18:08,920 --> 00:18:10,703
ثقوا بي 

248
00:18:10,879 --> 00:18:16,239
هنا سوف تتمنون حقاً موتكم 

249
00:18:24,320 --> 00:18:25,791
كلب سيء 

250
00:18:42,040 --> 00:18:43,640
سيدي 

251
00:19:18,640 --> 00:19:20,630
أنا أنحني أمام العظيم 

252
00:19:20,631 --> 00:19:22,616
" غيركون " 

253
00:19:22,840 --> 00:19:25,857
أنا " سوبرليوس " القرصان 

254
00:19:25,858 --> 00:19:27,663
وأفتش أطراف الأرض 

255
00:19:27,664 --> 00:19:29,877
كم أجمل الشابات 

256
00:19:30,360 --> 00:19:34,100
أنا أرى قدرات هائلة لإرضاء متبادل

257
00:19:34,101 --> 00:19:35,701
حيث في إسطبلاتي 

258
00:19:35,720 --> 00:19:38,530
لدي جمال نادر من كل
جانب من العالم 

259
00:19:38,531 --> 00:19:40,917
ينتظر القطف 

260
00:19:44,559 --> 00:19:45,946
خذ مثلاً هذه 

261
00:19:46,387 --> 00:19:49,702
" ملكة محاربة أمازونية من " اليونان 

262
00:19:50,760 --> 00:19:52,526
قوية 

263
00:19:54,061 --> 00:19:55,693
وحشية 

264
00:19:56,029 --> 00:19:57,647
مستقلة 

265
00:19:58,033 --> 00:20:01,562
ولم تلمسها يد الرجال 

266
00:20:02,200 --> 00:20:06,300
متعة لا توصف تنتظر من 
يروض مخلوقة كهذه 

267
00:20:06,440 --> 00:20:08,492
تفوق الخيال

268
00:20:10,560 --> 00:20:12,808
وأنا أقدمها لك الآن 

269
00:20:12,809 --> 00:20:14,420
هدية 

270
00:20:14,421 --> 00:20:16,629
تعبير عن إخلاصي 

271
00:20:20,920 --> 00:20:23,417
إن كان هذا يسر العظيم 

272
00:20:24,680 --> 00:20:27,689
الزهرة الصغيرة تود الرقص على شرفه 

273
00:20:32,640 --> 00:20:35,281
إنه يوافق على هديتك 

274
00:20:35,282 --> 00:20:37,242
ويريد رؤيتها ترقص 

275
00:22:34,000 --> 00:22:34,818
" زينا " 

276
00:22:36,120 --> 00:22:38,120
الأمر تحت السيطرة 

277
00:22:41,120 --> 00:22:42,738
ثقي بي 

278
00:22:49,360 --> 00:22:52,074
لم تملك بـ " غيركون " قبلي

279
00:23:35,400 --> 00:23:37,191
هل إستطعت الوصول إليها ؟ 

280
00:23:38,280 --> 00:23:39,480
لا 

281
00:23:40,440 --> 00:23:42,773
المكان مليء بالحراس 

282
00:23:43,520 --> 00:23:45,381
آمل أن تنجو 

283
00:23:46,160 --> 00:23:47,560
ستنجو 

284
00:23:48,560 --> 00:23:51,377
لا أحد يتصرف هكذا في الحريم 

285
00:25:28,280 --> 00:25:30,154
" أخبريني " صوفيا 

286
00:25:30,673 --> 00:25:32,692
لماذا معك سكينة ؟ 

287
00:25:34,600 --> 00:25:37,782
كي لا أجعل أي زوجة أخرى تهاجمني 

288
00:25:39,960 --> 00:25:43,550
هل أنت هنا فقط بأنك
أخذت كمستعبدة ؟ 

289
00:25:57,240 --> 00:25:59,313
أريد أن أكون هنا 

290
00:25:59,314 --> 00:26:00,714
حقاً ؟ 

291
00:26:01,880 --> 00:26:03,662
ولماذا ؟ 

292
00:26:09,880 --> 00:26:11,079
" سارة " 

293
00:26:14,000 --> 00:26:17,408
" أريد أن أقدم نفسي للعظيم " غيركون 

294
00:26:18,880 --> 00:26:20,647
هل أنت واثقة ؟ 

295
00:26:21,560 --> 00:26:23,696
لا ترتيبات أخرى ؟ 

296
00:26:24,720 --> 00:26:26,342
أجل 

297
00:26:27,241 --> 00:26:28,641
أنا أستمع 

298
00:26:31,320 --> 00:26:34,207
أريد أن أكون الزوجة الأولى 

299
00:26:39,160 --> 00:26:42,560
" لنبدأ بتسميتك " فاطمة 

300
00:26:59,200 --> 00:27:00,400
أدخلي 

301
00:27:33,800 --> 00:27:35,207
كيف حالها ؟ 

302
00:27:36,360 --> 00:27:38,145
رائعة 

303
00:27:57,000 --> 00:27:58,802
هل تفكرين بـ " سارة " ؟ 

304
00:28:00,640 --> 00:28:01,854
أجل 

305
00:28:03,600 --> 00:28:05,612
وأمي وأبي 

306
00:28:08,960 --> 00:28:11,212
لم أحصل على فرصة وداعهم 

307
00:28:12,840 --> 00:28:15,234
لا أظن " سارة " هنا 
لقد سألت 

308
00:28:15,235 --> 00:28:16,909
إنها هنا 

309
00:28:16,910 --> 00:28:18,310
إنسي الأمر الآن 

310
00:28:20,960 --> 00:28:23,160
هل تعتقدين بأنها في
زنزانة أخرى ؟ 

311
00:28:24,595 --> 00:28:25,995
لا أعرف 

312
00:28:28,440 --> 00:28:31,242
لكن لدي فكرة كيف إستخراجها 

313
00:28:33,840 --> 00:28:35,648
يمكنك فعلها 

314
00:28:37,040 --> 00:28:39,020
" يمكنك قتل " غيركون 

315
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
شكراً لك 

316
00:28:46,960 --> 00:28:48,569
لا تشكريني 

317
00:28:49,400 --> 00:28:51,091
فقط إستعدي

318
00:29:00,080 --> 00:29:01,867
" زوجان " غيركون 

319
00:29:04,200 --> 00:29:05,792
على وجوهكم

320
00:29:11,360 --> 00:29:13,894
النظر للأعلى يعني هلاككم 

321
00:29:18,440 --> 00:29:20,640
" هذه .. " فاطمة 

322
00:29:22,000 --> 00:29:24,400
الليلة سوف ترقصين 

323
00:32:25,240 --> 00:32:27,060
لدي طلب 

324
00:32:28,720 --> 00:32:29,924
نعم 

325
00:32:34,760 --> 00:32:37,179
رأس " سارة " على طبق 

326
00:32:43,840 --> 00:32:45,840
أين سمعت هذا الإسم ؟ 

327
00:32:56,800 --> 00:32:58,200
حسناً 

328
00:32:59,440 --> 00:33:01,640
سأعطيك رأسها 

329
00:33:04,360 --> 00:33:05,775
" غيركون " 

330
00:33:05,896 --> 00:33:07,679
كيف تفعل هذا ؟ 

331
00:33:46,560 --> 00:33:48,159
لدي فكرة 

332
00:33:48,160 --> 00:33:49,360
ماذا ؟ 

333
00:34:08,720 --> 00:34:10,635
إنضمي إلينا يا صغيرتي 

334
00:34:30,360 --> 00:34:32,614
خذ هذا أيها الوغد الفاسد 

335
00:34:46,120 --> 00:34:48,104
إن كنت ستفعليها 

336
00:34:48,385 --> 00:34:49,785
أفعلي الآن 

337
00:35:25,120 --> 00:35:26,721
هل أنت خائف ؟ 

338
00:35:27,800 --> 00:35:29,822
خائف مثل أمي ؟ 

339
00:35:29,823 --> 00:35:31,410
أبي ؟ 

340
00:35:31,684 --> 00:35:33,782
زوج أختي ؟ 

341
00:35:34,160 --> 00:35:36,870
قبل أن تقطع رؤوسهم 

342
00:35:42,320 --> 00:35:43,920
إذا قتلتك 

343
00:35:47,560 --> 00:35:49,164
سوف تكسب 

344
00:35:51,800 --> 00:35:53,659
أصبح مثلك 

345
00:36:07,080 --> 00:36:09,004
أنا أكرهك 

346
00:36:50,880 --> 00:36:52,280
" سارة " 

347
00:36:53,000 --> 00:36:54,609
ماذا تريدين ؟ 

348
00:36:55,356 --> 00:36:57,782
هل هذا الإذلال الأقصى ؟ 

349
00:36:58,720 --> 00:37:01,934
غيركون " سوف يدعكم تقدمون رأسي بأنفسكم " 

350
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
" سارة " 

351
00:37:17,160 --> 00:37:18,760
" أنا " غابرييل

352
00:37:20,520 --> 00:37:22,120
" وهذه " زينا 

353
00:37:23,920 --> 00:37:25,520
" غابرييل وزينا " 

354
00:37:27,960 --> 00:37:29,560
هذا مستحيل 

355
00:37:33,120 --> 00:37:34,520
أمك 

356
00:37:37,920 --> 00:37:39,320
" ليلا " 

357
00:37:40,400 --> 00:37:42,000
أختي 

358
00:37:43,880 --> 00:37:46,094
لقد أخبرتنا بكل ما حدث 

359
00:37:49,360 --> 00:37:51,560
لقد جئنا لأخذك للمنزل 

360
00:37:54,920 --> 00:37:56,520
إذاً أنت 

361
00:37:59,840 --> 00:38:01,460
لا بأس 

362
00:38:01,661 --> 00:38:03,448
أنا من عائلتك -
لا تلمسيني -

363
00:38:03,449 --> 00:38:06,269
إبتعدي عني لا 

364
00:38:06,911 --> 00:38:08,420
إبتعدي عني 

365
00:38:08,421 --> 00:38:10,015
إبتعدي عني 

366
00:38:10,016 --> 00:38:12,416
إبتعدي عني 

367
00:38:18,200 --> 00:38:20,473
لا أحد يلومك 

368
00:38:20,594 --> 00:38:22,987
الكل يفهم بأنك كنت طفلة 

369
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
أشعر بالخجل 

370
00:38:46,240 --> 00:38:51,115
لقد قتل أبي وجدي وجدتي 

371
00:38:52,040 --> 00:38:54,335
لابد أن هذا صعب عليك 

372
00:38:55,760 --> 00:38:57,873
لم أعرف كيف التعامل معه 

373
00:38:59,000 --> 00:39:01,341
الحياة قاسية جداً 

374
00:39:01,342 --> 00:39:04,401
أعتقدت بأن الطريقة الوحيدة للبقاء 

375
00:39:04,402 --> 00:39:06,792
هو أن أكون أكثر شراسةً 
من المنافسين 

376
00:39:10,320 --> 00:39:11,920
أنا آسفة جداً 

377
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
وأنا كذلك 

378
00:39:20,240 --> 00:39:21,840
يجب أن نذهب 

379
00:39:23,320 --> 00:39:24,920
هذا مستحيل 

380
00:39:25,560 --> 00:39:28,547
حرس " غيركون " جعلوا المكان لا يقهر 

381
00:39:32,640 --> 00:39:34,780
هناك فجوة في النظام 

382
00:39:43,240 --> 00:39:44,852
حسناً فتيات 

383
00:39:46,840 --> 00:39:48,823
سوف نذهب في رحلة بحرية 

384
00:39:48,957 --> 00:39:50,757
هل يريد أحد الذهاب ؟ 

385
00:39:54,280 --> 00:39:55,880
ماذا ننتظر ؟ 

386
00:40:20,960 --> 00:40:22,360
" غيركون " 

387
00:40:55,360 --> 00:40:57,689
أمك ستكون سعيدة برؤيتك 

388
00:40:58,261 --> 00:41:01,175
كيف ستحبني ثانيةً بعدما أصبحت ؟ 

389
00:41:01,360 --> 00:41:03,788
أنت لا تعرفين الأمهات جيداً 

390
00:41:04,440 --> 00:41:06,044
أنت لا تفهمين 

391
00:41:06,045 --> 00:41:08,258
لقد قمت بأعمال بشرعة 

392
00:41:08,481 --> 00:41:10,350
كيف ستسامحني ؟ 

393
00:41:11,280 --> 00:41:13,480
هل كنت يوماً في الرفقة المناسبة ؟ 

