﻿1
00:00:05,673 --> 00:00:08,374



2
00:00:11,245 --> 00:00:13,545



3
00:00:14,281 --> 00:00:16,582

.

4
00:00:16,584 --> 00:00:18,417


5
00:00:18,419 --> 00:00:19,451
المرأة .. رقم 2
! لا سبيل .. أن اتفق مع هذا الرجل

6
00:00:19,453 --> 00:00:20,486
لحد الآن . جيد جداً .. صحيح ؟

7
00:00:20,488 --> 00:00:22,087
صحيح .. تعجبني .. حصيح .. أجل ؟
أنها تعجبني

8
00:00:22,089 --> 00:00:23,522
أجل ؟
أجل

9
00:00:23,524 --> 00:00:24,923


10
00:00:24,925 --> 00:00:27,159
على بعد 20 قدماً .. تعلمين
ضعفي تجاه ذوات الشعر الأحمر

11
00:00:27,161 --> 00:00:28,660



12
00:00:28,662 --> 00:00:29,895
أنها متطابقة
أنها متطابقة

13
00:00:29,897 --> 00:00:31,597
أوه .. يا ألهي
تفحصها

14
00:00:31,599 --> 00:00:33,565
أنظر الى هذه
أنها مثالية

15
00:00:33,567 --> 00:00:34,700
كيف تجدين هذا
 المكان ؟

16
00:00:34,702 --> 00:00:36,668
“Run-A-Tab.” على تطبيق يدعى
 
17
00:00:36,670 --> 00:00:37,770
هذا ما كنتِ تفتقدين أليه

18
00:00:37,772 --> 00:00:39,738
عندما كنتِ تعملين
كل ليلة الجمعة

19
00:00:39,740 --> 00:00:42,107
أغلب الذكور مثيرين

20
00:00:44,945 --> 00:00:46,378


21
00:00:46,380 --> 00:00:47,946
ما عدا هذا الفاشل

22
00:00:47,948 --> 00:00:50,315
هل هو مصدر تأجيج المشاعر
لكل أمرأة هنا ؟

23
00:00:50,317 --> 00:00:52,651
هل تتذكرين عندما يود أحد
الرجال أن يبتاع لكِ شراباً

24
00:00:52,653 --> 00:00:54,920
البدء بمحادثة فعلية؟

25
00:00:54,922 --> 00:00:56,221
! كلا


26
00:00:56,223 --> 00:00:57,790
مرحباً


27
00:00:57,792 --> 00:00:58,791
! مرحباً

28
00:00:58,793 --> 00:01:01,293
آه .. هل بأمكاني
أن أجلب لكِ كأس آخر ؟

29
00:01:01,295 --> 00:01:03,495
آه .. أنها فقط صودا

30
00:01:03,497 --> 00:01:04,696
! مثالي

31
00:01:04,698 --> 00:01:07,332
لدينا شيء
مشترك بالفعل.

32
00:01:07,334 --> 00:01:09,001
لدي 64 يوماً

33
00:01:11,939 --> 00:01:13,672
ستة أشهر

34
00:01:13,674 --> 00:01:14,640
تهانينا

35
00:01:14,642 --> 00:01:16,742
شكراً لك

36
00:01:16,744 --> 00:01:17,709
... أذن .. آه

37
00:01:17,711 --> 00:01:19,144
آه .. هل تذهبين الى الأجتماعات ؟

38
00:01:19,146 --> 00:01:21,947
انها تدعى .. مجهول
لسبب ما.

39
00:01:21,949 --> 00:01:23,015
صحيح
صحيح 

40
00:01:23,017 --> 00:01:24,650
آسف

41
00:01:24,652 --> 00:01:26,351
جميع هذه الأمور جديدة بالنسبة الي

42
00:01:26,353 --> 00:01:29,054
أنظر .. أنت حقاً لطيف

43
00:01:29,056 --> 00:01:33,158
و لكن يجب أن تعلم بأن
.. لدي صديق حميم .. لذا

44
00:01:33,160 --> 00:01:34,193


45
00:01:34,195 --> 00:01:35,627


46
00:01:35,629 --> 00:01:36,995
حسناً

47
00:01:36,997 --> 00:01:37,996


48
00:01:37,998 --> 00:01:39,098
تمتعوا بليلتكم
ليلة سعيدة

49
00:01:39,100 --> 00:01:41,200
وداعاً
وداعاً

50
00:01:42,970 --> 00:01:45,370


51
00:01:45,372 --> 00:01:46,371
! صديق حميم ؟

52
00:01:46,373 --> 00:01:47,840
لم أرد له
أن يستمر

53
00:01:47,842 --> 00:01:49,174
فقط أردت الأحساس بالأمر

54
00:01:50,277 --> 00:01:51,944
.. و لكن هذا الرجل

55
00:01:51,946 --> 00:01:54,546
أوه، الجحيم على كل .. أجل

56
00:01:54,548 --> 00:01:55,514
! ماذا ؟

57
00:01:55,516 --> 00:01:57,649
أنتٍ شعبية جداً
على رفيق القلب

58
00:01:57,651 --> 00:02:00,419
معظم هؤلاء الرجال لا
يتجاوزون مرحلة الرسائل النصية.

59
00:02:01,422 --> 00:02:02,421


60
00:02:02,423 --> 00:02:04,156
مرحباً

61
00:02:04,158 --> 00:02:05,858



62
00:02:05,860 --> 00:02:07,726
هل ترغبين بالتسكع ؟
هل ترغبين بالخروج من هنا ؟

63
00:02:10,064 --> 00:02:11,196
ليس لدي خطط

64
00:02:11,198 --> 00:02:12,564
أود أن أكون معكِ

65
00:02:14,935 --> 00:02:17,336
! مرحباً
أنها من أجلنا

66
00:02:31,719 --> 00:02:33,519
911.
ما هي حالتك الطارئة ؟

67
00:02:33,521 --> 00:02:35,954
أنا - أنا سمعتُ طلقاً نارياً
  و صراخ

68
00:02:35,956 --> 00:02:37,523
.. جارتي .. جارتي

69
00:02:37,525 --> 00:02:39,391
أنها في خطر

70
00:02:39,393 --> 00:02:41,527
أعتقد بأن الرجل .. الرجل
لا يزال هنا

71
00:02:41,529 --> 00:02:42,928
! أرجوكم أسرعوا

72
00:02:43,764 --> 00:02:46,265


73
00:02:55,976 --> 00:02:56,875


74
00:02:56,877 --> 00:02:58,377
أذهب . أذهب .أذهب . أذهب


75
00:02:58,379 --> 00:02:59,945
! أبقي حيث أنتِ
! تريسي

76
00:02:59,947 --> 00:03:00,879
في الغرفة
الخلفية

77
00:03:00,881 --> 00:03:02,414
قفي حيث أنتِ ؟


78
00:03:02,416 --> 00:03:03,749
الآن - الآن - تحرك
! خالي

79
00:03:03,751 --> 00:03:04,917
! خالي

80
00:03:16,297 --> 00:03:17,596



81
00:03:17,598 --> 00:03:19,598
هل هناك أي خيط عن الشخص الذي تسبب في جعل
قوات التدخل السريع يقتحمون شقتكِ الأسبوع الماضي

82
00:03:19,600 --> 00:03:21,900
لا زلتُ لا أملك أي شئ

83
00:03:21,902 --> 00:03:24,169
أنا أشعر بالسوء فعلاً
لما حدث .. رايفن.

84
00:03:24,171 --> 00:03:25,671
كان من الممكن أن أُخبر
من قبل شبحك أن أذهب بعيداً

85
00:03:25,673 --> 00:03:27,673
عن طريق سلم الحريق عندما أقتحم
قوات التدخل السريع بابي

86
00:03:28,771 --> 00:03:31,305
حسناً . أنظر . لقد قلتها
ثلاث مرات الآن

87
00:03:31,307 --> 00:03:33,140
أنت تتعمد تذكيري كل يوم
منذ أن حدث الأمر

88
00:03:33,142 --> 00:03:35,776
لقد فعلتُ هذه من أجل
حمايتكِ ... حمايتنا

89
00:03:35,778 --> 00:03:38,545
تقرير الشرطة الذي يضعني في شقتكِ
عند الثالثة صباحاً ؟

90
00:03:38,547 --> 00:03:41,882
.. أجل كنت ذكياً
.. لترحل

91
00:03:41,884 --> 00:03:42,983
أنه أمر مقرف

92
00:03:44,320 --> 00:03:45,953
مدهش


93
00:03:46,722 --> 00:03:47,821


94
00:03:47,823 --> 00:03:49,389
! لهاية طفل ؟

95
00:03:49,391 --> 00:03:50,824
تهنئة في الطريق ؟

96
00:03:50,826 --> 00:03:51,758
آه .. أنتِ

97
00:03:51,760 --> 00:03:52,659
أنتِ تجامليني

98
00:03:52,661 --> 00:03:54,194
هذه اشياء لطيفة جداً

99
00:03:54,196 --> 00:03:55,495
أنها تقنية بلوتوث

100
00:03:55,497 --> 00:03:57,397
اللهايات، من إنجلترا.

101
00:03:57,399 --> 00:03:58,799
.. دعيني

102
00:03:58,801 --> 00:04:00,367
أحملي هذه

103
00:04:00,369 --> 00:04:01,635
الحلمة بأمكانها قياس
.. درجة الحرارة

104
00:04:01,637 --> 00:04:05,172
أنها تعرف موقعها
و من ثم تتابع

105
00:04:05,174 --> 00:04:07,407
الأدوية التي تعطينها
 الى طفلكِ

106
00:04:07,409 --> 00:04:08,775
و من ثم تجمع المعلومات

107
00:04:08,777 --> 00:04:10,978
و ترسلها عوداً
الى هاتف الوالدين

108
00:04:11,647 --> 00:04:13,880
أو في هذه الحالة
الى جهازي اللوحي

109
00:04:13,882 --> 00:04:16,850
سبعة و ثلاثون درجة سيليزية

110
00:04:16,852 --> 00:04:18,718
98.6
فهرنهايت

111
00:04:18,720 --> 00:04:20,620
درجة حرارة
جسم مثالية

112
00:04:20,622 --> 00:04:21,921
أعتقدتُ بأني سوف أجعل
رايفن تتحقق

113
00:04:21,923 --> 00:04:23,456
من نقاط الضعف لهذه
كيف حالكِ ؟

114
00:04:23,458 --> 00:04:25,558
وصلنا تحديث للمعلومات عن
سئ السمعة غارث ريزو.

115
00:04:26,393 --> 00:04:27,393
من هذا ؟

116
00:04:27,395 --> 00:04:28,561
غارث ريزو - خلاف ذلك يعرف

117
00:04:28,563 --> 00:04:31,464
بوصفه الرجل الأكثر كراهية
على الإنترنت.

118
00:04:31,466 --> 00:04:32,966
انه يدير موقع .. أنتقام الفاحشة
الذي يعني نشر صور او فلم أباحي دون موافقة المشاركين

119
00:04:32,968 --> 00:04:35,034
ShamedExxx.com يدعى
منذ عام لحد الآن

120
00:04:35,036 --> 00:04:37,604
أضحت الكثير من النساء البريئات
ضحاياه عن طريق نشر

121
00:04:37,606 --> 00:04:39,539
صور عارية خاصة بهن
على موقعه الشخصي

122
00:04:39,541 --> 00:04:41,174
ومؤخرا،
يقوم بتحميل

123
00:04:41,176 --> 00:04:42,876
صورتان الى عشرة يومياً

124
00:04:42,878 --> 00:04:45,178
متوسط مشاهداته 20
مليون مشاهدة أسبوعياً

125
00:04:45,180 --> 00:04:47,046
لسوء الحظ . لا يمكننا ألقاء القبض
عليه لكونه شخصاً حقيراً

126
00:04:47,048 --> 00:04:48,414
نحن نلاحقه
منذ أشهر

127
00:04:48,416 --> 00:04:49,749
و لكنه يحصل على سجل
 نظيف للغاية

128
00:04:49,751 --> 00:04:51,251
و جيش من المحامين

129
00:04:51,253 --> 00:04:53,052
و لديه طن من
الأتباع.

130
00:04:53,054 --> 00:04:54,287
يطلقون على أنفسهم الخجلين

131
00:04:54,289 --> 00:04:56,122
أنهم في الأساس حولوا
 ريزو الى الأله

132
00:04:56,124 --> 00:04:57,257
كيف يحصل على صورهن ؟

133
00:04:57,259 --> 00:04:58,725
حسناً .. الرجال يرسلون أليه
  صور عن ماضيهم

134
00:04:58,727 --> 00:05:00,793
ليجعلوا من أنفسهم يشعرون
بشعور أفضل بعد توبتهم

135
00:05:00,795 --> 00:05:02,162
و ريزو فقط قرر أن
تلك النساء

136
00:05:02,164 --> 00:05:03,897
بحاجة الى وضعهم على الهاوية


137
00:05:03,899 --> 00:05:06,366
ونحن لا نستطيع 
القضاء على الموقع؟

138
00:05:06,368 --> 00:05:08,201
مدعي عام وزارة العدل
 يداها مغلولتان

139
00:05:08,203 --> 00:05:11,070
تقنياً - ريزو ل - لا يخترق
 أية قوانين

140
00:05:11,072 --> 00:05:13,072
نفس الحقوق التي تحمي حرية
 التعبير تحمي - ريزو

141
00:05:13,074 --> 00:05:14,641
أجل . الطريقة الوحيدة
لألقاء القبض عليه

142
00:05:14,643 --> 00:05:17,110
هي أثبات قيامه بأختراق
الأجهزة للحصول على تلك الصور

143
00:05:17,112 --> 00:05:18,745
لا أعتقد بأنه يمكننا
الحصول على مذكرة للبحث.

144
00:05:18,747 --> 00:05:19,812
ليس لحين قدرتنا على أثبات


145
00:05:19,814 --> 00:05:21,114
أنه يقوم بشئ
غير قانوني

146
00:05:21,116 --> 00:05:23,216
أذن .. يتوجب علينا أن نثبت
بأنه يقوم بشئ غير قانوني

147
00:05:23,218 --> 00:05:25,051
أذن نستطيع أن نلقي نظرة
 على أجهزته

148
00:05:25,053 --> 00:05:26,753
و لكن من أجل ألقاء نظرة على أجهزته
 يتوجب علينا أن نثبت

149
00:05:26,755 --> 00:05:28,054
بأنه يقوم بشئ
غير قانوني

150
00:05:28,056 --> 00:05:29,589
تلك معضلة كبيرة

151
00:05:29,591 --> 00:05:32,025


152
00:05:32,027 --> 00:05:33,326
رايفن .. أجيبي على هذه
أذا كنتِ تودين ذلك

153
00:05:33,328 --> 00:05:34,894
أذن لنبدأ بما نقوم
 به دائماً

154
00:05:34,896 --> 00:05:37,030
لنصل الى أحدث ضحية
 من ضحايا الموقع

155
00:05:37,032 --> 00:05:38,565
لنرى أذا كانت هناك أية أجهزة قد تعرضت للأختراق

156
00:05:40,134 --> 00:05:41,768
أنا آسفة .. أذ اتصل
في منتصف يوم عمل

157
00:05:41,770 --> 00:05:45,071
لم أعرف ماذا
 أفعل

158
00:05:45,073 --> 00:05:46,639
أولاً .. كل أدواتي المساعدة
 قد تم أغلاقها

159
00:05:46,641 --> 00:05:48,942
شركات الخدمة تلقي
باللوم على خطأ في الكمبيوتر.

160
00:05:48,944 --> 00:05:51,711
ثم بريدي الألكتروني وضع في حالة
 الأنتظار من أجل عطلة

161
00:05:51,713 --> 00:05:53,846
قال مكتب البريد بأني قمتُ
بملأ استمارة على الانترنت 

162
00:05:53,848 --> 00:05:55,048
أنا لم أفعل ذلك

163
00:05:55,050 --> 00:05:57,183
و من .. ثم الأمس

164
00:05:57,185 --> 00:05:59,619
أستدعيت الى مقر
الأدارة في العمل

165
00:05:59,621 --> 00:06:02,488
أستتاداً الى طبيعة الرسالة اللكترونية
قمتِ بأرسال رسالة الى السيد .. وليام

166
00:06:02,490 --> 00:06:03,890
أي رسائل ألكترونية ؟

167
00:06:03,892 --> 00:06:05,892
نحن في نيتنا أن نطلب منكِ أن
تقومي بحزم الأشياء الخاصة بك

168
00:06:05,894 --> 00:06:07,227
و تغادري المكتب
  حالاً

169
00:06:07,229 --> 00:06:08,294
أنتم تفصلونني ؟

170
00:06:08,296 --> 00:06:10,396
أنتِ محظوظة لأني لا 
أتصل بالشرطة . تريسي

171
00:06:10,398 --> 00:06:13,600
قال بأني أرسلت له تهديد
عن طريق رسالة ألكترونية

172
00:06:13,602 --> 00:06:15,268
أقول فيها بأني سوف أقوم
بأخبار زوجته عن علاقتنا

173
00:06:15,270 --> 00:06:16,436
! ليست هناك أية علاقة

174
00:06:16,438 --> 00:06:17,870
أنا لم أرسل
تلك الرسائل .. رايفن

175
00:06:17,872 --> 00:06:19,739
و لكن - و لكن لأنها آتية
 من حسابي

176
00:06:19,741 --> 00:06:20,940
! لا أحد يصدقني

177
00:06:20,942 --> 00:06:22,308
ثم .. قبل يومين،

178
00:06:22,310 --> 00:06:23,810
طردتُ من
شقتي

179
00:06:23,812 --> 00:06:25,144
! ليس لدي أي مكان لأذهب أليه

180
00:06:25,146 --> 00:06:26,179
لا يمكنك فقط طردي

181
00:06:26,181 --> 00:06:27,714
أنتِ الوحيدة التي قمتِ
بأنهاء عقد أيجاركِ

182
00:06:27,716 --> 00:06:28,715
كنت أقدر أن تقومي
 بأجراء أتصال

183
00:06:28,717 --> 00:06:29,716
و ليس فقط رسالة الكترونية
 تعلمين

184
00:06:29,718 --> 00:06:31,718
و أخيراً .. ذهبتُ الى الشرطة

185
00:06:31,720 --> 00:06:33,953
جميع هذه الرسائل الألكترونية
آتية من حسابك الخاص

186
00:06:33,955 --> 00:06:35,455
أجل .. و لكني لم أكتب
 أي واحدة منها

187
00:06:35,457 --> 00:06:36,990
حسناً .. هل تعرفين من الذي
قام بذلك ؟

188
00:06:36,992 --> 00:06:38,925
أليس وظيفتك أن
تكتشف ذلك ؟

189
00:06:38,927 --> 00:06:40,360
أنظري .. أذا ليس هناك أسم

190
00:06:40,362 --> 00:06:42,128
عندها لا يوجد شئ نستطيع
أن نقدمه لكِ

191
00:06:42,130 --> 00:06:43,763
شخص ما قام بأختراق
  كومبيوتري

192
00:06:43,765 --> 00:06:45,632
متظارهاً بأنه أنا

193
00:06:45,634 --> 00:06:47,433
و هذا حرفياً
دمر حياتي

194
00:06:47,435 --> 00:06:48,468
يجب أن يتوقف هذا الأمر

195
00:06:48,470 --> 00:06:49,736
ليس لدينا أي دليل على هذا

196
00:06:49,738 --> 00:06:51,537
حتى لو عرفت من الذي
 يقوم بهذا

197
00:06:51,539 --> 00:06:53,573
من أجل الحصول على أمر
 تقييدي ضد هذا الشخص،

198
00:06:53,575 --> 00:06:55,775
أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا
 تهديداً ضدكِ

199
00:06:55,777 --> 00:06:58,511
أذن .. أيا كان الذي يقوم بهذا
عليه أن يقوم بمحاولة قتلي

200
00:06:58,513 --> 00:07:00,046
! قبل أن تحرك مؤخرتك

201
00:07:00,048 --> 00:07:01,347
أنظري - رايفن - أنا أعلم

202
00:07:01,349 --> 00:07:04,150
بأنكِ تعملين في تكنولوجيا
المعلومات في المتحف

203
00:07:04,152 --> 00:07:06,386
هل هناك أي أحد ربما يستطيع
أن يلقي نظرة على كومبيوتري ؟

204
00:07:06,388 --> 00:07:07,820
أو ربما أنتِ ؟

205
00:07:07,822 --> 00:07:09,522
أنا على علم بأنكِ قمتِ
ببعض القرصنة

206
00:07:09,524 --> 00:07:10,556
بالطبع

207
00:07:10,558 --> 00:07:12,258
أنظري .. سوف أرى
ماذا بأمكاني القيام به

208
00:07:12,260 --> 00:07:13,760
و بأمكانكِ البقاء معي

209
00:07:13,762 --> 00:07:15,728
لحين حصولكِ على 
  شقتكِ

210
00:07:15,730 --> 00:07:18,131


211
00:07:19,400 --> 00:07:20,633
حسناً .. ربما هذا يستغرق وقتاً

212
00:07:20,635 --> 00:07:22,735
لأن حسابي المصرفي
  فارغ

213
00:07:25,072 --> 00:07:27,240
فقط .. أسمعني .. أنا


214
00:07:28,142 --> 00:07:29,842
أنت تغدو
غير عقلانياِ

215
00:07:30,611 --> 00:07:32,478
سأكون هناك
بأسرع ما أستطيع

216
00:07:33,847 --> 00:07:34,914
لقد توصلتُ 
الى ال

217
00:07:34,916 --> 00:07:35,915
الى الضحايا الجدد
.. لموقع ريزو

218
00:07:35,917 --> 00:07:37,750
أليجا .. هناك
نقطة توقف

219
00:07:37,752 --> 00:07:40,253
أيّن كان ما يحدث في 
حياتك الشخصية

220
00:07:40,255 --> 00:07:42,388
بدأت تنعكس
على عملك

221
00:07:43,957 --> 00:07:45,158
أنتِ تقولين بأن هذا حصل ؟

222
00:07:45,160 --> 00:07:47,927
و هناك مسألة..
أنا فقط أهتم بشأنكِ

223
00:07:47,929 --> 00:07:49,796
أنا أعلم بأنك قضيت الليالي
 المنصرفة في الحانة

224
00:07:49,798 --> 00:07:51,531
بدلاً من البيت
مع أسرتك

225
00:07:51,533 --> 00:07:52,598
و لا يمكنك أستعمال ذلك

226
00:07:52,600 --> 00:07:55,134
"كنتُ أعمل لوقت متأخر"
أرجو المعذرة

227
00:07:56,070 --> 00:07:57,337
هل كل شئ بخير
بينك و بين ديفون ؟

228
00:07:57,339 --> 00:07:58,604
أجل

229
00:07:58,606 --> 00:08:00,239
أجل .. أنها

230
00:08:00,241 --> 00:08:01,841
ما هي ؟

231
00:08:01,843 --> 00:08:03,076


232
00:08:06,447 --> 00:08:07,880
والدي لديه سرطان

233
00:08:12,720 --> 00:08:14,387
أوه .. أليجا

234
00:08:15,189 --> 00:08:16,756
أي نوع من السرطان ؟

235
00:08:16,758 --> 00:08:17,890
هل هناك تشخيص ؟

236
00:08:17,892 --> 00:08:19,892
وجدوا ورماً يتعذر أجراء
عميلة أستئصال عه

237
00:08:19,894 --> 00:08:21,627
في عموده الفقري ...

238
00:08:21,629 --> 00:08:23,496
انه يحتاج الى العلاج الكيماوي والإشعاع،

239
00:08:23,498 --> 00:08:24,897
و هو يرفض العلاج

240
00:08:24,899 --> 00:08:27,400
هناك احتمال
.. أن يصاب بالشلل

241
00:08:27,402 --> 00:08:29,202
تعلمين .. ربما الأسوأ

242
00:08:29,204 --> 00:08:31,671
أنت بحاجة الى أن تركز
على أسرتك الآن

243
00:08:33,006 --> 00:08:35,375
خذ بعض الوقت.
أفعل ما يتوجب عليك القيام به.

244
00:08:35,377 --> 00:08:38,444
ما أحتاجه للقيام به هو .. العمل

245
00:08:44,385 --> 00:08:47,086


246
00:09:02,803 --> 00:09:05,071
ها أنتم ذا 
عنوان أنترنيت غير مصرح به.

247
00:09:05,073 --> 00:09:07,006
حصلتُ عليك

248
00:09:07,008 --> 00:09:09,108
أسم القرصان هو
كايل بريستو

249
00:09:09,110 --> 00:09:11,511
و هذا الصباح قام بأفراغ الحساب
المصرفي لصديقتي - تريسي

250
00:09:11,513 --> 00:09:13,112
من كومبيوتره المنزلي
في ماريلاند

251
00:09:13,114 --> 00:09:14,480
رايفن .. أنا أعرف
بأنها صديقتكِ

252
00:09:14,482 --> 00:09:16,416
و لكن قضية أحتيال مصرفي واحد
 لا تتطلب

253
00:09:16,418 --> 00:09:17,884
قسم السيبرانية بالكامل

254
00:09:17,886 --> 00:09:19,819
حصلت على الرفض
من عملها,

255
00:09:19,821 --> 00:09:21,154
و طُردت من
 شقتها

256
00:09:21,156 --> 00:09:22,989
أعتقد بأن تريسي كانت هدفاً
لعملية أقتحام قوات التدخل السريع مدبرة.

257
00:09:22,991 --> 00:09:25,258
أنا أعتقد حقاً
بأن تريسي في خطر

258
00:09:25,260 --> 00:09:26,893
سوف أخبركِ ماذا تفعلين

259
00:09:26,895 --> 00:09:28,561
سوف أرسل أليجا
للتحقق من كايل بريستو

260
00:09:28,563 --> 00:09:30,830
في هذه الأثناء أنتِ و كروميتز
أبقوا على قضية - ريزو

261
00:09:30,832 --> 00:09:33,699
عظيم
شكراً لكِ - آيفري

262
00:09:59,326 --> 00:10:00,893


263
00:10:14,942 --> 00:10:16,576



264
00:10:18,445 --> 00:10:20,046
أسم الضحية هو
كايل بريستو

265
00:10:20,048 --> 00:10:21,781
الطبيب الشرعي
حدد وفاته

266
00:10:21,783 --> 00:10:23,616
في وقت ما خلال
الثلاث الساعات الماضية

267
00:10:23,618 --> 00:10:24,884
صدمة قوية

268
00:10:24,886 --> 00:10:26,152
الزوجة أكدت بأن هناك
 نصب للزينة

269
00:10:26,154 --> 00:10:27,553
مفقود من رف الموقد.

270
00:10:27,555 --> 00:10:29,455
يا للعجب .. أفراط في القتل

271
00:10:29,457 --> 00:10:30,790
هذا يدل على
جريمة الشغف،

272
00:10:30,792 --> 00:10:32,024
مدفوعاً بالغضب

273
00:10:32,026 --> 00:10:34,927
القاتل ظل يضرب كايل،
حتى بعد أن كان ميتا.

274
00:10:34,929 --> 00:10:35,928
هذا أمر شخصي

275
00:10:35,930 --> 00:10:37,430
حجة غياب الزوجة
قد تم التحقق منها

276
00:10:37,432 --> 00:10:38,731
كانت في عملها
أثناء حادثة القتل

277
00:10:38,733 --> 00:10:41,367
نعرف بأنها وصلت الى هنا
 قبل أن تفعلي

278
00:10:41,369 --> 00:10:43,336
أذن ماذا تعتقدين
هل ينبغي فقط

279
00:10:43,338 --> 00:10:45,137
أن نسلم هذه القضية
الى شرطة ماريلاند ؟

280
00:10:45,139 --> 00:10:47,306
رايفن لديها أثبات
بأن كايل هو القرصان

281
00:10:47,308 --> 00:10:49,542
هناك عنصر سيبراني.
تدل بأن هذه القضية تخصنا

282
00:10:49,544 --> 00:10:51,777
هل وجدت شيئاً
على أجهزة الضحية ؟

283
00:10:51,779 --> 00:10:52,778
أجل

284
00:10:52,780 --> 00:10:54,480
وجدت هاتفين على
 الضحية

285
00:10:54,482 --> 00:10:56,983
واحد منهم ناسخ
مع كثير من النشاط

286
00:10:56,985 --> 00:10:59,352
يتضمن بعض نصوص غاضبة جداً
 رسائل تهديد

287
00:10:59,354 --> 00:11:01,087
من صديقة رايفن .. تريسي

288
00:11:02,856 --> 00:11:04,257
يبدو أنهم يعرفون بعضهم بعضاً

289
00:11:05,192 --> 00:11:07,426
ربما تريسي لم تكن
تبحث عن العدالة

290
00:11:08,595 --> 00:11:11,230
ربما كانت تبحث  
عن الأنتقام

291
00:11:24,824 --> 00:11:28,824
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 2x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>أجعلني قلباً</font>
تمانة & مامة قالة

292
00:11:28,849 --> 00:11:35,288



293
00:11:36,823 --> 00:11:43,229



294
00:11:43,231 --> 00:11:46,566



295
00:11:46,568 --> 00:11:50,603



296
00:11:50,605 --> 00:11:54,774



297
00:11:54,776 --> 00:11:58,511


298
00:11:58,513 --> 00:12:01,447


299
00:12:01,471 --> 00:12:07,971
نتمى لكم طيب المشاهدة


300
00:12:10,795 --> 00:12:13,363
مارسي
صورتكِ على موقع يدعى

301
00:12:13,365 --> 00:12:14,698
 ShamedExxx.com.

302
00:12:14,700 --> 00:12:16,633
أجل .. حسناً
أنا متأكدة جداً بأنها صورتكِ

303
00:12:16,635 --> 00:12:18,435
أنه موقع أنشئ من قبل
رجل يدعى غارث ريزو

304
00:12:18,437 --> 00:12:19,936
أجل ..هناك
صورة عارية لك على النت

305
00:12:19,938 --> 00:12:21,705
الآن .. هل بأمكانك
المجئ الى العاصمة ؟

306
00:12:21,707 --> 00:12:22,739
... كلا
هذه . ليست مزحة

307
00:12:22,741 --> 00:12:23,840
اليوم سيكون عظيماً


308
00:12:23,842 --> 00:12:25,909
حسناً .. وداعاً.
أنا عميل في المباحث الفدرالية

309
00:12:25,911 --> 00:12:28,411
مرحباً ؟ مرحباً

310
00:12:30,448 --> 00:12:32,515
سمعتي من تريسي ؟
 كلا

311
00:12:32,517 --> 00:12:34,050
كلا - هاتفها مغلق

312
00:12:34,052 --> 00:12:35,652
هذه ليست كأنها هي

313
00:12:35,654 --> 00:12:37,721
شئ ما غير صحيح


314
00:12:39,023 --> 00:12:40,990
أليجا ؟

315
00:12:42,393 --> 00:12:44,861
هل تحدثتَ الى كايل بريستو ؟

316
00:12:44,863 --> 00:12:46,129
ماذا حدث ؟

317
00:12:46,131 --> 00:12:48,498


318
00:12:49,600 --> 00:12:51,935
كارل بريستو وجد ميتاً
في منزله الأمس

319
00:12:51,937 --> 00:12:53,203
ماذا ؟

320
00:12:53,205 --> 00:12:56,005
هل أخبرتِ تريسي
بأنكِ عرفتِ هوية قرصانها

321
00:12:56,007 --> 00:12:57,107
كلا

322
00:12:57,109 --> 00:12:58,575
كلا .. لن أفعل ذلك أبداً

323
00:12:58,577 --> 00:13:01,277
لايمكنك صراحة أن تعتقد
بأن تريسي متورطة

324
00:13:01,279 --> 00:13:03,179
أنها الضحية هنا

325
00:13:03,181 --> 00:13:05,548
أنه من الصعب النظر في الأمر
 بهذه الطريقة

326
00:13:05,550 --> 00:13:07,917
بعد أن تلتقي بزوجة كايل
 و طفلين

327
00:13:08,953 --> 00:13:11,221
رايفن .. هل تعلمين
بأن تريسي لديها سجل ؟

328
00:13:11,223 --> 00:13:12,555
قد تم أحتجازها
بسبب السكر و خلق الفوضى

329
00:13:12,557 --> 00:13:13,590
و كانت في مرحلة أعادة التأهيل

330
00:13:13,592 --> 00:13:15,125
و أصبحت نظيفة
منذ عدة أشهر

331
00:13:15,127 --> 00:13:17,127
أنها ليست بقاتلة

332
00:13:17,928 --> 00:13:19,996
كل شئ أراه
تقول شيئاً مختلفاً

333
00:13:19,998 --> 00:13:21,765
أنا آسف

334
00:13:33,878 --> 00:13:36,146
 

335
00:13:51,495 --> 00:13:53,163


336
00:14:09,513 --> 00:14:11,347
911. 
ما هي حالتك الطارئة ؟

337
00:14:11,349 --> 00:14:14,350
لدي معلومات حول جريمة
   قتل

338
00:14:14,352 --> 00:14:16,252
و أعتقد بأني أعرف من الذي قام بها

339
00:14:16,254 --> 00:14:17,487
هذه هي الهواتف التي
 تم أستعادتها

340
00:14:17,489 --> 00:14:19,022
من موقع جريمة
كارل بريستو

341
00:14:20,324 --> 00:14:22,525
ليس هناك أي أتصال
بين كايل و بين تريسي

342
00:14:22,527 --> 00:14:24,761
.. على هذا الهاتف . و لكن
 أعتماداً على الرسائل

343
00:14:24,763 --> 00:14:26,763
وجدت على هاتف كايل
القطعة الجانبية

344
00:14:26,765 --> 00:14:28,064
أو ه ه .. تريسي لديها 

345
00:14:28,066 --> 00:14:29,699
دافع للقتل

346
00:14:29,701 --> 00:14:30,834
هاتف جانبي آخر ؟

347
00:14:30,836 --> 00:14:32,435
أنت تقول بأن تريسي
كانت لغزه ؟

348
00:14:32,437 --> 00:14:34,204
أجل
كلاهما كانوا يتراسلون

349
00:14:34,206 --> 00:14:36,773
لبعضهم البعض على موقع رفيق القلب
تطبيق المواعدة للشهر الماضي

350
00:14:36,775 --> 00:14:38,608
كايل . كان يتظاهر
بكونه أعزباً ؟

351
00:14:38,610 --> 00:14:40,043
أنا أعني أنه  كان
يغش في هذه الشخصية

352
00:14:40,045 --> 00:14:41,211
عمل عالماً آخراً
من حياة أخرى

353
00:14:41,213 --> 00:14:42,545
لا تتضمن زوجته
و أطفاله

354
00:14:42,547 --> 00:14:44,881
كانت تطلب منه
اللقاء لأسبوع

355
00:14:44,883 --> 00:14:46,816
و كان مستمراً
على خلق الأعذار

356
00:14:46,818 --> 00:14:47,984
أذن .. الغشاش
الذي لم يكن يغش

357
00:14:47,986 --> 00:14:49,285
أجل . و لكن بعد ذلك
 الأمس

358
00:14:49,287 --> 00:14:51,287
كايل أرسل لها رسالة
يقول فيها بأنه يود اللقاء

359
00:14:51,289 --> 00:14:52,322
و قد أرسل لها عنوانه

360
00:14:52,324 --> 00:14:53,890
و الذي يضعها في
 موقع الجريمة

361
00:14:53,892 --> 00:14:55,024
بالتأكيد
حركة سيئة

362
00:14:55,026 --> 00:14:56,626
الرسالة الأخيرة
التي أرسلتها تريسي

363
00:14:56,628 --> 00:14:57,660
تتهمه فيها
بالكذب

364
00:14:57,662 --> 00:14:59,562
أنظر .. هي أكتشفت
بأنه متزوج

365
00:15:00,831 --> 00:15:02,298
دافع
قبل عدة أيام

366
00:15:02,300 --> 00:15:03,733
كايل أرسل
رسالة لتريسي

367
00:15:03,735 --> 00:15:05,869
يقول فيها بأنه بدأ في الوقوع
  في حبها

368
00:15:05,871 --> 00:15:07,437
حتى لو أنهم لم يلتقوا أبداً ؟

369
00:15:07,439 --> 00:15:08,972
أهلاً بك في عالم
المواعدة على النت

370
00:15:08,974 --> 00:15:11,674
أعني .. ناس يدردشون لمدة عام
يقعون في الحب

371
00:15:11,676 --> 00:15:13,943
ثم يرتبطون .. دون
أن يلتقي أحدهم بالآخر

372
00:15:13,945 --> 00:15:15,879
عندما كنتُ في عمرك
... تعتمد

373
00:15:15,881 --> 00:15:18,548
أن تذهب الى أمرأة
و تقول لها مرحباً

374
00:15:18,550 --> 00:15:21,251
قبل أن تتمكن من أعلان
  حبك الخالد

375
00:15:21,253 --> 00:15:22,719
أجل .. حسناً . التطبيقات
قد غيرت كل شئ

376
00:15:22,721 --> 00:15:24,921
هذا هو .. رفيق القلب.

377
00:15:24,923 --> 00:15:26,289
أذن . هذا التطبيق يظهر لك

378
00:15:26,291 --> 00:15:28,591
كم أنت قريب الى مستخدم آخر 


379
00:15:28,593 --> 00:15:30,827
و كم مرة .. يا رفاق
قمتم بتقاطع المسارات

380
00:15:30,829 --> 00:15:32,762
مثل هذه الفتاة هنا .. صحيح ؟

381
00:15:32,764 --> 00:15:34,664
لقد تقاطعت مساراتنا

382
00:15:34,666 --> 00:15:36,900
أثنان و ثمانون مرة


383
00:15:36,902 --> 00:15:38,868
مترصدة أرقام

384
00:15:38,870 --> 00:15:41,204
كلا - كلا هذه جينيفر ويلكنز
  أنها تعمل هنا

385
00:15:41,206 --> 00:15:43,039
حقاً ؟
أجل

386
00:15:43,041 --> 00:15:44,540
أنها مباشرة خلفك .. يا رجل

387
00:15:44,542 --> 00:15:46,109
كلا - كلا .. لا تفعل .. لا تفعل

388
00:15:46,111 --> 00:15:48,778
لا تفعل . لا تفعل
صحيح

389
00:15:48,780 --> 00:15:50,613
على نحو سلس

390
00:15:50,615 --> 00:15:52,081
هيا


391
00:15:52,083 --> 00:15:53,716
أعطيها قلبك
بعد ذلك .. هيا

392
00:15:53,718 --> 00:15:57,053
كلا .. أنا حقاً
لا أبحث عن شئ

393
00:15:57,055 --> 00:15:58,321
و ماذا عنك ؟

394
00:15:58,323 --> 00:16:01,090
أي أمراة خاصة
في حياتك ؟

395
00:16:01,092 --> 00:16:02,892
كلا.. ليس منذ طلاقي

396
00:16:02,894 --> 00:16:05,028
لا أعتقد بأن هذا الشئ المواعدة على
الأنترنيت من أجلي

397
00:16:05,030 --> 00:16:07,897
أنا أنتظر أكثر من "انتظر
ضربة الصدفة

398
00:16:07,899 --> 00:16:09,299
ذلك النوع من الرجال

399
00:16:09,301 --> 00:16:10,667
حصول الحدث السعيد عن طريق الصدفة ؟

400
00:16:10,669 --> 00:16:12,535
هل ذلك تطبيق جديد ؟

401
00:16:13,370 --> 00:16:14,971
كم يبلغ عمرك ؟

402
00:16:14,973 --> 00:16:17,040
آنسة راميريز
الأسبوع الماضي

403
00:16:17,042 --> 00:16:18,341
كنتِ بصبحة
تريسي جاكوبز

404
00:16:18,343 --> 00:16:20,043
في الليلة التي جاءت فيها قوات التدخل 
السريع الى شقتكِ

405
00:16:20,045 --> 00:16:21,878
هل ذلك صحيح ؟
 أجل

406
00:16:21,880 --> 00:16:23,947
هل كان هناك شخص آخر
في شقتكِ في تلك الليلة ؟

407
00:16:23,949 --> 00:16:25,648
كلا

408
00:16:25,650 --> 00:16:28,184
هذا الصباح حصلنا على أخبارية
من مجهول قادتنا الى

409
00:16:28,186 --> 00:16:30,520
الى السلاح الذي استخدم
لقتل كايل بريستو

410
00:16:30,522 --> 00:16:32,188
حيث وجد في
غرفة فندق

411
00:16:32,190 --> 00:16:34,223
نعتقد بأنها قد شُغلت الليلة الماضية
 من قبل تريسي جاكوبز

412
00:16:34,225 --> 00:16:35,391
أيها المفتش
كونزاليس

413
00:16:35,393 --> 00:16:37,093
و ما شأن هذا
 برايفن

414
00:16:37,095 --> 00:16:38,361
حسناً .. الشخص نفسه

415
00:16:38,363 --> 00:16:39,762
الذي أتصل بخصوص
الأخبارية المجهولة

416
00:16:39,764 --> 00:16:41,030
هو نفسه الذي أتصل ب 911

417
00:16:41,032 --> 00:16:42,732
في الليلة التي داهمتها
قوات التدخل السريع

418
00:16:42,734 --> 00:16:44,000
هل لديكِ أي فكرة
من قد يكون هذا الشخص ؟

419
00:16:44,002 --> 00:16:45,969
كلا
و لكن أي يكون هذا الشخص

420
00:16:45,971 --> 00:16:47,804
فقد قام بتلفيق جريمة قتل 
كايل بريستو .. لتريسي

421
00:16:47,806 --> 00:16:49,839
ذلك هو الشخص الذي من المفروض
 أنكم تبحثون عنه

422
00:16:49,841 --> 00:16:50,840
رايفن

423
00:16:50,842 --> 00:16:52,241
كمستشار قانوني 
لقسم السيبرانية 

424
00:16:52,243 --> 00:16:54,077
انصحكٍ بالأمتناع
 عن التعليق

425
00:16:54,079 --> 00:16:55,478
فقط اجيبي عن الأسئلة

426
00:16:55,480 --> 00:16:57,413
أنا أعرف بأن هذا
صعب بالنسبة أليكِ

427
00:16:57,415 --> 00:16:59,382
لأن تريسي هي صديقتكِ
و لكن ينبغي ان تعرفي

428
00:16:59,384 --> 00:17:02,185
بأنها المشتبهة بها الرئيسي
في هذه القضية 

429
00:17:02,187 --> 00:17:04,220
آنسة
راميريز

430
00:17:04,222 --> 00:17:05,788
نحن نعرف بأنكٍ قمتٍ بأرسال هذه الرسالة

431
00:17:05,790 --> 00:17:06,823
الى تريسي الليلة الماضية

432
00:17:06,825 --> 00:17:09,726
أنا أعرف من هو
 قرصانكِ

433
00:17:09,728 --> 00:17:11,427
أنا أقوم بالأهتمام
  بها

434
00:17:11,429 --> 00:17:13,162
رايفن .. هل هذا صحيح ؟

435
00:17:13,164 --> 00:17:15,798
.. أجل . و لكن أنا لم 
أقم بأعطائها الأسم

436
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
أنا لم أخبرها بأنه كان
 كايل بريستو

437
00:17:17,802 --> 00:17:20,436
نحن وجدنا بصمات أصابع تريسي
 في موقع الجريمة

438
00:17:20,438 --> 00:17:23,539
على مقبض الباب
داخل المنزل

439
00:17:23,541 --> 00:17:25,641
<i> وهي تتناسب مع الجزئيات </ I>
<i> التي قمنا برفعها</ I>

440
00:17:25,643 --> 00:17:26,843
من أجهزتها

441
00:17:26,845 --> 00:17:28,678
هي خارج شبكات االتواصل الأجتماعية
 منذ أن وجدوا

442
00:17:28,680 --> 00:17:29,679
وجدوا جثة كايل بريستو

443
00:17:29,681 --> 00:17:30,780
هل تعرفين أين هي ؟

444
00:17:30,782 --> 00:17:32,515
كلا

445
00:17:32,517 --> 00:17:36,219
رايفن . هل تسمحين
اعذرونا ؟

446
00:17:40,891 --> 00:17:42,158
كنت أتسائل
 لماذا

447
00:17:42,160 --> 00:17:44,260
المباحث الفدرالية مهتمة
بقضية جريمة قتل

448
00:17:44,262 --> 00:17:45,595
الآن أصبح الأمر واضحاً جداً

449
00:17:45,597 --> 00:17:47,263
تقومون بحماية
أحد عناصركم

450
00:17:47,265 --> 00:17:49,165
ذلك ليس  
ما يحصل هنا

451
00:17:49,167 --> 00:17:50,867
هناك أدلة على الاحتيال عن طريق الانترنت.

452
00:17:50,869 --> 00:17:52,568
و هذا ما يجعل منها قضيتنا

453
00:17:52,570 --> 00:17:54,604
و أنا أقدر تفضلكم 
  بأرسال

454
00:17:54,606 --> 00:17:57,373
اي أدلة قد قمتم بجمعها
الى مختبرنا

455
00:17:57,375 --> 00:18:00,109
أيتها العميلة .. رايان .. رايفن راميريز
 معروفة كرفيقة

456
00:18:00,111 --> 00:18:01,511
لمشتبهة بها رئيسي .. لدينا

457
00:18:01,513 --> 00:18:02,912
أنها يمكن أن تكون
شريكة في جريمة القتل

458
00:18:02,914 --> 00:18:05,014
هذا تضارب
واضح في المصالح.

459
00:18:05,016 --> 00:18:06,549
رايفن لا تعمل على قضية
  بريستو

460
00:18:06,551 --> 00:18:07,817
ليس هناك تضارب
 في المصالح

461
00:18:07,819 --> 00:18:09,786
شكراً لك
على وقتك

462
00:18:09,788 --> 00:18:11,754
المفتش كونزاليس

463
00:18:13,891 --> 00:18:16,325
آيفري .. في المرة القادمة
عندما تقومين بأستدعائي الى هنا

464
00:18:16,327 --> 00:18:17,560
فقط أطلعيني على الحقيقة

465
00:18:17,562 --> 00:18:19,796
كنت في حاجة أليّ لأشهد
على تلك المحادثة

466
00:18:19,798 --> 00:18:21,931
في حال أردت تلك القضية
 عليك بصورة سيئة

467
00:18:21,933 --> 00:18:23,066
التي ربما.

468
00:18:23,068 --> 00:18:24,333
أنا أعرف وجهة نظرك .. مايسون

469
00:18:24,335 --> 00:18:25,868
فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط

470
00:18:25,870 --> 00:18:28,371
من وزارة
العدل

471
00:18:30,707 --> 00:18:32,075
هل نحن في مشكلة هنا ؟

472
00:18:32,077 --> 00:18:34,277
أفضل من متأكد بان ما
 تقومين به

473
00:18:34,279 --> 00:18:36,546
على قضية كايل بريستو
يجدر بأن تكون علانية

474
00:18:36,548 --> 00:18:37,747
هل هناك أي شئ آخر ؟

475
00:18:37,749 --> 00:18:39,382
أعطيني شيئاً عن
 غارث ريزو

476
00:18:39,384 --> 00:18:41,784
أريد لملف تلك القضية أن تغلق
 عاجلاً و ليس آجلاً

477
00:18:41,786 --> 00:18:43,119
الأمر كله يتعلق
بسابقة قانونية

478
00:18:43,121 --> 00:18:44,320
أذا قمنا بالأطاحة بريزو


479
00:18:44,322 --> 00:18:46,722
أستطيع الدعوة الى وضع أقوى
القوانين بخصوص أباحية الأنتقام

480
00:18:46,724 --> 00:18:50,126
و القضاء على جميع مقلدي
 ريزو معه

481
00:18:50,128 --> 00:18:51,394
نحن نعمل عليها

482
00:18:51,396 --> 00:18:53,296
حسناً

483
00:18:53,298 --> 00:18:55,231
لديكِ الكثير يجري هنا

484
00:18:55,233 --> 00:18:56,432


485
00:18:56,434 --> 00:19:00,336
النساء لديهن قدرة خارقة
 على تعدد المهام.

486
00:19:00,338 --> 00:19:02,605
عليك أن تجرب ذلك في وقت ما.


487
00:19:02,607 --> 00:19:04,040
هذه النقاط
 تمثل

488
00:19:04,042 --> 00:19:05,842
المواقع المتكررة لهاتفي
كايل بريستو

489
00:19:05,844 --> 00:19:07,076
خلال الشهرين
 الماضيين

490
00:19:07,078 --> 00:19:08,478
الذي بالون الأزرق
هاتفه العادي

491
00:19:08,480 --> 00:19:10,513
و الذي باللون الأحمر
هاتفه القطعة الجانبية..

492
00:19:10,515 --> 00:19:11,848
تحققوا من هذه

493
00:19:11,850 --> 00:19:13,583


494
00:19:13,585 --> 00:19:15,418
المشترك الوحيد هو
نقطة بيانات واحدة

495
00:19:15,420 --> 00:19:17,920
أذن المرة الوحيدة التي كانت
هذين الهاتفين كانا في مكان واحد

496
00:19:17,922 --> 00:19:20,456
كان في منزل كايل
أثناء وقوع الجريمة .. صحيح ؟

497
00:19:20,458 --> 00:19:22,225
بالضبط .أذن في جميع الحالات الأخرى
 الواحد كان يبعد ميلا عن الآخر

498
00:19:22,227 --> 00:19:24,260
أذن ..كيف يكون لرجل واحد
أن يكون في

499
00:19:24,262 --> 00:19:25,528
مكانين مختلفين
في الوقت نفسه ؟

500
00:19:25,530 --> 00:19:27,497
لا يستطيع ذلك .. قم بسحب
الرسائل من كلا الهاتفين

501
00:19:27,499 --> 00:19:28,598


502
00:19:28,600 --> 00:19:31,434
حسناً
الهاتف الجانبي

503
00:19:31,436 --> 00:19:32,635
هناك عبارات أقل

504
00:19:32,637 --> 00:19:34,003
هناك أختصارات

505
00:19:34,005 --> 00:19:35,872
رموز تعبيرية .. لا توجد علامات الترقيم

506
00:19:35,874 --> 00:19:38,341
على الهاتف العادي
جمل كاملة

507
00:19:38,343 --> 00:19:40,143
الأحرف الكبيرة، لا توجد أختزال

508
00:19:40,145 --> 00:19:41,611
هذا يثبت بأن شخصين مختلفين
 كتبوا تلك الرسائل

509
00:19:41,613 --> 00:19:43,279
حسناً .. هذا
يعني ذلك

510
00:19:43,281 --> 00:19:44,413
علينا أن نثبت ذلك

511
00:19:44,415 --> 00:19:47,049
أوه .. مايكروبيالز

512
00:19:50,587 --> 00:19:52,855
هذه قد تم نشرها
على موقع غارث ريزو

513
00:19:54,358 --> 00:19:57,360
أخذتُ تلك الصورة
 منذ سنين

514
00:19:57,362 --> 00:19:59,962
كنتُ في علاقة
لمدة طويلة

515
00:19:59,964 --> 00:20:02,532
كانت من المفروض أن تكون
من أجل أن يراها هو فقط

516
00:20:02,534 --> 00:20:05,001
و الآن أنها على الأنترنيت ؟

517
00:20:05,003 --> 00:20:06,802
يا ألهي .. أنا محرجة جداً

518
00:20:06,804 --> 00:20:09,338
تعتقدين بأن صديقي السابق
قام بفعل هذا ؟

519
00:20:09,340 --> 00:20:10,540
من المحتمل .. مارسي

520
00:20:10,542 --> 00:20:12,642
و المحتمل أنكِ قد تعرضتي
للأختراق من قبل غريب

521
00:20:12,644 --> 00:20:15,011
نحن مسبقاً شرعنا
في تحليل أجهزتكِ

522
00:20:15,013 --> 00:20:16,546
و نأمل أن نقوم
بأيجاد برهان

523
00:20:18,916 --> 00:20:21,117
كل شخص لديه
مجموعة فريدة من الجراثيم

524
00:20:21,119 --> 00:20:22,585
و التي ترتبط فقط بهم

525
00:20:22,587 --> 00:20:24,053
أنها تدعى مايكروبيالز

526
00:20:24,055 --> 00:20:26,589
بسبب أستخدامنا المفرط
  لأجهزتنا

527
00:20:26,591 --> 00:20:28,457
انها مثل تمدد
 لحمنا

528
00:20:28,459 --> 00:20:32,028
مايكروبيالز الخاص بنا في الحقيقة
بأمكانها الأنتقال الى أجهزتنا

529
00:20:32,030 --> 00:20:35,097
لذا قمتُ بتحليل كلا
هاتفي كايل بريستو

530
00:20:39,336 --> 00:20:41,070
على الشاشة هنا
بأمكانكم رؤية

531
00:20:41,072 --> 00:20:42,672
المايكروبالز من هاتفه
  اليومي

532
00:20:42,674 --> 00:20:45,708
.. و على اليمين
من هذا الهاتف الجانبي

533
00:20:45,710 --> 00:20:46,909
أنها تبدو مختلفة
 كلياً

534
00:20:46,911 --> 00:20:48,144
هذا لأنها كذلك


535
00:20:48,146 --> 00:20:50,446
المايكروبيالز هي
معرف جديد 

536
00:20:50,448 --> 00:20:52,348
فريد من نوعها مثل بصمات الاصابع

537
00:20:52,350 --> 00:20:54,884
أذن .. أذا لم تتطابق المايكروبيالز
على هذين الهاتفين

538
00:20:54,886 --> 00:20:56,452
فأنت تقول بأن كايل لم يقم 
 بأستخدام كلا الجهازين

539
00:20:56,454 --> 00:20:57,653
بالضبط

540
00:20:57,655 --> 00:20:59,355
<i> استطيع ان اقول لكم ... </ I>
<i> مع الحقيقة العلمية </ I>

541
00:20:59,357 --> 00:21:02,191
هذه الهواتف تعود
الى شخصين مختلفين

542
00:21:02,193 --> 00:21:03,793
و هذا الهاتف الجانبي
ليس لكايل

543
00:21:03,795 --> 00:21:05,328
المايكروبيالز الذي عليه

544
00:21:05,330 --> 00:21:07,964
لا يتطابق مع العينة التي أخذت
 من على جثته

545
00:21:07,966 --> 00:21:10,366
ذلك الهاتف السري قد
تم دسه في الموقع

546
00:21:10,368 --> 00:21:11,867
حسناً .. أذن أذا كان ذلك الهاتف
 لا يعود لكايل

547
00:21:11,869 --> 00:21:13,936
أذا هو لم يكن الشخص الذي كان يتحدث
 الى تريسي على موقع - رفيق القلب

548
00:21:13,938 --> 00:21:16,005
كائناً من يكون المالك الحقيقي 
 لهذا الهاتف

549
00:21:16,007 --> 00:21:18,274
فقد قام بأستخدام صورة كايل
ليتظاهر بأنه هو

550
00:21:18,276 --> 00:21:19,675
مما يعني بأن جميع البيانات
التي قمنا بسحبها

551
00:21:19,677 --> 00:21:21,978
من الهاتف الجانبي
كان تدبير سيبراني

552
00:21:21,980 --> 00:21:23,980
شخص ما أراد لنا
أن نؤمن بأن كايل

553
00:21:23,982 --> 00:21:26,949
كان يقيم علاقة عن طريق
الأنترنيت مع تريسي

554
00:21:38,762 --> 00:21:40,997


555
00:21:42,032 --> 00:21:43,132
مرحباً

556
00:21:43,134 --> 00:21:44,700
سيدة ..جاكوبز
أنا المحقق ميرفي

557
00:21:44,702 --> 00:21:46,535
لدي بضعة أسئلة 
بشأن أبنتكِ

558
00:21:46,537 --> 00:21:48,738
أجل . هل أنت مع
المحقق غونزاليس ؟

559
00:21:48,740 --> 00:21:50,640
آه .. أجل
أنه شريكي في العمل

560
00:21:50,642 --> 00:21:52,308
أنا فقط لدي عدة
أسئلة لاحقة

561
00:21:52,310 --> 00:21:54,176
كنتُ بصدد الأتصال بكم

562
00:21:54,178 --> 00:21:56,379
آه .. تريسي قد أتصلت بي لتوها

563
00:21:56,381 --> 00:21:57,747
هي فعلت ذلك ؟

564
00:21:57,749 --> 00:21:59,815
هل قالت أين كانت ؟

565
00:21:59,817 --> 00:22:02,184
كلا - و لكني قلقة

566
00:22:02,186 --> 00:22:04,353
هل لديكِ أي فكرة الى 
اين قد تكون ذاهبة ؟

567
00:22:04,355 --> 00:22:06,088
لقد أرادت مني
أن أحول لها بعض المال

568
00:22:06,090 --> 00:22:09,792
أنا - أنا أعلم لم يكن يجدر بي فعل ذلك
و لكنها بدت خائفة

569
00:22:09,794 --> 00:22:12,328
سيدة جاكوبز .. عليكِ أخباري الى
أين أرسلتي ذلك المال

570
00:22:12,330 --> 00:22:13,529
يتوجب علي أن أجد تريسي

571
00:22:13,531 --> 00:22:16,032
قبل أن تقوم بأذية 
نفسها أو الآخرين

572
00:22:27,497 --> 00:22:29,498
أعتقدنا بأن الهاتف الجانبي
  يعود لكايل

573
00:22:29,500 --> 00:22:31,133
الآن .. كما نعرفه بأن
طرف ثالث كان يقوم بأستخدامه

574
00:22:31,135 --> 00:22:32,935
لنقم بأستخدام تطبيق
 رفيق القلب

575
00:22:32,937 --> 00:22:35,938
لتتبع نمط حياة
 هدفنا

576
00:22:35,940 --> 00:22:37,239
حسناً


577
00:22:37,241 --> 00:22:38,907
منذ أن كان تطبيق - رفيق القلب
يقوم بتسجيل حركاتك

578
00:22:38,909 --> 00:22:40,609
لدي بيانات جميع الأشخاص
التي تقاطعت مساراتها مع بعضها

579
00:22:40,611 --> 00:22:42,578
منذ ان قام بعمل
شخصية كايل الوهمية

580
00:22:42,580 --> 00:22:44,880
والنقاط الحمراء هي الأوقات التي 
تقاطعت مساراته مع تريسي -

581
00:22:44,882 --> 00:22:45,881
154.

582
00:22:45,883 --> 00:22:47,182
من الواضح بأنه كان
 يترصد بها

583
00:22:47,184 --> 00:22:49,418
نيلسون، قم بأقصاء جميع
نقاط بيانات تريسي

584
00:22:49,420 --> 00:22:50,619
عندما كان يترصد
لها بنشاط

585
00:22:50,621 --> 00:22:52,254
يجب أن تعطينا أصغر
محيط للبحث.

586
00:22:52,256 --> 00:22:54,957
حسناً ... ذلك سيتركنا
 مع كل المواقع

587
00:22:54,959 --> 00:22:56,325
التي تتعلق فقط
 بالهدف

588
00:22:56,327 --> 00:22:58,727
كل واحدة من هذه الأماكن
يجب أن تساعدنا في بناء الشخصية.

589
00:22:58,729 --> 00:23:01,296
قم بتثليث البيانات
 لتضييق مجاله

590
00:23:01,298 --> 00:23:03,298
أين يعيش
أين يعمل . أين يلهو

591
00:23:03,300 --> 00:23:04,800
ربما يساعدنا على معرفة
   الهدف

592
00:23:05,468 --> 00:23:07,369
لنرى الشخصية المزيفة لكايل

593
00:23:07,371 --> 00:23:10,272
عسى أن يعطينا أية خيوط
توصلنا الى الهوية الحقيقية للهدف

594
00:23:10,274 --> 00:23:13,375
قام بحذر بأنشاء شخصية
 المواعدة المزيفة

595
00:23:13,377 --> 00:23:15,010
اختار مدرسة جيدة
ولكن ليس عصبة آيفي 

596
00:23:15,012 --> 00:23:19,248
مهندس معماري كمهنة .. محترمة
 و ممكن تحقيقه

597
00:23:19,250 --> 00:23:21,450
أختار صورة كايل
 رجل وسيم

598
00:23:21,452 --> 00:23:22,818
لأن الهدف لديه
أحترام ذاتي متدني

599
00:23:22,820 --> 00:23:24,152
بشأن مظهره الخاص

600
00:23:24,154 --> 00:23:26,188
أذن هو يهدف الى تحقيق
  الرضى

601
00:23:26,190 --> 00:23:27,856
أنه يقوم بتسقيط
الذات المثالية

602
00:23:27,858 --> 00:23:29,791
يتظاهر بكونه الشخص
الذي يتمنى أن يكونه

603
00:23:29,793 --> 00:23:32,194
ألقي نظرة
على هذه

604
00:23:32,196 --> 00:23:33,662
يبدو أن شخص ما قام بأستخدام
شبكة كايل لكي يجعل الأمر يبدو

605
00:23:33,664 --> 00:23:35,063
و كأنه هو الشخص الذي
كان يقوم بأختراق ترايسي

606
00:23:35,065 --> 00:23:36,565
أجهزة كايل نظيفة

607
00:23:36,567 --> 00:23:39,935
و لكننا حددنا موقع الجهاز الذي تم أستخدامه
لأختراق البريد الألكتروني لتريسي

608
00:23:39,937 --> 00:23:41,436
أنه كومبيوتر في مخزن
لأطارات الصور

609
00:23:43,906 --> 00:23:45,073
هذا كان الكومبيوتر


610
00:23:45,075 --> 00:23:46,241
الذي سجل في حساب البريد
 الألكتروني  لتريسي

611
00:23:46,243 --> 00:23:49,177
الهاتف السري أيضاً
سجل نفس الموقع

612
00:23:49,179 --> 00:23:50,312
أكثر من 80 مرة

613
00:23:50,314 --> 00:23:51,647
الآن .. أما أنه حقاً
يحب أطارات الصور

614
00:23:51,649 --> 00:23:52,848
أو أنه يعمل هنا

615
00:23:52,850 --> 00:23:54,249
أنه فقط كومبيوتر
موظف يعمل هنا

616
00:23:58,688 --> 00:24:00,622
كايل بريستو - كان زبوناً

617
00:24:00,624 --> 00:24:02,791
أنتظر دقيقة - تلك نفس
هي نفس الصورة الذي أستخدمها

618
00:24:02,793 --> 00:24:05,093
لشخصية كايل المزيفة للمواعدة
على - رفيق القلب

619
00:24:05,095 --> 00:24:07,029
قم بسحب الفاتورة

620
00:24:11,834 --> 00:24:14,369
كايل بريستو جلب هذه الصورة
 قبل شهر

621
00:24:15,505 --> 00:24:16,838
ها أنت ذا
سيد بريستو

622
00:24:16,840 --> 00:24:18,373
شكراً لك

623
00:24:33,456 --> 00:24:35,457
كيف تسير قضية - ريزو ؟
ليس جيداً

624
00:24:35,459 --> 00:24:38,226
لا يوجد خرق على
 أجهزة مارسي

625
00:24:38,228 --> 00:24:40,729
و طالما أن المنطقة ليس لديها قانون
 لتحريم أباحية الأنتقام

626
00:24:40,731 --> 00:24:43,865
حالما ترسل أمرأة صورتها
الى صديقها الحميم أو أي أحد

627
00:24:43,867 --> 00:24:45,467
فهو يستطيع أن يفعل بها
 ما يحلو له

628
00:24:45,469 --> 00:24:47,936
و ليس هناك شئ نستطيع
أن نفعله لمساعدتها

629
00:24:47,938 --> 00:24:50,038
و الذي يبدو مثل
 موضوعي

630
00:24:50,040 --> 00:24:51,707
تريسي ليست
مسؤوليتكِ رايفن

631
00:24:51,709 --> 00:24:53,975
أنا أعلم

632
00:24:53,977 --> 00:24:56,378
ربما لو أخبرتها بأني
أعمل لصالح المباحث الفدرالية

633
00:24:56,380 --> 00:24:57,546
لما لجأت الى الفرار

634
00:24:57,548 --> 00:25:00,215
ربما كانت ستهرب
مهما كان الخطب

635
00:25:01,050 --> 00:25:03,719
ماذا لو كنتُ مخطئة
بشأن تريسي . نيلسون

636
00:25:03,721 --> 00:25:06,555
ماذا لو كانت مذنبة ؟

637
00:25:06,557 --> 00:25:07,522
يجب أن تكون هنا

638
00:25:07,524 --> 00:25:08,824
هل بأمكانكِ .. رجاء
التحقق من ذلك مرة أخرى ؟

639
00:25:08,826 --> 00:25:10,192
أمي . قالت بأنها أرسلت
 مالاً الى هنا

640
00:25:10,194 --> 00:25:11,393
بالتأكيد

641
00:25:12,628 --> 00:25:14,796
أنا آسفة .. آنسة
عملية التحويل قد ألغيت

642
00:25:14,798 --> 00:25:16,631


643
00:25:18,368 --> 00:25:20,435
حسناً .. كم يكلف
شريحة الهاتف ؟

644
00:25:20,437 --> 00:25:23,071
عشرة

645
00:25:23,073 --> 00:25:24,740
حسناً

646
00:25:24,742 --> 00:25:26,975
شكراً
شكراً لكِ

647
00:25:46,996 --> 00:25:48,196


648
00:25:51,334 --> 00:25:53,535
آسف لكوني قد أجفلتكِ

649
00:25:53,537 --> 00:25:55,270
ولكن، آه، لديكِ
إطار مثقوب.

650
00:25:55,272 --> 00:25:56,938
اللعنة

651
00:25:56,940 --> 00:25:58,073
ليس لدي أطار أحتياطي

652
00:25:58,075 --> 00:25:59,708
بامكانكِ أستدعاء شاحنة القطر

653
00:25:59,710 --> 00:26:01,777
سوف يستغرق وصولها ساعة
و يكلفكِ حوالي 40 دولاراً

654
00:26:03,813 --> 00:26:07,048
أو بامكاني أعطاءكِ توصيلة
 الى مكان ما

655
00:26:07,050 --> 00:26:08,917
أعني .. أذا - أذا . شئتِ

656
00:26:12,088 --> 00:26:14,356
انها مجرد بضعة أميال
حتى محطة الحافلات

657
00:26:14,358 --> 00:26:15,957
أتعلمين .. أنتِ
 تبدين مألوفة

658
00:26:17,460 --> 00:26:20,128
أوه .. أعتقد بأني لدي
أحد تلك الوجوه

659
00:26:20,130 --> 00:26:22,998
كلا .. أنا - أنا
أعتقد بأني قد ألتقيتُ بك من قبل

660
00:26:23,000 --> 00:26:27,302
أتذكر الآن - كنت قد عرضت عليكِ
 شراء الشراب لكِ في كوريدور

661
00:26:27,304 --> 00:26:29,004
أوه

662
00:26:29,006 --> 00:26:31,306
أوه .. صحيح .. أجل

663
00:26:31,308 --> 00:26:33,108
أجل .. عالم صغير

664
00:26:34,410 --> 00:26:37,012
مهلاً .. لقد وجدتُ شيئاً
على الهاتف الخلوي لتريسي

665
00:26:38,815 --> 00:26:40,816
انظروا، أنها تتحرك جنوباً
على الطريق 15 في ولاية فرجينيا.

666
00:26:40,818 --> 00:26:42,217
لا بد و أنها قد
غيرت رقمها

667
00:26:42,219 --> 00:26:43,452
لأنه لا يزال مغلقاً

668
00:26:43,454 --> 00:26:45,387
و لكن تطبيقها - رفيق القلب
 لا يزال شغالاً

669
00:26:45,389 --> 00:26:47,088
لأنه حتى لو غيرت
شريحة هاتفك

670
00:26:47,090 --> 00:26:48,757
بعض التطبيقات مثل - رفيق القلب
   لا يزال مفتوحاً

671
00:26:48,759 --> 00:26:50,125
بأمكاننا أيجاد
رقمها الجديد

672
00:26:50,127 --> 00:26:51,193
من الذي تتصل به ؟

673
00:26:51,195 --> 00:26:52,461
أتصل بأليجا

674
00:26:53,362 --> 00:26:55,831
رايفن - أنا آسفة
يجب علي أن أفعل ذلك

675
00:26:55,833 --> 00:26:57,299
الشرطة المحلية بحاجة
الى ألقاء القبض عليها

676
00:26:57,301 --> 00:26:59,501
أنا أعلم

677
00:27:02,605 --> 00:27:04,873
أعتقد بأنه الشارع 
القادم .. هنا
 
678
00:27:06,409 --> 00:27:09,010
أوه .. لقد قمت بأجتيازه

679
00:27:09,012 --> 00:27:11,079
أذن كيف حال صديقكِ الحميم ؟

680
00:27:11,081 --> 00:27:13,448
أنه جيد

681
00:27:13,450 --> 00:27:16,751
يجب أن يكون الأمر لطيفاً
عندما تجدين شخصاً تعتمد عليه

682
00:27:16,753 --> 00:27:19,488
شخص ما سوف لن يعمد
الى الكذب عليكِ

683
00:27:19,490 --> 00:27:20,755
أجل .. أنه أمر كبير

684
00:27:20,757 --> 00:27:22,724
أتعلم .. بأمكانك حقاً
أن تنزلني هنا

685
00:27:22,726 --> 00:27:24,059
سوف أتمشى


686
00:27:32,668 --> 00:27:34,769
تريسي جاكوبز
أنتِ مقبوضة عليكِ

687
00:27:34,771 --> 00:27:36,438
بتهمة قتل كايل بريستو

688
00:27:36,440 --> 00:27:38,773
أي شئ تقولينه بالأمكان
أستخدامه ضدكِ

689
00:27:38,775 --> 00:27:40,308
في محكمة القانون

690
00:27:42,778 --> 00:27:45,447
آه . أيها الضابط .. ليس لدي أي فكرة
بانها كانت هاربة من العدالة

691
00:27:45,449 --> 00:27:47,148
أنا فقط عرضت عليها
  توصيلة

692
00:27:47,150 --> 00:27:48,817
لديها أطار مثقوب

693
00:27:48,819 --> 00:27:51,620
بدت لطيفة جداً

694
00:28:01,371 --> 00:28:03,372
أنا لم أقتل كايل بريستو

695
00:28:03,374 --> 00:28:04,740
أذن لماذا تهربين ؟

696
00:28:04,742 --> 00:28:06,208
أنا - أنا ضمن برنامج أعادة التأهيل

697
00:28:06,210 --> 00:28:08,878
لدي سجل .. أنا مذنبة
لحين أثبات برائتي

698
00:28:08,880 --> 00:28:11,547
ماذا حدث عندما ذهبتي الى
منزل كايل هذا الصباح ؟

699
00:28:11,549 --> 00:28:15,151
الباب كان مفتوحاً على مصراعيه
لذا دخلتُ الى داخل المنزل

700
00:28:15,153 --> 00:28:16,552
هل كان كايل هناك ؟

701
00:28:16,554 --> 00:28:18,988
لا أعلم

702
00:28:18,990 --> 00:28:22,925
أظل أرى صوراً
من جثته على الأرض

703
00:28:24,227 --> 00:28:26,061
كان هناك الكثير من الدم

704
00:28:28,498 --> 00:28:30,933
لا اتذكر ما الذي حصل

705
00:28:30,935 --> 00:28:33,169
حقيقة أعجبت
بهذا الرجل

706
00:28:33,171 --> 00:28:34,703
لماذا قد اقوم بأيذاءه ؟

707
00:28:36,540 --> 00:28:38,574
هل تتذكرين أرسال
 هذه الرسائل

708
00:28:38,576 --> 00:28:40,476
الى كايل على تطبيق
رفيق القلب - بالأمس ؟

709
00:28:41,711 --> 00:28:43,078


710
00:28:43,080 --> 00:28:44,580
كلا - أنا لم أرسل هذه

711
00:28:45,816 --> 00:28:47,049
أنتظري - كايل كان متزوجاً ؟

712
00:28:47,051 --> 00:28:48,284
أجل

713
00:28:48,286 --> 00:28:50,686
أنتِ لم تكوني تتواصلين مع
كايل على - رفيق القلب

714
00:28:50,688 --> 00:28:52,988
و لكن كانت صورته
كان يبعث ليّ الرسائل

715
00:28:52,990 --> 00:28:55,624
كان ذلك شخص آخر
يتظاهر بكونه كايل

716
00:28:57,727 --> 00:28:59,328
هؤلاء هم الرجال الذين لديهم
 أمكانية الدخول 

717
00:28:59,330 --> 00:29:01,363
الى الكومبيوتر
الذي قام بأختراقكِ

718
00:29:01,365 --> 00:29:03,232
هل تتعرفين على
أي أحد منهم ؟

719
00:29:04,267 --> 00:29:06,802
هو .. أعتقد
أسمه هولدن ؟

720
00:29:07,938 --> 00:29:10,906
كان لدي أطار مثقوب . فعرض
 عليّ أن يقوم بأيصالي

721
00:29:10,908 --> 00:29:13,943
تريسي .. هل لديكِ أي لقاءات
 أخرى مع هولدن

722
00:29:13,945 --> 00:29:15,644
قال بانه قد ألتقى
بي في بار ؟

723
00:29:15,646 --> 00:29:17,847
أعتقد بأني قد أثرت غضبه

724
00:29:17,849 --> 00:29:19,615
أنا أؤمن بأن هولدن
كان يتظاهر

725
00:29:19,617 --> 00:29:20,883
بكونه كايل على تطبيق رفيق القلب

726
00:29:20,885 --> 00:29:23,118
اللقاء بكِ في ذلك البار
 لم يكن مصادفة

727
00:29:23,120 --> 00:29:26,255
قضى أسابيع يتقمص شخصية كايل
 يحاول فيها أن يعرف أكثر منكِ

728
00:29:26,257 --> 00:29:28,591
بحيث يستطيع أن يتقرب 
أليكِ في العالم الحقيقي

729
00:29:28,593 --> 00:29:31,760
<i> أشيائكِ المفضلة</ I>
<i> ما كنتِ تحبينه أو تكرهينه</ I>

730
00:29:31,762 --> 00:29:33,429
ما الذي يجعلكِ تضحكين أو تبتسمين

731
00:29:33,431 --> 00:29:36,432
كان يعرف باني كنتُ مدمنة كحول

732
00:29:36,434 --> 00:29:38,767
لأني قد قمتُ بأخبار كايل

733
00:29:38,769 --> 00:29:40,536
أنا أخبرته بكل شئ

734
00:29:40,538 --> 00:29:43,539
هولدن هو الشخصية الحقيقية الوحيدة
ما عداها محض تلفيق

735
00:29:43,541 --> 00:29:45,908
عندما قمتِ برفضه
 في ذلك البار

736
00:29:45,910 --> 00:29:47,877
شعر بأن كل ما قام به
 ذهب سدى

737
00:29:47,879 --> 00:29:51,680
عندها قرر أن يقوم
 بالأنتقام

738
00:29:53,316 --> 00:29:54,917


739
00:29:54,919 --> 00:29:58,420
تريسي جاكوبز غير مذنبة
بجريمة قتل كايل بريستو

740
00:29:58,422 --> 00:30:01,056
أريد منك أن تقوم 
بأقناع المدعي العام

741
00:30:01,058 --> 00:30:03,692
للأنتظار لمدة 72 ساعة
 قبل تقديم الأتهام

742
00:30:03,694 --> 00:30:05,828
دعيني أقدم لكِ استشارة
قانونية بدلاً من ذلك

743
00:30:05,830 --> 00:30:07,196
أبتعدي

744
00:30:07,198 --> 00:30:08,797
هذه ليست التلة التي
تودين الموت عليها

745
00:30:08,799 --> 00:30:09,899
لا يمكنني أن أبتعد

746
00:30:09,901 --> 00:30:11,467
مايسون .. هذه الشابة
  بريئة

747
00:30:11,469 --> 00:30:14,003
هولدن كاتينك
يقوم بالأيقاع بها

748
00:30:14,005 --> 00:30:17,506
المدعي العام لديه بصمات أصابعها على
سلاح الجريمة .. و قد لاذت بالفرار

749
00:30:17,508 --> 00:30:19,942
أين أدلتك ؟
واضح الذي حدث هنا

750
00:30:19,944 --> 00:30:22,344
هولدن قام بقتل كايل

751
00:30:22,346 --> 00:30:24,446
ثم قام بأرسال رسائل الى تريسي
 على تطبيق رفيق القلب

752
00:30:24,448 --> 00:30:26,682
يستدرجها الى منزل كايل

753
00:30:26,684 --> 00:30:29,151
و قام بزرع هاتف مسبق الدفع
 في مكان الحادث

754
00:30:31,254 --> 00:30:33,222
عندما وصلت تريسي
هولدن قام بتخديرها

755
00:30:35,692 --> 00:30:38,294
أخذ سلاح الجريمة
 من الموقع

756
00:30:38,296 --> 00:30:39,695
<i> نقل تريسي إلى أحدى الموتيلات</ I>

757
00:30:39,697 --> 00:30:43,699
ثم قام بزرع سلاح الجريمة
في غرفتها بالموتيل

758
00:30:46,236 --> 00:30:48,837
انه المسؤول عن الرسائل الحانقة
 على هاتف تريسي 

759
00:30:50,173 --> 00:30:52,474
كل هذا الأمر معد له
لغرض تزييف الدافع

760
00:30:52,476 --> 00:30:54,810
تلك قصة ربما
تؤثر على المحلفين

761
00:30:54,812 --> 00:30:57,313
لكن شهادة تريسي
لا تعضد حتى هذا الامر

762
00:30:57,315 --> 00:30:58,981
ليست لديها ذاكرة
عن تلك الأحداث

763
00:30:58,983 --> 00:31:00,316
أعني، إذا كنتِ تريدين
تبرئتها 

764
00:31:00,318 --> 00:31:01,951
فأنتٍ بحاجة الى شئ أكثر
 من التخمين.

765
00:31:01,953 --> 00:31:05,120
تحاتجين لأن تثبتي بان هولدن
كاتنيك قام بفعلها

766
00:31:10,560 --> 00:31:12,161
نيلسون .. كروميتز

767
00:31:12,163 --> 00:31:14,597
أريد أن أعرف أين نقف
 من قضية بريستو

768
00:31:14,599 --> 00:31:15,882
هل لدينا أي شئ لغرض أثبات
براءة تريسي ؟

769
00:31:15,906 --> 00:31:17,000
كلا

770
00:31:17,001 --> 00:31:18,667
القيت نظرة على تردد
 موقع تريسي

771
00:31:18,669 --> 00:31:21,003
كانت في منزل كايل بريستو
من الساعة 12:32

772
00:31:21,005 --> 00:31:22,605
حتى الساعة 12:42 مساءً

773
00:31:22,607 --> 00:31:25,307
و زمن . وقت الوفاة من 
الساعة 11:00 صباحاً و لحد الساعة2:00 مساءً

774
00:31:25,309 --> 00:31:27,676
أذن هذا لا يبرئ ساحة تريسي

775
00:31:27,678 --> 00:31:29,578
لو كان لدينا الوقت المضبوط
للوفاة .. بأمكاننا أثبات

776
00:31:29,580 --> 00:31:30,746
أن تريسي لم تكن حتى هناك
عندما تم قتل كايل

777
00:31:30,748 --> 00:31:32,548
أنزيمات

778
00:31:32,550 --> 00:31:34,617



779
00:31:34,619 --> 00:31:36,952
هل يفترض بنا
أن نتبع الناس

780
00:31:36,954 --> 00:31:39,254
عندما يقولون كلمات غريبة
و يركضون خارج الغرفة ؟

781
00:32:01,444 --> 00:32:03,045
حسناً أذا نحج هذه

782
00:32:03,047 --> 00:32:05,748
فيجب أن نحصل على الزمن 
 الدقيق لوقت الوفاة

783
00:32:05,750 --> 00:32:07,716
من الناحية النظرية، هذه
 العملية ستبين لنا

784
00:32:07,718 --> 00:32:10,619
تدهور البروتينات
في عضلات كايل،

785
00:32:10,621 --> 00:32:13,489
و التي تضييق وقت الوقت 
الى خلال دقائق

786
00:32:13,491 --> 00:32:15,591
هل ذكرت لتوك
كلمة .. نظرية ؟

787
00:32:15,593 --> 00:32:16,992
فأي تجربة هذه ؟

788
00:32:16,994 --> 00:32:18,961
لا تقلقي .. هذ كانت
 مجربة مختبرياً

789
00:32:19,796 --> 00:32:21,897
على الخنازير

790
00:32:21,899 --> 00:32:25,200
كلا - مهلاً .. الخنازير
أقرب شئ حصلنا عليه

791
00:32:25,202 --> 00:32:27,903
لا تقل لي أي أكثر من ذلك -
سياسة الإنكار.

792
00:32:27,905 --> 00:32:29,738


793
00:32:33,009 --> 00:32:35,511
وقت الوفاة هو 11:58
 مساء 

794
00:32:35,513 --> 00:32:36,812
أجل


795
00:32:36,814 --> 00:32:40,082
تريسي جاكوبز لم يقم
بقتل - كايل بريستو

796
00:32:40,084 --> 00:32:41,350
أعتقد كلمة - بينغو


797
00:32:41,352 --> 00:32:42,384
مطلوبة الآن

798
00:32:42,386 --> 00:32:43,485
مرحباً

799
00:32:43,487 --> 00:32:45,487
أوه . أجل . أنتظري لحظة

800
00:32:52,629 --> 00:32:54,596
تريسي


801
00:32:54,598 --> 00:32:56,265
مرحباً
رايفن ؟

802
00:32:56,267 --> 00:33:00,636
أنا لا أعمل لصالح المتاحف
أنا أعمل لصالح المباحث الفدرالية

803
00:33:00,638 --> 00:33:04,239
و أنتِ أول شخص في حياتي
 يعرف الحقيقة

804
00:33:04,241 --> 00:33:06,408
أنا آسفة جداً
أنا لم أخبركِ

805
00:33:07,610 --> 00:33:10,646
أجل . كلا - أنا أفهم ذلك

806
00:33:11,748 --> 00:33:13,248
حسناً .. خذا هاتفكِ الجديد
و الكومبيوتر المحمول

807
00:33:13,250 --> 00:33:15,250
خالي تماماً من الأختراق

808
00:33:15,252 --> 00:33:17,286
حتى أنا لا يمكنني  كسر
التشفير على هذه الأجهزة

809
00:33:17,288 --> 00:33:18,587
أذن هولدن لن يكون
قادراً على أيجادي ؟

810
00:33:18,589 --> 00:33:20,556
رئيس وكالة الأمن القومي سوف لا يكون
قادراً على العثور عليك.

811
00:33:20,558 --> 00:33:23,659
أنه بمثابة وضع هاتفكِ في 
برنامج حماية الشهود

812
00:33:23,661 --> 00:33:25,627
لحين ألقائنا القبض على هولدن

813
00:33:25,629 --> 00:33:28,130
سوف نضعكِ في مكان 
 معد لك ِ في فندق 

814
00:33:28,132 --> 00:33:30,666
أنا آسفة جداً على الذي حصل لكِ

815
00:33:32,702 --> 00:33:34,770
أنا سعيدة جداً
أنكِ بخير

816
00:33:36,539 --> 00:33:39,208
أبي ؟


817
00:33:39,210 --> 00:33:41,143
أجل

818
00:33:41,145 --> 00:33:43,312
لماذا لم يقم جدي
بأصطحابي من المدرسة ؟

819
00:33:43,314 --> 00:33:44,580
هل هو بخير ؟

820
00:33:44,582 --> 00:33:46,548
لقد أخذته النومة فقط ؟

821
00:33:46,550 --> 00:33:48,951
هذا كل شئ

822
00:33:48,953 --> 00:33:51,019
نحن دائماً نحصل على البوظة
 كل يوم جمعة

823
00:33:51,021 --> 00:33:53,655
هل نستطيع أن نذهب ؟

824
00:33:53,657 --> 00:33:55,858
سوف آخذ قليلاً
الى جدي أيضاً

825
00:34:11,307 --> 00:34:14,109
سيكون الأمر على ما يرام
  أبي

826
00:34:14,111 --> 00:34:15,878
سيكون بخير

827
00:34:23,686 --> 00:34:25,587
طب - شرعي متطور .. حقاً ؟

828
00:34:25,589 --> 00:34:27,556
العلوم الزائفة
يستخدم لتحديد

829
00:34:27,558 --> 00:34:31,994
التوقيت الدقيق لموت كايل
 لم يتم التحقق منه لحد الآن

830
00:34:31,996 --> 00:34:34,229
لم يتم حتى
اختبارها على البشر حتى الآن.

831
00:34:34,231 --> 00:34:37,032
ربما قد تكون طريقة غير معترف بها
لحد الآن .. و لكنها ستكون كذلك

832
00:34:37,034 --> 00:34:39,701
هناك علم حقيقي
يدعم هذا الامر

833
00:34:39,703 --> 00:34:41,036


834
00:34:41,038 --> 00:34:43,372
أنت تعرف بأني أقوم بالأشياء
بطريقة غير تقليدية.

835
00:34:43,374 --> 00:34:45,007
غير تقليدية هو شيء 

836
00:34:45,009 --> 00:34:47,142
و غير مسؤول شئ آخر

837
00:34:47,144 --> 00:34:48,877
هذه الحجة سوف لن تقاوم
 في المحكمة

838
00:34:48,879 --> 00:34:51,213
و الآن أنا لدي المدعي
العام على الهاتف

839
00:34:51,215 --> 00:34:52,981
يسألني أسئلة

840
00:34:52,983 --> 00:34:54,583
نحن قريبين جدا
من دليل على هولدن

841
00:34:54,585 --> 00:34:57,085
"قريبين جداً"

842
00:34:57,087 --> 00:34:59,521
قريب - ليس جيداً بما فيه الكفاية

843
00:35:00,690 --> 00:35:04,893
أريد لتريسي جاكوبز
أن تعود الى الحجز الآن

844
00:35:18,316 --> 00:35:19,316


845
00:35:45,316 --> 00:35:47,317


846
00:35:47,319 --> 00:35:49,219
مرحباً

847
00:35:49,221 --> 00:35:51,321
رايفن .. أنتً وعدتيني بأن هولدن 
 لن يكون قادراً على أيجادي

848
00:35:51,323 --> 00:35:52,356
لن يقدر

849
00:35:52,358 --> 00:35:53,357
لقد أرسل لي رسالة لتوه

850
00:35:53,359 --> 00:35:54,725
أنه يراقبني حالياً

851
00:35:54,727 --> 00:35:56,193
هذا مستحيل

852
00:35:56,195 --> 00:35:58,762
لا أحد يستطيع مساعدتي.

853
00:35:58,764 --> 00:36:00,364
و لا حتى المباحث الفدرالية

854
00:36:00,366 --> 00:36:01,765
حسناً .. تماسكي
أهدائي

855
00:36:01,767 --> 00:36:02,833
.. تريسي ؟

856
00:36:02,835 --> 00:36:04,234
هلو .. تريسي ؟
ما الخطب ؟

857
00:36:04,236 --> 00:36:06,737
هولدن تمكن من الوصول الى تريسي

858
00:36:06,739 --> 00:36:08,438
و لكني أعطيتها هاتفاً 
عملت عليه خاصية

859
00:36:08,440 --> 00:36:10,374
مع بحث غير معلوم
و غير قابل على الدخول

860
00:36:10,376 --> 00:36:11,608
الى نقاط ساخنة غير موثوق بها

861
00:36:11,610 --> 00:36:13,043
هذا مستحيل

862
00:36:13,045 --> 00:36:14,378
كانت أنتِ

863
00:36:14,380 --> 00:36:15,879
ماذا ؟
أنتِ الصلة

864
00:36:15,881 --> 00:36:17,114
كان في الرسائل الألكترونية لتريسي

865
00:36:17,116 --> 00:36:18,482
بهذه الطريقة عرف
بانكم صديقات

866
00:36:18,484 --> 00:36:20,417
أذن عمد الى أستغلالي . لغرض
الوصول الى تريسي . و لكن كيف ؟

867
00:36:20,419 --> 00:36:21,552
لديكِ - رفيق القلب . أليس كذلك ؟

868
00:36:21,554 --> 00:36:22,719
أوه .. يا ألهي

869
00:36:22,721 --> 00:36:25,622
هولدن رأنا معاً في الليلة التي
داهمتنا قوات التدخل السريع

870
00:36:25,624 --> 00:36:26,790
كان يقوم بملاحقتي

871
00:36:26,792 --> 00:36:28,458
فسر كيف أستطاع الحصول
على الرقم الجديد لتريسي

872
00:36:28,460 --> 00:36:30,227
كنتِ معها في هذه المبنى
 قبل ساعة

873
00:36:30,229 --> 00:36:31,628
قام بتتبعك الى هنا

874
00:36:31,630 --> 00:36:32,863
ثم قام بتتبع تريسي
عندما غادرت

875
00:36:32,865 --> 00:36:35,098
لديها جهاز
 مشفر

876
00:36:35,100 --> 00:36:37,467
ربما أستخدم لاقط الهواتف الخلوية
للحصول على رقمها الجديد

877
00:36:37,469 --> 00:36:39,136
كان فقط بحاجة الى
أن يكون قريباً

878
00:36:39,138 --> 00:36:41,171
لاقط الهواتف الخلوية
تقيس قوة الأشارة

879
00:36:41,173 --> 00:36:42,673
لذا سوف يعرف 
أيهم رقم تريسي

880
00:36:42,675 --> 00:36:44,174
أعتماداً على بعد المسافة منها

881
00:36:46,077 --> 00:36:48,478
قومي بسحب حسابكِ
على رفيق القلب

882
00:36:48,480 --> 00:36:51,548
قومي بأحالة مرجعية لكل أشخاص

883
00:36:51,550 --> 00:36:53,016
الذين قد دخلوا على حساب
رفيق القلب - منذ ساعة

884
00:36:53,018 --> 00:36:55,252
مع كل الرجال الذين تواصلتي معهم
ليلة مداهمة قوات التدخل السريع

885
00:36:55,254 --> 00:36:58,722
ستكون شخصيات مزيفة
مخلوقة من قبل هولدن كاتنك

886
00:36:58,724 --> 00:37:02,859
يبدو أن هناك أسم واحد فقط 
مشترك بين الجميع.. براد

887
00:37:02,861 --> 00:37:04,795
دعني أرى أن كنتُ أستطيع
الحصول على تفاصيل حسابه

888
00:37:07,765 --> 00:37:09,600
براد لارسون

889
00:37:12,070 --> 00:37:13,904
مباشرة الى البريد الصوتي

890
00:37:15,907 --> 00:37:18,308
تريسي .. هولدن يتظاهر بكونه
براد لارسون على - رفيق القلب

891
00:37:18,310 --> 00:37:19,743
أستطاع أيجادكِ من خلالي

892
00:37:19,745 --> 00:37:22,713
أذا حاول أحد ما الأتصال بكِ 
بهذا الأسم .. تجاهليه

893
00:37:22,715 --> 00:37:23,714
اعلميني أن كنتُ قد حصلتِ على هذه

894
00:37:23,716 --> 00:37:24,915
فقط أبقي في غرفتكِ في الفندق

895
00:37:29,454 --> 00:37:31,722


896
00:38:03,021 --> 00:38:04,921
حسناً أنا أقوم بتتبع
براد نيلسون

897
00:38:04,923 --> 00:38:06,657
أنها الهوية الجديدة لهولدن
على - رفيق القلب

898
00:38:06,659 --> 00:38:08,058
أحتاج الى فريق
في ادامز مورغان

899
00:38:08,060 --> 00:38:09,493
في الخامس وايمرسون،
المشتبه به ذكر،

900
00:38:09,495 --> 00:38:10,761
أحتمالية كونه مشتبه به في جريمة قتل

901
00:38:10,763 --> 00:38:12,763
رايفن - أين تريسي ؟
 في الفندق

902
00:38:12,765 --> 00:38:13,897
لقد تلقينا أتصالاً للتو

903
00:38:13,899 --> 00:38:15,098
لم تقم أبداً بالدخول الى
. قومي بأيجادها

904
00:38:15,100 --> 00:38:16,299
أليجا . أنا معك

905
00:38:18,202 --> 00:38:19,836
أيمي ويتاكر


906
00:38:20,705 --> 00:38:23,040
تريسي قامت بخلق شخصية مزيفة

907
00:38:23,042 --> 00:38:25,008
ما الذي تقومين به ؟

908
00:38:26,844 --> 00:38:29,312


909
00:38:35,319 --> 00:38:37,020
هولدن في الجانب 
الشمالي من الشارع

910
00:38:37,022 --> 00:38:38,321
أنه يتحرك

911
00:38:38,323 --> 00:38:39,589
ليس لدي أي رؤية

912
00:38:39,591 --> 00:38:42,125
أنه ليس في سيارة
بالتاكيد يسير على قدميه

913
00:38:42,127 --> 00:38:43,260
لنذهب

914
00:38:43,262 --> 00:38:45,729


915
00:39:15,126 --> 00:39:17,661
تريسي


916
00:39:17,663 --> 00:39:20,897
رايفن .. دعيني أذهب
يجب أن أقوم بهذا

917
00:39:20,899 --> 00:39:22,599
سوف تمنحينه ما
 يبتغيه ؟

918
00:39:22,601 --> 00:39:24,000
يحولكِ الى قاتلة ؟

919
00:39:24,002 --> 00:39:27,404
و ما الذي يفترض بي
أن أقوم به ؟

920
00:39:27,406 --> 00:39:29,339
سوف لن يتوقف

921
00:39:29,341 --> 00:39:31,341
أجل .. هو كذلك

922
00:39:31,343 --> 00:39:32,300
الآن

923
00:39:32,301 --> 00:39:34,611
هولدن كاتنيك .. المباحث الفدرالية
المباحث الفدرالية .. توقف

924
00:39:34,613 --> 00:39:35,812
يديك في الهواء .. الآن
 لا تتحرك

925
00:39:35,814 --> 00:39:37,748
أجثوا على ركبتيك
 ببطئ

926
00:39:37,750 --> 00:39:41,351
هولدن كاتينك .. أنت مقبوض
عليك بتهمة التحايل من خلال الكومبيوتر

927
00:39:41,353 --> 00:39:43,386
و بأرتكابك جريمة قتل
 كايل بريستو

928
00:39:46,724 --> 00:39:48,592
هيا

929
00:39:58,169 --> 00:40:00,137
كيف وجدتيني ؟

930
00:40:00,139 --> 00:40:03,507
أسم مزيف على - رفيق القلب
 آيمي ويتاكر

931
00:40:03,509 --> 00:40:06,343
تلك - الأنا - الخاصة بكِ
عندما تغدين صاخبة

932
00:40:06,345 --> 00:40:09,146
هل سوف تنقلبين عليّ ؟

933
00:40:09,148 --> 00:40:10,947
هل كلتاكما بخير ؟


934
00:40:12,917 --> 00:40:14,851
لنقم بأيصال تريسي
 الى المنزل

935
00:40:19,590 --> 00:40:21,224
لقد رايتي الأمر كله
أليس كذلك ؟

936
00:40:21,226 --> 00:40:24,594
لقد تكفلتِ بالأمر
بصورة جميلة

937
00:40:24,596 --> 00:40:26,396
كيف علمتي 
باني كنتُ هنا ؟

938
00:40:26,398 --> 00:40:29,032
لقد قم بالأقتران مع 
أحدى لهايات دي - بي

939
00:40:29,034 --> 00:40:31,034


940
00:40:31,036 --> 00:40:32,702


941
00:40:33,704 --> 00:40:35,605


942
00:40:37,441 --> 00:40:40,210
شكراً لكِ لجعلكِ لي اقوم
بأصطحاب ميشيل - اليوم

943
00:40:40,212 --> 00:40:42,279
الأسرة تأتي اولاً

944
00:40:44,549 --> 00:40:47,184
أجل أنا - أنا أعتقدتُ
باني أسيطر على الوضع

945
00:40:47,186 --> 00:40:48,718
.. أنا ..

946
00:40:50,788 --> 00:40:52,489
لستُ كذلك

947
00:40:52,491 --> 00:40:54,825
.. أليجا

948
00:40:54,827 --> 00:40:57,460
أنا هنا من أجلك

949
00:40:57,462 --> 00:40:59,329
نحن جميعنا هنا من أجلك

950
00:41:01,432 --> 00:41:03,400
في المرة القادمة التي تتحدث
 فيها الى والدك

951
00:41:03,402 --> 00:41:06,236
فقط اخبره .. كم يعني
هو بالنسبة لك

952
00:41:06,238 --> 00:41:08,538


953
00:41:18,983 --> 00:41:20,951
أوه .. الرجل ذو
الأفكار النيرة

954
00:41:20,953 --> 00:41:23,453
أوه ..هيا، الآن، أنتِ لستِ 
تهزمين نفسكِ ..، أليس كذلك ؟

955
00:41:23,455 --> 00:41:25,422
'سبب تلك العضلة بأكملها
تقنية التدهور،

956
00:41:25,424 --> 00:41:27,624
كان ذلك اختيار
غير مسبوق

957
00:41:27,626 --> 00:41:29,359
أكثر مثل "ذو حدين".


958
00:41:29,361 --> 00:41:30,794
كان من الممكن أن أتعرض
  الى الطرد

959
00:41:30,796 --> 00:41:32,863
أذا لم تكوني تقريباً
 مطرودة

960
00:41:32,865 --> 00:41:34,030
فانتٍ لا تقومين بواجبكِ

961
00:41:34,032 --> 00:41:35,665
حسنا، وظيفتي هي أبعد ما تكون عن الانتهاء

962
00:41:35,667 --> 00:41:37,334
أنا أعني .. ربما هولدن
أصبح خلف القضبان

963
00:41:37,336 --> 00:41:40,237
و لكن غارث ريزو
لا يزال هناك

964
00:41:40,239 --> 00:41:41,571
يدمر حيوات النساء

965
00:41:41,573 --> 00:41:42,839
سوف ننال منه.

966
00:41:42,841 --> 00:41:44,274
كوني صبورة .. صديقتي

967
00:41:44,276 --> 00:41:46,943
أنها فقط مسألة
  وقت

968
00:41:46,945 --> 00:41:48,345



969
00:41:48,347 --> 00:41:49,379
دعيني اريكٍ هذه

970
00:41:49,381 --> 00:41:50,614
أنها غريبة جداً

971
00:41:50,616 --> 00:41:53,516
أظل أحصل على هذه
أضغط الأشعارات

972
00:41:53,518 --> 00:41:55,886
أوه .. دعني ارى

973
00:41:55,888 --> 00:41:56,920
آه

974
00:41:56,922 --> 00:41:58,521
SoulmateStop.com هذه من

975
00:41:58,523 --> 00:42:00,056
مهلا - مهلا
انتظر دقيقة

976
00:42:00,058 --> 00:42:02,158
أنا لم أقم بأنشاء هذه الشخصية

977
00:42:02,160 --> 00:42:04,794
أنا قمتُ بذلك .. نوعاً ما

978
00:42:04,796 --> 00:42:06,329
أجل .. أنها كانت .. ماذا ؟

979
00:42:06,331 --> 00:42:08,798
كانت مجانية
فترة تجريبية.

980
00:42:08,800 --> 00:42:10,834
من أين حصلت على هذه الصورة ؟
 أنها مريعة

981
00:42:10,836 --> 00:42:12,302
أوه . أنها صورة بطاقة تعريف
المباحث الفدرالية الخاصة بك

982
00:42:12,304 --> 00:42:14,037
اتعلم علي أن أخبرك
باني - بأني

983
00:42:14,039 --> 00:42:16,406
لا اشعر كيف أشعر
حول هذا الأمر صراحة

984
00:42:16,408 --> 00:42:17,340
لا تقلق .. موافق ؟

985
00:42:17,342 --> 00:42:18,675
أنظر .. لقد أخترتُ
موقع مواعدة

986
00:42:18,677 --> 00:42:19,976
أنه لا يحدد جغرافياً
مثل تطبيق - رفيق القلب

987
00:42:19,978 --> 00:42:22,112
الآن، قف، قف، قف،
من هو "دولا بيل"؟

988
00:42:22,114 --> 00:42:23,780
هذه دلالة على دي - بي

989
00:42:23,782 --> 00:42:25,682
دولا - دولا بيلا - يال


990
00:42:25,684 --> 00:42:28,451
"الحالة الاجتماعية:
 تبحث حاليا ""

991
00:42:28,453 --> 00:42:32,188
تمهل . نيلسون . انا رجل مطلق
 و لدي أربعة اولاد

992
00:42:32,190 --> 00:42:33,890
"رجولي بشكل لا يصدق".
 أجل

993
00:42:33,892 --> 00:42:34,991
أنا أحب هذا
من رجل الى رجل ؟

994
00:42:34,993 --> 00:42:37,527
لون الشعر
ثعلب فضي".

995
00:42:37,529 --> 00:42:39,796
أنا - أنا لستُ مرتاحاً
مع هذه الأجابات رجاءً

996
00:42:39,798 --> 00:42:41,831
لمحة عن حياة شخص . على الأنترنيت
ذلك هو الأنطباع الأول

997
00:42:41,833 --> 00:42:43,199
هذا أفضل إصدار
 عن نفسك.

998
00:42:43,201 --> 00:42:44,868
افضل .. أفضل أصدار

999
00:42:44,870 --> 00:42:46,169
أجل


1000
00:42:46,171 --> 00:42:48,438
لديك أكثر
من 50 رسالة

1001
00:42:51,264 --> 00:42:57,764
مع تحيات
تمانة & مامة قالة
