﻿1
00:00:20,516 --> 00:00:22,115
على ركبتيك

2
00:00:22,117 --> 00:00:24,985
على ركبتيك
! يديك خلف رأسك . الآن

3
00:00:24,987 --> 00:00:26,687
حسناً

4
00:00:38,467 --> 00:00:40,400
أنها لاتعمل
أنها تعمل

5
00:00:40,402 --> 00:00:43,871
إيقاع ساعتكِ البيولوجية خارج العمل 
هذا كل شيء.

6
00:00:43,873 --> 00:00:46,273
دورة نوم الأنسان كانت
أصلاً تعتمد على الشمس

7
00:00:46,275 --> 00:00:49,009
غيرت التكنولوجيا
كل ذلك، لذلك ...

8
00:00:49,011 --> 00:00:50,444
خذي نفساً عميقاً

9
00:00:50,446 --> 00:00:53,647
أنت تقومين بإعادة ضبط
الساعة الداخلية الخاصة بك.

10
00:00:53,649 --> 00:00:55,415


11
00:00:56,818 --> 00:00:59,019
أنا لا أريد أن إعادة ضبط
إيقاع ساعتي البيولوجية،

12
00:00:59,021 --> 00:01:00,187
فقط أريد 
أن أنام

13
00:01:00,189 --> 00:01:03,490
لقد كنتُ مستيقظاً
لمدة 33 ساعة متواصلة

14
00:01:03,492 --> 00:01:05,559
كنتُ أعرف بأنكِ
سوف تقاومين ذلك

15
00:01:05,561 --> 00:01:07,094
لهذا السبب قمتُ بجلب
سلاحيَ السري .. هنا

16
00:01:07,096 --> 00:01:09,596
ما هذه ؟

17
00:01:09,598 --> 00:01:11,632
انها، اه، شاي ريشي الأحمر.
انها ...

18
00:01:11,634 --> 00:01:13,734
أنها مهدئات طبيعية

19
00:01:13,736 --> 00:01:16,970
أنها مصنوعة من الفطر الأحمر
الريشي الأسطوري

20
00:01:16,972 --> 00:01:18,305
من شرق آسيا.
هل هذا قانوني؟

21
00:01:18,307 --> 00:01:20,073
أجل .. آه .. أجل
أجل .. معظم الدول

22
00:01:20,075 --> 00:01:21,708
أسترخي .. هلا فعلت ؟

23
00:01:21,710 --> 00:01:23,443
أنها دوائية محضة.

24
00:01:23,445 --> 00:01:24,912
مقرفة 

25
00:01:24,914 --> 00:01:26,880
تنبعث منه رائحة بول الماعز
يفترض بي أن اشرب هذا ؟

26
00:01:26,882 --> 00:01:28,916
أجل .. أجل .. الآن
السر في التخمر

27
00:01:28,918 --> 00:01:31,752
لذا دعينا .. نتركها
على ألأقل لمدة ساعة .. موافقة ؟

28
00:01:31,754 --> 00:01:33,220
ثم القليل من القرفة 
و تكون في الجنة

29
00:01:33,222 --> 00:01:35,522
فقط .. لأني أثق فيك
 مقزز

30
00:01:37,126 --> 00:01:39,192
آيفري .. دي - بي ؟
يتوجب عليكم رؤية هذه

31
00:01:39,194 --> 00:01:40,928
وسائل الاعلام الاجتماعية
 خارج السيطرة،

32
00:01:40,930 --> 00:01:42,062
جميعها نابعة
من شريط فيديو

33
00:01:42,064 --> 00:01:43,597
من آشدايل
بينسلفانيا

34
00:01:43,599 --> 00:01:44,464
سوف يغدو فايروساً

35
00:01:45,901 --> 00:01:49,102
الشخص من هذا الفيديو
مفقود منذ 17 من تموز

36
00:01:49,104 --> 00:01:50,971



37
00:01:50,973 --> 00:01:53,373
! على ركبتيك

38
00:01:53,375 --> 00:01:54,608
! يديك . خلف رأسك . الآن

39
00:01:54,610 --> 00:01:56,143
! حسناً

40
00:01:56,145 --> 00:01:58,178
قسم شرطة آشدايل تدعي
بأن ما نشاهده الآن

41
00:01:58,180 --> 00:02:00,213
ما هو الا تلفيق

42
00:02:02,184 --> 00:02:04,217
أنه شائع على التويتر

43
00:02:04,219 --> 00:02:05,852
لديه ما يزيد على مليون
 تعليق على الفيسبوك

44
00:02:05,854 --> 00:02:07,854
و أكثر من أربعة ملايين
مشاهدة على اليوتيوب

45
00:02:07,856 --> 00:02:10,457
و لكن الغير متوقع أنه كان
نشطاً لمدة 12 ساعة فقط

46
00:02:10,459 --> 00:02:12,926
رايفن .. قومي بتكبير
الشاشة السفلية .. رجاءً

47
00:02:12,928 --> 00:02:16,330
التوترات مرتفعة
في هذا المجتمع الصغير ...

48
00:02:16,332 --> 00:02:17,931
العميلة .. رايان

49
00:02:17,933 --> 00:02:19,533
حسناً .. من الذي قد يقوم بمسح

50
00:02:19,535 --> 00:02:21,435
نظام فيديو شرطة
  آشدايل ؟

51
00:02:21,437 --> 00:02:23,203
أستلمنا معلومات
  أكثر

52
00:02:23,205 --> 00:02:24,571
على الضحية المزعومة.

53
00:02:24,573 --> 00:02:26,139
أسمه . ديريك نولز

54
00:02:26,141 --> 00:02:27,874
عامل مصنع عاطل عن العمل
يبلغ من العمر 31 عاماً

55
00:02:27,876 --> 00:02:29,076
بينما يجتمع
قادة المجتمع

56
00:02:29,078 --> 00:02:30,210
فأن السلطات ليس لديها

57
00:02:30,212 --> 00:02:31,712
لحد الآن أسم الضابط
  المتورط

58
00:02:31,714 --> 00:02:35,082
هناك سؤال واحد العالم كله
يريد الأجابة بوضوح

59
00:02:35,084 --> 00:02:37,918
أين هي جثة
ديريك نولز ؟

60
00:02:37,920 --> 00:02:39,920
أجل

61
00:02:39,922 --> 00:02:41,655
يبدو لي انه كان  هناك
الأمن السيبراني ...

62
00:02:41,657 --> 00:02:43,056
ماذا يحصل ؟

63
00:02:43,058 --> 00:02:44,925
أنا أتفهم بأن نظام فيديو 
الشرطة قد تم مسحه

64
00:02:44,927 --> 00:02:46,093
حسناً .. أرفعوا رؤوسكم

65
00:02:46,095 --> 00:02:48,428
وزارة العدل قامت بتكليف
قسم السيبرانية

66
00:02:48,430 --> 00:02:51,231
للتحقيق في قضية
تسلل محتمل

67
00:02:51,233 --> 00:02:52,332
لنظام فيديو قسم 
شرطة آشدايل

68
00:02:52,334 --> 00:02:53,533
شرطة آشدايل تتدعي

69
00:02:53,535 --> 00:02:55,335
أن أحد المستخدمين الغير المصرح به

70
00:02:55,337 --> 00:02:56,436
قد أخترق نظامهم

71
00:02:56,438 --> 00:02:57,571
و قام بسرقة الفيديو

72
00:02:57,573 --> 00:02:58,839
و من ثم دمر ملفات
النسخ الأحتياطي

73
00:02:58,841 --> 00:03:00,640
كاميرات البدن
قد تم أستخدامها

74
00:03:00,642 --> 00:03:02,042
من قبل رجال الشرطة في جميع أنحاء البلاد

75
00:03:02,044 --> 00:03:03,744
لتصل قيمتها إلى 263 مليون دولار

76
00:03:03,746 --> 00:03:05,145
من الأموال الفدرالية

77
00:03:05,147 --> 00:03:06,213
أذا كانت هناك
أية نقاط ضعف

78
00:03:06,215 --> 00:03:07,414
ينبغي لوازة العدل
أن تعلم ذلك

79
00:03:07,416 --> 00:03:08,882
ناهيك عن أطلاق نار على رجل.

80
00:03:08,884 --> 00:03:09,883
مرتان

81
00:03:09,885 --> 00:03:11,785
شريط الفيديو نفسه
يبدو أصلياً

82
00:03:11,787 --> 00:03:14,421
التأكيد جاء من نظام شرطة
آشدايل

83
00:03:14,423 --> 00:03:15,589
من الذي لديه حق الوصول كمشرف

84
00:03:15,591 --> 00:03:16,623
لمسح هذه الملفات ؟

85
00:03:16,625 --> 00:03:18,458
قائد الشرطة،
ألين ريتشاردز.

86
00:03:18,460 --> 00:03:20,894
هو الشخص الوحيد الذي لديه
سلطة مسح الفيديوات

87
00:03:20,896 --> 00:03:22,095
حسناً
أذن . سوف نبدأ من هناك

88
00:03:22,097 --> 00:03:23,196
يا رفاق .. أنظروا الى هذه

89
00:03:23,198 --> 00:03:24,865
وسائل الاعلام الاجتماعية
خارج المخططات.

90
00:03:24,867 --> 00:03:26,266
الهاشتاج
"أين هو ديريك نولز؟"

91
00:03:26,268 --> 00:03:28,068
لديه 10 مليون 
ذكر و في تصاعد

92
00:03:28,070 --> 00:03:29,669
لم أرى أبداً
هكذا نوع من النشاط

93
00:03:29,671 --> 00:03:30,837
الناس غاضبون.

94
00:03:30,839 --> 00:03:31,905
أنهم يريدون أجابات

95
00:03:31,907 --> 00:03:34,908
أنهم يريدون ماذا
انهم يريدون دائما - العدالة

96
00:03:36,411 --> 00:03:37,778
رايفن .. أنتِ هنا تراقبين

97
00:03:37,780 --> 00:03:39,046
كل ثانية من هذه

98
00:03:39,048 --> 00:03:40,180
البقية كونوا على أستعداد
 خلال عشرة دقائق

99
00:03:40,182 --> 00:03:41,515
كائناً من يكون الذي قام بأختراق تلك اللقطات

100
00:03:41,517 --> 00:03:43,583
فقد حول هذه المدينة
إلى قنبلة عرقية موقوتة 

101
00:03:43,585 --> 00:03:45,919
علينا أن نقوم بأيقافه
قبل أن ينفجر الوضع

102
00:03:51,360 --> 00:03:53,060
! العدالة لا تعرف الموت

103
00:03:53,062 --> 00:03:54,828
أين هو ديريك نولز ؟

104
00:03:54,830 --> 00:03:56,496
! العدالة لا تعرف الموت

105
00:03:56,498 --> 00:03:59,199
أين هو ديريك نولز ؟

106
00:03:59,201 --> 00:04:00,801
! العدالة لا تعرف الموت

107
00:04:00,803 --> 00:04:03,670
سوف أظل أقول هذا
الفيديو يروي قصة واحدة

108
00:04:03,672 --> 00:04:05,605
و الضابط المتورط
يروي قصة أخرى

109
00:04:05,607 --> 00:04:07,274
وكلاهما لا يمكن
أن يقولا الحقيقة.

110
00:04:07,276 --> 00:04:09,943
لا نستطيع تقديم المساعدة
ما لم نكن نمتلك حق الدخول الكامل

111
00:04:09,945 --> 00:04:11,278
الى جميع المعلومات

112
00:04:11,280 --> 00:04:13,046
لقد قمت بالأجابة على كل
الأسئلة التي أستطيع الأجابة عليها

113
00:04:13,048 --> 00:04:14,915
سلمت كل كاميرا
 وكمبيوتر لدينا ...

114
00:04:14,917 --> 00:04:16,850
أنا بحاجة الى التحدث
الى الضابط المتورط

115
00:04:16,852 --> 00:04:17,984
أريد أسماً

116
00:04:17,986 --> 00:04:19,352
هذا سوف لن يحصل
العميلة رايان

117
00:04:19,354 --> 00:04:20,987
سياسة القسم

118
00:04:20,989 --> 00:04:24,324
نحن لا نصرح بأي
معلومات . الى أي أحد

119
00:04:24,326 --> 00:04:25,826
لحين قيامنا بأكمال
مراجعتنا الداخلية

120
00:04:25,828 --> 00:04:27,160
اه، القائد ريتشاردز.. أنظر

121
00:04:27,162 --> 00:04:29,496
نحن ،. نحن جميعا نريد الشيء نفسه
  هنا ... الحقيقة

122
00:04:29,498 --> 00:04:30,497
هل نحن كذلك؟

123
00:04:30,499 --> 00:04:33,500
بدون أسئلة

124
00:04:33,502 --> 00:04:35,502
أنظر ..كنت قد رأيت
الحشد.

125
00:04:35,504 --> 00:04:36,837
بأمكانك أن تفهم

126
00:04:36,839 --> 00:04:39,072
الوقت .. طبيعة حساسة
  لطلبنا

127
00:04:39,074 --> 00:04:40,874
مع فائق الاحترام
سيد راسل،

128
00:04:40,876 --> 00:04:42,309
ثلاثون عاماً في سلك الشرطة

129
00:04:42,311 --> 00:04:44,344
و لم أرى أحتجاجاً واحداً

130
00:04:44,346 --> 00:04:46,012
نحن الآن طوبة واحدة شاردة

131
00:04:46,014 --> 00:04:48,148
من كونها مرادفة
مع مايكل براون وفيرغسون

132
00:04:48,150 --> 00:04:49,716
أو فريدي غراي وبالتيمور.

133
00:04:49,718 --> 00:04:52,152
لذا .. أجل .. أنا أتفهم
طبيعة طلبكم

134
00:04:54,789 --> 00:04:56,656
مراجعة داخلية
قد تستغرق أسابيع

135
00:04:56,658 --> 00:04:58,692
يبدو أننا في جحيم
  القتال

136
00:04:58,694 --> 00:05:00,360
يبدو كذلك

137
00:05:00,362 --> 00:05:02,629
ولكن بما أننا بالفعل
في معركة ...

138
00:05:02,631 --> 00:05:05,065
ربما كذلك نقوم بتسديد
 اللكمة الأولى.

139
00:05:05,067 --> 00:05:06,299
أجل .. رايفن

140
00:05:06,301 --> 00:05:07,968
حان الوقت لنكتشف من هو
الضابط في ذلك الفيديو.

141
00:05:07,970 --> 00:05:12,005
<i> العدل لا يعرف الموت! </ I>

142
00:05:12,007 --> 00:05:16,309
و هذا كان ديريك
في المدرسة الثانوية

143
00:05:16,311 --> 00:05:17,677
يلعب الطبول في الفرقة

144
00:05:17,679 --> 00:05:19,579
أراد أن يكون في فريق 
كرة القدم .. و لكن

145
00:05:22,517 --> 00:05:24,818
متى آخر مرة رأيتي
فيها ديريك ؟

146
00:05:24,820 --> 00:05:27,053
أوه، انها كانت
منذ عدة أشهر

147
00:05:27,055 --> 00:05:29,489
كان يأتي و يذهب

148
00:05:29,491 --> 00:05:30,857
لم يستطع أن يجد عملاً

149
00:05:30,859 --> 00:05:32,726
كان - كان هذا صعباً

150
00:05:32,728 --> 00:05:34,794
و عندما حل
عيد ميلادي

151
00:05:34,796 --> 00:05:37,130
و هو أبداً لم يفوت عيد ميلادي

152
00:05:37,132 --> 00:05:38,698
عندها أدركت بأن 
 هناك خطب ما

153
00:05:38,700 --> 00:05:41,168
و قمتِ بملأ أستمارة
الأشخاص المفقودين

154
00:05:42,570 --> 00:05:44,471
آنسة .. نولز

155
00:05:44,473 --> 00:05:45,805
أنا على علم بأن ديريك لديه

156
00:05:45,807 --> 00:05:48,708
بضعة أعتقالات سابقة
بتهمة حيازة المخدرات

157
00:05:48,710 --> 00:05:51,378
هل تعلمين بانه ربما كان لا يزال
في ذلك العالم ؟

158
00:05:51,380 --> 00:05:52,846
أنتِ تعنين .. هل كان تاجر مخدرات ؟

159
00:05:52,848 --> 00:05:54,347
أجل

160
00:05:54,349 --> 00:05:56,850
كان يتعاطى أكثر مما يبيع

161
00:05:57,752 --> 00:06:00,820
لم يكن ملاكاً .. عميلة رايان

162
00:06:00,822 --> 00:06:02,355
و لكن لا أحد يستحق هذا

163
00:06:04,759 --> 00:06:07,127
أنها قلادة جميلة

164
00:06:07,129 --> 00:06:09,696
انها هدية من ديريك

165
00:06:09,698 --> 00:06:11,698
كان دائماً يقول

166
00:06:11,700 --> 00:06:13,300
سوف يمنحني العالم

167
00:06:13,302 --> 00:06:15,936
بغض النظر بأي
صعوبة حاولت

168
00:06:15,938 --> 00:06:18,405
لم استطع انقاذ طفلي

169
00:06:23,044 --> 00:06:25,445
فقط لم أستطع
أنقاذ طفلي

170
00:06:32,687 --> 00:06:34,754
آه .. وجدتها

171
00:06:34,756 --> 00:06:37,224
مجموعة جذور مغروسة في
واجهة برمجة تطبيقات نواة النظام

172
00:06:37,226 --> 00:06:38,491
هذا يؤكد بأن

173
00:06:38,493 --> 00:06:39,960
القائد ريتشاردز
ليس القرصان

174
00:06:39,962 --> 00:06:41,828
أحدهم يمتلك
هذه الآلة

175
00:06:44,932 --> 00:06:46,233
هم شاهدوا.. و أنتظروا

176
00:06:46,235 --> 00:06:48,602
ثم قاموا بالدخول
كقائد ريتشاردز

177
00:06:50,171 --> 00:06:51,771
و قاموا بأستنساخ الفيديو
و من ثم مسحوا النسخة الأحتياطية

178
00:06:51,773 --> 00:06:53,173
من دون أن يعرف أي شخص آخر

179
00:06:54,809 --> 00:06:58,044
كل ما علينا معرفته هو
من الذي وضعه هناك و لماذا

180
00:06:58,046 --> 00:06:58,979
كرومي ؟

181
00:06:58,981 --> 00:07:00,513
يا رجل .. أنظر أليهم

182
00:07:00,515 --> 00:07:02,249
يحدقون فيك

183
00:07:02,251 --> 00:07:03,750
لكونك أسوداً .. فأنهم يعتقدون
بأنك هنا من أجل القضاء عليهم

184
00:07:03,752 --> 00:07:07,287
كلا .. أنهم يعتقدون
بأننا هنا لننال منهم

185
00:07:07,289 --> 00:07:08,788
نحن المباحث الفدرالية

186
00:07:08,790 --> 00:07:10,991
و الآن نحن العدو

187
00:07:10,993 --> 00:07:12,492
صحيح

188
00:07:12,494 --> 00:07:15,929
مهلا، بيني و بينك
أنا أفهم التمييز العنصري

189
00:07:15,931 --> 00:07:19,299
أنا غالباً أحصل على تحليل
شخصية من أجل .. أنت تعرف

190
00:07:19,301 --> 00:07:20,800
لكوني الجوف الكبير

191
00:07:20,802 --> 00:07:23,270
كرومي . أنت لم تساوي فقط

192
00:07:23,272 --> 00:07:24,738
كونك الجوف الكبير
مع كونك أسوداً ؟

193
00:07:24,740 --> 00:07:26,339
كلما كبر التوت
كلما زادت حلاوة العصير

194
00:07:28,310 --> 00:07:30,310
أتعرف .. لا يمكنني الحديث
معك أكثر .. يا رجل

195
00:07:30,312 --> 00:07:31,878
هذا صحيح

196
00:07:31,880 --> 00:07:33,780
في الحقيقة انها - كلما زاد سواد التوت
كلما زادت حلاوة العصير

197
00:07:33,782 --> 00:07:36,049
يعتمد على
من تسأله
 
198
00:07:37,785 --> 00:07:41,187


199
00:07:43,791 --> 00:07:45,892
حصلت على لقطات كاميرات
الشرطة التي ارسلتها

200
00:07:45,894 --> 00:07:47,627
لكل ضابط في قسم
شرطة آشدايل

201
00:07:47,629 --> 00:07:49,796
أنهم 89 ضابطاً

202
00:07:49,798 --> 00:07:51,131
و فيديو المراقبة ؟

203
00:07:51,133 --> 00:07:53,300
أنظف نسخة من لقطات أطلاق النار
على ديريك نولز

204
00:07:53,302 --> 00:07:54,668
تمكنتُ من أيجاده على النت

205
00:07:54,670 --> 00:07:56,436
حسناً

206
00:07:56,438 --> 00:07:58,038
دعي اللعبة تبدأ.

207
00:07:58,040 --> 00:08:00,006
آه .. سؤال واحد فقط

208
00:08:00,008 --> 00:08:01,241
أنا أعرف اللاعبين

209
00:08:01,243 --> 00:08:02,976
و لكن ما هي اللعبة ؟

210
00:08:02,978 --> 00:08:05,912
تسمى 
أعثر على الشرطي عديم الوجه

211
00:08:05,914 --> 00:08:08,548
أترين ..  كل هؤلاء الضباط 
يعتقدون بأنهم مجهولون

212
00:08:08,550 --> 00:08:11,117
عندما يرتدون كاميرا - البدن
و لكنهم ليسوا كذلك

213
00:08:11,119 --> 00:08:14,421
<i> الطول، الوزن، </ I>
<i> الجهاز العضلي، والإصابات الماضية </ I>

214
00:08:14,423 --> 00:08:16,756
العظام المكسورة
جميعها تحدد كيفية العمل

215
00:08:16,758 --> 00:08:20,427
<i> وهذا يترجم </ I>
<i> إلى علامات حيوية </ I>

216
00:08:20,429 --> 00:08:23,296
<i> التي تعطي للفيديو المسجل </ I>
نمط اهتزاز فريد من نوعه. 

217
00:08:23,298 --> 00:08:26,733
أنها ما يجعل من الفيديو
يماثل بصمات الأصابع

218
00:08:27,902 --> 00:08:30,103
أذن .. أذا كان الشرطي
الذي أطلق النار على ديريك نولز

219
00:08:30,105 --> 00:08:31,438
في قسم شرطة .. آشدايل . فأننا حصلنا عليه

220
00:08:31,440 --> 00:08:33,006
أليس العلم عظيماً ؟

221
00:08:33,008 --> 00:08:35,442


222
00:08:50,291 --> 00:08:52,459
دي - بي .. لقد نجح الأمر

223
00:08:52,461 --> 00:08:55,061
الشرطي الذي بدون وجه . أصبح لديه الآن وجه

224
00:08:55,063 --> 00:08:56,363
و أسم

225
00:08:56,365 --> 00:08:59,032
الضابط .. دين كوزلي

226
00:08:59,034 --> 00:09:01,401
الضابط كوزلي
يقول هنا

227
00:09:01,403 --> 00:09:04,304
لديك ثلاث قضايا تحقيقية
من الشؤون الداحلية

228
00:09:04,306 --> 00:09:05,638
قضيتان لأجل استخدام القوة المفرطة 

229
00:09:05,640 --> 00:09:07,107
و واحدة لأبتزاز

230
00:09:07,109 --> 00:09:08,675
تاجر مخدرات محلي

231
00:09:08,677 --> 00:09:10,310
جميع المشتبهين المتورطين
هم من السود . هل هذا صحيح ؟

232
00:09:10,312 --> 00:09:11,578
آسف .. أنا أنصح موكلي

233
00:09:11,580 --> 00:09:13,913
بعدم الأجابة على هذا السؤاال
 في هذا الوقت

234
00:09:13,915 --> 00:09:15,081
حسناً

235
00:09:15,083 --> 00:09:17,050
الضابط كوزلي

236
00:09:17,052 --> 00:09:18,385
هل تعرف ديريك نولز ؟

237
00:09:18,387 --> 00:09:20,320
مرة أخرى .. أنصح
 موكلي

238
00:09:20,322 --> 00:09:22,021
بعدم الأجابة على هذا السؤال

239
00:09:22,023 --> 00:09:23,957
في هذا الوقت
حسناً .. أليك سؤال سهل

240
00:09:23,959 --> 00:09:26,259
كيف تخلصت من رفات
ديريك نولز ؟

241
00:09:26,261 --> 00:09:27,861
هيا
عميلة رايان

242
00:09:27,863 --> 00:09:29,662
أمشي الهوينا
نحن نقدم لكِ صالح هنا

243
00:09:29,664 --> 00:09:31,498
ليس هناك أي أثبات بأن
الضابط كوزلي - حتى على ذلك الفيدية

244
00:09:31,500 --> 00:09:34,100
هنا حيثُ أنت على خطأ

245
00:09:34,102 --> 00:09:37,103
هذه مقارنة
جنباً الى جنب

246
00:09:37,105 --> 00:09:40,106
هذه كاميرا البدن الخاصة بك
الفيديو يعود لعدة أسابيع مضت

247
00:09:40,108 --> 00:09:41,908
هذا فيديو ديريك نولز

248
00:09:41,910 --> 00:09:43,510
علاماتك الحيوية

249
00:09:43,512 --> 00:09:44,744
مطابقة بنسبة 91 في المئة
لفيديو أطلاق النار

250
00:09:44,746 --> 00:09:46,913
انه علم غير مرغوب فيه
 أنه لا يثبت شيئاً

251
00:09:46,915 --> 00:09:48,481
فقط لأنك لا تستطيع
 فهمه

252
00:09:48,483 --> 00:09:50,216
فهذا لا يعني
بأنه غير مرغوب فيه

253
00:09:50,218 --> 00:09:52,252
هذا يثبت أن
عميلك كاذب 

254
00:09:52,254 --> 00:09:54,020
أكثر أحتمالاً .. بأن يكون القاتل

255
00:09:54,022 --> 00:09:55,588
أنتبه الى كلامك
 أو ماذا ؟

256
00:09:55,590 --> 00:09:57,090
ستقوم بوضع رصاصة
 في ظهري ؟

257
00:09:57,092 --> 00:09:58,458
نيلسون .. أنتظر

258
00:09:59,927 --> 00:10:01,661
الضابط كوزلي

259
00:10:01,663 --> 00:10:04,063
سوف أقوم بتقديم

260
00:10:04,065 --> 00:10:05,665
عرض لمرة واحدة

261
00:10:05,667 --> 00:10:08,935
خذني الى رفات
ديريك

262
00:10:08,937 --> 00:10:11,638
و سوف أقوم بتأكيد أن تكون عقوبة
الموت خارج طاولة المحاكمة

263
00:10:11,640 --> 00:10:12,672
حسناً .. هذا كل شئ
لقد أنتهينا هنا .. لقد أنتهينا هنا

264
00:10:12,674 --> 00:10:13,940
ذلك الشخص كان أنا

265
00:10:13,942 --> 00:10:15,041
أنا الشرطي الذي في الفيديو

266
00:10:15,043 --> 00:10:15,975
دين .. لا تقل أي شئ آخر

267
00:10:15,977 --> 00:10:17,410
! اللعنة .. ستان .. أخرس

268
00:10:17,412 --> 00:10:19,045
أنظروا

269
00:10:19,047 --> 00:10:20,079
عاملت الرجل بخشونة .موافق ؟

270
00:10:20,081 --> 00:10:21,414
أستوليت على ما كان يخبئه

271
00:10:21,416 --> 00:10:22,515
هذا يحدث طوال الوقت

272
00:10:22,517 --> 00:10:23,917
لا ضرر، لا مخالفة،
لا تقرير.

273
00:10:23,919 --> 00:10:26,252
و لكن ما رأيتموه
في ذلك الفيديو

274
00:10:26,254 --> 00:10:29,222
لم يحصل أبداً

275
00:10:29,224 --> 00:10:31,090
لم يمت أي أحد في ذلك الزقاق

276
00:10:31,092 --> 00:10:33,259
لا أحد

277
00:10:36,530 --> 00:10:39,098
الامطار الغزيرة،
مرور الوقت.

278
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
يستحيل أن يبقى أي
أثر لأي دليل 

279
00:10:40,902 --> 00:10:44,637
أجل .. نحن لا نبحث
عن أدلة مادية

280
00:10:44,639 --> 00:10:47,040
و ما الذي نبحث عنه ؟

281
00:10:47,042 --> 00:10:51,177
نحن نبحث عن كاميرا
 جورج مالوري.

282
00:10:52,947 --> 00:10:54,280
أنا آسف

283
00:10:54,282 --> 00:10:55,715
أنا - أقوم بهذا بعض الأوقات

284
00:10:55,717 --> 00:10:57,517
1953 السير ادموند هيلاري عام 

285
00:10:57,519 --> 00:10:59,719
أصبح الرجل الأول الذي
قهر قمة جبل إيفرست،

286
00:10:59,721 --> 00:11:03,022
و لكن في الحقيقة شرف
أول رجل يقهر القمة

287
00:11:03,024 --> 00:11:06,092
تم زعمه قبل 29 عاماً

288
00:11:06,094 --> 00:11:08,461
من قبل جورج مالوري

289
00:11:08,463 --> 00:11:09,896
دي - بي ما هي صلة
جورج مالوري

290
00:11:09,898 --> 00:11:11,431
بالذي حدث هنا ؟

291
00:11:11,433 --> 00:11:13,099
حسنا، انه،
هذا درس لنا في الإثبات.

292
00:11:13,101 --> 00:11:14,834
أترى ..سقط مالوري
إلى أسفل الجبل ومات،

293
00:11:14,836 --> 00:11:15,902
فقد كاميرته

294
00:11:15,904 --> 00:11:17,270
الفلم الذي في الكاميرا

295
00:11:17,272 --> 00:11:21,174
سيكون أثباتاً على كون مالوري
أول شخص قهر قمة الجبل

296
00:11:21,176 --> 00:11:22,842
هذه الكاميرا يجب أن تعطينا

297
00:11:22,844 --> 00:11:25,178
نفس منظور كاميرا
بدن الشرطة

298
00:11:25,180 --> 00:11:26,646
ماذا تظن ؟

299
00:11:26,648 --> 00:11:29,849
هنا بالضبط حيث كان كوزلي
 و نولز يتواجدون

300
00:11:29,851 --> 00:11:31,384
أذن .. أجل

301
00:11:31,386 --> 00:11:32,585
جيد .. أجل

302
00:11:32,587 --> 00:11:34,821
الآن قم بدورك

303
00:11:34,823 --> 00:11:36,122
حسناً

304
00:11:36,124 --> 00:11:37,490
مستعد ؟
 مستعد

305
00:11:37,492 --> 00:11:39,659
أسقط ارضاً

306
00:11:41,228 --> 00:11:43,062
بام - بام

307
00:11:43,064 --> 00:11:44,397
أوه .. أليجا

308
00:11:44,399 --> 00:11:46,165
أنظر الى هذه

309
00:11:46,167 --> 00:11:48,801
صحيح ؟ الآن شاهد

310
00:11:50,271 --> 00:11:51,504
بام

311
00:11:51,506 --> 00:11:53,506
بام

312
00:11:56,510 --> 00:11:58,344
ضوء مصباحك اليدوي انعكس
من على غطاء أطار السيارة

313
00:11:58,346 --> 00:12:00,280
و لكن في الفيديو,
ليس هناك أنعكاس

314
00:12:00,282 --> 00:12:01,648
و الذي يعني بأنه ليس
هناك كاتم للوميض

315
00:12:01,650 --> 00:12:02,682
ليس هناك كاتم للوميض

316
00:12:02,684 --> 00:12:04,284
ليس هناك أطلاق نار

317
00:12:04,286 --> 00:12:06,819
هذا يثبت بأن ديريك نولز
لم يُطلق عليه النار في هذا الزقاق

318
00:12:06,821 --> 00:12:08,087
هذا الفيديو قد تم العبث به.

319
00:12:08,089 --> 00:12:09,255
أجل

320
00:12:09,257 --> 00:12:10,823
أطلاق النار كان مزيفاً

321
00:12:10,824 --> 00:12:14,824
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 2x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>عيون بنية - عيون زرقاء</font>
تمانة & مامة قالة

322
00:12:15,162 --> 00:12:21,500



323
00:12:23,036 --> 00:12:29,475



324
00:12:29,477 --> 00:12:32,812



325
00:12:32,814 --> 00:12:36,849



326
00:12:36,851 --> 00:12:41,020



327
00:12:41,022 --> 00:12:44,757


328
00:12:44,759 --> 00:12:47,693


329
00:12:47,717 --> 00:12:54,217
Doxing .. هو الفعل الناتج من نشر معلومات حساسة
على شبكة الأنترنيت متعمداً الضرر

330
00:13:03,099 --> 00:13:05,000
حقيقة كون اطلاق النار
 ذلك مزيفاً

331
00:13:05,002 --> 00:13:06,435
لا تجعل من كوزلي بريئاً

332
00:13:06,437 --> 00:13:07,970
كلا .. و لكن أحدهم تكبد
 الكثير من العناء

333
00:13:07,972 --> 00:13:09,138
لكي يجعله يبدو مذنباً

334
00:13:09,140 --> 00:13:11,674
حسناً .. نحن نعلم بأن كوزلي
لن يقوم برفع فيديو

335
00:13:11,676 --> 00:13:12,941
عن نفسه و هو يقوم بقتل شخص

336
00:13:12,943 --> 00:13:14,109
اجل .. و هذا يعني نحن نتعامل

337
00:13:14,111 --> 00:13:15,177
مع قرصان سئ موهوب جدا.

338
00:13:15,179 --> 00:13:17,479
حوالي اثني عشر
من المحال التجارية وسط المدينة

339
00:13:17,481 --> 00:13:20,249
قد أغلقت الأربعاء
وتناثرت الزجاج على الأرصفة

340
00:13:20,251 --> 00:13:22,785
نتيجة ليلتين من الاحتجاجات
على خلفية إطلاق الشرطة النار

341
00:13:22,787 --> 00:13:24,553
على رجل اسود البشرة أعزل

342
00:13:24,555 --> 00:13:26,422
كان هناك عدد قليل من الناس
 في الشوارع

343
00:13:26,424 --> 00:13:29,224
كما حثت الشرطة
محبي التطفل

344
00:13:29,226 --> 00:13:31,260
إلى البقاء بعيدا عن
حي نهر الراين.

345
00:13:31,262 --> 00:13:33,462


346
00:13:54,617 --> 00:13:56,218
كروميتز تحقق من
BlackPowerForever

347
00:13:56,220 --> 00:13:57,720
مغذي وسائل الأعلام الأجتماعية

348
00:14:01,024 --> 00:14:02,658
أوه .. يا رجل

349
00:14:05,028 --> 00:14:07,096
العميلة .. رايان

350
00:14:07,098 --> 00:14:09,064
آيفري هل لازلتِ في منزل
الضابط كوزلي ؟

351
00:14:09,066 --> 00:14:11,600
نيلسون و انا نقوم بأنهاء
جمع الأدلة .. لماذا ؟

352
00:14:11,602 --> 00:14:13,235
أخرجوا .. كوزلي .. تم كشفه 

353
00:14:13,237 --> 00:14:14,236
أسمه .. صورته

354
00:14:14,238 --> 00:14:15,571
و عنوانه قد تم تسريبه على الشبكة الألكترونية

355
00:14:15,573 --> 00:14:17,406
أين هو ديريك نولز ؟

356
00:14:17,408 --> 00:14:20,242
! العدالة لا تعرف الموت

357
00:14:20,244 --> 00:14:21,343
كروميتز أرسل برقية

358
00:14:21,345 --> 00:14:22,778
دعهم يرسلون وحدات الطوارئ
بالسرعة الممكنة

359
00:14:22,780 --> 00:14:24,113
حسناً .. أحزموا .. نحن راحلون

360
00:14:24,115 --> 00:14:25,647
معلوماته الشخصية
أصبحت للعامة

361
00:14:25,649 --> 00:14:26,849
ما الذي تقوم به ؟

362
00:14:26,851 --> 00:14:27,950
هذا منزلي

363
00:14:27,952 --> 00:14:30,686
حسناً .. أنا لن أرحل
 بدون قتال

364
00:14:30,688 --> 00:14:32,855
آخر شئ أنت أو هذا الموقف
 بحاجة أليه

365
00:14:32,857 --> 00:14:33,956
هو السلاح في يديك

366
00:14:33,958 --> 00:14:35,858
! سلمه أليّ

367
00:14:42,632 --> 00:14:45,234
أليجا .. تم أرسال قوات الطوارئ
 الى منزل كوزلي

368
00:14:45,236 --> 00:14:46,869
و لكنهم لن يصلوا
في الوقت المناسب

369
00:14:48,071 --> 00:14:49,905
قم بتوصيلي الى آيفري.

370
00:14:49,907 --> 00:14:52,775
! أنخفضوا ! أليجا

371
00:14:52,777 --> 00:14:54,610
لن تتمكنوا من الخلاص أبداً من الباب
الأمامي ..و خاصة بوجود تلك العصابة

372
00:14:54,612 --> 00:14:56,578
تغيير في الخطط .. سوف
نذهب من الباب الجانبي

373
00:14:56,580 --> 00:14:57,546
! أذهب . أذهب . اذهب . أذهب

374
00:14:57,548 --> 00:14:59,748
أين هو ديريك نولز ؟

375
00:14:59,750 --> 00:15:01,784
أين هو ديريك نولز ؟

376
00:15:01,786 --> 00:15:03,085
! العدالة لا تعرف الموت

377
00:15:05,088 --> 00:15:06,355
أدخلوا الى الخلف

378
00:15:06,357 --> 00:15:07,456
أذهبوا . أذهبوا . اذهبوا

379
00:15:07,458 --> 00:15:09,057
الجميع .. المباحث الفدرالية .. تراجعوا

380
00:15:09,059 --> 00:15:10,192
! تراجعوا

381
00:15:10,194 --> 00:15:12,361
تراجعوا .. تراجعوا .الآن ؟

382
00:15:12,363 --> 00:15:14,029
الجميع .. تراجعوا الى الخلف

383
00:15:17,200 --> 00:15:18,901
الجميع .. تراجعوا الى الخلف

384
00:15:18,903 --> 00:15:20,769
الجميع .. تراجعوا الى الخلف

385
00:15:20,771 --> 00:15:21,737


386
00:15:21,739 --> 00:15:23,272
أبقى حيث أنت

387
00:15:23,274 --> 00:15:24,540
نحن العدالة اللعينة

388
00:15:26,276 --> 00:15:27,409
! أخفضوا رؤوسكم

389
00:15:35,552 --> 00:15:37,786
حسناً .- كوزلي - رسمياً

390
00:15:37,788 --> 00:15:39,822
في الحجر الوقائي

391
00:15:39,824 --> 00:15:41,623
لقد أتم الكلام

392
00:15:41,625 --> 00:15:43,258
هذا الرجل لديه
 اتهامات متعددة

393
00:15:43,260 --> 00:15:45,861
القوة المفرطة و الرشوة
  تحت الغطاء

394
00:15:45,863 --> 00:15:49,398
آخر مرة شوهد فيها ديريك نولز حياً
 كانت أثناء مراقبته

395
00:15:49,400 --> 00:15:50,999
و هو بحاجة الى الحماية ؟

396
00:15:51,001 --> 00:15:52,601
في بعض الأحيان أكره هذه الوظيفة

397
00:15:52,603 --> 00:15:54,303
طيب .. حسناً .. حسناً

398
00:15:54,305 --> 00:15:56,238
أذن موقع
BlackPowerForever,

399
00:15:56,240 --> 00:15:57,439
يزعمون بأنهم قد تم أختراقهم

400
00:15:57,441 --> 00:15:59,007
و أنهم لم يقومون بنشر معلومات
كوزلي ؟

401
00:15:59,009 --> 00:16:02,211
أذن سؤال المليون دولار هو
أذا لم يقوموا هم بذلك

402
00:16:02,213 --> 00:16:03,645
فمن الفاعل ؟

403
00:16:03,647 --> 00:16:05,113
مع ما نعرفه الآن

404
00:16:05,115 --> 00:16:08,417
أنه يُشخص كذكر أبيض
البشرة في الثلاثين من عمره

405
00:16:08,419 --> 00:16:10,953
ذات ثقافة عالية مع القدرة
على تحمل المخاطر العالية،

406
00:16:10,955 --> 00:16:13,055
و هو مريض بشكل خطير.

407
00:16:13,057 --> 00:16:14,122
هذا مثير للأهتمام

408
00:16:14,124 --> 00:16:15,457
هل تعتقدين بأن هدفنا أبيض البشرة

409
00:16:15,459 --> 00:16:17,259
لن يكون هدفنا أسود البشرة

410
00:16:17,261 --> 00:16:21,129
لدينا المزيد من الحوافز لفضح
 هذا النوع من الشر؟

411
00:16:21,131 --> 00:16:22,798
أجل .. و لكن لو كان أسود البشرة

412
00:16:22,800 --> 00:16:25,868
لكان يشعر شعوراً بالفخر

413
00:16:25,870 --> 00:16:29,171
و أعتقد بأنه سوف يجد وسيلة
 لأتخاذ أئتمان الأصلاح

414
00:16:29,173 --> 00:16:31,573
هذا ظلم كبير

415
00:16:31,575 --> 00:16:34,176
ولكن هذا الرجل،
لم يتخذ أي أئتمان

416
00:16:34,178 --> 00:16:36,578
لم يطلب أية مطالب

417
00:16:36,580 --> 00:16:38,413
لم يقم بأصدار
أي بيانات

418
00:16:38,415 --> 00:16:42,351
أنه فقط يجلس متكأ ظهره
يشاهد كل الذي يحصل

419
00:16:42,353 --> 00:16:44,586
حسنا، الأمر حتى ليس حول قضية
أو حتى العدالة.

420
00:16:44,588 --> 00:16:46,154
ما الذي يريده ؟

421
00:16:46,156 --> 00:16:47,556
فوضى

422
00:16:47,558 --> 00:16:49,992
و لكن هذا ليس عشوائياً

423
00:16:49,994 --> 00:16:52,828
أنها تحت السيطرة .. و محددة

424
00:16:52,830 --> 00:16:54,162
هذا أمر شخصي بالنسبه له

425
00:16:54,164 --> 00:16:57,332
أنه يريد أن يشعل الثقاب
و يشاهد المدينة و هي تحترق

426
00:16:57,334 --> 00:16:58,734
و مثل .. نيرو

427
00:16:58,736 --> 00:17:02,471
يلعب بليراته .. بينما
تشتعل فيها النيران

428
00:17:04,208 --> 00:17:07,109
و مثل .. نيرو

429
00:17:07,111 --> 00:17:09,511
سوف يكون قريباً جداً
بحيث يشعر بالنار.

430
00:17:10,513 --> 00:17:12,214
و بهذه الطريقة سوف نمسكه

431
00:17:25,971 --> 00:17:27,331
أين هو ديريك نولز ؟

432
00:17:27,459 --> 00:17:29,225
الرئيس ريتشارد

433
00:17:29,227 --> 00:17:30,560
الرئيس ريتشاردز، أي
 رد فعل على التقارير

434
00:17:30,562 --> 00:17:32,028
التي تفيد بأن فيديو أطلاق النار على 
ديريك نولز - قد تم العبث به ؟

435
00:17:32,030 --> 00:17:34,997
جولي، أنتِ تعرفين بأنني لا أستطيع التعليق
 على تحقيق  جاري.

436
00:17:34,999 --> 00:17:36,499
هل بأمكانك على الأقل أن
تؤكد بأن الضابط المتورط

437
00:17:36,501 --> 00:17:37,700
كان الضابط دين كوزلي ؟

438
00:17:40,104 --> 00:17:41,637
ها أنتم حصلتم عليه

439
00:17:41,639 --> 00:17:44,407
لا تزال الأسئلة تمر دون أجابات
 كما تنمو الأضطرابات

440
00:17:44,409 --> 00:17:46,275
يتضح من هذا
الفيديو الصادم

441
00:17:46,277 --> 00:17:48,511
المصور من قبل أحد المحتجين
بأن هناك العديد من الأسئلة لكي تطرح

442
00:17:48,513 --> 00:17:49,946
فيما أذا كانت أم لا .. المباحث الفدرالية
ها هو ذا .. مرحبا بعودتك.

443
00:17:49,948 --> 00:17:52,515
عمل عظيم .. يا رجل

444
00:17:52,517 --> 00:17:54,383
مسرورين بحصولنا عليك هنا

445
00:17:57,087 --> 00:17:59,122
انا لا أفهم ذلك

446
00:17:59,124 --> 00:18:00,857
لقد تحققتُ من كل شئ

447
00:18:00,859 --> 00:18:02,058
و ليس لدي أي فكرة كيف

448
00:18:02,060 --> 00:18:03,259
أصيب كومبيوتر القائد
 ريتشاردز

449
00:18:03,261 --> 00:18:05,161
هل قمت بمسح جهاز
التسجيل المحلي ؟

450
00:18:05,163 --> 00:18:08,297
مرتان

451
00:18:08,299 --> 00:18:10,700
حسناً . هل تحققت من بروتوكول التحكم بالأتصال
و بوابة بروتوكول مخطط بيانات المستخدم ؟

452
00:18:10,702 --> 00:18:12,802
الخلف و الأمام

453
00:18:12,804 --> 00:18:14,237
حسناً .. أنظر
لا تقلق .. كرومي

454
00:18:14,239 --> 00:18:15,872
سوف تجد مخرجا.ً

455
00:18:15,874 --> 00:18:17,106
صديق ذات جوف كبير . قال مرة

456
00:18:17,108 --> 00:18:18,775
أذا كانت الحاجة 
أم الأختراع

457
00:18:18,777 --> 00:18:21,010
فأن المثابرة بالتأكيد 
  الأب

458
00:18:23,348 --> 00:18:24,447
شكراً .. نيلسون

459
00:18:24,449 --> 00:18:26,082
أنا أحب عندما تدعوني
ببوبا الكبير

460
00:18:26,084 --> 00:18:28,184
تلك كانت جيدة

461
00:18:28,186 --> 00:18:29,352
كانت كذلك .. أليس كذلك ؟

462
00:18:29,354 --> 00:18:31,721
لم أراها تأتي 

463
00:18:33,190 --> 00:18:35,191
لم أراها  تأتي

464
00:18:36,627 --> 00:18:37,727
أبن أختراق الباب الخلفي

465
00:18:37,729 --> 00:18:40,062
لقد قام بها

466
00:18:40,064 --> 00:18:41,230
قام بها

467
00:18:41,232 --> 00:18:42,665
حسناً .. سوف أعلمك
بما وجدته.

468
00:18:42,667 --> 00:18:44,867
سكان آشدايل
يتجمعون حول قاعة المدينة ...

469
00:18:44,869 --> 00:18:46,936
البلد يبقى منقسماً

470
00:18:46,938 --> 00:18:49,172
و المدينة لا تزال مستعراً
و مهدداً بالعنف

471
00:18:59,917 --> 00:19:02,585
و المدينة لا تزال مستعراً
في التهديد بالعنف

472
00:19:02,587 --> 00:19:04,987
و أمٌ .. تتوق
لدفن ولدها

473
00:19:04,989 --> 00:19:06,622


474
00:19:06,624 --> 00:19:09,258


475
00:19:09,260 --> 00:19:11,527



476
00:19:11,529 --> 00:19:14,764


477
00:19:14,766 --> 00:19:17,867


478
00:19:17,869 --> 00:19:20,102


479
00:19:20,104 --> 00:19:24,841


480
00:19:24,843 --> 00:19:27,109


481
00:19:31,481 --> 00:19:33,316
مرحباً .. لقد عدت

482
00:19:33,318 --> 00:19:34,517
قمت|ُ بحل اللغز

483
00:19:34,519 --> 00:19:36,185
أعرف كيف دخل القرصان
 الى النظام

484
00:19:36,187 --> 00:19:38,154
رائع. كيف؟

485
00:19:38,156 --> 00:19:40,289
هل كنت في المسيرة
في واشنطن ؟

486
00:19:40,291 --> 00:19:41,824
أجل

487
00:19:41,826 --> 00:19:42,992
أجل .. كنتُ

488
00:19:42,994 --> 00:19:44,660
والديّ ..رأوا 
أنها كانت لحظة

489
00:19:44,662 --> 00:19:46,863
يجب أن نتشارك فيها
 كأسرة

490
00:19:46,865 --> 00:19:48,731
أنا محرج .. ان أقول

491
00:19:48,733 --> 00:19:52,101
بأن جلّ ما اتذكره هو
أنه كانت مدهشة

492
00:19:52,103 --> 00:19:53,769
واحدة من اللحظات المؤثرة
   للمساواة

493
00:19:53,771 --> 00:19:55,438
في تاريخ أمتنا

494
00:19:55,440 --> 00:19:56,706
و أنت كنت هناك

495
00:19:56,708 --> 00:19:58,307
أجل .. كنتُ
واو

496
00:19:58,309 --> 00:19:59,242


497
00:19:59,244 --> 00:20:00,509
دانيال 
أجل ؟

498
00:20:00,511 --> 00:20:01,844
اللغز ؟

499
00:20:01,846 --> 00:20:02,945
آه . صحيح . صحيح.

500
00:20:02,947 --> 00:20:04,213
هدفنا

501
00:20:04,215 --> 00:20:06,048
قام باصابة شاحن الكاميرا
 ببرنامج خبيث

502
00:20:06,050 --> 00:20:08,985
و من ثم أدخلها
الى الدائرة

503
00:20:10,354 --> 00:20:11,954
<i> وبمجرد أن اكتشفت نوع </ I>
<i> كاميرات البدن</ I>

504
00:20:11,956 --> 00:20:13,155
التي يستخدمونها
قام بنسخ التعبئة

505
00:20:13,157 --> 00:20:15,691
<i> تنكر </ I>
 <i> كرجل التسليم، </ I>

506
00:20:15,693 --> 00:20:17,326
و قام بتسليم
الأجهزة المصابة

507
00:20:17,328 --> 00:20:19,228
و أستغرقت عملية الدخول
و الخروج دقيقة واحدة

508
00:20:19,230 --> 00:20:22,131
ثم، عندما تم التوصيل 
بدأت بالزحف

509
00:20:22,133 --> 00:20:23,933
من خلال الشبكة حتى
وجدت كومبيوتر قائد الشرطة

510
00:20:23,935 --> 00:20:25,134
و أستولى عليه

511
00:20:25,136 --> 00:20:26,602
أترى .. لهذا السبب لم نرى 
 أي دليل

512
00:20:26,604 --> 00:20:27,837
عن أجهزة مشبوهة

513
00:20:27,839 --> 00:20:29,205
أستخدم أحد الأجهزة العائدة الى الشرطة

514
00:20:29,207 --> 00:20:30,740
أذن لم يتم العبث بها ؟

515
00:20:30,742 --> 00:20:32,675
ليس ظاهرياً
و لكن من الداخل

516
00:20:32,677 --> 00:20:34,443
انها الزحف
مع حل وسط.

517
00:20:34,445 --> 00:20:38,180
لا تقم بتوصيل الشاحن الخاص بك 
إلا إذا كنت تعرف أين كان.

518
00:20:38,182 --> 00:20:40,216
توصلت الى ذلك

519
00:20:40,218 --> 00:20:41,284
عبقرية

520
00:20:41,286 --> 00:20:42,785
.. حسناً

521
00:20:42,787 --> 00:20:44,553
كنتُ لأقول عبقرية

522
00:20:44,555 --> 00:20:46,155
آه .. خسة . ربما

523
00:20:46,157 --> 00:20:48,124
و لكن - ليس - ليس - ليس عبقرية

524
00:20:48,126 --> 00:20:50,259
على اي حال .. حاصرت
 البرامج الخبيثة

525
00:20:50,261 --> 00:20:51,894
حصلتُ على عنوان أنترنيت
الذي يربط هلتف منزل

526
00:20:51,896 --> 00:20:53,029
الى ساوث سايد
مركز المجتمع

527
00:20:53,031 --> 00:20:54,430
في آشدايل

528
00:20:54,432 --> 00:20:57,566
آيفري و اليجا و الفرق
التكتيكية في الطريق الآن.

529
00:21:07,244 --> 00:21:09,645


530
00:21:09,647 --> 00:21:11,013


531
00:21:11,015 --> 00:21:12,949



532
00:21:12,951 --> 00:21:16,218
! هذه كنيستنا

533
00:21:16,220 --> 00:21:18,387
من الذي سيقوم بفعل
شئ كهذا ؟ لماذا ؟

534
00:21:21,359 --> 00:21:23,259
لحسن الحظ، لم يصب أحد.

535
00:21:23,261 --> 00:21:25,494
و لكن كل شئ يساوي شيئاً
تم أشعال النار فيها

536
00:21:26,763 --> 00:21:29,398
أشك في تلك الأجهزة
أن تكون مفيدة كثيراً

537
00:21:29,400 --> 00:21:32,702
تلك كانت نيته
تدمير جميع الأدلة

538
00:21:32,704 --> 00:21:35,371
أولاً .. تيقن بأن الكنيسة
كانت خالية

539
00:21:35,373 --> 00:21:38,908
و من ثم صب على المكان
كله مادة سريعة الأشتعال

540
00:21:38,910 --> 00:21:42,044
تلاعب بالأسلاك
 الكهربائية

541
00:21:42,046 --> 00:21:43,379
لذا اي كان من يستخدم هذا الزر

542
00:21:43,381 --> 00:21:46,182
<i> سيحرق هذا المكان </ I>
<i> الى الأرض. </ I>

543
00:21:53,090 --> 00:21:55,825
أنت بخير ؟
 أجل

544
00:21:55,827 --> 00:21:58,027
أنا بخير

545
00:22:27,725 --> 00:22:30,026
أنا لم أرى 
شيئاً مثلها

546
00:22:30,028 --> 00:22:31,427
أنها مناوبة -  هام

547
00:22:31,429 --> 00:22:32,728
وجدتها في النار

548
00:22:32,730 --> 00:22:33,796
سمعتً شائعات عنهم

549
00:22:33,798 --> 00:22:35,698
و لكني لم أرى واحدة منها في العمل

550
00:22:35,700 --> 00:22:37,900
أذن هدفنا أستخدم هذه
 ليجعلنا

551
00:22:37,902 --> 00:22:39,402
نظن بان مركز مجتمع
 ساوث سايد

552
00:22:39,404 --> 00:22:41,637
هو المكان الذي تم فيه
تحميل و تنزيل الفيديو

553
00:22:41,639 --> 00:22:43,005
بالضبط

554
00:22:43,007 --> 00:22:44,407
النار دمرت الدليل

555
00:22:44,409 --> 00:22:45,508
و الأثر بدأ يتلاشى

556
00:22:45,510 --> 00:22:47,076
و لكن أذا قُدر لي تحديد
 التردد الصحيح

557
00:22:47,078 --> 00:22:48,444
لتمكنتُ من تتبع ذلك

558
00:22:50,414 --> 00:22:52,181
نيلسون ؟

559
00:22:52,183 --> 00:22:54,683
هل انت بخير ؟

560
00:22:56,019 --> 00:22:58,821
السؤال المفضل للجميع
  مؤخراً

561
00:22:58,823 --> 00:23:01,290
الفرق هو أنني أعرف
 عندما تكذب.

562
00:23:02,692 --> 00:23:04,460
كلا

563
00:23:04,462 --> 00:23:06,095
أنا لستُ بخير

564
00:23:06,097 --> 00:23:08,130
أذا غدوتُ مجنوناً
فأنا الرجل الأسود الحانق

565
00:23:08,132 --> 00:23:11,033
أذا لم أقل شيئاً
فأنا العم توم

566
00:23:11,035 --> 00:23:12,768
فقط ارغب بأن اؤدي عملي

567
00:23:12,770 --> 00:23:14,837
و اذهب الى البيت

568
00:23:14,839 --> 00:23:16,806
أنا آسفة

569
00:23:16,808 --> 00:23:18,741
أعرف كلمات لا تساعد دائماً

570
00:23:18,743 --> 00:23:20,709
.. و لكن يبنغي عليك أن تعلم

571
00:23:20,711 --> 00:23:23,679
من الجيد أن تكون غاضباً في بعض الأحيان

572
00:23:25,115 --> 00:23:26,849
وداعاً

573
00:23:26,851 --> 00:23:29,151
برودي نيلسون ؟

574
00:23:29,153 --> 00:23:31,654
من فضلك قل لي بأنك
تملك خيط دليل 

575
00:23:31,656 --> 00:23:32,822
سوف أفعل أفضل من ذلك.

576
00:23:32,824 --> 00:23:34,290
انها جهاز تقوية محلية الصنع

577
00:23:34,292 --> 00:23:36,058
التي تقوم بأعادة توجيه
واي - فاي مركز المجتمع

578
00:23:36,060 --> 00:23:37,593
على التردد الراديوي

579
00:23:37,595 --> 00:23:38,794
ليقوم بخداعنا عن طريق أعتقادنا

580
00:23:38,796 --> 00:23:40,763
بأن أثر الشبكة العنكبوتية
قد أنتهى في الحريق

581
00:23:40,765 --> 00:23:42,264
تلك الأبتسامة تخبرني

582
00:23:42,266 --> 00:23:43,499
بأنها لم تفلح

583
00:23:43,501 --> 00:23:45,301
أجل .. ذلك بسبب
أن هدفنا . ذكي

584
00:23:45,303 --> 00:23:49,138
فكري فيه كسارق المصرف
الذي يسطو على المصرف

585
00:23:49,140 --> 00:23:50,706
يتجه نحو النفق
و رجال الشرطة تلاحقه

586
00:23:50,708 --> 00:23:52,208
! السيارات تتصادم و من ثم .. دوي النفجار

587
00:23:52,210 --> 00:23:54,443
النفق ينفجر
الجميع يظن بأن الأمر أنتهى

588
00:23:54,445 --> 00:23:56,979
ولكن الهدف يستخدم ممراً
 سرياً تحت الأرض

589
00:23:56,981 --> 00:23:58,114
لإعطاء الشرطة زلة،

590
00:23:58,116 --> 00:23:59,949
و الهروب بدون أي أذى

591
00:23:59,951 --> 00:24:01,717
الفتية في البدلة الزرقاء لن يعلموا أبداً

592
00:24:01,719 --> 00:24:05,621
قرصاننا أعاد توجيه الفيديو
مستخدماً موجات الراديو

593
00:24:05,623 --> 00:24:08,557
عارفاً بأن الشرطة لن تكلف نفسها
حتى التفكير في النظر

594
00:24:08,559 --> 00:24:11,494
نحن لسنا بشرطة

595
00:24:11,496 --> 00:24:14,363
نحن السبرانية
! أوه

596
00:24:14,365 --> 00:24:16,365
كل ما يتوجب علينا
فعله هو تتبع التردد

597
00:24:16,367 --> 00:24:18,534
كرومي سوف يطيح به

598
00:24:29,779 --> 00:24:32,314
ماركو

599
00:24:33,750 --> 00:24:36,986
ماركو

600
00:24:39,189 --> 00:24:41,824
ماركو

601
00:24:44,995 --> 00:24:47,763
بولو

602
00:24:52,569 --> 00:24:53,869
! خالي

603
00:24:54,839 --> 00:24:56,705
هذا بالتأكيد
المكان الصحيح

604
00:24:56,707 --> 00:24:58,140
المكان كله خالي

605
00:24:58,142 --> 00:25:00,009
روبرت غينس،

606
00:25:00,011 --> 00:25:01,310
أستاذ علم الاجتماع.

607
00:25:01,312 --> 00:25:03,045
! خالي

608
00:25:03,047 --> 00:25:06,348
أين أنت بحق الجحيم
سيد . غينس ؟

609
00:25:06,350 --> 00:25:10,319
دين .. جاء رجل هنا
من أجل رؤيتك

610
00:25:10,321 --> 00:25:11,754
يقول بأنه يمتلك المعلومات
التي تريدها

611
00:25:11,756 --> 00:25:13,322
يقول بأنه صديق

612
00:25:13,324 --> 00:25:14,223
من يكون ؟

613
00:25:14,225 --> 00:25:15,357
لم يفصح عن أسمه

614
00:25:15,359 --> 00:25:16,692
و لكنه يقول بأن
نيكول أرسلته

615
00:25:28,005 --> 00:25:29,605
أجل .. أدخله

616
00:25:34,010 --> 00:25:35,778
حسناً .. هذا مثير للأهتمام

617
00:25:35,780 --> 00:25:37,947
ما هو؟

618
00:25:39,783 --> 00:25:41,951
أترى .. هذا المحرك الناقل - يو أس بي
  قابع هناك ؟

619
00:25:41,953 --> 00:25:43,919
أراهنك على مال نقدي
بأن هذا محرك قتل

620
00:25:43,921 --> 00:25:46,655
مصمم لكي يقوم بمسح كامل
القرص الصلب أذا تم أزالته

621
00:25:46,657 --> 00:25:48,190
أذن .. ما هي الخطة ؟

622
00:25:48,192 --> 00:25:49,458
لا تقم .. بأزالته

623
00:25:49,460 --> 00:25:51,026
فقط قم بأغلاق النظام بالكامل

624
00:25:51,028 --> 00:25:52,995
أوه .. اللعنة

625
00:25:52,997 --> 00:25:54,430
ماذا ؟ ماذا حصل ؟

626
00:25:54,432 --> 00:25:55,531
لقد وضع ليقوم بالمسح
مهما كان الأمر

627
00:25:55,533 --> 00:25:56,932
نحن نفقد كل شئ

628
00:25:56,934 --> 00:25:57,866
هل يمكنك تصور ذلك ؟

629
00:25:57,868 --> 00:25:58,867
سوف أقوم بأخبارك

630
00:25:58,869 --> 00:25:59,902
خلال تقريباً 10 ثواني

631
00:25:59,904 --> 00:26:02,371
ما الذي تفعله هنا - بوبي ؟

632
00:26:02,373 --> 00:26:05,007
أردتُ . رؤيتك

633
00:26:05,009 --> 00:26:06,875
أحسب أن خمس سنوات
كانت فترة طويلة بما فيه الكفاية.

634
00:26:06,877 --> 00:26:08,877
أنت كاذب سئ

635
00:26:08,879 --> 00:26:09,878
كنتُ أأمل

636
00:26:09,880 --> 00:26:11,146
مع كل ما يجري،

637
00:26:11,148 --> 00:26:13,315
فأنت مستعدٌ للتكفير 

638
00:26:13,317 --> 00:26:14,650
التكفير عن ماذا ؟

639
00:26:14,652 --> 00:26:15,784
القيام بما هو صحيح ؟

640
00:26:15,786 --> 00:26:16,952
أنت .. أذيتني .. دين

641
00:26:16,954 --> 00:26:19,321
هل هذا لا يعني
لك أي شئ ؟

642
00:26:19,323 --> 00:26:21,190
الا يستحق هذا أعتذاراً ؟

643
00:26:22,959 --> 00:26:24,760
أنت على حق

644
00:26:24,762 --> 00:26:26,228
أنا آسف

645
00:26:27,864 --> 00:26:29,865
أنا آسف .. أنت أحمق
و هي بغية

646
00:26:29,867 --> 00:26:32,735
! لماذا ..أيها الوغد الناكر للجميل

647
00:26:32,737 --> 00:26:34,169
أبتعد عني

648
00:26:35,239 --> 00:26:36,572
أبتعد عني

649
00:26:36,574 --> 00:26:38,407
أبتعد عني

650
00:26:38,409 --> 00:26:40,442
! سوف تدفع ثمن هذا .. دين

651
00:26:40,444 --> 00:26:42,611
أقسم بالله
سوف تدفع الثمن

652
00:26:42,613 --> 00:26:44,847
أوقف هذا

653
00:26:44,849 --> 00:26:46,348
ما هو الحكم؟

654
00:26:46,350 --> 00:26:48,017
آه .. لم أحصل على الكثير

655
00:26:49,619 --> 00:26:50,953
يتوجب أن تحصل عليها
الآن على الشاشة

656
00:26:50,955 --> 00:26:52,021
بضعة ملفات .. بعض الصور

657
00:26:52,023 --> 00:26:54,390
أطروحة الدكتوراه الخاصة به

658
00:27:01,231 --> 00:27:03,332
المخطط يزداد حبكة

659
00:27:03,334 --> 00:27:04,600
ماذا ؟ ما الأمر ؟

660
00:27:04,602 --> 00:27:06,001
آيفري كانت على حق

661
00:27:06,003 --> 00:27:07,770
هذه مسألة شخصية

662
00:27:07,772 --> 00:27:09,805
الضابط كوزلي
و روبرت غينيس

663
00:27:09,807 --> 00:27:12,174
هم أخوة

664
00:27:23,600 --> 00:27:24,900
أذن .. جميعنا أطفال ذي عيون زرقاء

665
00:27:24,902 --> 00:27:26,935
كانوا يجلسون في مؤخرة
 الصف الدراسي

666
00:27:26,937 --> 00:27:29,171
كنا نحرم من الأمتيازات

667
00:27:29,173 --> 00:27:30,706
أُخبرنا بأننا أغبياء

668
00:27:30,708 --> 00:27:32,708
تمت معاملتنا و كأننا
مواطنين من الدرجة الثانية

669
00:27:32,710 --> 00:27:34,509
و جميع الأطفال ذوات العيون البنية

670
00:27:34,511 --> 00:27:37,279
عوملوا كعباقرة صغار
.. آلهة ٌ صغار

671
00:27:37,281 --> 00:27:39,281
في اليوم التالي المعلم
 عكس الأدوار،

672
00:27:39,283 --> 00:27:41,550
و جُلسنا في المقدمة

673
00:27:41,552 --> 00:27:43,752
و تم أعطائنا كافة
الأمتيازات

674
00:27:43,754 --> 00:27:45,020
و الأطفالت ذوات العيون البنية

675
00:27:45,022 --> 00:27:47,189
 قد عُوملوا كأنهم
 الأقل شأناً

676
00:27:47,191 --> 00:27:49,124
و تعاملنا معهم بتمييز
عرقي من قبلنا جميعاً

677
00:27:49,126 --> 00:27:51,026
هذا رائع.

678
00:27:51,028 --> 00:27:52,794
أنها تسمى تجربة - العين الزرقاء
 العين البنية

679
00:27:52,796 --> 00:27:55,364
فصل طلاب الصف الثالث
بواسطة لون العين

680
00:27:55,366 --> 00:27:58,166
لتعليمهم
مبادئ العنصرية

681
00:27:58,168 --> 00:27:59,601
أعني .. أنها فكرة باهرة

682
00:27:59,603 --> 00:28:02,471
ومثيرة للجدل للغاية.

683
00:28:02,473 --> 00:28:03,805
و لكنها كانت قوية

684
00:28:03,807 --> 00:28:04,973
أنها غيرتني.

685
00:28:04,975 --> 00:28:06,708
طيب .. أنتِ تعتقدين بأن

686
00:28:06,710 --> 00:28:07,909
غينيس يُجري

687
00:28:07,911 --> 00:28:10,278
على أساس عنصري
 تجربة اجتماعية.

688
00:28:10,280 --> 00:28:11,413
هل هذا صحيح ؟

689
00:28:11,415 --> 00:28:12,614
أنها النظرية الوحيدة
 المعقولة

690
00:28:12,616 --> 00:28:13,849
غينيس حاز على أشادة من النقاد

691
00:28:13,851 --> 00:28:14,950
للكتاب الذي قام بتأليفه

692
00:28:14,952 --> 00:28:16,451
.. من الزنجي الى الأسود ..

693
00:28:16,453 --> 00:28:19,187
.. الأنصهار القسري ..
للأمريكيين من أصول أفريقية

694
00:28:19,189 --> 00:28:21,590
أذن . من غير المحتمل أن
يكون غينيس عنصرياً

695
00:28:21,592 --> 00:28:23,592
جدالاته معقول جداً

696
00:28:23,594 --> 00:28:24,860
ويزعم أن
معرفة العلامات

697
00:28:24,862 --> 00:28:27,462
الخلاف العنصري
سوف تساعد على إلحاق الهزيمة به.. هنا

698
00:28:27,464 --> 00:28:30,198
في أطروحته،
غينيس أفترض أن

699
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
"أي مدينة مع الشعب الأسود

700
00:28:32,202 --> 00:28:34,236
من 20 بالمئة الى 50 بالمئة 

701
00:28:34,238 --> 00:28:37,539
و البطالة من 16 بالمئة أو أعلى
هو برميل بارود عنصري

702
00:28:37,541 --> 00:28:39,608
حسناً .. آشدايل تطابق مثالي

703
00:28:39,610 --> 00:28:41,043
فقط ألقي نظرة حواليك

704
00:28:41,045 --> 00:28:43,712
من الواضح أن العنصرية لا تزال
 تطل بوجهها القبيح.

705
00:28:43,714 --> 00:28:44,846
و لكن هاكم الشئ الغريب

706
00:28:44,848 --> 00:28:46,381
لا أعتقد بأن الأمر
 حول العرق

707
00:28:46,383 --> 00:28:50,018
أنه بشأنه... غينيس

708
00:28:50,020 --> 00:28:53,455
أجتماعياً هو يصنع العنصرية
لإثبات أطروحته الدكتوراه.

709
00:28:53,457 --> 00:28:55,857
حسناً .. أذا كان هذا صحيحاً

710
00:28:55,859 --> 00:28:59,061
فأنه كان يخطط لهذا
منذ وقت طويل

711
00:28:59,063 --> 00:29:00,462
ربما حتى يعرف شيئاً

712
00:29:00,464 --> 00:29:03,298
حول ديريك نولز - نحن لا نعرفه

713
00:29:03,300 --> 00:29:04,700
ربما حتى قام بقتله

714
00:29:04,702 --> 00:29:06,168
هذا محتمل

715
00:29:06,170 --> 00:29:07,569
غينيس يعرف هذه المدينة

716
00:29:07,571 --> 00:29:10,205
و يعرف أن شعب آشدايل
لايمكنها تلقي ضربة أخرى

717
00:29:10,207 --> 00:29:12,541
مما يعني هذا بالضبط
الذي سوف يحصل

718
00:29:12,543 --> 00:29:14,710
حسناً .. أذن ما الذي يخطط له ؟

719
00:29:14,712 --> 00:29:16,812
أنا لا أعرف ماذا 
و لكن أعرف أين

720
00:29:16,814 --> 00:29:18,680
كل وسيلة إعلامية
في البلاد ستحضر

721
00:29:18,682 --> 00:29:20,382
الليلة في الوقفة من أجل الدعاء لديريك نولز

722
00:29:20,384 --> 00:29:22,551
هناك حيث يوجه ضربته
أذن هو .. لنا

723
00:29:22,553 --> 00:29:24,219
نحن نعرف من هو
و أين سيكون

724
00:29:24,221 --> 00:29:26,321
كل ما نحتاجه . عيون كافية
 من أجل أيجاده

725
00:29:29,560 --> 00:29:31,993
بينما العواطف متأججة الآن
الناس يدعون الى

726
00:29:31,995 --> 00:29:33,662
التحقيق في هذه
 الحادثة

727
00:29:33,664 --> 00:29:36,665
متسائلين هل المباحث الفدرالية ذهبت بعيداً

728
00:29:36,667 --> 00:29:39,968
في ضرب متظاهر
 أسود أعزل

729
00:29:39,970 --> 00:29:41,269
مرحباً .. آيفري تعتقد بأن غينيس
سوف يتواجد في الوقفة الأحتجاجية 

730
00:29:41,271 --> 00:29:43,105
نحن نقوم بوضع المراقبة
من أجل الأطاحة به

731
00:29:43,107 --> 00:29:44,906
شكراً

732
00:29:46,509 --> 00:29:48,143
هل لدينا مشكلة ؟

733
00:29:48,145 --> 00:29:49,377
كلا

734
00:29:49,379 --> 00:29:50,946
لا توجد مشكلة

735
00:29:54,584 --> 00:29:57,052
عندما يكون رجلين في مشكلة،
يتحدثون عن ذلك.

736
00:29:57,054 --> 00:29:59,521
في أكثر الأحيان،
هذه المشكلة تذهب بعيدا

737
00:29:59,523 --> 00:30:01,490
وسيكون ذلك نهجاُ عظيماً
 لو كانت لدينا مشكلة.

738
00:30:01,492 --> 00:30:03,925
هل هذا بخصوص ذلك الأسقاط

739
00:30:03,927 --> 00:30:06,361
كان أسقاطاً نظيفاً

740
00:30:06,363 --> 00:30:07,829
لم تكن لديها اي علاقة بالعرق

741
00:30:07,831 --> 00:30:09,765
و ها نحن ذا.

742
00:30:09,767 --> 00:30:11,600
في كل مرة شخص ما يقول
الأمر ليس بخصوص العرق،

743
00:30:11,602 --> 00:30:13,201
الشيء الواحد الذي
يمكنك أن تأخذه للبنك

744
00:30:13,203 --> 00:30:15,137
انها بالتاكيد
بخصوص العرق

745
00:30:15,139 --> 00:30:17,472
حسناً .. ليس هذه المرة نيلسون
هيا .. كنت هناك

746
00:30:17,474 --> 00:30:19,541
رأيت ذلك - جاء رجل
بمضرب بيسبول يوجهها الى راسي

747
00:30:19,543 --> 00:30:21,343
أنها ليس بهذا الخصوص

748
00:30:23,079 --> 00:30:25,781
! أنظر

749
00:30:25,783 --> 00:30:28,617
رسائل ألكترونية وصلتُ أليها بينما
كنتُ أبحث عن التسلل

750
00:30:28,619 --> 00:30:29,818
أترى ؟

751
00:30:33,289 --> 00:30:35,323
أوه .. هناك أكثر

752
00:30:39,095 --> 00:30:41,396
هذه المفضلة لدي
هناك بالصبط

753
00:30:45,101 --> 00:30:48,270
تلك الكلمات لم تأتِ
من العنصريين هناك

754
00:30:48,272 --> 00:30:51,039
! هذه الكلمات من عندهم

755
00:30:51,041 --> 00:30:52,707
أجل .. بعض رجال الشرطة
التي تصاحبهم أنت

756
00:30:52,709 --> 00:30:55,076
بعد أدائك العظيم


757
00:30:58,114 --> 00:31:01,082
أسمع .. عليك أن تعلم
باني لا أسمح بذلك أبداً

758
00:31:01,084 --> 00:31:03,485
أنا لستُ مثل هذا

759
00:31:03,487 --> 00:31:04,853
و أغلبهم ليسوا
كذلك أيضاً

760
00:31:04,855 --> 00:31:06,922
انهم رجال صالحون

761
00:31:06,924 --> 00:31:09,090
أنها فقط تستغرق بعض الوقت

762
00:31:09,092 --> 00:31:11,793
هذا الأمر لا يحصل
 في ليلة

763
00:31:11,795 --> 00:31:13,528
روبرت غينس
ربما قد أشعل الثقاب

764
00:31:13,530 --> 00:31:17,065
ولكن الغاز
قد سُكب منذ سنوات

765
00:31:17,067 --> 00:31:20,068
نيلسون أنا آسف

766
00:31:20,070 --> 00:31:22,504
أنا أعني .. أنت على حق
هذه دناءة

767
00:31:23,372 --> 00:31:26,308
ولكن لا يمكنك
جعلي مسؤولا

768
00:31:26,310 --> 00:31:28,844
عن بعض رجال الشرطة المتعصبين
الذين لا أعرفهم حتى

769
00:31:30,279 --> 00:31:33,815
أنظر في عيني أخي .. و أخبرني
بأنك لم تقلها من قبل

770
00:31:33,817 --> 00:31:36,718
في الغضب، على سبيل المزاح،

771
00:31:36,720 --> 00:31:39,521
تغني كلمات
أغنيتك المفضلة

772
00:31:39,523 --> 00:31:41,890
الضحك على نكتة
 غير لائقة

773
00:31:41,892 --> 00:31:44,459
الأخفاق في تصحيح
صديق أو أحد أفراد العائلة

774
00:31:44,461 --> 00:31:48,163
عندما يجتازون الخطوط

775
00:31:48,165 --> 00:31:50,999
أخبرني بأنك ذلك الشخص 

776
00:32:33,175 --> 00:32:35,377
لقد أخفتني

777
00:32:39,482 --> 00:32:40,949
هل تحبيني ؟

778
00:32:40,951 --> 00:32:42,784
الى الأبد

779
00:32:47,590 --> 00:32:49,524
أثبتي ذلك

780
00:32:49,526 --> 00:32:52,627
أعتقد بأني أثبتُ ذلك
عندما تزوجتك .. و لكن

781
00:32:55,631 --> 00:32:58,166
بكل سرور سأفعل ذلك

782
00:33:01,570 --> 00:33:02,871
حسناً,
رايفن . مستعد عندما تكوني كذلك

783
00:33:02,873 --> 00:33:04,940
أمنحني ثانية

784
00:33:04,942 --> 00:33:06,141
أنا أقوم بربط  لقطات
 الكاميرات الأمنية

785
00:33:06,143 --> 00:33:07,676
خارج قسم شرطة
 آشدايل

786
00:33:07,678 --> 00:33:09,358
سوف نكون قادرين على أيجاد
غينيس عندما يكون هناك

787
00:33:14,016 --> 00:33:15,850
حسناً .. نظام التعرف على الوجه
 قائم و جاهز للتشغيل

788
00:33:15,852 --> 00:33:18,019
نحن نبحث أيضا في الحشد
عن أي دلائل على وجود غينس

789
00:33:18,021 --> 00:33:21,156
ولكن هذه اللقطات حية،
لذلك هناك تأخير في الوقت

790
00:33:21,158 --> 00:33:22,757
علم ذلك
حسناً .. يا رفاق أنتم أعيننا

791
00:33:22,759 --> 00:33:24,659


792
00:33:24,661 --> 00:33:28,797
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

793
00:33:28,799 --> 00:33:31,733
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

794
00:33:31,735 --> 00:33:35,370
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

795
00:33:35,372 --> 00:33:36,738
حسناً .. أعتقد
بأننا حصلنا على شئ

796
00:33:36,740 --> 00:33:38,707
أليجا .. 20 ياردة شمالاً
 عبر الشارع

797
00:33:38,709 --> 00:33:40,075
قميص ازرق و قبعة سوداء

798
00:33:41,444 --> 00:33:42,610
حصلتُ عليه

799
00:33:42,612 --> 00:33:44,679
العدالة لا تعرف الموت ؟

800
00:33:44,681 --> 00:33:47,716
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالةلا تعرف الموت 

801
00:33:47,718 --> 00:33:50,885
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

802
00:33:50,887 --> 00:33:52,253
أين هو ديريك نولز ؟

803
00:33:52,255 --> 00:33:53,922
لقد شاهدني .. لقد فقدته

804
00:33:53,924 --> 00:33:55,690
كرومي .. تحدث اليّ

805
00:33:55,692 --> 00:33:56,725
آه .. حسناً .. حسناً

806
00:33:56,727 --> 00:33:58,159
حسناً .. حسنا

807
00:33:58,161 --> 00:34:00,028
ها هو ذا .. ها هو ذا
على يساركِ .. آيفري

808
00:34:00,030 --> 00:34:01,229
أنه مباشرة بجانبك

809
00:34:02,098 --> 00:34:04,799
أليجا  3:00.

810
00:34:04,801 --> 00:34:05,900
...العدالة لا تعرف الموت 

811
00:34:05,902 --> 00:34:06,968
أين هو ديريك نولز ؟

812
00:34:06,970 --> 00:34:08,336
! العدالة لا تعرف الموت 

813
00:34:08,338 --> 00:34:09,938
أين هو ديريك نولز ؟

814
00:34:09,940 --> 00:34:11,206
يداك الى الأعلى
يداك الى الأعلى .. لا تتحرك

815
00:34:11,208 --> 00:34:13,641
المباحث الفدرالية .. يداك خلف 
 ظهرك .. الآن

816
00:34:13,643 --> 00:34:15,010
ناولني يدك
 الأخرى

817
00:34:15,012 --> 00:34:17,545
لقد قام بمسح هاتفه

818
00:34:17,547 --> 00:34:19,614
ارجع للخلف ! خالي

819
00:34:29,378 --> 00:34:32,046
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

820
00:34:33,682 --> 00:34:36,137
سيد .. غينيس
أنا العميلة الخاصة آيفري رايان

821
00:34:36,138 --> 00:34:37,805
أنا مع المباحث الفدرالية

822
00:34:37,807 --> 00:34:39,106
هل أستطيع الحصول على بعض الماء رجاءً ؟

823
00:34:39,108 --> 00:34:40,441
لدي بضعة 
أسئلة

824
00:34:40,443 --> 00:34:42,776
تجيب عليهم بصراحة
لن تحصل على الماء فقط

825
00:34:42,778 --> 00:34:44,812
بل سوف اسمح لك بالتحدث
الى زوجتك .. نيكول

826
00:34:44,814 --> 00:34:45,980
كيف يبدو هذا ؟

827
00:34:45,982 --> 00:34:47,581
أنت ِجيدة

828
00:34:47,583 --> 00:34:51,485
أعني .. قمتِ بوضع المعايير
 لما ترغبين به

829
00:34:51,487 --> 00:34:54,154
استخدام زوجتي بمثابة إغراء
لضمان التعاون،

830
00:34:54,156 --> 00:34:56,890
حتى إسقاط اسمها الأول 
تضعنا على المستوى الشخصي.

831
00:34:56,892 --> 00:34:58,525
هذا مثير للإعجاب.

832
00:34:58,527 --> 00:35:00,194
شكرا لك

833
00:35:00,196 --> 00:35:02,496
قرأتُ أطروحتك

834
00:35:02,498 --> 00:35:03,864
وأنا أعلم أنها تجربة مريضة،

835
00:35:03,866 --> 00:35:05,566
لعبة اجتماعية ملتوية
أنت تلعبها،

836
00:35:05,568 --> 00:35:06,867
و لكن لماذا ؟

837
00:35:06,869 --> 00:35:08,469
هذه ليست لعبة .. عميلة رايان

838
00:35:08,471 --> 00:35:11,338
هذا هو تطور
العلوم الاجتماعية.

839
00:35:12,841 --> 00:35:14,808
كنتُ قادراً على التنبؤ
مع اليقين المطلق

840
00:35:14,810 --> 00:35:17,745
بسلسلة الأحداث
الأمر الذي أدى إلى هذه اللحظة.

841
00:35:19,648 --> 00:35:22,683
و سوف تستفيد البشرية
بسببنا.

842
00:35:22,685 --> 00:35:24,985
و من هو - نحن ؟

843
00:35:24,987 --> 00:35:26,854
ديريك و أنا

844
00:35:26,856 --> 00:35:28,222
ديريك نولز ؟

845
00:35:29,324 --> 00:35:30,991
انه إنسان رائع.

846
00:35:30,993 --> 00:35:35,295
قبل تسعة أشهر، التقيت ديريك
على حافلة متجهة إلى نيويورك

847
00:35:35,297 --> 00:35:36,597
فتح قلبه

848
00:35:36,599 --> 00:35:38,232
أنه .. أنه شاركني الآمه

849
00:35:38,234 --> 00:35:41,935
و قد أخبرني بقصة
و كيف انه أُحتقر من قبل شرطي

850
00:35:41,937 --> 00:35:45,773
ضثرب .. و لكن لم يلقى عليه القبض

851
00:35:45,775 --> 00:35:48,475
ديريك كان بلا مأوى
و غير قادرً على الحصول على وظيفة

852
00:35:48,477 --> 00:35:50,110
وكان محطماً كذلك
 من قبل النظام

853
00:35:50,112 --> 00:35:51,512
أراد فقط أن
 يختفي

854
00:35:51,514 --> 00:35:52,780
أذن هذا ما ألهمك

855
00:35:52,782 --> 00:35:54,748
لأيجاد الفيديو و من ثم
عرضه على الأنترنيت ؟

856
00:35:54,750 --> 00:35:57,317
ذلك ليس ديريك في ذلك الفيديو

857
00:35:57,319 --> 00:35:59,386
.. المفارقة هي
أن أخي لديه

858
00:35:59,388 --> 00:36:01,488
عدة فيديوات لتختاري منه

859
00:36:01,490 --> 00:36:03,490
القدر أختار هذا الفيديو.

860
00:36:03,492 --> 00:36:05,659
أذن أين ديريك الآن ؟
لا أعلم

861
00:36:05,661 --> 00:36:07,428
أذن من هو الرجل
في ذلك الفيديو ؟

862
00:36:07,430 --> 00:36:09,096
هل يهم هذا ؟

863
00:36:09,098 --> 00:36:11,432
أنهم جميعهم ديريك نولز

864
00:36:11,434 --> 00:36:12,766
أنت لست عنصرياً

865
00:36:12,768 --> 00:36:15,402
انت جبان.

866
00:36:15,404 --> 00:36:17,371
هذا ليس بشأن العلم

867
00:36:17,373 --> 00:36:20,307
هذا الأمر بشأن الانتقام،
 لأنك تمقتُ أخاك.

868
00:36:21,710 --> 00:36:23,410
برأيك كيف تشعر
زوجتك 

869
00:36:23,412 --> 00:36:27,314
عندما تكتشف أن زوجها
هو المسؤول عن كل هذا ؟

870
00:36:28,917 --> 00:36:31,518
تمتع بقراءة اطروحتك
 في السجن

871
00:36:31,520 --> 00:36:34,088
فقط بعد إراقة الدماء
هناك شفاء.

872
00:36:35,557 --> 00:36:38,192
9/11, ساندي هوك

873
00:36:38,194 --> 00:36:41,562
أطلاق النار في كنسية
  تشارلستون

874
00:36:41,564 --> 00:36:43,764
أنها الطريقة الوحيدة

875
00:36:47,602 --> 00:36:49,970
<i> شيء ما ليس صحيحا. </ I>

876
00:36:49,972 --> 00:36:53,173
انه هادئ للغاية، 
واثق جداً في مواجهة الهزيمة

877
00:36:53,175 --> 00:36:54,875
لديه لعبة أخرى

878
00:36:54,877 --> 00:36:56,643
هل حصلت على شئ
من هاتفه ؟

879
00:36:56,645 --> 00:36:57,678
كلا .. انه ممسوح تماماً

880
00:37:05,754 --> 00:37:07,287
القائد ريتشاردز
ماذا يحدث ؟

881
00:37:07,289 --> 00:37:08,255
أنا مع كوزلي

882
00:37:08,257 --> 00:37:09,823
البيت الآمن تم 
المساس به

883
00:37:09,825 --> 00:37:13,627
أحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي
قد تم ارسالها الى كل هاتف في المدينة

884
00:37:13,629 --> 00:37:14,762
تفاصيله تتجه
عوداً الى الدائرة

885
00:37:14,764 --> 00:37:16,063
هذه هي لعبته

886
00:37:16,065 --> 00:37:17,431
أنه غينيس

887
00:37:17,433 --> 00:37:19,299
أراد أن يتأكد من أن
أخيه سوف يذبح الليلة

888
00:37:19,301 --> 00:37:20,934
كيف يفعل هذا
نيلسون ؟

889
00:37:22,103 --> 00:37:24,471
يجب ان يكون
برنامج اتصال - تلقائي

890
00:37:24,473 --> 00:37:26,774
السؤال هو
كيف قام بوضع علامة عليه ؟

891
00:37:26,776 --> 00:37:28,709
انه نظام تحديد المواقع العالمي في السيارة
لا بد ان يكون هذا

892
00:37:28,711 --> 00:37:30,677
البروتوكول هو تمشيط
السيارة قبل أن تتحرك.

893
00:37:30,679 --> 00:37:32,646
و نظام تحديد المواقع غير شغال
  أنه الهاتف

894
00:37:32,648 --> 00:37:34,782
الهواتف
أنا بحاجة الى التحدث الى كوزلي

895
00:37:36,951 --> 00:37:38,485
الضابط كوزلي .. هذه العميلة الخاصة
رايان مع المباحث الفدرالية

896
00:37:38,487 --> 00:37:40,554
استمع لي بعناية،
أنا بحاجة أليك و تفاصيلك 

897
00:37:40,556 --> 00:37:42,022
للتخلص من هاتفك

898
00:37:42,024 --> 00:37:44,057
أنت ملاحق

899
00:37:44,059 --> 00:37:45,659
هواتف

900
00:37:47,362 --> 00:37:48,695
لقد تم الأمر

901
00:37:49,631 --> 00:37:51,565
لم يفلح

902
00:37:51,567 --> 00:37:53,300
لا يزال مُعلماً

903
00:37:53,302 --> 00:37:55,669
لابد أن يكون جهاز التعقب
 عليه .. مخفي

904
00:37:55,671 --> 00:37:56,937
أنتم الأثنان .. خذوا فريقاً
و أعيدوا كوزلي

905
00:37:56,939 --> 00:37:58,972
نحن عليها
الضابط كوزلي

906
00:37:58,974 --> 00:38:01,375
أنا أعتقد بأن أخاك
قد وضع جهاز تعقب عليك

907
00:38:01,377 --> 00:38:02,643
أنه صغير .. لا بد و أنه مخفي

908
00:38:02,645 --> 00:38:04,445
في شئ هو يعلم بأنك
تحتفظ به معك

909
00:38:09,984 --> 00:38:12,352
لقد خبأ جهاز التعقب
في شارتي

910
00:38:12,354 --> 00:38:14,221
.. مخادع ابن ال

911
00:38:16,691 --> 00:38:18,158
! أوه .. يا ألهي
! ماذا كان ذلك ؟

912
00:38:18,160 --> 00:38:19,860
!أحدكم اتصلوا ب911
مهلاً .. يا رجل

913
00:38:19,862 --> 00:38:21,728
أليس هذا هو الشرطي ؟

914
00:38:28,870 --> 00:38:30,671
أتصل بالأسعاف
! لدي كوزلي

915
00:38:30,673 --> 00:38:32,639
مرحباً ؟
أنت . أسمع .. أسمع

916
00:38:32,641 --> 00:38:34,708
نحن بحاجة الى رجال الطوارئ الطبية
في شارع 24 و شارع دي

917
00:38:34,710 --> 00:38:35,909
أستعجلوا .. تعالوا بسرعة

918
00:38:36,878 --> 00:38:37,945
! هيا

919
00:38:37,947 --> 00:38:40,247
ذلك هو الشرطي الذي
قام بقتل ديريك نولز ؟

920
00:38:41,816 --> 00:38:43,383
! تراجعوا الآن

921
00:38:44,452 --> 00:38:45,157
! هيا

922
00:38:45,181 --> 00:38:46,742
أعيدوه الى الدائرة
! أذهبوا

923
00:38:49,757 --> 00:38:52,025
أبقوا في الخلف ! أبقوا في الخلف

924
00:39:05,940 --> 00:39:08,408
بسرعة . بسرعة . جهاز التعقب

925
00:39:08,410 --> 00:39:09,743
أنه شارتي .. شارتي

926
00:39:09,745 --> 00:39:11,111
أدخل

927
00:39:23,691 --> 00:39:26,627
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

928
00:39:26,629 --> 00:39:30,264
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

929
00:39:30,266 --> 00:39:33,433
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

930
00:39:33,435 --> 00:39:37,571
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

931
00:39:37,573 --> 00:39:41,642
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

932
00:39:41,644 --> 00:39:44,978
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

933
00:39:44,980 --> 00:39:48,482
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

934
00:39:48,484 --> 00:39:49,950
أين هو ديريك نولز ؟

935
00:39:49,952 --> 00:39:51,218
أبعدوه عن الأنظار

936
00:39:51,220 --> 00:39:52,986
هل تاذيتم انتم الأثنان ؟

937
00:39:52,988 --> 00:39:54,288
كلا

938
00:39:54,290 --> 00:39:55,322
أجل .. نحن بخير

939
00:39:55,324 --> 00:39:58,692
العميلة رايان .. شكرا
لكم جميعاً

940
00:39:58,694 --> 00:40:00,694
و لكن أعتقد من الأفضل
لكِ و لفريقكِ بأن تذهبوا

941
00:40:01,663 --> 00:40:04,564
نحن لا نذهب إلى أي مكان
 حتى يتم استعادة النظام.

942
00:40:04,566 --> 00:40:06,366
أنا أقدر
شعوركم

943
00:40:06,368 --> 00:40:07,668
ليس لدينا العدد الكافي من الرجال
لحماية مجلس البلدية

944
00:40:07,670 --> 00:40:10,170
و الحرس الوطني لن يصل
 حتى الصباح

945
00:40:10,172 --> 00:40:13,540
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

946
00:40:13,542 --> 00:40:16,376
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

947
00:40:16,378 --> 00:40:20,681
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

948
00:40:20,683 --> 00:40:24,051
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

949
00:40:24,053 --> 00:40:28,088
أين هو ديريك نيلسون ؟
! العدالة لا تعرف الموت

950
00:40:28,090 --> 00:40:31,391
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

951
00:40:31,393 --> 00:40:33,660
أين هو ديريك نولز ؟

952
00:40:56,751 --> 00:40:59,386
أنا ديريك نولز

953
00:40:59,388 --> 00:41:00,988
! العدالة لا تعرف الموت

954
00:41:00,990 --> 00:41:03,824
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

955
00:41:03,826 --> 00:41:08,195
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

956
00:41:08,197 --> 00:41:11,531
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

957
00:41:11,533 --> 00:41:14,968
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت 

958
00:41:14,970 --> 00:41:16,169
أنا ديريك نولز

959
00:41:16,171 --> 00:41:19,606
أين هو ديريك نولز ؟
! العدالة لا تعرف الموت

960
00:41:19,608 --> 00:41:22,342
أنا ديريك نولز

961
00:41:22,344 --> 00:41:24,077
أنا على قيد الحياة

962
00:41:25,613 --> 00:41:26,947


963
00:41:26,949 --> 00:41:28,982
مراسلنا في الميدان
أتاح لنا أن نعرف

964
00:41:28,984 --> 00:41:32,919
ديريك نولز على قيد الحياة
و هو في الآن في الأحتجاج

965
00:41:42,695 --> 00:41:43,929
! توقفوا

966
00:41:45,290 --> 00:41:51,790
الترجمة من قبل 
تمانة & مامة قالة

