﻿1
00:00:03,723 --> 00:00:05,103
رائع، اليس كذلك؟

2
00:00:05,123 --> 00:00:08,485
لقد طبعت منشورات جديدة لأرض الإستثمار

3
00:00:08,505 --> 00:00:10,052
"لا أستطيع رؤية برنامجي"

4
00:00:10,072 --> 00:00:12,720
أنا و هوني سنوقع على نهاية الترميم اليوم

5
00:00:12,740 --> 00:00:14,688
بفضل المال الذي أعطيتينا إياه

6
00:00:14,708 --> 00:00:17,329
"نحن شركاء صامتون"

7
00:00:17,349 --> 00:00:20,090
".. لذلك، لو أستطعتِ أن"

8
00:00:23,232 --> 00:00:25,830
لقد أشتريت أزياء الهالوين الخاصة بنا

9
00:00:28,047 --> 00:00:30,822
"إنه "بي إي باركس" من مسلسل "ذا أي تيم

10
00:00:31,691 --> 00:00:33,165
السيد تي

11
00:00:33,924 --> 00:00:34,809
الرجل الأسود

12
00:00:34,829 --> 00:00:36,623
حسناً، كان يمكنكَ قول ذلك وحسب

13
00:00:36,643 --> 00:00:40,005
.. ويمكنكِ أن تكوني

14
00:00:40,025 --> 00:00:42,060
السيدة تي -
ماذلك بحق الجحيم؟ -

15
00:00:42,080 --> 00:00:43,543
إنها موهوك ذات ربطة

16
00:00:43,545 --> 00:00:45,094
... لمَ لانرى كيفَ تبدو

17
00:00:45,145 --> 00:00:47,947
لا، لا تتجرأ
أنا لا أرتدي زياً للهالوين

18
00:00:47,949 --> 00:00:49,498
لمَ ستكون هذه السنة مختلفة؟

19
00:00:49,550 --> 00:00:51,400
لأنها المرة الأولى لنا في الضواحي

20
00:00:51,435 --> 00:00:54,804
الا تريدينَ تجربة الأمر الوحيد
الذي يتفوقون فيه البيض علينا؟

21
00:00:54,838 --> 00:00:57,740
التوسل للحلوى بينما تكون متنكر لتخفي الذل؟

22
00:00:57,774 --> 00:00:59,041
لا، شكراً لك

23
00:00:59,092 --> 00:01:01,627
أظن أن عليكَ أن تري كيف تبدو أولاً

24
00:01:06,850 --> 00:01:08,801
ياصاح، قد أقاتل نفسي

25
00:01:11,521 --> 00:01:27,482
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star

26
00:01:27,788 --> 00:01:29,488
"سنبدأ في طريق "بيكويك

27
00:01:29,539 --> 00:01:32,158
تتميز هذه المنازل أنها تحتوي على حلوى "جاوبريكر" و المِغط

28
00:01:32,209 --> 00:01:35,995
"وبعدها سنذهب لـ مصنع الشوكولاته في "فورست أفنو

29
00:01:35,997 --> 00:01:37,663
حلوى "ميلكي واي" طوال اليوم

30
00:01:37,714 --> 00:01:38,964
أتشوق لذلك

31
00:01:38,999 --> 00:01:41,667
أريد أن تصل الحلوى إلى ركبتي في نهاية اليوم

32
00:01:41,718 --> 00:01:44,503
... أعني، بجدية
ذلك ما أريده

33
00:01:44,554 --> 00:01:46,505
ألم تحتفل عائلتك بالهالوين في "دي سي"؟

34
00:01:46,556 --> 00:01:48,741
"أجل، لكن الأمر كان مختلفاً بعض الشيء في "تشاينا تاون

35
00:01:52,896 --> 00:01:54,346
خدعة أم حلوى

36
00:01:57,767 --> 00:02:00,819
لقد رأيت سطلنا على مخرج الحريق بعد أسبوع

37
00:02:00,854 --> 00:02:02,738
لقد زرعت نبتة "الألوة فيرا" عليه

38
00:02:03,740 --> 00:02:05,190
فلنتحدث عن الأزياء

39
00:02:05,192 --> 00:02:07,076
بما أن هنالك مجموعة منا

40
00:02:07,110 --> 00:02:09,695
... أظن أنه واضح من علينا أن نرتدي مثله

41
00:02:09,746 --> 00:02:12,081
أفضل مجموعة على الإطلاق

42
00:02:13,357 --> 00:02:15,084
الويلبيريز المسافرون

43
00:02:15,118 --> 00:02:16,535
لا -
من؟ -

44
00:02:16,586 --> 00:02:17,870
أذلك "كي دي لانق"؟

45
00:02:17,872 --> 00:02:19,421
.. أذلك كي دي

46
00:02:19,456 --> 00:02:21,123
يا رفاق

47
00:02:21,174 --> 00:02:25,961
بوب ديلان، جورج هاريسون، توم بيتي، روي أوربسون
و جيف لين اللعين

48
00:02:26,012 --> 00:02:28,797
أعني، هنالك خمسة منهم، وخمسة منا
لن تفشل

49
00:02:28,848 --> 00:02:30,132
... أجل

50
00:02:30,183 --> 00:02:32,468
أنا متأكد أني سأفعل أمري الخاص للهالوين

51
00:02:32,519 --> 00:02:34,887
وهل أمرك الخاص قرص ذو بلاتين ثلاثي؟

52
00:02:34,938 --> 00:02:36,555
لأن الـ ويلبيريز فعلوا ذلك مسبقاً

53
00:02:36,557 --> 00:02:40,225
"أنا سأرتدي زي هامبتي همب من فرقة "ديجيتال أندرقراوند

54
00:02:40,227 --> 00:02:41,310
حسناً

55
00:02:41,361 --> 00:02:43,812
أحب حمامات برقر كينق

56
00:02:45,531 --> 00:02:48,617
أنتَ و رجالك قمتم بعملٍ رائع، جيري

57
00:02:50,403 --> 00:02:52,371
لقد أنفقنا الكثير من المال على الترميم

58
00:02:52,405 --> 00:02:54,072
... لكنه يستحق ذلك

59
00:02:54,074 --> 00:02:56,825
بالذات مروحة السقف في غرفة النوم

60
00:02:56,876 --> 00:03:00,162
سأعترف، مرة أخرى، كم أني كنت محقة بشأن ذلك

61
00:03:00,213 --> 00:03:03,248
أنصح كذلك برش النمل الأبيض
قبلَ أن تعرضوا المنزل

62
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
هذا الرجل الذي سأنصح به

63
00:03:04,717 --> 00:03:06,918
حسناً، أجل، نمل أبيض

64
00:03:06,920 --> 00:03:08,804
أنا لن أنفق المزيد من المال

65
00:03:08,838 --> 00:03:11,506
لأرش حشرات خيالية التي تأكل الخشب

66
00:03:11,557 --> 00:03:14,426
... أؤكد لكِ، النمل الأبيض حقــ

67
00:03:14,477 --> 00:03:17,345
يبدو أن بعضاً من النمل الأبيض
قد نالوا من بطاقة عملك

68
00:03:17,397 --> 00:03:20,148
كان يمكنكِ إعادتها لي وحسب

69
00:03:20,183 --> 00:03:21,766
حسناً، أظن الأن الأمر الوحيد المتبقي

70
00:03:21,768 --> 00:03:23,802
هو أن توقعي على الأوراق الاخيرة

71
00:03:23,836 --> 00:03:25,303
.. دعيني أحضرها من

72
00:03:25,338 --> 00:03:26,404
شاحنتي ..

73
00:03:31,711 --> 00:03:32,961
حسناً، فلتحضرها

74
00:03:33,012 --> 00:03:34,596
لا أستطيع الأن

75
00:03:36,232 --> 00:03:38,667
فتيان مراهقون .. عبر الشارع

76
00:03:41,487 --> 00:03:42,520
مشية جيدة

77
00:03:45,124 --> 00:03:46,591
رقبة جيدة

78
00:03:48,144 --> 00:03:50,245
هنالك أمر ما بشأن مجموعة من فتية مراهقون

79
00:03:50,296 --> 00:03:52,997
يستطيعون إستهداف أماكن فقدانكِ للثقة بالضبط

80
00:03:52,999 --> 00:03:54,549
و يهاجمون نقطة ضعفك

81
00:03:54,600 --> 00:03:57,135
أنتَ قلق بشأن صدع شعرك

82
00:03:57,137 --> 00:04:00,138
لا تقلق، فأغلب النساء لا يهتمون بالشكل الذي تظنه

83
00:04:00,189 --> 00:04:01,639
لمَ قد تقولي ذلك؟

84
00:04:01,691 --> 00:04:03,224
هذا جنوني

85
00:04:03,275 --> 00:04:05,527
لا يوجد شيء مخيف بشأن فتيان جالسون

86
00:04:05,561 --> 00:04:09,063
سأحضر الأوراق بنفسي

87
00:04:09,114 --> 00:04:10,115
أنتِ

88
00:04:10,149 --> 00:04:11,199
بنطال رائع

89
00:04:12,234 --> 00:04:13,318
أنتَ

90
00:04:13,320 --> 00:04:14,486
فلتغلق فمك

91
00:04:14,488 --> 00:04:16,955
لا أحد يهتم بما لديك لتقوله

92
00:04:21,327 --> 00:04:22,494
هكذا تفعلونها

93
00:04:23,629 --> 00:04:25,663
أسمعي، قد لا يكون لدي رأس مليء بالشعر

94
00:04:25,714 --> 00:04:27,248
لكن لدي تانكي مليء بالبنزين

95
00:04:27,299 --> 00:04:29,584
و أود أن أخذكِ لـ حانة عمي

96
00:04:31,887 --> 00:04:34,005
إيمري، إيفان، أحتاج للمساعدة رجاءاً

97
00:04:35,174 --> 00:04:38,226
هكذا كيفَ تقوي العضلات، لويس

98
00:04:39,311 --> 00:04:40,895
قوة واقعية

99
00:04:43,265 --> 00:04:45,066
مالذي فعلته يا أبي؟

100
00:04:45,100 --> 00:04:46,684
لقد جعلت العالم صالتي الرياضية

101
00:04:46,686 --> 00:04:48,987
لا، لمَ أشتريتَ كل أغراض الهالوين؟

102
00:04:49,021 --> 00:04:50,154
فنحن نعيش على شارع ميت

103
00:04:50,205 --> 00:04:51,155
شارع ميت؟

104
00:04:51,157 --> 00:04:53,040
يبدو مخيفاً

105
00:04:53,092 --> 00:04:54,258
لا.. ميت

106
00:04:54,260 --> 00:04:55,993
مثل في أن لا أحد يؤدي "الخدعة أم الحلوى" على طريقنا

107
00:04:56,028 --> 00:04:58,896
فكل الأمور تحدث على بعد مربعين سكنيين، في هايلاند أفنو

108
00:04:58,931 --> 00:05:00,231
كيفَ تعرف هذا؟

109
00:05:00,282 --> 00:05:01,966
جمعية أصحاب المنازل

110
00:05:02,000 --> 00:05:06,404
سنتقابل الليلة لنناقش متى سنطفئ الأنوار مبكراً
ونتجه إلى هناك

111
00:05:06,406 --> 00:05:08,339
سيتركون شارعنا وحسب؟

112
00:05:08,341 --> 00:05:10,308
في أفضل عيد للضواحي خلال السنة؟

113
00:05:10,375 --> 00:05:14,579
لقد كنت أتطلع لهذا منذ أن تركنا المدينة

114
00:05:14,630 --> 00:05:15,513
أنت

115
00:05:15,547 --> 00:05:18,282
من يريد الحلوى طوال الليل؟

116
00:05:20,086 --> 00:05:21,836
"روك ان رول"

117
00:05:24,623 --> 00:05:27,391
عليّ أن أتحدث في أجتماع أصحاب المنازل

118
00:05:27,426 --> 00:05:29,110
إيفان، فلتسجلني في جدول العمل

119
00:05:29,144 --> 00:05:30,828
في ذات اليوم؟

120
00:05:31,830 --> 00:05:33,030
سأحاول ما بوسعي

121
00:05:34,132 --> 00:05:37,234
يبدو أننا نستطيع عرض المنزل الأسبوع المقبل

122
00:05:37,285 --> 00:05:38,786
الديكور يبدو جميلاً، هوني

123
00:05:38,820 --> 00:05:40,037
شكراً لكِ

124
00:05:40,072 --> 00:05:42,106
لا شيء يضيء المنزل مثل صحن من الفواكه المزيفة

125
00:05:42,140 --> 00:05:44,675
لقد وضعت لاصقة تشيكيتا على الموزة
لتجعلها قابلة للتصديق أكثر

126
00:05:44,726 --> 00:05:45,810
رائع

127
00:05:45,812 --> 00:05:47,478
ما ذلك؟

128
00:05:47,529 --> 00:05:49,914
أحدهم رسم شيء بالغبار على سيارتي

129
00:05:51,049 --> 00:05:52,900
إنها صاروخ

130
00:05:52,934 --> 00:05:56,370
أحدهم متحمس ليرى الحي يتطور

131
00:05:56,421 --> 00:05:58,172
لا أظن أن ذلك صاروخ

132
00:05:58,223 --> 00:06:02,326
بالطبع إنه كذلك، إنه ينطلق من بين ساحبتي دخان

133
00:06:02,360 --> 00:06:06,931
أجل، أنا متأكده أن تلك الرسمة
.. أقرب إلى

134
00:06:06,933 --> 00:06:08,282
عضو تناسلي

135
00:06:08,316 --> 00:06:10,884
ماذا؟ محال
إنه صاروخ

136
00:06:10,919 --> 00:06:13,554
.. من الواضح أنه يُخرج البنزين من أعلى

137
00:06:13,588 --> 00:06:15,522
أتعرفين ماذا؟ أراه
الأن أراه

138
00:06:17,959 --> 00:06:19,343
سيارة رائعة

139
00:06:22,147 --> 00:06:24,198
حان وقت الجلد

140
00:06:24,249 --> 00:06:25,966
جيسكا، لا، لا، لا

141
00:06:26,000 --> 00:06:28,085
لا يمكنكِ فعل ذلك

142
00:06:28,087 --> 00:06:29,436
هذا سيحدث، هوني

143
00:06:29,471 --> 00:06:31,355
هذا لن يحدث

144
00:06:34,676 --> 00:06:35,626
لا، أعطيني الحذاء

145
00:06:35,677 --> 00:06:37,261
مالذي تفعلينه؟

146
00:06:37,295 --> 00:06:38,345
حسناً

147
00:06:38,396 --> 00:06:39,763
أنا بخير -
حسناً -

148
00:06:39,765 --> 00:06:40,814
... أنا بخير، أ -
حسناً -

149
00:06:40,849 --> 00:06:42,649
أحتاج لأن أجد رشاش الفلفل

150
00:06:42,684 --> 00:06:44,735
جيسكا، توقفي

151
00:06:44,769 --> 00:06:45,819
توقفي

152
00:06:45,870 --> 00:06:48,122
سأضع فلفل في عينيكم

153
00:06:48,156 --> 00:06:49,490
لا، لن تفعلي ذلك

154
00:06:49,541 --> 00:06:52,209
توقفي
لا، لا ، لا

155
00:06:52,243 --> 00:06:53,660
تيك تاك في وجيهكم

156
00:06:53,711 --> 00:06:56,413
تيك تاك في وجيهكم

157
00:06:56,415 --> 00:06:58,582
لقد أنتهينا، لقد أنتهيناً
لقد أنتهينا، لقد أنتهيناً

158
00:06:58,584 --> 00:07:00,500
حسناً، حسناً

159
00:07:00,552 --> 00:07:02,302
إنفعال رائع

160
00:07:03,638 --> 00:07:05,005
فلتنتظروا حتى ليلة الهالوين

161
00:07:05,056 --> 00:07:06,173
سنقوم برمي البيض على منزلكم

162
00:07:06,224 --> 00:07:07,674
.. أجل، كيفَ تحبينَ بيضكِ

163
00:07:07,725 --> 00:07:08,675
مرمي؟

164
00:07:16,935 --> 00:07:17,985
فلتلتف

165
00:07:20,079 --> 00:07:22,745
تريديننا أن نقبض على مجموعة من الفتية المراهقون

166
00:07:22,765 --> 00:07:25,100
الذين يخططون لرمي البيض على أرض الإستثمار الخاصة بكِ
في الهالوين؟

167
00:07:25,151 --> 00:07:27,936
صحيح، أنا مستعدة لأدفع ثمن أقصى عقاب، من فضلك

168
00:07:27,970 --> 00:07:29,771
القانون لا يعمل بهذا الشكل

169
00:07:29,822 --> 00:07:31,573
قوات الشرطة هذه عديمة الفائدة

170
00:07:31,624 --> 00:07:33,141
بالله عليك، إنه الهالوين

171
00:07:33,175 --> 00:07:34,976
فالفتية يقومون بمزحة تافهة كل سنة

172
00:07:35,010 --> 00:07:36,845
هل الضابط برايسون هنا؟

173
00:07:36,879 --> 00:07:40,014
إنه صديق للعائلة و سيأخذ الامر بجدية

174
00:07:40,049 --> 00:07:41,466
برايسون

175
00:07:41,500 --> 00:07:43,167
هل وصلت عصاي؟

176
00:07:43,219 --> 00:07:44,852
أهلاً، جيسيكا

177
00:07:44,887 --> 00:07:46,354
متحمسة للهالوين؟

178
00:07:46,388 --> 00:07:48,339
لقد أخرجوني من المجاري

179
00:07:53,028 --> 00:07:54,862
إذاً، كما هو متوقع

180
00:07:54,897 --> 00:07:57,799
حديقة مجتمعنا قد نهبت من قبل السناجب

181
00:07:57,833 --> 00:08:02,303
أحث على أن نعيد زراعتها مع الطرق الدفاعية
التي أقترحتها في المرة الأولى

182
00:08:02,338 --> 00:08:03,137
طائر البومة؟

183
00:08:03,172 --> 00:08:04,672
أجل، ديدر ... بومة

184
00:08:04,706 --> 00:08:08,793
إنهم دقيقون و قاسيون
حذرون و حكيمون

185
00:08:08,844 --> 00:08:09,944
.. يعتبر للأرض

186
00:08:09,978 --> 00:08:11,779
يا سيدات، يا سيدات، من فضلكم

187
00:08:12,425 --> 00:08:14,465
فلننتقل إلى موضوع جديد

188
00:08:16,702 --> 00:08:19,654
أعرف أن هذا غير متوقع، لكن أود بأن أقدم

189
00:08:19,688 --> 00:08:21,889
.. متحدثٌ غير موجود على البرنامج

190
00:08:21,924 --> 00:08:22,874
والدي

191
00:08:22,925 --> 00:08:24,425
تفضيل الأقارب

192
00:08:24,476 --> 00:08:26,577
فلتزيل تعليق آليس من السجل

193
00:08:27,663 --> 00:08:29,397
يا أبي، الأرضية لك

194
00:08:29,995 --> 00:08:32,250
شكراً لك

195
00:08:32,284 --> 00:08:35,636
لقد كان لدي خطاب كبير مجهز

196
00:08:35,671 --> 00:08:38,873
لكن بما أنه عن الهالوين، أفضل أن أتحدث بما في قلبي

197
00:08:38,907 --> 00:08:43,644
أدرك الأن أن هايلاند أفنو يعتبر من العيار الذهبي في المنطقة

198
00:08:43,679 --> 00:08:47,615
لكن أؤمن بأن علينا أن نرفض صورتنا الماضية
كـ الشارع الميت

199
00:08:47,666 --> 00:08:50,101
ونبني وجهة للهالوين بنفسنا

200
00:08:50,152 --> 00:08:52,086
نصف الناس الذين يعيشون في هايلاند أفنو

201
00:08:52,120 --> 00:08:53,254
هم مبتكرون لـ ديزني

202
00:08:53,256 --> 00:08:54,722
فالهالوين هو إختصاصهم

203
00:08:55,692 --> 00:08:57,158
صحيح

204
00:08:58,460 --> 00:09:02,079
أسمعوا، الهالوين ليس عن مجموعة من المبتكرون

205
00:09:02,114 --> 00:09:03,831
الذين ينفقون الكثير من المال

206
00:09:04,435 --> 00:09:05,182
لا

207
00:09:05,233 --> 00:09:08,386
إنه عن يوم في سنة حيث يمكنكَ ان ترفه عن نفسك

208
00:09:08,420 --> 00:09:11,138
و .. و تصنع هوية جديدة

209
00:09:11,189 --> 00:09:14,959
إنه تغيير لننسى أننا حي من الطبقى الوسطى الأدنى

210
00:09:15,010 --> 00:09:17,611
نعيش تحت خط طيران مطار أورلاندو

211
00:09:17,662 --> 00:09:19,079
.. ونخدع الناس

212
00:09:20,182 --> 00:09:22,049
.. ونخدع الناس

213
00:09:22,083 --> 00:09:26,053
لنجعلهم يظننون أننا حيٌ مخيف من الطبقى العالية

214
00:09:26,104 --> 00:09:29,290
الذي يريدون الناس أن يزوروه
ويأخذوا الحلوى منه

215
00:09:29,324 --> 00:09:32,860
يا سيدات، لو بنيناها فسيأتون

216
00:09:35,689 --> 00:09:37,531
... لو بنيناها

217
00:09:37,565 --> 00:09:39,833
فسيأتون بالتأكيد ..

218
00:09:44,739 --> 00:09:46,724
هل أخذت الجزء الأخير من فيلم "فيلد أوف دريمز"؟

219
00:09:46,775 --> 00:09:48,442
أفضل فيلم هالوين على الإطلاق

220
00:09:48,444 --> 00:09:50,210
ذلك الفلم يحكي قصة لاعبي بيسبول

221
00:09:50,261 --> 00:09:51,945
لاعبي بيسبول أشباح

222
00:09:52,815 --> 00:09:54,214
سأسمح بذلك

223
00:10:01,673 --> 00:10:03,273
أهلاً، أينَ غدائكم؟

224
00:10:03,308 --> 00:10:05,292
نحن لن نأكل قبل هالوين الليلة

225
00:10:05,343 --> 00:10:07,010
أكياس الحلوى الخاصة بنا ليست كبيرة جداً

226
00:10:07,061 --> 00:10:09,696
فلذلك نحن سنوفر مساحة إضافية
في أكياسنا الداخلية للحلوى

227
00:10:09,698 --> 00:10:11,515
"أتذكر شعور الذهاب لـ "الخدعة أو الحلوى

228
00:10:11,549 --> 00:10:13,433
ألا تقومين بذلك؟ -
لا -

229
00:10:13,485 --> 00:10:14,568
قد أكون تأخرت لسنة

230
00:10:14,570 --> 00:10:15,886
لكن كل أصدقائي في مرحلة الثانوية الأن

231
00:10:15,920 --> 00:10:17,688
سنقضي الوقت في الهالوين في الحديقة

232
00:10:17,722 --> 00:10:19,766
وسنرى إن كان سيشتري أحد لنا الخمر

233
00:10:23,812 --> 00:10:24,878
إنها رائعة للغاية

234
00:10:24,913 --> 00:10:26,542
أراهن أنها تشرب زيما

235
00:10:27,799 --> 00:10:30,684
ظننت أننا سنأتي للمدرسة بأزيائنا

236
00:10:31,919 --> 00:10:34,321
كان على أحد أن يوقفني

237
00:10:35,491 --> 00:10:36,957
حسناً، أيها الناس

238
00:10:37,008 --> 00:10:39,810
لدينا خمسة ساعات قبل أن تأتي الموجة الأولى من الأطفال

239
00:10:39,861 --> 00:10:42,496
نستطيع فعل هذا
أذهبوا، تحركوا، أذهبوا، تحركوا

240
00:10:59,547 --> 00:11:01,615
ياللقرف، عنكبوت مخيف، يا صاحبي

241
00:11:01,649 --> 00:11:03,049
شكراً

242
00:11:03,084 --> 00:11:08,054
أتعرف، إنها تذكرني بـ شبكة الأكاذيب
التي أخبرتها زوجتي السابقة قبل الطلاق

243
00:11:11,342 --> 00:11:13,059
ذلك الرجل

244
00:11:17,147 --> 00:11:20,600
أهلاً، أيها الفتيان الوقحون

245
00:11:20,602 --> 00:11:23,453
لقد أشتريت للتو كل أطباق البيض
من كل محل في الحي

246
00:11:23,504 --> 00:11:25,972
لذلك، إن لم تكن صديقاً لـ دجاجة آلية
فلقد إنتهى الأمر

247
00:11:26,023 --> 00:11:27,843
تظنين أننا سنرمي بيض جديد؟

248
00:11:28,542 --> 00:11:30,076
لقد أشترينا المؤن قبل أسابيع

249
00:11:30,111 --> 00:11:31,678
فهي معفنة الأن

250
00:11:31,680 --> 00:11:33,530
إذاً مالذي أحضركم إلى هنا؟

251
00:11:33,581 --> 00:11:35,115
نيوسبرين

252
00:11:35,117 --> 00:11:37,717
فجرح جوردي ركبته بينما كان يأخذ لوح التزلج

253
00:11:37,735 --> 00:11:39,368
فـ التلوث ليس هين

254
00:11:42,423 --> 00:11:44,257
ألا تركبون ألواح التزلج تلك؟

255
00:11:44,259 --> 00:11:45,825
سؤال جيد

256
00:11:55,252 --> 00:11:56,767
إيدي، أينَ زيك؟

257
00:11:58,239 --> 00:11:59,589
روس بيروت

258
00:11:59,623 --> 00:12:01,691
أنا همبتي همب، أتعرف؟

259
00:12:01,725 --> 00:12:04,277
شخصية "شوك جي" الثانية من فرقة "ديجيتال أندرقراوند"؟

260
00:12:05,279 --> 00:12:06,930
أجـل

261
00:12:06,981 --> 00:12:08,314
هل رأيت أشقائك؟

262
00:12:11,635 --> 00:12:14,153
"(حمل التوصيل من "يو بي أس (البريد السريع

263
00:12:14,155 --> 00:12:15,154
زي رائع، يا إيمري

264
00:12:15,156 --> 00:12:17,123
وأنتَ كذلك يا إيفان
حارس المرمى الكسول

265
00:12:17,157 --> 00:12:18,608
مخيف .. لزملائك

266
00:12:19,694 --> 00:12:22,428
"من الواضح أننا "صمت الحملان

267
00:12:22,479 --> 00:12:23,896
كنا نعرف أنه لن يفهم ذلك

268
00:12:23,898 --> 00:12:25,448
تحدثنا عن ذلك، أتتذكر؟

269
00:12:25,499 --> 00:12:27,166
هيا، جميعكم
نحن مغادرون

270
00:12:27,168 --> 00:12:29,535
بالطبع، أمي
إنه وقت الحلوى

271
00:12:29,570 --> 00:12:32,455
لا، علينا أن نذهب جميعنا أرض الإستثمار

272
00:12:32,489 --> 00:12:33,272
ماذا؟

273
00:12:33,307 --> 00:12:34,390
محال -
محال -

274
00:12:37,111 --> 00:12:38,578
أهلاً، إيدي

275
00:12:43,500 --> 00:12:45,518
لدينا نينجا أخرى، ترينت

276
00:12:45,552 --> 00:12:46,803
من الذي أرتداه بشكل أفضل؟

277
00:12:48,122 --> 00:12:49,505
أنا لست أرتدي زياً

278
00:12:49,540 --> 00:12:50,756
جاهز للذهاب، إيدي؟

279
00:12:50,808 --> 00:12:51,958
فلتذهب، إيدي

280
00:12:51,992 --> 00:12:53,257
فلتحضى بهالوين رائع مع أصدقائك

281
00:12:53,277 --> 00:12:53,915
أجل

282
00:12:53,935 --> 00:12:55,845
وفلتأخذ أشقائك معك

283
00:12:55,896 --> 00:12:57,730
مرحى -
مرحى -

284
00:12:57,732 --> 00:12:59,732
فلتذهب
فلتوصل حارس المرمى

285
00:12:59,766 --> 00:13:01,217
ها أنتم ذاهبون

286
00:13:02,136 --> 00:13:03,269
لويس، مالذي تفعله؟

287
00:13:03,271 --> 00:13:05,371
علينا الذهاب لملكية الإستثمار

288
00:13:05,405 --> 00:13:06,622
فهي على وشك أن تهاجم

289
00:13:06,673 --> 00:13:07,673
تهاجم؟ من قبل من؟

290
00:13:07,708 --> 00:13:10,293
مجموعة من الفتيان المراهقون سيرمون البيض عليها

291
00:13:10,327 --> 00:13:12,211
ذلك ليس بالأمر الكبير

292
00:13:12,246 --> 00:13:14,347
إنها مجرد حماقة الليلة المخيفة

293
00:13:14,349 --> 00:13:16,566
أتريد أن تكون مدفوناً و ميتاً؟

294
00:13:16,616 --> 00:13:19,952
لأننا سنكون كذلك إن أضطريت
بأن أُصلح منزلاً رممته مؤخراً

295
00:13:19,954 --> 00:13:21,871
إنها مجرد مزحة سخيفة

296
00:13:21,922 --> 00:13:23,789
أياً كان ما سيفعلوه المراهقون الليلة

297
00:13:23,840 --> 00:13:25,041
سننظفه في الغد

298
00:13:25,092 --> 00:13:26,542
لهذا السبب أكره الهالوين

299
00:13:26,593 --> 00:13:30,179
يستخدمونه الناس كـ عذر للتصرف السيء

300
00:13:30,213 --> 00:13:32,298
أتعرف ماذا؟ حسناً
... سأذهب

301
00:13:32,300 --> 00:13:33,849
سأذهب وأدافع عن المنزل بنفسي

302
00:13:33,884 --> 00:13:35,301
.. بـالـ

303
00:13:36,353 --> 00:13:37,303
... جيس

304
00:13:41,720 --> 00:13:44,326
أيام الأثنين، اليس كذلك؟

305
00:14:02,318 --> 00:14:03,485
خدعة أم حلوى -
خدعة أم حلوى -

306
00:14:03,520 --> 00:14:05,787
أينَ والدو؟
أينَ حلوتي؟

307
00:14:05,789 --> 00:14:06,755
ها هنا

308
00:14:09,326 --> 00:14:12,160
أين في هذا العالم ديقو سان فرانسيسكو؟

309
00:14:13,759 --> 00:14:14,963
"إنها "كارمن سان ديقو

310
00:14:15,031 --> 00:14:16,315
ماهي؟

311
00:14:26,743 --> 00:14:28,243
لقد مرة ساعتين

312
00:14:28,277 --> 00:14:29,778
ربما لن يأتوا

313
00:14:29,829 --> 00:14:31,964
سيأتون
أستطيع الشعور بذلك

314
00:14:32,982 --> 00:14:34,449
ألا تشعرين بالحرج؟

315
00:14:34,451 --> 00:14:36,551
إمرأة بالغة ترتدي زي خنزير؟

316
00:14:36,553 --> 00:14:38,020
أنا سيدة خنزيرة

317
00:14:38,071 --> 00:14:39,171
عشيقة كيرمت؟

318
00:14:39,205 --> 00:14:40,422
الخنازير لا يواعدون

319
00:14:40,473 --> 00:14:43,146
فالخنازير تطعم حشد بسعر معقول

320
00:14:46,612 --> 00:14:49,915
قد وصل كرمت الضفدع

321
00:14:49,966 --> 00:14:51,817
أنظري لذلك

322
00:14:51,851 --> 00:14:54,536
على الرغم أن زوجكِ مرتدي زي سحلية

323
00:14:54,570 --> 00:14:56,004
لقد أتى لمساعدتنا

324
00:14:56,006 --> 00:14:58,607
في الحقيقة إنه هنا ليأخذني

325
00:14:58,658 --> 00:15:00,458
نحن سنذهب لحفلة عند ال ميلر

326
00:15:00,510 --> 00:15:02,741
لقد أجبنا دعوتهم منذ عدة أشهر
أنا آسفة

327
00:15:02,761 --> 00:15:05,863
هوني، لقد إستثمرنا أموال في هذا المنزل
ألا تهتمين؟

328
00:15:05,898 --> 00:15:07,332
بل أهتم

329
00:15:07,383 --> 00:15:09,417
فكل مافي الأمر ... أنه الهالوين

330
00:15:10,854 --> 00:15:12,820
أنا آسفة
فلا تغضبي عليّ رجاءاً

331
00:15:12,855 --> 00:15:14,005
لازلت أحبكِ كثيراً

332
00:15:14,089 --> 00:15:16,257
سأذهب لتقبيل ذلك الضفدع

333
00:15:16,291 --> 00:15:17,875
وأنا سأقبل تلكَ الخنزيرة

334
00:15:17,926 --> 00:15:19,811
أقبلها على أنفها الصغير

335
00:15:19,862 --> 00:15:22,213
إن كانوا يحافظون على زواجهم بهذا الشكل

336
00:15:22,247 --> 00:15:24,032
فشكراً، لا أريد ذلك

337
00:15:24,066 --> 00:15:25,933
لا تجلسي على البانجو

338
00:15:25,968 --> 00:15:27,034
لم أكن لأفعل ذلك قط

339
00:15:32,674 --> 00:15:34,358
هذا رائع

340
00:15:47,590 --> 00:15:48,756
هذا رائع للغاية

341
00:15:48,807 --> 00:15:51,192
لازال لدي على الأقل
ستة حلويات ذا ت الأحجام الكاملة

342
00:15:51,194 --> 00:15:53,878
لمَ أعلق دوماً بـ كراتين صغيرة من الزبيب؟

343
00:15:53,929 --> 00:15:55,796
ربما يريدون الناس رعايتك لصحتك

344
00:15:55,831 --> 00:15:57,365
لأنكَ رجل عصابة مصاب بدوار البحر

345
00:15:57,367 --> 00:15:59,967
بجدية؟ كيفَ يمكنكَ عدم معرفة من أكون؟

346
00:15:59,969 --> 00:16:01,769
أعرف من أنت ... جاز قمبي

347
00:16:04,473 --> 00:16:07,158
يا أولاد، فلتركبوا السيارة
علينا أن نذهب ونساعد والدتكم

348
00:16:07,192 --> 00:16:08,676
"لكن لازلنا نقوم بـ "الخدعة أم الحلوى

349
00:16:08,710 --> 00:16:10,227
أريد أن تصل الحلوى إلى ركبتي

350
00:16:10,262 --> 00:16:11,696
فلم تصل لكاحلي بعد

351
00:16:11,730 --> 00:16:12,813
أسمعوني

352
00:16:12,864 --> 00:16:14,582
هنالك جانبين من الهالوين

353
00:16:14,633 --> 00:16:16,566
جانب مليء بـ الأزياء الجميلة و الحلوى

354
00:16:16,586 --> 00:16:19,333
والأخرى مبني على الفوضى و الأذى

355
00:16:20,989 --> 00:16:22,573
حسناً

356
00:16:22,607 --> 00:16:25,142
من المهتم ببعض الأذى؟

357
00:16:25,193 --> 00:16:26,944
حسناً

358
00:16:26,979 --> 00:16:28,129
جيسكا، تستطيعين فعل هذا

359
00:16:28,180 --> 00:16:29,714
كل شيء مسموح في الهالوين

360
00:16:29,716 --> 00:16:31,649
قد أستطيع أن أقوم بضربة عالية على الوجه

361
00:16:32,751 --> 00:16:34,919
و أمسك البيضة، وأرشهم بالماء

362
00:16:34,970 --> 00:16:36,621
و أمسك البيضة

363
00:16:39,374 --> 00:16:40,725
هذه هي

364
00:16:45,297 --> 00:16:46,630
عائلتي

365
00:16:46,665 --> 00:16:47,631
لقد أتوا

366
00:16:47,666 --> 00:16:50,468
أمي، إننا هنا
نحن سننقذكِ

367
00:16:57,292 --> 00:17:00,561
مبكراً بعض الشيء على فتح الباب، ديف

368
00:17:00,595 --> 00:17:02,980
مالذي تفعلونه جميعكم هنا؟

369
00:17:02,982 --> 00:17:07,880
حسناً، لقد خططنا على مساعدتكِ بقتال أولئك المراهقون
لكن تلك الخطة قد أفسدت

370
00:17:08,154 --> 00:17:10,921
أنا آسف، لقد عصاي علق في المقبض

371
00:17:10,923 --> 00:17:12,640
جيف لين اللعين

372
00:17:14,125 --> 00:17:15,759
ظننت أنكَ تريد الإحتفال بالهالوين

373
00:17:15,794 --> 00:17:17,428
لقد فعلت ذلك

374
00:17:17,462 --> 00:17:19,063
... ولقد كان مثلما آملته

375
00:17:19,065 --> 00:17:22,166
الأطفال المعيدون، و الزينة في كل مكان

376
00:17:22,168 --> 00:17:24,268
.. لكن كان يفقد شخص واحد

377
00:17:24,319 --> 00:17:25,502
الأنسه تي

378
00:17:26,141 --> 00:17:27,721
من هي الأنسه تي؟

379
00:17:28,890 --> 00:17:31,241
أنتِ، أتتذكرين؟

380
00:17:31,243 --> 00:17:32,760
الباروكة التي أشتريتها لكِ ذات الربطة؟

381
00:17:32,811 --> 00:17:33,894
لا

382
00:17:33,945 --> 00:17:37,181
لكن لا يهم، لأنني سعيدة أنكَ أتيت

383
00:17:37,215 --> 00:17:38,599
إنه يعني الكثير

384
00:17:39,851 --> 00:17:41,785
أشفق على الحمقى الذين يعبثون مع زوجتي

385
00:17:41,787 --> 00:17:43,971
أكره هذا العيد

386
00:17:44,889 --> 00:17:47,458
أبي، أولئك المراهقون لازالوا سيأتون

387
00:17:47,460 --> 00:17:48,959
و كل بيضنا قد كُسر

388
00:17:48,961 --> 00:17:50,144
مالذي سنفعله؟

389
00:17:50,195 --> 00:17:51,895
علينا أن نكتشف طريقة

390
00:17:51,897 --> 00:17:54,932
لنخيف أولئك الحمقى بشكلٍ كبير
لدرجة أنهم لن يعودوا

391
00:17:54,983 --> 00:17:57,584
مالذي يخيف الفتيان المراهقون؟

392
00:17:59,504 --> 00:18:01,054
أعرف

393
00:18:22,760 --> 00:18:25,835
يبدو أن العائلة كلها أتوا لرؤية العرض

394
00:18:26,170 --> 00:18:27,697
عيد هالوين سعيد يا سيدة

395
00:18:29,133 --> 00:18:31,218
زي رائع

396
00:18:31,269 --> 00:18:33,136
من قال ذلك؟

397
00:18:33,171 --> 00:18:34,337
أنا

398
00:18:36,090 --> 00:18:40,410
أكثر شيء مخيف لـ فتًى مراهق، هي فتاة مراهقة

399
00:18:42,597 --> 00:18:44,314
مالذي ترتدونه .. ايتها الفتيات؟

400
00:18:44,348 --> 00:18:45,282
لا تقلق بشأن ذلك

401
00:18:45,316 --> 00:18:47,501
مالذي ترتدونه أيها الجبناء؟

402
00:18:47,552 --> 00:18:49,352
في الحقيقة، نحن من فيلم

403
00:18:49,354 --> 00:18:50,908
من هذا المتطفل الحقير؟

404
00:18:51,677 --> 00:18:54,124
أتظنون أيها الحثالة أنكم تخدعون أحد
بربطات العنق ذات المشبك؟

405
00:18:54,158 --> 00:18:55,645
.. إنه ليست ذات مشبك

406
00:18:56,117 --> 00:18:58,228
ذو البناطيل المبقعة يكذبون علينا الأن؟

407
00:18:58,279 --> 00:19:00,758
فلتتركوا البيض، أيها الفاشلون

408
00:19:03,734 --> 00:19:05,268
إن سمعت أن واحد منكم أيها الجبناء

409
00:19:05,319 --> 00:19:06,786
قد أتى لهذا المنزل مجدداً

410
00:19:06,821 --> 00:19:08,905
أنا و فتياتي سنأتي لمدرستكم

411
00:19:08,940 --> 00:19:14,678
وسنخبر الجميع أن لديكم "صورايخ" صغيرة جداً

412
00:19:16,213 --> 00:19:18,214
لا شيء من هذا يستحق ذلك

413
00:19:29,493 --> 00:19:31,027
أتركوه

414
00:19:31,078 --> 00:19:33,113
سقوط رائع

415
00:19:33,164 --> 00:19:34,614
رمية رائعة

416
00:19:35,151 --> 00:19:36,866
كيفَ يمكنني شكركم يا فتيات؟

417
00:19:36,868 --> 00:19:39,369
لن نعترض إن أعطيتينا بعض الخمر

418
00:19:39,371 --> 00:19:41,871
إنها تمزح، إنها تمزح

419
00:19:41,873 --> 00:19:44,207
شكراً لترككِ للحديقة لتأتي لمساعدتنا

420
00:19:44,258 --> 00:19:46,593
لا تقلق
نحن نعيش من أجل هذه الأشياء

421
00:19:46,627 --> 00:19:47,927
أراك في الغد في المدرسة

422
00:19:47,962 --> 00:19:49,712
من الأفضل أن توفر لي عصير الليمون

423
00:19:52,600 --> 00:19:54,717
حسناً، لمَ تقفون هكذا؟

424
00:19:54,768 --> 00:19:57,020
إنه الهالوين
"فلنذهب لنقوم بـ "الخدعة أو الحلوى

425
00:19:57,054 --> 00:19:57,887
حقاً؟

426
00:19:57,889 --> 00:19:58,805
حسناً، فلنذهب للمنزل

427
00:19:58,856 --> 00:20:00,773
لا، لنقم بـ الخدعة أم الحلوى
فلنذهب

428
00:20:02,359 --> 00:20:03,326
حسناً

429
00:20:03,360 --> 00:20:05,628
مهلاً! على أحد أن يدفعني

430
00:20:05,663 --> 00:20:08,064
الأن أعرف كيفَ تشعر جدتي

431
00:20:13,961 --> 00:20:17,246
إنه .. شعور ... رائع

432
00:20:17,297 --> 00:20:18,581
أتعرف، لو أكلت كل هذه الحلوى

433
00:20:18,632 --> 00:20:19,935
ستمرض

434
00:20:19,955 --> 00:20:21,417
فعندها سأخذ العلاج

435
00:20:25,217 --> 00:20:27,897
إنه رائع أنكَ أخترت السيد تي كـ زيك يا أبي

436
00:20:27,917 --> 00:20:31,343
أتعرف أن تسريحة شعرة تقدر في الحقيقة
أصوله الأفريقية

437
00:20:31,363 --> 00:20:32,943
أحدهم كتب بحثاً

438
00:20:32,963 --> 00:20:35,450
لقد كتبته على غطاء مشروب سنابل

439
00:20:37,820 --> 00:20:40,649
هذا أقصى ما سأقوم به

440
00:20:44,024 --> 00:20:46,531
حسناً، أتضح أن هذا الهالوين رائع

441
00:20:47,040 --> 00:20:48,839
فنحن لا نعيش بعد الأن على الشارع الميت

442
00:20:48,859 --> 00:20:50,099
والأطفال أستمتعوا

443
00:20:50,119 --> 00:20:51,638
و قرط الأذن الريشي لم يسقط

444
00:20:51,762 --> 00:20:55,100
و منزل الإستثمار لازال آمن

445
00:21:00,322 --> 00:21:02,816
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star 

