1
00:00:10,443 --> 00:00:12,144
كوكب يبدو غير ضار تماماً

2
00:00:12,146 --> 00:00:14,646
وكذلك أخر مكان
أرسلنا له الجامع

3
00:00:14,648 --> 00:00:17,282
حتى لم يعد ضاراً -
(أنا (غروت -

4
00:00:17,284 --> 00:00:18,984
هناك من يتبعنا

5
00:00:18,986 --> 00:00:21,787
نضلله؟ -
لا، دعونا نلقي نظرة عليه أولاً -

6
00:00:24,691 --> 00:00:27,893
المدعون "حراس" سوف
يخفقون عاجلاً أو آجلاً

7
00:00:27,895 --> 00:00:31,630
وعندما يفعلون، سألقي
(بهم جميعاً في سجن (كيلن

8
00:00:31,632 --> 00:00:33,098
مهلاً .. أين ذهبوا؟

9
00:00:37,637 --> 00:00:38,570
هل فقدوا صوابهم؟

10
00:00:43,376 --> 00:00:44,943
كيف الحال؟

11
00:00:48,148 --> 00:00:50,416
أنتم أيّها الحثالة
لن تهربوا من هذا

12
00:00:53,053 --> 00:00:55,654
هل تريد فعلاً إغضاب شرطي
الفضاء هذا مجدداً يا (كويل)؟

13
00:00:55,656 --> 00:00:57,723
السؤال الصحيح هو
(كيف تمكن (تايتس

14
00:00:57,725 --> 00:01:00,025
من تتبعنا كل هذه
المسافة من (كونجانكشن)؟

15
00:01:00,027 --> 00:01:02,594
ربما يكون له علاقة 
بجهاز التعقب هذا

16
00:01:04,398 --> 00:01:06,832
حسناً، نحن نبحث عن
بلورة باندورية كبيرة

17
00:01:06,834 --> 00:01:10,769
يجب أن تكون عالقة مثل قرحة 
الإبهام في كل تلك الأشياء الخضراء

18
00:01:14,374 --> 00:01:17,342
ما رأيك أيها الضخم؟
هل رأيت أي أقارب تائهين؟

19
00:01:17,344 --> 00:01:19,445
بعض الفروع الضائعة 
من شجرة العائلة؟

20
00:01:19,913 --> 00:01:22,081
(أنا (غروت

21
00:01:23,683 --> 00:01:27,386
(أنت، رويدك على (غروت -
بحقك، كنت أمزح فحسب -

22
00:01:27,388 --> 00:01:29,588
إنه لا يفهم نصف
ما أقوله على أي حال

23
00:01:29,590 --> 00:01:32,858
لا أحد يفهم معظم ما تقوله
!ولكن هذا ليس المغزى

24
00:01:32,860 --> 00:01:36,762
إنه .. حساس -
!انظر، إنه خشب -

25
00:01:36,764 --> 00:01:38,597
ينبغي أن نتحرك -
صحيح -

26
00:01:38,599 --> 00:01:41,233
لنذهب ونعثر على بلورة -
!(أنا (غروت -

27
00:01:41,235 --> 00:01:44,470
لا بأس يا صاح، بوسعك
"البقاء هنا وحراس "الميلانو

28
00:01:44,472 --> 00:01:46,038
أرأيت؟ لقد جرحت مشاعره

29
00:01:51,377 --> 00:01:54,346
قال الجامع أن البلورة ينبغي
أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية

30
00:02:00,286 --> 00:02:01,987
!أجل، عظيم

31
00:02:01,989 --> 00:02:04,790
!مدينة كاملة من قتلة الأشجار

32
00:02:04,792 --> 00:02:07,092
(من الجيد أن (غروت
ليس هنا لرؤية هذا

33
00:02:07,094 --> 00:02:08,627
البلورة، أمامنا

34
00:02:08,629 --> 00:02:12,831
هذا أفضل، إنهم
يعبدون البلورة اللعينة

35
00:02:12,833 --> 00:02:15,333
لا تقلق، لدي خطة

36
00:02:19,772 --> 00:02:23,242
حسناً، هذا التخفي مُهين جداً

37
00:02:23,244 --> 00:02:26,778
أنت!ماذا تفعل هناك؟

38
00:02:29,016 --> 00:02:30,649
.. (خطة رائعة يا (كويل

39
00:02:30,651 --> 00:02:32,751
وبرائعة أقصد رديئة

40
00:02:37,452 --> 00:02:43,752
<font color=#808040>|| حُراس المجرة ||
"الحلقة الخامسة: "لا يمكنك مقاتلة الشُجيرات

41
00:02:46,666 --> 00:02:51,336
ماذا تفعلون هناك؟ -
.. كنت فقط -

42
00:02:51,338 --> 00:02:55,107
أصلح بلورتكم المُقدسة -
ما نوع هذا النصل؟ -

43
00:02:55,109 --> 00:02:57,643
هذا؟ إنه قاطع ليزر

44
00:02:57,645 --> 00:03:01,813
حسناً، قد يكون
مفيداً ضد الوحوش

45
00:03:01,815 --> 00:03:03,649
ماذا تريد مقابله؟

46
00:03:03,651 --> 00:03:06,618
لا يمكنني المقايضة بهذه

47
00:03:06,620 --> 00:03:10,055
والدي العزيز قتل ست
وحوش غابة بهذا

48
00:03:10,057 --> 00:03:11,957
.. ربما يستحق

49
00:03:11,959 --> 00:03:13,892
أعني بنفس قدر هذه البلورة

50
00:03:13,894 --> 00:03:17,362
!موافق
!البلورة مقابل النصل

51
00:03:17,364 --> 00:03:19,731
أنت تسوق صفقة
 صعبة يا سيد

52
00:03:23,369 --> 00:03:27,839
لا أصدق أن هذا الأحمق
قايض البلورة بسكين تافه

53
00:03:27,841 --> 00:03:31,510
لا أصدق أن هذا الأحمق
أعطاني هذا النصل المذهل

54
00:03:31,512 --> 00:03:33,345
مقابل قطعة الصخرة
!عديمة الفائدة تلك

55
00:03:35,816 --> 00:03:37,849
(أنا (غروت

56
00:03:40,254 --> 00:03:41,987
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

57
00:03:41,989 --> 00:03:45,924
لا بأس، إنه معنا
لا وحوش هنا، أعدكم

58
00:03:50,863 --> 00:03:52,431
أصحح كلامي

59
00:03:58,504 --> 00:03:59,805
تراجعوا أيتها الوحوش الكريهة

60
00:04:00,907 --> 00:04:02,307
!اذهبوا الآن

61
00:04:10,950 --> 00:04:12,918
(أنا (غروت -
أجل -

62
00:04:12,920 --> 00:04:14,686
أكان ذلك رائعاً؟

63
00:04:14,688 --> 00:04:15,921
!(أنا (غروت 

64
00:04:18,558 --> 00:04:20,225
!كان بوسعك تحذيري

65
00:04:20,227 --> 00:04:23,495
!(أنا (غروت 

66
00:04:28,369 --> 00:04:30,802
اتركوا قريتنا
!أيتها الوحوش الكريهة

67
00:04:30,804 --> 00:04:32,271
!ارحلوا من هنا

68
00:04:38,278 --> 00:04:41,913
دعونا نحتفل بنصرنا
!وأصدقائنا الأبطال بوليمة

69
00:04:41,915 --> 00:04:45,117
!(أنا (غروت

70
00:04:45,119 --> 00:04:47,319
!(أنا (غروت

71
00:05:06,173 --> 00:05:08,974
أجل!في المنتصف
تماماً وبضربة واحدة

72
00:05:08,976 --> 00:05:10,842
خذ هذا يا سيد خشبة

73
00:05:12,011 --> 00:05:14,112
(أنا (غروت

74
00:05:14,114 --> 00:05:16,415
أنت!أظهر
بعض الحساسية؟

75
00:05:16,417 --> 00:05:18,950
ابتهج، إنها حفلة

76
00:05:18,952 --> 00:05:22,321
!نخب أبطال حراس المجرة

77
00:05:27,994 --> 00:05:29,795
أنا (غروت)؟

78
00:05:29,797 --> 00:05:31,763
أعتقد من الافضل
أن تحملها أنت

79
00:05:31,765 --> 00:05:32,931
أنت المسؤول هنا

80
00:05:37,203 --> 00:05:40,672
تلك المخلوفات الصخرية
هل هاجمتكم من قبل؟

81
00:05:41,875 --> 00:05:46,645
الريكسان ظهروا أول مرة بعد 
سقوط كرة نارية من السماء نحو الغرب

82
00:05:46,647 --> 00:05:50,115
بعد أيام، لاحظنا تلك
الفطريات تنتشر في الغابة

83
00:05:50,117 --> 00:05:52,017
وبعدها وصلت لتلك المخلوفات

84
00:05:52,019 --> 00:05:54,386
حاول الحصول 
على بعض المرح

85
00:05:54,388 --> 00:05:56,788
أعدك بأنه لن
يُقطعك أي أحد

86
00:05:56,790 --> 00:05:58,790
عليهم تجاوزي أولاً

87
00:06:02,128 --> 00:06:04,796
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

88
00:06:04,798 --> 00:06:07,799
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

89
00:06:07,801 --> 00:06:10,068
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

90
00:06:14,474 --> 00:06:18,009
أظن شجرة متكلمة ستكون
أكثر حذراً عن حريق الغابة

91
00:06:18,011 --> 00:06:19,878
(أنا (غروت

92
00:06:22,248 --> 00:06:23,815
ماذا؟

93
00:06:28,354 --> 00:06:30,055
لم يعودوا ممتنين لنا

94
00:06:30,057 --> 00:06:32,691
بعد أن كدنا نحرق
مدينتهم كاملة؟

95
00:06:32,693 --> 00:06:35,060
نحن نوعاً ما مُعكرين للمزاج

96
00:06:35,062 --> 00:06:37,095
أجل، أظننا سنذهب الآن

97
00:06:37,097 --> 00:06:40,065
لا يمكننا تركهم عُرضة
لهجوم وحوش الصخر مجدداً

98
00:06:40,067 --> 00:06:41,900
موافق

99
00:06:41,902 --> 00:06:44,269
أصبحت معجباً 
بقاطعي الخشب الصغار

100
00:06:44,271 --> 00:06:48,774
إلى جانب، لن نبارح مكاننا
!(حتى تعتذر لـ(غروت

101
00:06:48,776 --> 00:06:51,777
لقد حاول إحراق القرية
بأكملها وعليّ الإعتذار؟

102
00:06:55,114 --> 00:06:56,748
حسناً

103
00:07:01,188 --> 00:07:03,889
!غروت)، لماذا رحلت)

104
00:07:03,891 --> 00:07:06,291
هل فهمت؟ لأنك شجرة

105
00:07:13,133 --> 00:07:15,100
يا صاح، أهذا عفن؟

106
00:07:15,102 --> 00:07:16,635
!مقزز

107
00:07:23,242 --> 00:07:26,111
غروت) بحقك)
!يا صاح، ابتهج

108
00:07:31,885 --> 00:07:34,453
(يا (غروت
أهذا أنت؟

109
00:07:38,591 --> 00:07:42,561
يبدو أنني قلت شيء
فهمته أنت بطريقة خاطئة

110
00:07:42,563 --> 00:07:45,163
و هل يمكنك
النظر لي على الأقل؟

111
00:07:45,165 --> 00:07:47,999
أحاول أن أكون صادقاً هنا

112
00:07:48,001 --> 00:07:49,968
حسناً، لا بأس
لو ستكون بهذه الطريقة

113
00:07:49,970 --> 00:07:53,738
لن أنظر إليك أيضاً
ما رأيك بهذا؟

114
00:07:53,740 --> 00:07:56,141
أعني، أنا أمزح مع صديقك 
الصغير (روكيت) طوال الوقت

115
00:07:56,143 --> 00:07:58,076
وأنت لا تراه أبداً
وهو ينحب

116
00:08:08,187 --> 00:08:10,088
بحقك يا صاح
.. لو هذا كل ما ستقوله

117
00:08:11,158 --> 00:08:15,160
!(أنا (غروت

118
00:08:22,935 --> 00:08:25,003
يا رفاق؟
لدينا مشكلة

119
00:08:26,205 --> 00:08:29,953
!(أنا (غروت

120
00:08:32,212 --> 00:08:34,513
كويل)؟)
ماذا فعلت؟

121
00:08:34,515 --> 00:08:36,648
أنا؟ -
إنه الفطر -

122
00:08:36,650 --> 00:08:39,651
لقد استولى عليه
!مثل وحوش الصخر تماماً

123
00:08:48,995 --> 00:08:52,130
!لابد أنك تمازحني

124
00:09:04,410 --> 00:09:08,046
!إنه يخرج عن السطيرة

125
00:09:08,048 --> 00:09:10,515
(كيف نوقف (غروت
بدون أن نُؤذيه؟

126
00:09:16,022 --> 00:09:18,857
(غروت)

127
00:09:18,859 --> 00:09:21,726
(عليك التوقف يا (غروت
!أنت تتصرف بجنون

128
00:09:21,728 --> 00:09:25,430
(أنا (غروت

129
00:09:27,400 --> 00:09:29,868
!إنه يتحدث بكلام غير مفهوم

130
00:09:29,870 --> 00:09:31,670
عندما أقول هذا
هل يكون إهانة؟

131
00:09:31,672 --> 00:09:33,872
بجدية!حتى
!أنا لا يمكنني فهمه

132
00:09:35,542 --> 00:09:38,443
حسناً، هذا أبلى
حسن مع الصخور

133
00:09:42,348 --> 00:09:45,050
!يا خشبي

134
00:09:45,052 --> 00:09:48,420
(أنا (غروت

135
00:09:51,090 --> 00:09:53,358
لا أظن أن هذا سيبقي
الضخم أرضاً لمدة طويلة

136
00:09:54,628 --> 00:09:58,630
،لو الفطر يتحكم به
فعلينا إزالتها

137
00:10:01,367 --> 00:10:02,701
حسنا، مشكلة

138
00:10:02,703 --> 00:10:04,736
الفطر بداخله أيضاً الآن

139
00:10:04,738 --> 00:10:06,638
وكذلك البلورة؟

140
00:10:08,207 --> 00:10:10,642
لا تزعج نفسك، لقد
أعطيتها لك للحفظ الآمن

141
00:10:10,644 --> 00:10:14,279
(علينا وقف عدوى (غروت
من داخل الجزور

142
00:10:14,281 --> 00:10:16,114
هذا لو عذرتني على تعبيري

143
00:10:16,116 --> 00:10:18,149
(حسناً، أنا و(روكيت
سنذهب للداخل ونجد

144
00:10:18,151 --> 00:10:19,651
طريقة لنتعامل مع الفطريات ..

145
00:10:19,653 --> 00:10:21,286
وأنتم ابقوا هنا
واحموا القريون

146
00:10:21,288 --> 00:10:23,121
لو استيقظت شجرة الفاصولياء ..

147
00:10:24,257 --> 00:10:26,157
مثل "جاك وشجرة الفاصوليا"؟

148
00:10:26,159 --> 00:10:27,492
أسطورة أرضية شهيرة؟

149
00:10:27,494 --> 00:10:29,294
حسناً، أترون .. يوجد
.. تلك البذور السحرية

150
00:10:29,296 --> 00:10:30,962
أتعرفون ماذا؟
لا تهتموا

151
00:10:30,964 --> 00:10:34,933
تعال!لقد رأيت 
فجوة كبيرة بأسفل ساقه

152
00:10:34,935 --> 00:10:37,135
لم أعتقد أبداً بأنني 
سألعب لعبة جراجة الشجرة

153
00:10:37,137 --> 00:10:38,803
حقاً، يا(كويل)؟
 أستدخل إلى هناك؟

154
00:10:38,805 --> 00:10:41,172
نعم، هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

155
00:10:41,174 --> 00:10:43,975
أيها الرجل المسكين، لابد وأن هذا يؤلم

156
00:10:43,977 --> 00:10:45,677
إنه فارغ من الداخل

157
00:10:45,679 --> 00:10:47,312
!ها أنت تبدأ مجدداً

158
00:10:47,314 --> 00:10:50,281
!وإذا لدى (غروت) حياة داخلية غنية

159
00:10:50,283 --> 00:10:51,816
إنه مفكر عميق، يا رجل

160
00:10:51,818 --> 00:10:54,452
"لا، أقصد هو حرفياً "مجوف

161
00:10:54,454 --> 00:10:56,788
....نعم، هو
نعم

162
00:10:56,790 --> 00:10:58,923
أعتقد هو كذلك، أمر غريب

163
00:10:58,925 --> 00:11:01,760
لا تنظر مباشرة، لكن
 لجنة الترحيب قادمة

164
00:11:01,762 --> 00:11:04,329
لا يبدو مُرحبين للغاية

165
00:11:04,331 --> 00:11:07,132
!اقتلوا الوحش -
!توقفوا

166
00:11:07,134 --> 00:11:08,466
لا أعرف ما الذي تخططون إليه

167
00:11:08,468 --> 00:11:11,269
لكن هذا "الوحش" صديقنا

168
00:11:11,271 --> 00:11:14,305
وأصدقاء آخرين 
لنا بداخل هذا الصديق

169
00:11:14,307 --> 00:11:16,307
أنا آسف للغاية، لكن الشيء الوحيد

170
00:11:16,309 --> 00:11:19,377
الذي أبق هذه العدوى 
من الإنتشار هي النار

171
00:11:19,379 --> 00:11:22,013
يجب أن نحرق كل آثر نجده للفطر

172
00:11:22,015 --> 00:11:24,282
<i>!احرقوا الوحش</i>

173
00:11:24,284 --> 00:11:26,551
هذه المادة في كل مكان

174
00:11:26,553 --> 00:11:29,187
تبدو وكأن مصنع (نيون) للمعكرونة

175
00:11:29,189 --> 00:11:30,622
تخلى عن كل شيء

176
00:11:30,624 --> 00:11:32,691
لا عجب أنه فقط صوابه

177
00:11:32,693 --> 00:11:35,360
لا تقلق، يا صديقي سنخرج 
هذه المادة اللزجة من منظومتك

178
00:11:36,062 --> 00:11:37,562
بطريقة ما

179
00:11:37,564 --> 00:11:39,998
ربما يمكننا حرق الفطر بدون
إيذاء (غروت) بشكل سيء للغاية

180
00:11:40,000 --> 00:11:42,834
!إنتظر، إنتظر
أترى هذه المادة اللزجة على الجدران؟

181
00:11:42,836 --> 00:11:45,503
شرارة صغيرة واحدة
 وتلك المادة تشتعل بسرعة

182
00:11:45,505 --> 00:11:48,139
،لذا لا قاذف لهب
 ولا قاطع معادن

183
00:11:48,141 --> 00:11:50,875
ولا تفكر حتى بشأن 
إستخدام تلك الأحذية الطائرة

184
00:11:54,680 --> 00:11:56,314
... يجب أن لا نؤذيهم

185
00:11:56,316 --> 00:11:57,615
!بقوة

186
00:12:16,235 --> 00:12:18,069
!حريق في فتحة الخشب

187
00:12:18,071 --> 00:12:19,571
!هذا ليس مضحكاً

188
00:12:21,340 --> 00:12:25,176
(أنا (غروت

189
00:12:31,118 --> 00:12:32,484
يوجد الكثير منهم

190
00:12:34,420 --> 00:12:35,820
!اصعد

191
00:12:43,196 --> 00:12:44,729
حسناً، أما أنا شجرة مريضة

192
00:12:44,731 --> 00:12:46,898
أو صديقك الضخم 
الخشبي يتمايل

193
00:12:46,900 --> 00:12:48,466
!لابد وأن القدم الساخنة هذه قد أيقظته

194
00:12:52,205 --> 00:12:54,906
!بحقكم

195
00:12:54,908 --> 00:12:56,274
أنا من المفترض 
أن أشعل الخشب

196
00:12:56,276 --> 00:12:57,976
!وليس العكس

197
00:12:59,044 --> 00:13:01,045
!(مازلت لست مضحكاً، يا (كويل

198
00:13:02,281 --> 00:13:04,616
!يا (غروت)!أنا أكره الخضروات المحمصة

199
00:13:04,618 --> 00:13:06,484
!ليس حتى قريباً من المضحك

200
00:13:23,402 --> 00:13:25,770
!تباً

201
00:13:27,774 --> 00:13:29,140
!أمسكتك، يا صديقي الصغير

202
00:13:35,448 --> 00:13:37,348
 عندما نخرج من هنا أحياء

203
00:13:37,350 --> 00:13:40,185
لن نخبر أحداً بشأن 
هذا الأمر، حسناً؟

204
00:13:40,187 --> 00:13:41,853
هيّا، لنصل إلى القمة

205
00:13:41,855 --> 00:13:43,688
قبل أن يقرر 
"برقص رقصة "دانس

206
00:13:43,690 --> 00:13:46,191
!نعم، ليس لدي أدنى فكرة عما يعني هذا

207
00:13:46,193 --> 00:13:48,159
وأنت تقول بأن (غروت) ليس بمنطقي

208
00:13:48,761 --> 00:13:53,064
(أنا (غروت

209
00:13:56,937 --> 00:13:58,303
أبق (غروت) مشغولاً

210
00:13:58,305 --> 00:14:00,371
لا يمكنه مهاجمة القرية
 إذا هو يسعى ورائنا

211
00:14:00,373 --> 00:14:02,507
سأقوم بما وسعي
 لأكسب إنتباهه

212
00:14:16,522 --> 00:14:18,723
!(أنا (غروت

213
00:14:36,342 --> 00:14:38,009
!(أنظر، يا (دراكس

214
00:14:38,011 --> 00:14:40,545
لابد وأن ذلك 
النيزك مصدر الفطر

215
00:14:40,547 --> 00:14:42,413
!إذن سأدمره حالاً

216
00:14:46,485 --> 00:14:48,253
(من (تايتوس) إلى مقر (نوفا

217
00:14:48,255 --> 00:14:50,622
أنا أحاول تحييد خطر المتحول

218
00:14:54,760 --> 00:14:57,729
!هذا اليوم يستمر بالتحسن

219
00:14:57,731 --> 00:15:01,132
لا أرى كيف هجوم 
فيلق (نوفا) يُحسن من وضعنا

220
00:15:03,403 --> 00:15:06,671
(أنا (غروت

221
00:15:08,774 --> 00:15:10,441
ما هذا؟

222
00:15:10,443 --> 00:15:12,610
لا أعرف، قلبه؟

223
00:15:12,612 --> 00:15:14,679
!النباتات ليس لديها قلوب

224
00:15:14,681 --> 00:15:17,582
ماعدا جمار 
النخيل وجذوع الكرفس

225
00:15:17,584 --> 00:15:19,417
هل انتهيت؟ -
أعتقد ذلك -

226
00:15:19,419 --> 00:15:22,420
!لا، انتظر، لب الخرشوف

227
00:15:22,422 --> 00:15:24,389
الآن، أنا انتهيت

228
00:15:24,391 --> 00:15:27,225
ايا كان، الفطر يذبل
 عندما يقتر إليه

229
00:15:27,227 --> 00:15:28,627
!ربما به نهزم هذا الشيء

230
00:15:32,564 --> 00:15:34,799
البلورة الباندورية أمامنا مباشرة

231
00:15:34,801 --> 00:15:37,101
مرحباً يا جميلة

232
00:15:37,103 --> 00:15:40,204
ياإلهي، يا(كويل)، ألا يُمكنك 
التركيز على (غروت) ولو مرة؟

233
00:15:40,206 --> 00:15:42,473
!(أنا كذلك! أفكر فقط بإنقاذ (غروت

234
00:15:42,475 --> 00:15:44,742
.....لكن بينما نعرف كيف نقوم بذلك

235
00:15:44,744 --> 00:15:46,811
!سأخذ تلك البلورة

236
00:15:46,813 --> 00:15:49,147
... حسناً، حسناً، خذ البلورة الكريهة

237
00:15:49,149 --> 00:15:50,548
حسناً

238
00:15:50,550 --> 00:15:51,883
يا (كويل)؟

239
00:15:51,885 --> 00:15:53,685
يحدث شيء غريب هنا

240
00:15:57,556 --> 00:15:58,957
... إنتظر

241
00:15:58,959 --> 00:16:00,725
...على وشك الحصول عليها

242
00:16:01,995 --> 00:16:03,261
!(خلفك، يا (كويل

243
00:16:14,106 --> 00:16:15,506
!(كويل)

244
00:16:21,847 --> 00:16:23,681
بعض المساعدة هنا؟

245
00:16:24,516 --> 00:16:25,583
كويل)؟)

246
00:16:27,619 --> 00:16:30,588
!(أنا (غروت

247
00:16:31,190 --> 00:16:32,790
تايتس) يتحدث)

248
00:16:32,792 --> 00:16:35,593
الأسلحة الإعتيادية أثبتت 
عدم فعاليتها أمام التهديد الحالي

249
00:16:35,595 --> 00:16:38,696
أطلب الإذن بإستخدام 
ذخائر المادة المضادة

250
00:16:38,698 --> 00:16:40,465
!الطلب مرفوض، أيها المجند

251
00:16:40,467 --> 00:16:43,201
...الإنفجار الناجم قد يدمر القرية 

252
00:16:44,704 --> 00:16:46,537
هذه مخاطرة راغب بخوضها

253
00:16:51,710 --> 00:16:53,511
!صواريخ المادة المضادة

254
00:16:53,513 --> 00:16:55,947
هل هو مجنون؟
!سيقتلنا جميعاً

255
00:16:58,650 --> 00:17:00,618
لا، لن يقتلنا

256
00:17:27,914 --> 00:17:30,048
سقط واحد وبقى أربعة

257
00:17:32,719 --> 00:17:33,918
!أفق

258
00:17:36,656 --> 00:17:38,856
!بحقك! قل شيئاً ما، يا (كويل)؟

259
00:17:38,858 --> 00:17:40,658
!مزحة الشجرة الغبية، أي شيء

260
00:17:59,511 --> 00:18:01,179
!(أنا (غروت

261
00:18:04,716 --> 00:18:06,984
يا (كويل)؟ لماذا تغرق 
ذلك الشيء بالماء؟

262
00:18:13,625 --> 00:18:15,526
!(أنا (غروت

263
00:18:15,528 --> 00:18:17,795
!(أنا (غروت

264
00:18:19,464 --> 00:18:21,065
(لا أعرف ما الذي فعلته، يا (كويل

265
00:18:21,067 --> 00:18:22,600
!لكنك تقتل الفطريات

266
00:18:24,037 --> 00:18:25,903
!(أنا (غروت

267
00:18:25,905 --> 00:18:28,339
هل أنت بخير، يا (غروت)؟

268
00:18:31,410 --> 00:18:33,478
حدد الهدف وأطق النار

269
00:19:03,476 --> 00:19:06,811
لقد أخبرتك ِ بأنني سأدمر الفطر

270
00:19:09,248 --> 00:19:11,949
هل أنا فقط أم 
المكان يتقلص هنا؟

271
00:19:11,951 --> 00:19:13,651
!(أنا (غروت

272
00:19:13,653 --> 00:19:15,186
!هذا مهين

273
00:19:15,188 --> 00:19:17,655
!لكنه لا يصبح مضحك مع التكرار

274
00:19:29,668 --> 00:19:31,002
ما الذي حدث؟

275
00:19:31,004 --> 00:19:33,204
كيف تخلصتما من الفطر؟

276
00:19:33,206 --> 00:19:35,173
!(أنا (غروت

277
00:19:35,175 --> 00:19:37,642
!حقاً، توقف عن هذا

278
00:19:37,644 --> 00:19:38,843
!(أنا (غروت
....انا

279
00:19:38,845 --> 00:19:40,611
!(أنا (غروت

280
00:19:40,613 --> 00:19:42,780
(أنا (غروت)، أنا (غروت

281
00:19:42,782 --> 00:19:44,815
صديقكم

282
00:19:44,817 --> 00:19:46,384
وذلك الإنفجار؟

283
00:19:46,386 --> 00:19:49,053
النيزك الذي 
أحضر الفطر قد تدمر

284
00:19:49,055 --> 00:19:52,723
وبدون فطر لإصابتهم
 فلا مزيد من الوحوش

285
00:19:52,725 --> 00:19:55,560
إنتباه! أنتم موقوفون لإعتراضكم

286
00:19:55,562 --> 00:19:58,296
ضابط من فيلق (نوفا) أثناه قيامه لواجبه

287
00:19:58,298 --> 00:19:59,864
 الآن، ابتعدوا

288
00:19:59,866 --> 00:20:02,867
حتى يمكنني 
تفجير ذلك الوحش

289
00:20:02,869 --> 00:20:06,537
حراس المجرة أبطال، ليسوا بمجرمين

290
00:20:06,539 --> 00:20:07,905
 إذا أنت تريد إيذائهم

291
00:20:07,907 --> 00:20:09,907
فستضطر لتجاوزنا أولاً

292
00:20:09,909 --> 00:20:11,642
(ولا أعتقد بأن فيلق (نوفا

293
00:20:11,644 --> 00:20:15,179
يوافقون بذبح مواطنيهم الأبرياء

294
00:20:15,181 --> 00:20:17,882
حسناً

295
00:20:17,884 --> 00:20:20,184
.. .لكنني مازالت سأراقبكم

296
00:20:20,186 --> 00:20:22,320
!أيها الحراس

297
00:20:26,159 --> 00:20:28,960
اسمع يا (كويل)، أنا آسف 
لإضطرارنا بترك بلورتك

298
00:20:29,728 --> 00:20:31,128
(أنا (غروت

299
00:20:34,199 --> 00:20:36,167
(أنا (غروت

300
00:20:45,078 --> 00:20:47,945
نقطة آخرى على 
الخريطة تشير لشيئاً ما

301
00:20:47,947 --> 00:20:50,848
البذرة الكونية؟ أبي؟

302
00:20:50,850 --> 00:20:53,851
(أنا (غروت

303
00:20:54,353 --> 00:20:56,621
نعم، أفهم ذلك

304
00:20:56,623 --> 00:21:00,925
تحمل بداخلك شيئاً بإمكانه 
إعادة نمو حضارتك بإكملها؟

305
00:21:00,927 --> 00:21:02,860
أنت أكثر من مُجرد جذع شجرة

306
00:21:02,862 --> 00:21:05,396
!ها أنتم يا رفاق
اصغوا، يجب أن أعرف

307
00:21:05,398 --> 00:21:07,798
ما الذي حدث عندما لمست 
الشيء الكبير الوهاج؟

308
00:21:08,800 --> 00:21:10,268
!(أنا (غروت

309
00:21:10,270 --> 00:21:11,869
!(أنا (غروت

310
00:21:11,871 --> 00:21:14,405
أعرف بأنك تستطيع الكلام مجدداً

311
00:21:14,407 --> 00:21:16,474
!لقد سمعتك تغني بشريطك الغبي

312
00:21:16,476 --> 00:21:18,075
الأمر نوعاً ما به غشاوة

313
00:21:18,077 --> 00:21:20,778
أقصد، مازلت لا أستطيع 
.. فهم ما يقوله (غروت)، لكن

314
00:21:20,780 --> 00:21:22,580
أعتقد بأنني أفهم ما يعنيه ..

315
00:21:22,582 --> 00:21:24,882
...أتعتقد! حسناً

316
00:21:24,884 --> 00:21:27,418
أعرف تماماً ما يقصده

317
00:21:27,420 --> 00:21:29,820
أليس هذا صحيحاً، يا صديقي؟

318
00:21:29,822 --> 00:21:31,155
(أنا (غروت

319
00:21:31,157 --> 00:21:34,225
لابأس، أيها الضخم
سأكتم سِرك

320
00:21:34,226 --> 00:22:35,226
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - أكرم ناصر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

