1
00:00:07,243 --> 00:00:08,944
كوكب يبدو غير ضار تماماً

2
00:00:08,946 --> 00:00:11,446
وكذلك أخر مكان
أرسلنا له الجامع

3
00:00:11,448 --> 00:00:14,082
حتى لم يعد ضاراً -
(أنا (غروت -

4
00:00:14,084 --> 00:00:15,784
هناك من يتبعنا

5
00:00:15,786 --> 00:00:18,587
نضلله؟ -
لا، دعونا نلقي نظرة عليه أولاً -

6
00:00:21,491 --> 00:00:24,693
المدعون "حراس" سوف
يخفقون عاجلاً أو آجلاً

7
00:00:24,695 --> 00:00:28,430
وعندما يفعلون، سألقي
(بهم جميعاً في سجن (كيلن

8
00:00:28,432 --> 00:00:29,898
مهلاً .. أين ذهبوا؟

9
00:00:34,437 --> 00:00:35,370
هل فقدوا صوابهم؟

10
00:00:40,176 --> 00:00:41,743
كيف الحال؟

11
00:00:44,948 --> 00:00:47,216
أنتم أيّها الحثالة
لن تهربوا من هذا

12
00:00:49,853 --> 00:00:52,454
هل تريد فعلاً إغضاب شرطي
الفضاء هذا مجدداً يا (كويل)؟

13
00:00:52,456 --> 00:00:54,523
السؤال الصحيح هو
(كيف تمكن (تايتس

14
00:00:54,525 --> 00:00:56,825
من تتبعنا كل هذه
المسافة من (كونجانكشن)؟

15
00:00:56,827 --> 00:00:59,394
ربما يكون له علاقة
بجهاز التعقب هذا

16
00:01:01,198 --> 00:01:03,632
حسناً، نحن نبحث عن
بلورة باندورية كبيرة

17
00:01:03,634 --> 00:01:07,569
يجب أن تكون عالقة مثل قرحة
الإبهام في كل تلك الأشياء الخضراء

18
00:01:11,174 --> 00:01:14,142
ما رأيك أيها الضخم؟
هل رأيت أي أقارب تائهين؟

19
00:01:14,144 --> 00:01:16,245
بعض الفروع الضائعة
من شجرة العائلة؟

20
00:01:16,713 --> 00:01:18,881
(أنا (غروت

21
00:01:20,483 --> 00:01:24,186
(أنت، رويدك على (غروت -
بحقك، كنت أمزح فحسب -

22
00:01:24,188 --> 00:01:26,388
إنه لا يفهم نصف
ما أقوله على أي حال

23
00:01:26,390 --> 00:01:29,658
لا أحد يفهم معظم ما تقوله
!ولكن هذا ليس المغزى

24
00:01:29,660 --> 00:01:33,562
إنه .. حساس -
!انظر، إنه خشب -

25
00:01:33,564 --> 00:01:35,397
ينبغي أن نتحرك -
صحيح -

26
00:01:35,399 --> 00:01:38,033
لنذهب ونعثر على بلورة -
!(أنا (غروت -

27
00:01:38,035 --> 00:01:41,270
لا بأس يا صاح، بوسعك
"البقاء هنا وحراس "الميلانو

28
00:01:41,272 --> 00:01:42,838
أرأيت؟ لقد جرحت مشاعره

29
00:01:48,177 --> 00:01:51,146
قال الجامع أن البلورة ينبغي
أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية

30
00:01:57,086 --> 00:01:58,787
!أجل، عظيم

31
00:01:58,789 --> 00:02:01,590
!مدينة كاملة من قتلة الأشجار

32
00:02:01,592 --> 00:02:03,892
(من الجيد أن (غروت
ليس هنا لرؤية هذا

33
00:02:03,894 --> 00:02:05,427
البلورة، أمامنا

34
00:02:05,429 --> 00:02:09,631
هذا أفضل، إنهم
يعبدون البلورة اللعينة

35
00:02:09,633 --> 00:02:12,133
لا تقلق، لدي خطة

36
00:02:16,572 --> 00:02:20,042
حسناً، هذا التخفي مُهين جداً

37
00:02:20,044 --> 00:02:23,578
أنت!ماذا تفعل هناك؟

38
00:02:25,816 --> 00:02:27,449
.. (خطة رائعة يا (كويل

39
00:02:27,451 --> 00:02:29,551
وبرائعة أقصد رديئة

40
00:02:34,252 --> 00:02:40,552
<font color=#808040>|| حُراس المجرة ||
"الحلقة الخامسة: "لا يمكنك مقاتلة الشُجيرات

41
00:02:42,966 --> 00:02:47,636
ماذا تفعلون هناك؟ -
.. كنت فقط -

42
00:02:47,638 --> 00:02:51,407
أصلح بلورتكم المُقدسة -
ما نوع هذا النصل؟ -

43
00:02:51,409 --> 00:02:53,943
هذا؟ إنه قاطع ليزر

44
00:02:53,945 --> 00:02:58,113
حسناً، قد يكون
مفيداً ضد الوحوش

45
00:02:58,115 --> 00:02:59,949
ماذا تريد مقابله؟

46
00:02:59,951 --> 00:03:02,918
لا يمكنني المقايضة بهذه

47
00:03:02,920 --> 00:03:06,355
والدي العزيز قتل ست
وحوش غابة بهذا

48
00:03:06,357 --> 00:03:08,257
.. ربما يستحق

49
00:03:08,259 --> 00:03:10,192
أعني بنفس قدر هذه البلورة

50
00:03:10,194 --> 00:03:13,662
!موافق
!البلورة مقابل النصل

51
00:03:13,664 --> 00:03:16,031
أنت تسوق صفقة
صعبة يا سيد

52
00:03:19,669 --> 00:03:24,139
لا أصدق أن هذا الأحمق
قايض البلورة بسكين تافه

53
00:03:24,141 --> 00:03:27,810
لا أصدق أن هذا الأحمق
أعطاني هذا النصل المذهل

54
00:03:27,812 --> 00:03:29,645
مقابل قطعة الصخرة
!عديمة الفائدة تلك

55
00:03:32,116 --> 00:03:34,149
(أنا (غروت

56
00:03:36,554 --> 00:03:38,287
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

57
00:03:38,289 --> 00:03:42,224
لا بأس، إنه معنا
لا وحوش هنا، أعدكم

58
00:03:47,163 --> 00:03:48,731
أصحح كلامي

59
00:03:54,804 --> 00:03:56,105
تراجعوا أيتها الوحوش الكريهة

60
00:03:57,207 --> 00:03:58,607
!اذهبوا الآن

61
00:04:07,250 --> 00:04:09,218
(أنا (غروت -
أجل -

62
00:04:09,220 --> 00:04:10,986
أكان ذلك رائعاً؟

63
00:04:10,988 --> 00:04:12,221
!(أنا (غروت

64
00:04:14,858 --> 00:04:16,525
!كان بوسعك تحذيري

65
00:04:16,527 --> 00:04:19,795
!(أنا (غروت

66
00:04:24,669 --> 00:04:27,102
اتركوا قريتنا
!أيتها الوحوش الكريهة

67
00:04:27,104 --> 00:04:28,571
!ارحلوا من هنا

68
00:04:34,578 --> 00:04:38,213
دعونا نحتفل بنصرنا
!وأصدقائنا الأبطال بوليمة

69
00:04:38,215 --> 00:04:41,417
!(أنا (غروت

70
00:04:41,419 --> 00:04:43,619
!(أنا (غروت

71
00:05:02,473 --> 00:05:05,274
أجل!في المنتصف
تماماً وبضربة واحدة

72
00:05:05,276 --> 00:05:07,142
خذ هذا يا سيد خشبة

73
00:05:08,311 --> 00:05:10,412
(أنا (غروت

74
00:05:10,414 --> 00:05:12,715
أنت!أظهر
بعض الحساسية؟

75
00:05:12,717 --> 00:05:15,250
ابتهج، إنها حفلة

76
00:05:15,252 --> 00:05:18,621
!نخب أبطال حراس المجرة

77
00:05:24,294 --> 00:05:26,095
أنا (غروت)؟

78
00:05:26,097 --> 00:05:28,063
أعتقد من الافضل
أن تحملها أنت

79
00:05:28,065 --> 00:05:29,231
أنت المسؤول هنا

80
00:05:33,503 --> 00:05:36,972
تلك المخلوفات الصخرية
هل هاجمتكم من قبل؟

81
00:05:38,175 --> 00:05:42,945
الريكسان ظهروا أول مرة بعد
سقوط كرة نارية من السماء نحو الغرب

82
00:05:42,947 --> 00:05:46,415
بعد أيام، لاحظنا تلك
الفطريات تنتشر في الغابة

83
00:05:46,417 --> 00:05:48,317
وبعدها وصلت لتلك المخلوفات

84
00:05:48,319 --> 00:05:50,686
حاول الحصول
على بعض المرح

85
00:05:50,688 --> 00:05:53,088
أعدك بأنه لن
يُقطعك أي أحد

86
00:05:53,090 --> 00:05:55,090
عليهم تجاوزي أولاً

87
00:05:58,428 --> 00:06:01,096
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

88
00:06:01,098 --> 00:06:04,099
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

89
00:06:04,101 --> 00:06:06,368
(أنا (غروت
!(أنا (غروت

90
00:06:10,774 --> 00:06:14,309
أظن شجرة متكلمة ستكون
أكثر حذراً عن حريق الغابة

91
00:06:14,311 --> 00:06:16,178
(أنا (غروت

92
00:06:18,548 --> 00:06:20,115
ماذا؟

93
00:06:24,654 --> 00:06:26,355
لم يعودوا ممتنين لنا

94
00:06:26,357 --> 00:06:28,991
بعد أن كدنا نحرق
مدينتهم كاملة؟

95
00:06:28,993 --> 00:06:31,360
نحن نوعاً ما مُعكرين للمزاج

96
00:06:31,362 --> 00:06:33,395
أجل، أظننا سنذهب الآن

97
00:06:33,397 --> 00:06:36,365
لا يمكننا تركهم عُرضة
لهجوم وحوش الصخر مجدداً

98
00:06:36,367 --> 00:06:38,200
موافق

99
00:06:38,202 --> 00:06:40,569
أصبحت معجباً
بقاطعي الخشب الصغار

100
00:06:40,571 --> 00:06:45,074
إلى جانب، لن نبارح مكاننا
!(حتى تعتذر لـ(غروت

101
00:06:45,076 --> 00:06:48,077
لقد حاول إحراق القرية
بأكملها وعليّ الإعتذار؟

102
00:06:51,414 --> 00:06:53,048
حسناً

103
00:06:57,488 --> 00:07:00,189
!غروت)، لماذا رحلت)

104
00:07:00,191 --> 00:07:02,591
هل فهمت؟ لأنك شجرة

105
00:07:09,433 --> 00:07:11,400
يا صاح، أهذا عفن؟

106
00:07:11,402 --> 00:07:12,935
!مقزز

107
00:07:19,542 --> 00:07:22,411
غروت) بحقك)
!يا صاح، ابتهج

108
00:07:28,185 --> 00:07:30,753
(يا (غروت
أهذا أنت؟

109
00:07:34,891 --> 00:07:38,861
يبدو أنني قلت شيء
فهمته أنت بطريقة خاطئة

110
00:07:38,863 --> 00:07:41,463
و هل يمكنك
النظر لي على الأقل؟

111
00:07:41,465 --> 00:07:44,299
أحاول أن أكون صادقاً هنا

112
00:07:44,301 --> 00:07:46,268
حسناً، لا بأس
لو ستكون بهذه الطريقة

113
00:07:46,270 --> 00:07:50,038
لن أنظر إليك أيضاً
ما رأيك بهذا؟

114
00:07:50,040 --> 00:07:52,441
أعني، أنا أمزح مع صديقك
الصغير (روكيت) طوال الوقت

115
00:07:52,443 --> 00:07:54,376
وأنت لا تراه أبداً
وهو ينحب

116
00:08:04,487 --> 00:08:06,388
بحقك يا صاح
.. لو هذا كل ما ستقوله

117
00:08:07,458 --> 00:08:11,460
!(أنا (غروت

118
00:08:19,235 --> 00:08:21,303
يا رفاق؟
لدينا مشكلة

119
00:08:22,505 --> 00:08:26,253
!(أنا (غروت

120
00:08:28,512 --> 00:08:30,813
كويل)؟)
ماذا فعلت؟

121
00:08:30,815 --> 00:08:32,948
أنا؟ -
إنه الفطر -

122
00:08:32,950 --> 00:08:35,951
لقد استولى عليه
!مثل وحوش الصخر تماماً

123
00:08:45,295 --> 00:08:48,430
!لابد أنك تمازحني

124
00:09:00,710 --> 00:09:04,346
!إنه يخرج عن السطيرة

125
00:09:04,348 --> 00:09:06,815
(كيف نوقف (غروت
بدون أن نُؤذيه؟

126
00:09:12,322 --> 00:09:15,157
(غروت)

127
00:09:15,159 --> 00:09:18,026
(عليك التوقف يا (غروت
!أنت تتصرف بجنون

128
00:09:18,028 --> 00:09:21,730
(أنا (غروت

129
00:09:23,700 --> 00:09:26,168
!إنه يتحدث بكلام غير مفهوم

130
00:09:26,170 --> 00:09:27,970
عندما أقول هذا
هل يكون إهانة؟

131
00:09:27,972 --> 00:09:30,172
بجدية!حتى
!أنا لا يمكنني فهمه

132
00:09:31,842 --> 00:09:34,743
حسناً، هذا أبلى
حسن مع الصخور

133
00:09:38,648 --> 00:09:41,350
!يا خشبي

134
00:09:41,352 --> 00:09:44,720
(أنا (غروت

135
00:09:47,390 --> 00:09:49,658
لا أظن أن هذا سيبقي
الضخم أرضاً لمدة طويلة

136
00:09:50,928 --> 00:09:54,930
،لو الفطر يتحكم به
فعلينا إزالتها

137
00:09:57,667 --> 00:09:59,001
حسنا، مشكلة

138
00:09:59,003 --> 00:10:01,036
الفطر بداخله أيضاً الآن

139
00:10:01,038 --> 00:10:02,938
وكذلك البلورة؟

140
00:10:04,507 --> 00:10:06,942
لا تزعج نفسك، لقد
أعطيتها لك للحفظ الآمن

141
00:10:06,944 --> 00:10:10,579
(علينا وقف عدوى (غروت
من داخل الجزور

142
00:10:10,581 --> 00:10:12,414
هذا لو عذرتني على تعبيري

143
00:10:12,416 --> 00:10:14,449
(حسناً، أنا و(روكيت
سنذهب للداخل ونجد

144
00:10:14,451 --> 00:10:15,951
طريقة لنتعامل مع الفطريات ..

145
00:10:15,953 --> 00:10:17,586
وأنتم ابقوا هنا
واحموا القريون

146
00:10:17,588 --> 00:10:19,421
لو استيقظت شجرة الفاصولياء ..

147
00:10:20,557 --> 00:10:22,457
مثل "جاك وشجرة الفاصوليا"؟

148
00:10:22,459 --> 00:10:23,792
أسطورة أرضية شهيرة؟

149
00:10:23,794 --> 00:10:25,594
حسناً، أترون .. يوجد
.. تلك البذور السحرية

150
00:10:25,596 --> 00:10:27,262
أتعرفون ماذا؟
لا تهتموا

151
00:10:27,264 --> 00:10:31,233
تعال!لقد رأيت
فجوة كبيرة بأسفل ساقه

152
00:10:31,235 --> 00:10:33,435
لم أعتقد أبداً بأنني
سألعب لعبة جراجة الشجرة

153
00:10:33,437 --> 00:10:35,103
حقاً، يا(كويل)؟
أستدخل إلى هناك؟

154
00:10:35,105 --> 00:10:37,472
نعم، هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

155
00:10:37,474 --> 00:10:40,275
أيها الرجل المسكين، لابد وأن هذا يؤلم

156
00:10:40,277 --> 00:10:41,977
إنه فارغ من الداخل

157
00:10:41,979 --> 00:10:43,612
!ها أنت تبدأ مجدداً

158
00:10:43,614 --> 00:10:46,581
!وإذا لدى (غروت) حياة داخلية غنية

159
00:10:46,583 --> 00:10:48,116
إنه مفكر عميق، يا رجل

160
00:10:48,118 --> 00:10:50,752
"لا، أقصد هو حرفياً "مجوف

161
00:10:50,754 --> 00:10:53,088
....نعم، هو
نعم

162
00:10:53,090 --> 00:10:55,223
أعتقد هو كذلك، أمر غريب

163
00:10:55,225 --> 00:10:58,060
لا تنظر مباشرة، لكن
لجنة الترحيب قادمة

164
00:10:58,062 --> 00:11:00,629
لا يبدو مُرحبين للغاية

165
00:11:00,631 --> 00:11:03,432
!اقتلوا الوحش -
!توقفوا

166
00:11:03,434 --> 00:11:04,766
لا أعرف ما الذي تخططون إليه

167
00:11:04,768 --> 00:11:07,569
لكن هذا "الوحش" صديقنا

168
00:11:07,571 --> 00:11:10,605
وأصدقاء آخرين
لنا بداخل هذا الصديق

169
00:11:10,607 --> 00:11:12,607
أنا آسف للغاية، لكن الشيء الوحيد

170
00:11:12,609 --> 00:11:15,677
الذي أبق هذه العدوى
من الإنتشار هي النار

171
00:11:15,679 --> 00:11:18,313
يجب أن نحرق كل آثر نجده للفطر

172
00:11:18,315 --> 00:11:20,582
<i>!احرقوا الوحش</i>

173
00:11:20,584 --> 00:11:22,851
هذه المادة في كل مكان

174
00:11:22,853 --> 00:11:25,487
تبدو وكأن مصنع (نيون) للمعكرونة

175
00:11:25,489 --> 00:11:26,922
تخلى عن كل شيء

176
00:11:26,924 --> 00:11:28,991
لا عجب أنه فقط صوابه

177
00:11:28,993 --> 00:11:31,660
لا تقلق، يا صديقي سنخرج
هذه المادة اللزجة من منظومتك

178
00:11:32,362 --> 00:11:33,862
بطريقة ما

179
00:11:33,864 --> 00:11:36,298
ربما يمكننا حرق الفطر بدون
إيذاء (غروت) بشكل سيء للغاية

180
00:11:36,300 --> 00:11:39,134
!إنتظر، إنتظر
أترى هذه المادة اللزجة على الجدران؟

181
00:11:39,136 --> 00:11:41,803
شرارة صغيرة واحدة
وتلك المادة تشتعل بسرعة

182
00:11:41,805 --> 00:11:44,439
،لذا لا قاذف لهب
ولا قاطع معادن

183
00:11:44,441 --> 00:11:47,175
ولا تفكر حتى بشأن
إستخدام تلك الأحذية الطائرة

184
00:11:50,980 --> 00:11:52,614
... يجب أن لا نؤذيهم

185
00:11:52,616 --> 00:11:53,915
!بقوة

186
00:12:12,535 --> 00:12:14,369
!حريق في فتحة الخشب

187
00:12:14,371 --> 00:12:15,871
!هذا ليس مضحكاً

188
00:12:17,640 --> 00:12:21,476
(أنا (غروت

189
00:12:27,418 --> 00:12:28,784
يوجد الكثير منهم

190
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
!اصعد

191
00:12:39,496 --> 00:12:41,029
حسناً، أما أنا شجرة مريضة

192
00:12:41,031 --> 00:12:43,198
أو صديقك الضخم
الخشبي يتمايل

193
00:12:43,200 --> 00:12:44,766
!لابد وأن القدم الساخنة هذه قد أيقظته

194
00:12:48,505 --> 00:12:51,206
!بحقكم

195
00:12:51,208 --> 00:12:52,574
أنا من المفترض
أن أشعل الخشب

196
00:12:52,576 --> 00:12:54,276
!وليس العكس

197
00:12:55,344 --> 00:12:57,345
!(مازلت لست مضحكاً، يا (كويل

198
00:12:58,581 --> 00:13:00,916
!يا (غروت)!أنا أكره الخضروات المحمصة

199
00:13:00,918 --> 00:13:02,784
!ليس حتى قريباً من المضحك

200
00:13:19,702 --> 00:13:22,070
!تباً

201
00:13:24,074 --> 00:13:25,440
!أمسكتك، يا صديقي الصغير

202
00:13:31,748 --> 00:13:33,648
عندما نخرج من هنا أحياء

203
00:13:33,650 --> 00:13:36,485
لن نخبر أحداً بشأن
هذا الأمر، حسناً؟

204
00:13:36,487 --> 00:13:38,153
هيّا، لنصل إلى القمة

205
00:13:38,155 --> 00:13:39,988
قبل أن يقرر
"برقص رقصة "دانس

206
00:13:39,990 --> 00:13:42,491
!نعم، ليس لدي أدنى فكرة عما يعني هذا

207
00:13:42,493 --> 00:13:44,459
وأنت تقول بأن (غروت) ليس بمنطقي

208
00:13:45,061 --> 00:13:49,364
(أنا (غروت

209
00:13:53,237 --> 00:13:54,603
أبق (غروت) مشغولاً

210
00:13:54,605 --> 00:13:56,671
لا يمكنه مهاجمة القرية
إذا هو يسعى ورائنا

211
00:13:56,673 --> 00:13:58,807
سأقوم بما وسعي
لأكسب إنتباهه

212
00:14:12,822 --> 00:14:15,023
!(أنا (غروت

213
00:14:32,642 --> 00:14:34,309
!(أنظر، يا (دراكس

214
00:14:34,311 --> 00:14:36,845
لابد وأن ذلك
النيزك مصدر الفطر

215
00:14:36,847 --> 00:14:38,713
!إذن سأدمره حالاً

216
00:14:42,785 --> 00:14:44,553
(من (تايتوس) إلى مقر (نوفا

217
00:14:44,555 --> 00:14:46,922
أنا أحاول تحييد خطر المتحول

218
00:14:51,060 --> 00:14:54,029
!هذا اليوم يستمر بالتحسن

219
00:14:54,031 --> 00:14:57,432
لا أرى كيف هجوم
فيلق (نوفا) يُحسن من وضعنا

220
00:14:59,703 --> 00:15:02,971
(أنا (غروت

221
00:15:05,074 --> 00:15:06,741
ما هذا؟

222
00:15:06,743 --> 00:15:08,910
لا أعرف، قلبه؟

223
00:15:08,912 --> 00:15:10,979
!النباتات ليس لديها قلوب

224
00:15:10,981 --> 00:15:13,882
ماعدا جمار
النخيل وجذوع الكرفس

225
00:15:13,884 --> 00:15:15,717
هل انتهيت؟ -
أعتقد ذلك -

226
00:15:15,719 --> 00:15:18,720
!لا، انتظر، لب الخرشوف

227
00:15:18,722 --> 00:15:20,689
الآن، أنا انتهيت

228
00:15:20,691 --> 00:15:23,525
ايا كان، الفطر يذبل
عندما يقتر إليه

229
00:15:23,527 --> 00:15:24,927
!ربما به نهزم هذا الشيء

230
00:15:28,864 --> 00:15:31,099
البلورة الباندورية أمامنا مباشرة

231
00:15:31,101 --> 00:15:33,401
مرحباً يا جميلة

232
00:15:33,403 --> 00:15:36,504
ياإلهي، يا(كويل)، ألا يُمكنك
التركيز على (غروت) ولو مرة؟

233
00:15:36,506 --> 00:15:38,773
!(أنا كذلك! أفكر فقط بإنقاذ (غروت

234
00:15:38,775 --> 00:15:41,042
.....لكن بينما نعرف كيف نقوم بذلك

235
00:15:41,044 --> 00:15:43,111
!سأخذ تلك البلورة

236
00:15:43,113 --> 00:15:45,447
... حسناً، حسناً، خذ البلورة الكريهة

237
00:15:45,449 --> 00:15:46,848
حسناً

238
00:15:46,850 --> 00:15:48,183
يا (كويل)؟

239
00:15:48,185 --> 00:15:49,985
يحدث شيء غريب هنا

240
00:15:53,856 --> 00:15:55,257
... إنتظر

241
00:15:55,259 --> 00:15:57,025
...على وشك الحصول عليها

242
00:15:58,295 --> 00:15:59,561
!(خلفك، يا (كويل

243
00:16:10,406 --> 00:16:11,806
!(كويل)

244
00:16:18,147 --> 00:16:19,981
بعض المساعدة هنا؟

245
00:16:20,816 --> 00:16:21,883
كويل)؟)

246
00:16:23,919 --> 00:16:26,888
!(أنا (غروت

247
00:16:27,490 --> 00:16:29,090
تايتس) يتحدث)

248
00:16:29,092 --> 00:16:31,893
الأسلحة الإعتيادية أثبتت
عدم فعاليتها أمام التهديد الحالي

249
00:16:31,895 --> 00:16:34,996
أطلب الإذن بإستخدام
ذخائر المادة المضادة

250
00:16:34,998 --> 00:16:36,765
!الطلب مرفوض، أيها المجند

251
00:16:36,767 --> 00:16:39,501
...الإنفجار الناجم قد يدمر القرية

252
00:16:41,004 --> 00:16:42,837
هذه مخاطرة راغب بخوضها

253
00:16:48,010 --> 00:16:49,811
!صواريخ المادة المضادة

254
00:16:49,813 --> 00:16:52,247
هل هو مجنون؟
!سيقتلنا جميعاً

255
00:16:54,950 --> 00:16:56,918
لا، لن يقتلنا

256
00:17:24,214 --> 00:17:26,348
سقط واحد وبقى أربعة

257
00:17:29,019 --> 00:17:30,218
!أفق

258
00:17:32,956 --> 00:17:35,156
!بحقك! قل شيئاً ما، يا (كويل)؟

259
00:17:35,158 --> 00:17:36,958
!مزحة الشجرة الغبية، أي شيء

260
00:17:55,811 --> 00:17:57,479
!(أنا (غروت

261
00:18:01,016 --> 00:18:03,284
يا (كويل)؟ لماذا تغرق
ذلك الشيء بالماء؟

262
00:18:09,925 --> 00:18:11,826
!(أنا (غروت

263
00:18:11,828 --> 00:18:14,095
!(أنا (غروت

264
00:18:15,764 --> 00:18:17,365
(لا أعرف ما الذي فعلته، يا (كويل

265
00:18:17,367 --> 00:18:18,900
!لكنك تقتل الفطريات

266
00:18:20,337 --> 00:18:22,203
!(أنا (غروت

267
00:18:22,205 --> 00:18:24,639
هل أنت بخير، يا (غروت)؟

268
00:18:27,710 --> 00:18:29,778
حدد الهدف وأطق النار

269
00:18:59,776 --> 00:19:03,111
لقد أخبرتك ِ بأنني سأدمر الفطر

270
00:19:05,548 --> 00:19:08,249
هل أنا فقط أم
المكان يتقلص هنا؟

271
00:19:08,251 --> 00:19:09,951
!(أنا (غروت

272
00:19:09,953 --> 00:19:11,486
!هذا مهين

273
00:19:11,488 --> 00:19:13,955
!لكنه لا يصبح مضحك مع التكرار

274
00:19:25,968 --> 00:19:27,302
ما الذي حدث؟

275
00:19:27,304 --> 00:19:29,504
كيف تخلصتما من الفطر؟

276
00:19:29,506 --> 00:19:31,473
!(أنا (غروت

277
00:19:31,475 --> 00:19:33,942
!حقاً، توقف عن هذا

278
00:19:33,944 --> 00:19:35,143
!(أنا (غروت
....انا

279
00:19:35,145 --> 00:19:36,911
!(أنا (غروت

280
00:19:36,913 --> 00:19:39,080
(أنا (غروت)، أنا (غروت

281
00:19:39,082 --> 00:19:41,115
صديقكم

282
00:19:41,117 --> 00:19:42,684
وذلك الإنفجار؟

283
00:19:42,686 --> 00:19:45,353
النيزك الذي
أحضر الفطر قد تدمر

284
00:19:45,355 --> 00:19:49,023
وبدون فطر لإصابتهم
فلا مزيد من الوحوش

285
00:19:49,025 --> 00:19:51,860
إنتباه! أنتم موقوفون لإعتراضكم

286
00:19:51,862 --> 00:19:54,596
ضابط من فيلق (نوفا) أثناه قيامه لواجبه

287
00:19:54,598 --> 00:19:56,164
الآن، ابتعدوا

288
00:19:56,166 --> 00:19:59,167
حتى يمكنني
تفجير ذلك الوحش

289
00:19:59,169 --> 00:20:02,837
حراس المجرة أبطال، ليسوا بمجرمين

290
00:20:02,839 --> 00:20:04,205
إذا أنت تريد إيذائهم

291
00:20:04,207 --> 00:20:06,207
فستضطر لتجاوزنا أولاً

292
00:20:06,209 --> 00:20:07,942
(ولا أعتقد بأن فيلق (نوفا

293
00:20:07,944 --> 00:20:11,479
يوافقون بذبح مواطنيهم الأبرياء

294
00:20:11,481 --> 00:20:14,182
حسناً

295
00:20:14,184 --> 00:20:16,484
.. .لكنني مازالت سأراقبكم

296
00:20:16,486 --> 00:20:18,620
!أيها الحراس

297
00:20:22,459 --> 00:20:25,260
اسمع يا (كويل)، أنا آسف
لإضطرارنا بترك بلورتك

298
00:20:26,028 --> 00:20:27,428
(أنا (غروت

299
00:20:30,499 --> 00:20:32,467
(أنا (غروت

300
00:20:41,378 --> 00:20:44,245
نقطة آخرى على
الخريطة تشير لشيئاً ما

301
00:20:44,247 --> 00:20:47,148
البذرة الكونية؟ أبي؟

302
00:20:47,150 --> 00:20:50,151
(أنا (غروت

303
00:20:50,653 --> 00:20:52,921
نعم، أفهم ذلك

304
00:20:52,923 --> 00:20:57,225
تحمل بداخلك شيئاً بإمكانه
إعادة نمو حضارتك بإكملها؟

305
00:20:57,227 --> 00:20:59,160
أنت أكثر من مُجرد جذع شجرة

306
00:20:59,162 --> 00:21:01,696
!ها أنتم يا رفاق
اصغوا، يجب أن أعرف

307
00:21:01,698 --> 00:21:04,098
ما الذي حدث عندما لمست
الشيء الكبير الوهاج؟

308
00:21:05,100 --> 00:21:06,568
!(أنا (غروت

309
00:21:06,570 --> 00:21:08,169
!(أنا (غروت

310
00:21:08,171 --> 00:21:10,705
أعرف بأنك تستطيع الكلام مجدداً

311
00:21:10,707 --> 00:21:12,774
!لقد سمعتك تغني بشريطك الغبي

312
00:21:12,776 --> 00:21:14,375
الأمر نوعاً ما به غشاوة

313
00:21:14,377 --> 00:21:17,078
أقصد، مازلت لا أستطيع
.. فهم ما يقوله (غروت)، لكن

314
00:21:17,080 --> 00:21:18,880
أعتقد بأنني أفهم ما يعنيه ..

315
00:21:18,882 --> 00:21:21,182
...أتعتقد! حسناً

316
00:21:21,184 --> 00:21:23,718
أعرف تماماً ما يقصده

317
00:21:23,720 --> 00:21:26,120
أليس هذا صحيحاً، يا صديقي؟

318
00:21:26,122 --> 00:21:27,455
(أنا (غروت

319
00:21:27,457 --> 00:21:30,525
لابأس، أيها الضخم
سأكتم سِرك

320
00:21:30,526 --> 00:22:31,526
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - أكرم ناصر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

