1
00:00:03,838 --> 00:00:08,150
مرحبًا متابعيني الأوفياء
معكم (اليكسا) مجددًا من أوريغون

2
00:00:10,006 --> 00:00:12,543
عليكم أن تحبوا ولاية القندس

3
00:00:12,573 --> 00:00:17,913
هناك وفرة بالأشجار، مكان ممتاز للمشي

4
00:00:19,216 --> 00:00:20,681
لكني ذهبت هناك من أجل

5
00:00:20,683 --> 00:00:24,451
قانون المساعدة الجسدية على الإنتحار

6
00:00:25,102 --> 00:00:27,203
هذا الورم الدماغي

7
00:00:27,233 --> 00:00:30,230
شكل هذا الورم الأرومي

8
00:00:30,500 --> 00:00:33,627
والذي يبدو اسمه كأسوء منتجات ايكيا

9
00:00:33,657 --> 00:00:35,229
انه

10
00:00:36,866 --> 00:00:38,664
يصبح أسوأ وأسوأ

11
00:00:39,562 --> 00:00:42,868
لذا تعشيت على صلصة تفاح

12
00:00:42,870 --> 00:00:45,771
مطحون فيها حبوب مهدئة

13
00:00:46,114 --> 00:00:48,140
كعشائي الأخير

14
00:00:48,496 --> 00:00:50,776
بعض الفكاهة عن الموت

15
00:00:52,890 --> 00:00:54,346
أنا فقط

16
00:00:59,156 --> 00:01:01,406
لم أعد أستطيع العيش مع الألم

17
00:01:03,048 --> 00:01:05,724
لا أريد العيش لأصبو الى التعاسة فقط

18
00:01:06,841 --> 00:01:09,891
يمكنك رؤية السبب الذي أريد إستبعاد
هذا الفيديو من المحاكمة لأجله سيادة القاضي

19
00:01:09,921 --> 00:01:11,736
انه قاصد للتحيز لهيئة المحلفين

20
00:01:11,766 --> 00:01:13,614
التحيز هو ما اريد تجنبه سيادتك

21
00:01:13,644 --> 00:01:19,078
يمتلك الأصحاء قاعدة تحيز

22
00:01:19,563 --> 00:01:21,095
انهم لا يستطيعون الشعور بكيفية الاضطرار

23
00:01:21,125 --> 00:01:22,997
لإتخاذ قرار مثل الذي اتخذته
(اليكسا بانر)

24
00:01:23,027 --> 00:01:27,849
وبقدر تعاسة قصة السيدة (بانير)
هذا الفيديو لا صلة له

25
00:01:28,743 --> 00:01:30,063
آسف سيدي القاضي

26
00:01:31,014 --> 00:01:33,683
انها محاولة

27
00:01:36,980 --> 00:01:39,021
لفعل

28
00:01:39,561 --> 00:01:40,523
انا

29
00:01:40,525 --> 00:01:42,171
يمكنني اعطاء

30
00:01:42,201 --> 00:01:43,904
شكرًا لك -
نعم -

31
00:01:44,860 --> 00:01:47,296
خلاصة الموضوع أن ما قام به
الدكتور (بوغين)

32
00:01:47,298 --> 00:01:49,431
و (برينتون) غير قانوني

33
00:01:49,433 --> 00:01:52,033
مع لك فهي دعوى قتل بالخطأ
بحسب قانون الولاية

34
00:01:52,035 --> 00:01:54,836
هي واضحة جدًا

35
00:01:55,395 --> 00:01:57,205
معالج

36
00:01:57,545 --> 00:01:58,973
سيادة القاضي

37
00:02:01,828 --> 00:02:03,010


38
00:02:04,212 --> 00:02:06,414
شهد المعالج

39
00:02:06,713 --> 00:02:08,749


40
00:02:09,575 --> 00:02:10,818
انتحار

41
00:02:11,348 --> 00:02:13,007
انه

42
00:02:13,977 --> 00:02:14,927
انا

43
00:02:14,957 --> 00:02:16,424
كنت تتحدث عن قانون الولاية

44
00:02:16,426 --> 00:02:19,570
الذي يبدو أنه واضح جدًا

45
00:02:20,325 --> 00:02:21,647
شكرًا لك -
من يربح؟ -

46
00:02:21,677 --> 00:02:23,597
يمكن أن يتحدث موكلي الى (اليكسا)

47
00:02:23,627 --> 00:02:26,477
عذرًا؟ -
من بين الإثنين من يفوز؟ -

48
00:02:26,574 --> 00:02:28,665
ليس لدي أدنى فكرة

49
00:02:28,695 --> 00:02:30,770
أظن بأنك تعلمين

50
00:02:32,949 --> 00:02:34,797
هل أعرفك؟

51
00:02:34,827 --> 00:02:36,511
سيادة القاضي -
لا أظن -

52
00:02:36,541 --> 00:02:38,930
بأن (كانينغ) يحتاج هذه العكازات

53
00:02:39,523 --> 00:02:40,555
أظن بأنهم خدعة

54
00:02:40,585 --> 00:02:43,915
سيدي، متأسفة لمقاطعتك
لكن علي التركيز في هذا

55
00:02:43,917 --> 00:02:45,547
أعلم

56
00:02:45,577 --> 00:02:48,354
أنا المستشار العام للسيد (ديابل)

57
00:02:48,945 --> 00:02:51,056
(ايثان كارفير)

58
00:02:52,366 --> 00:02:55,626
هل تتفقدني؟ -
لا هو -

59
00:02:55,628 --> 00:02:57,388
خلاصة الموضوع أن قضية
القتل الغير متعمد هذه

60
00:02:57,418 --> 00:02:59,117
لهذا السبب هو مفصول

61
00:02:59,147 --> 00:03:00,586
أنت تستبدله

62
00:03:02,599 --> 00:03:06,562
السيد (ديبلي) أكد لي
بأني لن أترافع بالمحكمة

63
00:03:07,020 --> 00:03:09,552
ماذا تعني كلمة "حصيف" بالرسائل؟

64
00:03:09,582 --> 00:03:12,835
كان دوري بأن أرشي السيد (اوكمان)
ومساعدته بالمشاركة

65
00:03:12,865 --> 00:03:15,959
بما سيرافعه الدفاع وهذا كل شيء

66
00:03:16,239 --> 00:03:17,748
"احدى معاني حكيم"

67
00:03:17,778 --> 00:03:21,870
شكرًا، كم أكره الرسائل
انها أقبح لغة على الأرض

68
00:03:21,900 --> 00:03:24,241
سيد (كارفر) لن أترافع بالمحكمة

69
00:03:24,271 --> 00:03:25,188
يل ستفعلين سيدة (لوكهارت)

70
00:03:25,682 --> 00:03:27,723
كنت تحضرين هذه القضية
طوال الستة أشهر الماضية

71
00:03:27,725 --> 00:03:29,634
لكن ليس للترافع بالمحكمة

72
00:03:29,664 --> 00:03:31,408
هذه قضية ضد القتل الرحيم

73
00:03:31,438 --> 00:03:32,825
لا إنها قضية تأييد للوالد

74
00:03:32,855 --> 00:03:35,063
أهل الفتاة التي إنتحرت

75
00:03:35,065 --> 00:03:38,300
لكن السيد (ديبلي) يريد إستخدام
هذا لإستبعاد الأدلة

76
00:03:38,302 --> 00:03:40,632
في الإنتحار بمساعدة الطبيب صحيح؟

77
00:03:40,662 --> 00:03:42,905
لا يمكنني تأييد هذا، أنا أساند القتل الرحيم

78
00:03:42,907 --> 00:03:45,740
سيدة (لوكهارت) أكره بأن أكون المشاكس هنا

79
00:03:46,277 --> 00:03:47,742
أتوتر بشدة

80
00:03:47,744 --> 00:03:50,524
سيد (ديبلي) يكافؤك بسخاء

81
00:03:50,554 --> 00:03:52,670
إن لم تتولي هذه القضية سنخسر

82
00:03:52,700 --> 00:03:54,579
لا يوجد من يعرفها أفضل منكِ

83
00:03:54,609 --> 00:03:56,461
كمؤيد للشيطان -
نعم لكن -

84
00:03:56,491 --> 00:03:59,754
من يعرف قضية التأييد
أفضل من الشيطان؟

85
00:04:02,645 --> 00:04:05,959
فالينهض الجميع، عقدت الجلسة

86
00:04:05,961 --> 00:04:08,237
لنبدأ بهذا العرض

87
00:04:08,267 --> 00:04:10,416
أيها السادة، يوم سعيد

88
00:04:10,446 --> 00:04:11,969
تم القاء القبض عليكم

89
00:04:11,999 --> 00:04:16,369
مهمتنا اليوم معرفة إذا كنتم
تستحقون التكفيل ومقداره

90
00:04:16,371 --> 00:04:19,717
فكرو بالأمر كتصنيف قبعة من (هاري بوتر)

91
00:04:19,747 --> 00:04:20,640
نحن نصنفكم

92
00:04:20,642 --> 00:04:21,863
أين نحن؟

93
00:04:21,893 --> 00:04:25,184
أنا بالصدارة 12،560 باوند

94
00:04:25,214 --> 00:04:26,512
هيا، لست كذلك

95
00:04:26,514 --> 00:04:28,958
توليت آخر رجل بوزن 320 باوند

96
00:04:28,988 --> 00:04:30,883
كان ذلك بتقرير اعتقاله -
إذن من الثاني؟ -

97
00:04:30,885 --> 00:04:33,085
لدينا تعادل، (بيرني) و -
صباح الخير -

98
00:04:33,482 --> 00:04:34,754
مرحبًا -
ماذا فوتت؟ -

99
00:04:34,756 --> 00:04:36,805
عدنا للتو من الغداء ونحن متعادلين

100
00:04:36,835 --> 00:04:38,723
اليشا 11300 باوند

101
00:04:38,725 --> 00:04:41,827
بوزن 11250 (بيرني) تعادل

102
00:04:41,829 --> 00:04:43,882
متأسفة ماذا؟ -
و (دون) يواصل بالمؤخرة -

103
00:04:43,912 --> 00:04:45,857
هذا بسبب أني أحصل على
سارقين يعانون من فقدان الشهية

104
00:04:45,887 --> 00:04:47,499
المزيد من الآثام يتكبها الآثمون

105
00:04:47,501 --> 00:04:50,435
دون) 9650 باوند)

106
00:04:50,437 --> 00:04:52,743
من السارقين فاقدي الشهية -
عفوًا -

107
00:04:52,773 --> 00:04:55,133
ما الذي نتحدث عنه هنا؟

108
00:04:55,163 --> 00:04:56,713
مجرمون بالوزن

109
00:04:57,426 --> 00:04:58,753
انه يوم السرقات

110
00:04:58,783 --> 00:05:00,852
يتم مقاضاة كل السارقين اليوم

111
00:05:00,882 --> 00:05:02,948
نحن متعادلين بوزن 11300 باوند

112
00:05:02,978 --> 00:05:04,014
عمليًا

113
00:05:04,016 --> 00:05:06,650
وزن ماذا؟ -
مجرمين، عملاء -

114
00:05:06,652 --> 00:05:08,151
اذا أنهيت عدد كاف من القضايا
(ستهزمين (لوكا

115
00:05:08,153 --> 00:05:10,482
هل أنتم جادون؟

116
00:05:10,512 --> 00:05:13,957
نعم، من يفوز
يختار أولا أي الأيام للعمل

117
00:05:13,959 --> 00:05:16,997
تقررون من ينهي قضايا أكثر بالوزن؟

118
00:05:17,027 --> 00:05:19,050
نحن نتنافس -
أنا لست كذلك -

119
00:05:19,080 --> 00:05:21,631
أنت بالمرتبة الثانية، نعم أنت كذلك

120
00:05:21,633 --> 00:05:23,222
هل جميعنا نفهم ذلك؟

121
00:05:23,252 --> 00:05:26,068
لا أحد منكم معوز وهذا يعني
أن عليك دفع أجور محاميك

122
00:05:26,070 --> 00:05:29,819
زودتنا النقابة بأربع محامين مرخصين
أرجوكم قفوا

123
00:05:29,849 --> 00:05:32,392
انهم متوفرون للتعين لملائمتك

124
00:05:32,422 --> 00:05:34,776
أريد أن أكون واضحًا لستم مضطرين لتعيينهم

125
00:05:34,778 --> 00:05:38,477
إن لم تعينوهم، سيتم تأجيلكم
لآخر الدور، وهذا يعني

126
00:05:38,507 --> 00:05:40,484
أنه لن يتم تصنيفكم قبل الغد

127
00:05:40,514 --> 00:05:42,215
هل تفهمون جميعًا؟

128
00:05:42,245 --> 00:05:44,599
أيها الحاجب، ها نحن آنسة (كوين)

129
00:05:44,629 --> 00:05:47,286
لك الذكور من 98 الى 117

130
00:05:47,316 --> 00:05:50,093
سيد (بوكوفتز) من 118 الى 135

131
00:05:50,123 --> 00:05:53,272
سيد (وينغرتون) من 136 الى 151

132
00:05:53,302 --> 00:05:55,681
والسيدة (فلوريك) من 152 الى 170

133
00:05:55,711 --> 00:05:58,175
ذكر رقم 118 -
حسنًا (ماتان) -

134
00:05:58,205 --> 00:06:00,508
ذكر رقم 118

135
00:06:00,538 --> 00:06:02,242
الأمر عائد اليك، انظر الى يديك

136
00:06:02,272 --> 00:06:04,404
جنحة فئة ثالثة، وتستمر الى

137
00:06:04,406 --> 00:06:06,573
مرتكبي جرائم عنف.

138
00:06:06,575 --> 00:06:09,252
علينا أن ننتهي من ثلث هؤلاء قبل الغداء

139
00:06:09,282 --> 00:06:10,516
تم تعييني كمحام لكفالتك

140
00:06:10,546 --> 00:06:13,346
ذكر 98؟ أين أنت؟

141
00:06:13,348 --> 00:06:15,381
ذكر 98؟

142
00:06:16,419 --> 00:06:18,126
مؤسف للغاية (لوكا)

143
00:06:18,156 --> 00:06:22,087
ذكر 28، (دانيال روخوس)
محاولة سرقة

144
00:06:23,396 --> 00:06:26,792
جيد، جيد أبعدي (لوكا) عن الفوز
دائما ما تفوز

145
00:06:26,794 --> 00:06:28,615
لن أشارككم اللعب -
لا بأس بذلك معي -

146
00:06:28,645 --> 00:06:30,386
لكن ماذا ستفعلين، لن تنهي القضية؟

147
00:06:30,416 --> 00:06:31,619
هل تتحدث الانجليزية؟

148
00:06:31,649 --> 00:06:33,248
ذكر 136

149
00:06:33,250 --> 00:06:36,205
ذكر 152 سرقة بقالة بمبلغ 45 دولار

150
00:06:36,235 --> 00:06:39,218
ماذا لديك سيد (برودي)؟ -
مجرم مكرر، 9 أشهر تحت المراقبة -

151
00:06:39,248 --> 00:06:40,847
سيد (ماسون) يرد بمذنب، سيادة القاضي

152
00:06:40,877 --> 00:06:43,126
(سكاوسكي) جيد، قضيت المدة
ذكر 98

153
00:06:43,156 --> 00:06:45,353
جيد، امسحي تلك الابتسامة عن وجه
(بيرني)

154
00:06:45,383 --> 00:06:48,162
لن أشارككم اللعب

155
00:06:48,342 --> 00:06:50,975
آنسة (برانتلي) سرقة محل خمور؟

156
00:06:53,519 --> 00:06:55,392
سيدتي هنا

157
00:06:55,422 --> 00:06:57,707
أنا بريئة، حقًا انا كذلك -
سيدتي هذا -

158
00:06:57,737 --> 00:07:00,692
اعتقالك الأول، سيترأف القاضي بك ستحصلين
على اطلاق سراح مشروط وتذهبين لبيتك اليوم

159
00:07:00,722 --> 00:07:02,073
لكني لم أسرق أي شيء

160
00:07:02,103 --> 00:07:04,249
كانت هدية، أحضرتها لأتمكن

161
00:07:04,279 --> 00:07:05,619
من استبدالها بشيء آخر -
ليس لدينا وقت لهذا -

162
00:07:05,649 --> 00:07:07,757
يقولون بأني كنت أقوم بعملية ارجاع كاذبة

163
00:07:07,787 --> 00:07:10,282
باني سرقتها لأحصل على المال -
إن أردتي محاربة هذا -

164
00:07:10,284 --> 00:07:13,092
سيأخذ شهورًا و آلاف
الدولارات للدفاع عن نفسك

165
00:07:13,122 --> 00:07:16,280
تريد أن أقول أني مذنبة لكن لا
أستطيع لا أستطيع النظر لأولادي وقول

166
00:07:16,310 --> 00:07:19,575
ليس لدينا وقت لمناقشة ذلك
محامي الولاية قد يعطينا حكم مغلظ

167
00:07:19,577 --> 00:07:22,727
إذا أصريتي بأنك بريئة -
أيمكنه فعل ذلك؟ -

168
00:07:22,873 --> 00:07:26,199
يمكنه فعل ما يشاء انه وغد

169
00:07:26,229 --> 00:07:27,416
لا يهمني

170
00:07:27,446 --> 00:07:28,938
لست مذنبة

171
00:07:30,136 --> 00:07:32,765
حسنًا، سأتحدث مع الإدعاء
وأرى ما يمكنني فعله

172
00:07:32,795 --> 00:07:35,223
لكن عليك تحضير نفسك
لتهم ملفقة أخرى سيدتي

173
00:07:35,225 --> 00:07:36,694
أنت مقبوض عليك

174
00:07:36,724 --> 00:07:39,761
في بعض الأحيان لايهم إن ارتكبتيها أو لا

175
00:07:45,724 --> 00:07:47,724
تحاولين معرفة وزني؟

176
00:07:49,287 --> 00:07:51,672
عفوا؟ -
سمعت أصدقائك يضحكون -

177
00:07:51,674 --> 00:07:55,124
أنتم تسجلون النقاط بناءً
على وزن عملائكم صحيح؟

178
00:07:56,453 --> 00:07:58,253
أنا لا أفعل هذا سيدتي

179
00:07:59,221 --> 00:08:00,921
إذن ماذا تفعلين؟

180
00:08:08,401 --> 00:08:09,451
إنه يكذب

181
00:08:09,987 --> 00:08:13,584
لا يمكن للإدعاء إضافة تهم
فقط لأنك لا تريدين الاعتراف

182
00:08:14,538 --> 00:08:16,445
نعم -
مرحبًا آنسة (برانتلي) -

183
00:08:16,475 --> 00:08:17,863
أنا (اليشا فلوريك) -
حسنًا؛ أخبار جيدة -

184
00:08:17,865 --> 00:08:18,874
وأنا محامية معتمدة -
الإدعاء يريد ممارسة الألاعيب -

185
00:08:18,904 --> 00:08:22,193
مراقبة؛ سنة واحدة -
لا أنت مفصول -

186
00:08:22,583 --> 00:08:24,636
أريدها

187
00:08:27,086 --> 00:08:28,421
هذه ليست أكثر من حيلة
سيدي القاضي

188
00:08:28,451 --> 00:08:30,141
هذه القضية يجب أن تنعقد في (اوريغون) سيادتك

189
00:08:30,143 --> 00:08:32,210
حيث يمارس موكلي عمله -
لكن قامت (اليكس بانر) -

190
00:08:32,212 --> 00:08:34,594
بالانتحار هنا في (الينوي)

191
00:08:34,624 --> 00:08:36,689
حيث الانتحار بمساعدة الطبيب لا زال قانونيًا

192
00:08:36,719 --> 00:08:37,780
حسبك

193
00:08:38,723 --> 00:08:40,237
سيد (كانينغ) هل أنت بخير؟

194
00:08:40,267 --> 00:08:43,615
نعم، سأكون خلال لحظة
على تناول

195
00:08:43,645 --> 00:08:46,229
سيادتك؛ سيد (كانينغ)

196
00:08:46,259 --> 00:08:47,925
يعلم بأن هيئة محلفين من (اوريغون)

197
00:08:47,955 --> 00:08:49,827
ستتعاطف أكثر مع قضيته

198
00:08:49,829 --> 00:08:51,479
هذه القضية؛ كم؟

199
00:08:52,248 --> 00:08:53,461
توليت الأمر

200
00:08:53,768 --> 00:08:54,775
هؤلاء الأطباء يعلمون

201
00:08:54,805 --> 00:08:56,332
بان الضحية كانت تحضر العقار

202
00:08:56,334 --> 00:08:58,768
الى شيكاغو لتقتل نفسها

203
00:08:58,770 --> 00:09:00,536
لا بد أن تقام المحاكمة هنا

204
00:09:00,538 --> 00:09:03,343
أن أوافق الآنسة (لوكهارت) في هذا

205
00:09:05,970 --> 00:09:07,543
ديانا) لماذا تقومين بهذا؟)

206
00:09:07,694 --> 00:09:10,293
أنت تقاتلين من أجل قضة
لا تؤمنين فيها بالأساس

207
00:09:10,323 --> 00:09:12,047
لأنك تغضبني

208
00:09:14,540 --> 00:09:16,051
السيد (ديبلي) سعيد جدًا

209
00:09:16,053 --> 00:09:18,220
من العمل الذي قمتم به الأشهر الفائتة

210
00:09:18,222 --> 00:09:21,971
لذا؛ واظبوا على ذلك
لكن بساعات مدفوعة أقل

211
00:09:24,433 --> 00:09:26,008
نحن سعيدون بوجودك هنا سيد (كارفر)

212
00:09:26,038 --> 00:09:27,639
أهناك ما يمكننا فعله لأجلك؟

213
00:09:27,669 --> 00:09:29,396
أنا متأكد من أنك تعرفين
أن جمعية الينوي العامة

214
00:09:29,398 --> 00:09:32,448
تأخذ بعين الاعتبار العمل
بالانتحار بمساعدة الطبيب

215
00:09:33,055 --> 00:09:35,083
نعم التحالف الطبي في الينوي

216
00:09:35,113 --> 00:09:37,128
أسقطوا اعتراضهم
وهذا سيغير اللعبة

217
00:09:37,158 --> 00:09:38,322
ومثل (كاليفورنيا)

218
00:09:38,352 --> 00:09:40,958
يحق للحاكم الموافقة عليه

219
00:09:40,988 --> 00:09:44,500
أعتقد أنكم تعرفون زوجة الحاكم
(اليشا فلوريك)

220
00:09:44,917 --> 00:09:46,719
تريد منا التحدث اليها؟

221
00:09:46,921 --> 00:09:49,020
منع الانتحار بمساعدة الطبيب هي قضية

222
00:09:49,050 --> 00:09:50,939
يشعر بأنها مهمة له

223
00:09:50,969 --> 00:09:52,698
يريد محاربتها على كل واجهة ممكنة

224
00:09:52,728 --> 00:09:54,654
اليشا) لا تعمل هنا بعد الان)

225
00:09:54,656 --> 00:09:58,556
لأن السيد (ديبلي) لا يريدها هنا -
لكن لنرى ماذا يمكننا أن نفعل -

226
00:09:59,249 --> 00:10:00,644
أنت تسرقين أجرتي

227
00:10:00,674 --> 00:10:02,828
تحاولين التخريب علي لتفوزي

228
00:10:02,830 --> 00:10:04,793
هل تظن بأني أكترث بلعبتك الصغيرة؟

229
00:10:04,823 --> 00:10:06,742
كانت ستقبل بالصفقة
لغاية تدخلك بها

230
00:10:06,772 --> 00:10:09,268
ماذا يجري؟ -
تحاول سرقة 135 دولار مني -

231
00:10:09,270 --> 00:10:11,403
لا موكلك -
اليشا) مجاملة محترفة) -

232
00:10:11,405 --> 00:10:14,140
نحن لا نقاطع بعضنا البعض
ولا نسرق أجور بعضنا البعض

233
00:10:14,142 --> 00:10:15,612
عائلة (فلوريك) تفعل على ما يبدو

234
00:10:15,642 --> 00:10:17,976
إن احتجت انتخابات اسرقيها فحسب

235
00:10:18,504 --> 00:10:20,036
اذهب الى الجحيم (بيرني) -
لا -

236
00:10:20,066 --> 00:10:24,231
تريدين ال120 باوند خاصتها
بشدة اسعي لها

237
00:10:24,261 --> 00:10:26,742
130  140الى

238
00:10:26,772 --> 00:10:28,857
هيا، انثى 42 سرقة بضائع

239
00:10:28,887 --> 00:10:30,794
بقيمة 899 ما هو العرض؟

240
00:10:30,824 --> 00:10:32,862
سنة تحت المراقبة -
جيد الدفاع؟ -

241
00:10:32,892 --> 00:10:36,010
سيادتك للأسف موكلي لا يمكنه القبول

242
00:10:36,040 --> 00:10:37,638
لماذا؟ -
انه عرض جيد؛ أيها القاضي -

243
00:10:37,668 --> 00:10:40,335
سرقت كنزة بقيمة 899 دولار -
انه محق سيدتي -

244
00:10:40,365 --> 00:10:42,900
يمكن اقفال سجلك بعد 6 أشهر من المراقبة

245
00:10:42,902 --> 00:10:44,802
لكني لم أسرق أي شيء

246
00:10:48,146 --> 00:10:49,628
اقتربا اليها المحاميان

247
00:10:52,361 --> 00:10:55,511
قم بعرض أفضل (ماتان) الان
هذا اعتقالها الأول

248
00:10:55,553 --> 00:10:57,592
يمكنني القبول ب6 أشهر
وهذا هو آخر ما لدي

249
00:10:57,622 --> 00:10:58,779
هاك؛ لقد قام بدوره

250
00:10:58,809 --> 00:11:00,549
لن تقبل به موكلتي -
اذن قومي بعملك اللعين -

251
00:11:00,551 --> 00:11:01,990
واقنعيها به

252
00:11:02,020 --> 00:11:04,164
ولا تجرؤي على ابطائي سيدة (فلوريك)

253
00:11:04,194 --> 00:11:07,489
سأعيد استدعائك بعد دقيقة
أنثى 44

254
00:11:07,519 --> 00:11:09,970
سرقة بضائع بقيمة 71 دولار

255
00:11:10,000 --> 00:11:11,918
يمكنني اقناعها بستة أشهر على الأغلب

256
00:11:11,948 --> 00:11:13,521
مع تقليل التهمة لجنحة

257
00:11:13,551 --> 00:11:15,496
لا انتهيت من تنازلاتي

258
00:11:15,526 --> 00:11:17,076
أحتاج لاعتراف بالذنب

259
00:11:18,179 --> 00:11:20,402
الادعاء بنوي تخفيض المدة الى 6 أشهر

260
00:11:20,432 --> 00:11:22,170
تحت المراقبة؛ لكن عليك الاعتراف بالذنب

261
00:11:22,172 --> 00:11:24,505
لكن كل ما فعلته هو اعادة السترة

262
00:11:24,507 --> 00:11:25,740
هذا

263
00:11:26,359 --> 00:11:27,474
لن أعترف بأي شيء

264
00:11:27,476 --> 00:11:30,049
ميا) استمعي الي أنت)
لن تدخلي الى السجن

265
00:11:30,079 --> 00:11:31,312
لكن سيكون ذلك في سجلي

266
00:11:31,342 --> 00:11:33,887
ل6 أشهر وبعد ذلك يمكنك ازالته

267
00:11:33,917 --> 00:11:36,250
انثى 42 اعادة استدعاء

268
00:11:40,089 --> 00:11:42,039
اذن هل سنتم هذا؟

269
00:11:42,454 --> 00:11:43,974
موكلتي تدعي بأنها غير مذبة

270
00:11:44,004 --> 00:11:47,260
حقًا؟ عرض عليك 6 أشهر

271
00:11:47,262 --> 00:11:49,529
نعم ، لكن لا يمكنها -
الى هنا سيدة (فلوريك) -

272
00:11:53,124 --> 00:11:54,833
متاسفة سيادتك حاولت

273
00:11:54,863 --> 00:11:56,663
سلمي باقي قضايا الدفاع

274
00:11:56,693 --> 00:11:58,211
الى الحاجب؛ سيتم توزيعها

275
00:11:58,241 --> 00:12:00,475
ماذا؟ لماذا؟ -
أعلم بأنك تأخذين أجرك على القضية -

276
00:12:00,505 --> 00:12:03,817
اعتبريها معادلة عادلة
لما تكلفيه لهذه المحكمة

277
00:12:03,847 --> 00:12:05,605
سيادتك -
يمكنك الجلوس على المقعد مع -

278
00:12:05,635 --> 00:12:08,433
موكلك العزيز حتى الاستماع
التمهيدي؛ هذا كل ما يهمني

279
00:12:08,463 --> 00:12:11,564
أنثى 65 سرقة بضائع بقيمة 93 دولار

280
00:12:11,594 --> 00:12:13,218
سيدي القاضي هذا غير عادل

281
00:12:13,220 --> 00:12:16,995
سيدتي؛ متى ظننتي بأن محكمة
الكفالات تتعلق بالعدل؟

282
00:12:25,440 --> 00:12:26,885
ماذا يجري؟

283
00:12:27,397 --> 00:12:29,163
يتم أخذ ضرائبي

284
00:12:32,764 --> 00:12:41,367
<font color="#ff0000">ترجمة وتعديل عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi</font>

285
00:12:48,472 --> 00:12:49,572
أتذكريني؟

286
00:12:51,694 --> 00:12:52,828
آمل أني لا أقاطعك

287
00:12:52,830 --> 00:12:58,341
لا على الاطلاق كنت و(ايلاي) على وشك
مراجعة جدول الحملة

288
00:12:58,371 --> 00:13:00,468
أحب مكتبك

289
00:13:00,470 --> 00:13:03,205
لا يمكنني منع نفسي من تذكر
كيف بدأنا الشركة من هنا

290
00:13:04,116 --> 00:13:07,976
لذا أتيت لأطلب منك المساندة
للضغط على بيتر بقانون

291
00:13:08,792 --> 00:13:12,831
يسمى قانون الانتحار بمساعدة الاطباء
سيتم وضعه على مكتب (بيتر) خلال أسبوع

292
00:13:12,861 --> 00:13:14,754
وأنت تريد مني حثه على توقيعه؟

293
00:13:14,784 --> 00:13:16,617
لا رفضه

294
00:13:16,619 --> 00:13:18,419
حقًا؟ ولماذا ذلك؟

295
00:13:18,608 --> 00:13:20,758
ان أردت العودة الى الشركة

296
00:13:20,814 --> 00:13:22,840
هذه قد تكون تذكرتك للعودة

297
00:13:24,410 --> 00:13:25,669
لا أفهم

298
00:13:25,699 --> 00:13:29,262
حسنًا (ريس ديبلي) سبب عدم وجودك بالشركة

299
00:13:30,033 --> 00:13:31,933
ان حثثتي (بيتر) على هذا

300
00:13:32,522 --> 00:13:36,536
و (ديبلي) سينثر أوراق الزهور
حالما تطأ قدمك من المصعد

301
00:13:41,011 --> 00:13:42,011
لا

302
00:13:43,052 --> 00:13:44,423
أنا سعيدة هنا (كاري)

303
00:13:44,453 --> 00:13:45,444
أحب ما أقوم به

304
00:13:45,474 --> 00:13:47,118
ليس كثيرًا من المال

305
00:13:47,148 --> 00:13:48,613
أعلم

306
00:13:49,294 --> 00:13:51,550
على أي حال؛ عندما أطلب شيء من (بيتر)

307
00:13:51,552 --> 00:13:53,282
يطلب مني شيء بالمقابل

308
00:13:53,312 --> 00:13:55,254
ولا أريد أن يطلب مني أي شيء

309
00:13:55,256 --> 00:13:58,390
خصوصًا انتحار بمساعدة الطبيب

310
00:13:59,063 --> 00:14:02,393
ليس على أي أم أن تشاهد
طفلها يعاني مثل (اليكسا)

311
00:14:02,854 --> 00:14:04,453
تمنيت لو أنها ناضلت أطول قليلا

312
00:14:04,483 --> 00:14:05,921
لكن أليس ذلك أنانيًا؟

313
00:14:05,951 --> 00:14:09,043
لماذا ندعها تناضل بينما هي
تعاني من ألم شديد؟

314
00:14:09,073 --> 00:14:10,420
لماذا لا ندعها تذهب؟ -
ان كانت لا تشفى -

315
00:14:10,450 --> 00:14:12,770
لكنت تركتها تنتحر، لكنها لم تكن -
اعتراض سيادة القاضي -

316
00:14:12,772 --> 00:14:15,352
الشاهد ليس خبيرًا طبيًا

317
00:14:15,382 --> 00:14:17,697
عملائي يمكنهم التحدث عن حالتها

318
00:14:17,727 --> 00:14:21,744
ستفاجأ من مدى خبرتك
عندما تصاب بسرطان الدماغ

319
00:14:21,746 --> 00:14:24,348
أرجوك؛ دعيني أحكم على الاعتراض

320
00:14:26,403 --> 00:14:27,548
مرفوض

321
00:14:28,010 --> 00:14:29,519
سيدة (بانر) الطبيب هنا

322
00:14:29,521 --> 00:14:31,046
على طاولة الدفاع يقول بأن

323
00:14:31,076 --> 00:14:32,384
إبنتك كانت ميؤوس من حالتها

324
00:14:32,414 --> 00:14:33,499
كانو مخطئين

325
00:14:33,529 --> 00:14:36,295
قبل أسبوع من وصفهم
لعقار الانتحار هذا

326
00:14:36,297 --> 00:14:40,489
أعلنت جامعة دوك عن علاج جديد
لسرطان الورم الأرومي

327
00:14:40,519 --> 00:14:43,090
دعني أساعدك بهذه سيد (كانينغ)

328
00:14:46,161 --> 00:14:47,745
وماذا كان العلاج؟

329
00:14:48,106 --> 00:14:49,475
فايروس شلل الأطفال

330
00:14:49,477 --> 00:14:54,179
يتم ادخاله الى الخلايا السرطانية بالدماغ
لذا لن تتمكن من الانتشار بالخلايا الصحيحة

331
00:14:54,181 --> 00:14:55,613
انها تدمر الورم

332
00:14:56,284 --> 00:15:00,585
وماذا لو تم اخبار ابنتك
بأن هنالك أمل في هذا العلاج؟

333
00:15:01,654 --> 00:15:03,854
لكانت ما زالت هنا

334
00:15:04,968 --> 00:15:07,155
أتودين الاستراحة لدقيقة سيدة (بانير)؟

335
00:15:07,185 --> 00:15:08,758
لا

336
00:15:09,353 --> 00:15:11,672
اذا علمت عن هذا العلاج لماذا لم يعلمو؟

337
00:15:11,702 --> 00:15:15,766
لماذا اعطوها العقار لقتل نفسها
بدلاً من الأمل؟

338
00:15:15,768 --> 00:15:18,168
هذا ليس ما يجب على الأطباء فعله

339
00:15:24,711 --> 00:15:26,111
سيد (كروس)

340
00:15:27,645 --> 00:15:29,315
سيدة (فلوريك)

341
00:15:30,991 --> 00:15:33,027
كان بإمكانك الطرق ابنتي بالبيت

342
00:15:33,057 --> 00:15:35,551
لم أرد ذلك
ظننت بأنك وجدتي محققًا آخر

343
00:15:35,553 --> 00:15:37,200
شعرت بالرفض

344
00:15:39,177 --> 00:15:41,524
كنا مفلسين

345
00:15:41,526 --> 00:15:44,816
اذن وجدتي عميلاً ثريًا الان؟

346
00:15:45,639 --> 00:15:47,266
وجدنا عميل

347
00:15:47,296 --> 00:15:50,006
مستعدة لدفع 3 ساعات من التحري

348
00:15:50,036 --> 00:15:53,323
حقًا؟ لماذا الاسراف
بدئًا من الان؟

349
00:15:53,353 --> 00:15:54,523


350
00:15:55,789 --> 00:15:59,862
انها تقول الحقيقة اشتريت السترة
لإبنتي من أجل عيد ميلادها

351
00:15:59,892 --> 00:16:02,760
وهل تمتلكين الايصال؟ -
لا أظن أني رميته -

352
00:16:02,762 --> 00:16:04,762
أتعلمين بأي يوم اشتريتيها؟

353
00:16:05,039 --> 00:16:06,155


354
00:16:06,185 --> 00:16:08,265
الأحد قبل عيد ميلادها

355
00:16:08,267 --> 00:16:09,500
16 اب

356
00:16:09,502 --> 00:16:11,340
أدفعتي نقدأ أم بالبطاقة؟ -
نقدًا -

357
00:16:11,370 --> 00:16:12,767
دائمًا نقدًا

358
00:16:13,739 --> 00:16:16,431
أظن أن هذا ليس جيدًا -
يجعله أكثر صعوبة -

359
00:16:16,461 --> 00:16:17,818
بالنسبة لنا لإثبات شرائك له

360
00:16:17,848 --> 00:16:20,543
أنت لا تتسترين على إبنتك ألست كذلك؟

361
00:16:22,419 --> 00:16:25,772
لا، هل تسوقت من قبل
في متجر (سلفاتوري)؟

362
00:16:25,802 --> 00:16:27,799
لا، سيدتي -
فعلت عدة مرات لماذا؟

363
00:16:27,829 --> 00:16:29,686
لا يرودوني أن اتسوق هناك

364
00:16:30,102 --> 00:16:32,255
يقصدون جعله صعب عليك

365
00:16:32,468 --> 00:16:33,694
ليس عليك بل علينا

366
00:16:33,724 --> 00:16:36,225
أتقولين بأن ابنتك تم استهدافها
بسبب عرقها؟

367
00:16:36,227 --> 00:16:39,157
نعم بالحقيقة أقول ذلك

368
00:16:39,187 --> 00:16:41,119
ابنتي ليست سارقة

369
00:16:41,149 --> 00:16:42,436
حسنا

370
00:16:42,466 --> 00:16:44,469
دعيني أرَ ما يمكنني فعله

371
00:16:48,104 --> 00:16:50,842
اذن هذا مكتبك الجديد؟

372
00:16:50,872 --> 00:16:52,640
نعم (جاكي)

373
00:16:52,952 --> 00:16:55,576
ليس بحجم السابق

374
00:16:55,578 --> 00:16:56,849
هذا صحيح

375
00:16:57,156 --> 00:16:58,713
وأنت متأنقة أكثر؟

376
00:16:59,065 --> 00:17:00,430
لا هذا لباسي الاعتيادي

377
00:17:00,432 --> 00:17:01,965
هل أنت متأكدة؟

378
00:17:01,967 --> 00:17:04,406
لا أتذكرك وأنت مظهرة
لهذا القدر من المفاتن

379
00:17:05,358 --> 00:17:07,937
وأنت حظيت بقصة شعر؛ انه مختلف

380
00:17:07,939 --> 00:17:09,076
نعم

381
00:17:09,106 --> 00:17:12,210
العديد من التغيرات؛ عالم من التحولات

382
00:17:12,240 --> 00:17:13,369


383
00:17:14,891 --> 00:17:17,632
ماذا تريد مني سيد (غولد)؟

384
00:17:18,023 --> 00:17:22,764
يتم الضغط على (بيتر) ليأخذ حكم
بتشريع المساعدة الطبية بالانتحار

385
00:17:22,794 --> 00:17:24,620
ماذا؟ أي موقف؟

386
00:17:25,074 --> 00:17:26,543
ضده -
ضده -

387
00:17:26,573 --> 00:17:28,857
المساعدة الطبية على الانتحار؟ -
نعم -

388
00:17:29,029 --> 00:17:30,134
لكن نحن لا نؤمن بذلك

389
00:17:30,164 --> 00:17:33,810
غالبا هذا صحيح

390
00:17:34,567 --> 00:17:39,735
الكاثوليك
والمحافظين يحظون بإهتمامه

391
00:17:40,179 --> 00:17:43,488
غالبا ما سيستمع اليك
بصفتك عضو قلق من العائلة

392
00:17:43,518 --> 00:17:46,623
لكن اذا كنت تملكين الوقت

393
00:17:47,379 --> 00:17:48,591
يمكنني ايجاد وقت

394
00:17:48,621 --> 00:17:50,667
لديه مديرة حملة جديدة

395
00:17:50,697 --> 00:17:52,552
(روث ايستمان)

396
00:17:52,582 --> 00:17:56,283
تحب تقليل الوصول الى (بيتر)
لكن أخبريها أنك والدته

397
00:17:56,285 --> 00:17:58,185
وأنا متأكد أنها ستسمح بذلك

398
00:18:01,154 --> 00:18:02,088
أيها القاضي أربع -
والذي يمنعني -

399
00:18:02,589 --> 00:18:03,593
مرات مختلفة وجدوا -
من ايجاد -

400
00:18:03,623 --> 00:18:04,663
عميل لك مذنب -
دفاع لائق-

401
00:18:04,693 --> 00:18:06,326
أنت تعلم أنك تمارس الألعاب -
اعتراض -

402
00:18:06,328 --> 00:18:08,291
انه سؤال منطقي للغاية سيادتك

403
00:18:08,321 --> 00:18:09,563
طلبات؛ جمع

404
00:18:09,565 --> 00:18:11,723
انها تطلب رقعة الامان من السترة

405
00:18:11,753 --> 00:18:13,358
وفيديو المراقبة من المتجر

406
00:18:13,388 --> 00:18:15,503
هذا من أجل شيء تافه -
ما هي رقعة الأمان؟ -

407
00:18:15,533 --> 00:18:17,186
وحدة حفظ المخزون سيادتك

408
00:18:17,216 --> 00:18:20,038
انها اداة تحديد الكترونية ملتصقة
بكل ما يتم بيعه

409
00:18:20,040 --> 00:18:22,112
لحفظها من السرقة -
يا الهي -

410
00:18:22,142 --> 00:18:23,542
احضري الى هنا سيدة (فلوريك)

411
00:18:24,945 --> 00:18:26,545
لا ليس أنت

412
00:18:27,914 --> 00:18:30,516
هذا ليس فيلم
"لقتل الطائر المحاكي"

413
00:18:30,518 --> 00:18:32,984
هذا ليس تشريح جريمة قتل

414
00:18:32,986 --> 00:18:36,554
هذا تكليف ملزم من الدستور

415
00:18:36,859 --> 00:18:39,775
انها شوكلاته (لوسيل بول)

416
00:18:39,805 --> 00:18:41,283
في خط التصنيع

417
00:18:41,313 --> 00:18:44,952
تسير القضايا؛ ويتم احقاق العدالة
بالقضايا الأكبر

418
00:18:44,982 --> 00:18:46,580
ليس لأجلك أو لها

419
00:18:46,610 --> 00:18:47,999
لجميع الناس

420
00:18:48,001 --> 00:18:51,902
وسألعن اذا جعلتك تخربين الأمر

421
00:18:52,439 --> 00:18:54,217
رفض الالتماس؛ عودي الى الوراء

422
00:18:54,247 --> 00:18:56,836
اذن نطالب بإستئناف سيادتك

423
00:18:56,866 --> 00:18:58,809
المرافعات الأولية للمحاكمة

424
00:18:58,811 --> 00:19:01,712
هل أنت مستعد سيد (برودي)؟ -
مئة بالمئة -

425
00:19:01,714 --> 00:19:03,819
اذن استدعي شاهدك الأول -
سيادتك هذا ليس عادل -

426
00:19:03,849 --> 00:19:05,582
أنت محقة (ماريا أنطوانيت)

427
00:19:05,584 --> 00:19:10,396
لأن كل مدعى عليه في هذه الغرفة
وبالممر لن يرون أولادهم الليلة بفضلك

428
00:19:10,458 --> 00:19:11,886
والان ارجعي

429
00:19:13,506 --> 00:19:15,209
دورك سيد (برودي)

430
00:19:15,239 --> 00:19:18,346
تعاني من أشكال ورم أرومي
أهذا صحيح؟

431
00:19:18,376 --> 00:19:20,285
كنت اعاني منها بالماضي

432
00:19:20,315 --> 00:19:24,478
اذن ورمك؛ من النوع نفسه
الذي اصيبت به (اليكسا)

433
00:19:24,508 --> 00:19:25,734
اختفى؟ -
نعم -

434
00:19:25,736 --> 00:19:29,404
بالفضل لتجربة جامعة (دوك) انا
خالٍ من السرطان

435
00:19:29,406 --> 00:19:30,872
الفيس غادر المبنى

436
00:19:30,874 --> 00:19:35,777
وعندما كنت مريضًا هل
حاولت الانتحار؟

437
00:19:36,089 --> 00:19:37,813
كل يوم طوال عام

438
00:19:37,962 --> 00:19:40,548
لم أرد المواصلة -
لكن بعد ذلك وجدت الأمل؟ -

439
00:19:40,550 --> 00:19:42,015
اعتراض؛ سيادتك
المحامي يشهد

440
00:19:42,017 --> 00:19:45,814
مسحوب؛ سيد (لينكلتير)
أتعتبر نفسك معجزة طبية؟

441
00:19:45,844 --> 00:19:48,923
اعتراض لا أساس واقعي للمعجزات

442
00:19:49,148 --> 00:19:51,431
حقًا؟ شاهدت فريق (مت) عام 69

443
00:19:54,481 --> 00:19:56,664
ماذا عن استراحة سيادتك؟

444
00:19:56,666 --> 00:19:58,169
ماذا تعرض سيد (كانينغ)؟

445
00:19:58,199 --> 00:20:02,635
مليون دولار بدون اعتراف بالمسؤولية
و أمر بالتكتم

446
00:20:03,135 --> 00:20:05,505
حسنا سآخذ هذا لموكلنا

447
00:20:05,507 --> 00:20:07,907
هل أنت مستعد للتخلي عن أمر التكتم؟

448
00:20:10,328 --> 00:20:12,478
لا هذا غير قابل للنقاش

449
00:20:13,623 --> 00:20:15,581
اذن يمكنك توقع رفض

450
00:20:19,925 --> 00:20:22,688
لابد وأن (ديبلن) يدفع لك أتعاب باهضة

451
00:20:22,876 --> 00:20:24,556
قدمت لك عرض جيد

452
00:20:24,558 --> 00:20:26,492
وعملائنا سيستمعون اليه

453
00:20:26,494 --> 00:20:27,702
هذه مهزلة

454
00:20:27,732 --> 00:20:29,327
أعني أنك من بين كل الناس تساندين

455
00:20:29,329 --> 00:20:31,463
المساعدة الطبية على الانتحار

456
00:20:32,199 --> 00:20:34,515
منذ متى أصبحت مرتزقة؟

457
00:20:34,545 --> 00:20:36,801
ومن يدفع فواتيرك (لويس)؟

458
00:20:37,260 --> 00:20:40,766
اذا ربحت، المزيد من الناس سيقتلون أنفسهم
وشركات التأمين توفر المليارات

459
00:20:40,796 --> 00:20:42,037
من مصاريف المستشفيات

460
00:20:42,067 --> 00:20:43,908
نعم بالطبع أنا درع لشركات التأمين

461
00:20:44,418 --> 00:20:45,967
لكن يصدف أنهم على الجانب
الصحيح من هذه المسألة

462
00:20:45,997 --> 00:20:48,117
لن آخذ دروس عن النفاق منك

463
00:20:48,147 --> 00:20:50,313
(كارفر) و (ديبلي)
لا يهتمان بعملائك

464
00:20:50,315 --> 00:20:52,048
يريدان زيادة معدلات سوء الممارسة

465
00:20:52,050 --> 00:20:55,285
لتخويف الأطباء من مساعدة
الناس على الموت

466
00:20:55,717 --> 00:20:57,622
تحدث لعميلك

467
00:20:57,945 --> 00:21:00,924
انظري لأي درجة يهتمون بأمر التكتم

468
00:21:06,059 --> 00:21:07,124
سيد (غولد) مرحبا

469
00:21:07,154 --> 00:21:08,497
امي ليست هنا -
لا بأس -

470
00:21:08,499 --> 00:21:10,165
جئت لأحضر لها شيء

471
00:21:10,167 --> 00:21:11,834
دعوات هذا الأسبوع

472
00:21:12,181 --> 00:21:14,870
اجتماعات مجموعات سيدات في (ايوا)
فعاليات نقابية

473
00:21:14,900 --> 00:21:16,084
أيوجد أولويات بالأهمية؟

474
00:21:16,114 --> 00:21:17,473
تم تصنيفها بالأحمر والأصفر والأخضر

475
00:21:17,475 --> 00:21:18,863
شكراً

476
00:21:18,893 --> 00:21:21,081
بالحقيقة؛ (غريس) أتمتلكين دقيقة؟

477
00:21:21,111 --> 00:21:22,583
بالطبع ماذا هناك؟

478
00:21:23,076 --> 00:21:26,247
ما رأيك بالمساعدة الطبية على الإنتحار؟

479
00:21:26,349 --> 00:21:27,781
لماذا؟

480
00:21:27,783 --> 00:21:30,050
لا زلت

481
00:21:30,052 --> 00:21:31,552
مسيحية صحيح؟

482
00:21:31,554 --> 00:21:33,254
نعم ما زلت مسيحية

483
00:21:33,284 --> 00:21:35,761
أعتقد بأن والدك

484
00:21:35,791 --> 00:21:36,973
ربما يحتاج لبعض النصح

485
00:21:37,003 --> 00:21:40,791
من شخص ضد
المساعدة الطبية على الانتحار

486
00:21:42,595 --> 00:21:44,319
ادوارد ويلير) انا ضابط أمن)

487
00:21:44,349 --> 00:21:46,649
في متجر سلفاتوري -
وقبل ذلك -

488
00:21:46,679 --> 00:21:49,225
خدمت كاختصاصي بالجيش الأمريكي

489
00:21:49,255 --> 00:21:51,191
كمدرب جنود بالعراق؟ -
اعتراض -

490
00:21:51,221 --> 00:21:52,887
لا صلة

491
00:21:52,917 --> 00:21:55,075
يا الهي هل أنت جادة؟

492
00:21:55,105 --> 00:21:58,499
مرفوض؛ اكمل

493
00:21:58,529 --> 00:22:00,963
عملت بقاعدة الأسد
الجوية بمحافظة الأنبار

494
00:22:00,965 --> 00:22:02,679
لسنتين -
سيد (ويلر) هذا -

495
00:22:02,709 --> 00:22:04,266
هو التقرير الذي قدمته

496
00:22:04,268 --> 00:22:05,968
بحادثة السرقة من قبل (ميا ساكس)

497
00:22:05,970 --> 00:22:08,537
هل هذا يصف بدقة الأحداث التي
وقعت الثلاثاء الماضي؟

498
00:22:08,539 --> 00:22:12,746
بالطبع؛ نحن نرى هذه الحيلة يوميًا
يدخل الزبون بحقيبة المتجر خالية

499
00:22:12,776 --> 00:22:15,571
يزيلون رقعة السعر عن الغرض
ويضعوه بالحقيبة

500
00:22:15,601 --> 00:22:17,722
ويدعون بأنهم يريدون اعادته نقدًا -
شكرًا لك -

501
00:22:17,752 --> 00:22:19,487
سيد (ويلر) -
انتهينا هنا سيدة (فلوريك) -

502
00:22:19,517 --> 00:22:21,285
عفوًا ؟

503
00:22:21,315 --> 00:22:23,359
انتهينا هنا؛ يمكنك الاستجواب غدّا

504
00:22:23,389 --> 00:22:24,440
مصنع (ويسيلز) يستمر

505
00:22:24,470 --> 00:22:26,901
سيدي القاضي استجوابي سيستغرق
دقائق معدودة

506
00:22:26,931 --> 00:22:28,635
سيدة (ساكس) ستمضين الليلة بالحجز

507
00:22:28,665 --> 00:22:30,749
بسجن محافظة كاونتي
ما لم تختاري الاعتراف

508
00:22:30,779 --> 00:22:34,794
سيدي القاضي هذا ابتزاز

509
00:22:38,245 --> 00:22:41,301
الاعتراف أو السجن سيدة (ساكس)؟

510
00:22:42,544 --> 00:22:44,065
لن اعترف -
حسنًا -

511
00:22:44,095 --> 00:22:45,557
هيتري) هلا رافقت)

512
00:22:45,587 --> 00:22:47,251
السيدة (ساكس) الى سجن مقاطعة كاونتي؟

513
00:22:47,281 --> 00:22:49,342
اصمدي هناك (ميا) ستكونين بخير

514
00:22:49,344 --> 00:22:50,642
وان لم تكوني بخير سيدة (ساكس)

515
00:22:50,672 --> 00:22:52,164
يمكنك لوم محاميتك

516
00:23:49,710 --> 00:23:51,663
(اليشا) انا (جيسون)

517
00:23:51,693 --> 00:23:55,073
هل ترافعت من قبل بقضية
تحيز عرقي؟

518
00:23:55,103 --> 00:23:56,269
انا متفائل

519
00:23:56,299 --> 00:23:58,087
الرياح تعصف بطريقنا

520
00:23:58,626 --> 00:24:00,686
أهذا حصان طروادة؟

521
00:24:00,716 --> 00:24:02,675
ريس) أيمكنني التحدث اليك لاحقًا؟)

522
00:24:02,677 --> 00:24:03,586
حصان طروادة؟

523
00:24:03,616 --> 00:24:05,666
لزيادة سوء ممارسة التأمين

524
00:24:06,535 --> 00:24:10,737
للتأكد من أن لا يقوم طبيب من مساعدة
المرضى الموشكين على الموت لإنهاء حياتهم؟

525
00:24:10,767 --> 00:24:13,178
نعم؛ بالتأكيد هذا سبب ثانوي

526
00:24:13,208 --> 00:24:15,316
اذن هذه دعوى أولى من عدة دعاوى؟

527
00:24:15,346 --> 00:24:18,891
الأطباء نادرًا ما يتأثرون بالجدال الأخلاقي
المضاد للقتل الرحيم

528
00:24:18,893 --> 00:24:20,960
لكنهم يفهمون لغة المال

529
00:24:20,962 --> 00:24:24,868
رفع مستويات سوء الممارسة
يؤدي لشحذ المدارك

530
00:24:25,202 --> 00:24:27,999
هل تعرف أي مريض غير مرجو شفائه؟

531
00:24:28,001 --> 00:24:30,569
أعني على حفة القبر وبألم مستمر؟

532
00:24:31,200 --> 00:24:32,533
نعم -
ولا تعتقد أن هذا الشخص -

533
00:24:32,563 --> 00:24:35,879
يمتلك الحق لإنهاء حياته؟

534
00:24:36,320 --> 00:24:38,442
لا أعتقد أنه على الأطباء العمل بمجال القتل

535
00:24:38,444 --> 00:24:40,378
إن كان هذا ما تسألينه

536
00:24:40,634 --> 00:24:42,680
أعلم أنه مبدأ غريب

537
00:24:43,409 --> 00:24:46,008
لكن لا أحب اختلاط الفئات

538
00:24:46,038 --> 00:24:48,439
عندما يشعل الإطفائي بإشعال
النيران بدلًا من إطفائها

539
00:24:48,469 --> 00:24:49,859
فهرنهايت 451

540
00:24:49,889 --> 00:24:51,738
ظننت بأنك ستقدرين هذا -
إذن أنت لا تمانع -

541
00:24:51,768 --> 00:24:55,146
من قيام المتطوعين المدنيين من مساعدة
الناس على الموت بدلًا من الأطباء؟

542
00:24:55,176 --> 00:24:58,228
لا لكن ستزيل عنها المظهر الخادع على الأقل

543
00:24:58,230 --> 00:24:59,750
لا أفهمكم أيها الناس

544
00:24:59,780 --> 00:25:02,566
نحن الناس؟ -
تريدون أن تمنحكم الحكومة حريتكم -

545
00:25:02,568 --> 00:25:05,335
ما عدا قضايا الاجهاض والقتل الرحيم

546
00:25:05,337 --> 00:25:08,071
امرأة بكامل صحتها سمح لها قتل نفسها

547
00:25:08,073 --> 00:25:10,273
في عيادة مساعدة على الموت في (بازل)

548
00:25:10,275 --> 00:25:12,308
لم تكن موشكة على الموت؛ لم تكن مريضة

549
00:25:12,310 --> 00:25:14,510
مبررها كان

550
00:25:15,065 --> 00:25:16,169
أنها خائفة من أن تشيخ

551
00:25:16,199 --> 00:25:18,447
وتفقد السيطرة -
قتل الأطباء -

552
00:25:18,449 --> 00:25:22,822
1807شخص العام الماضي في بلجيكا

553
00:25:22,852 --> 00:25:24,499
بعضهم يعاني من الاحباط -
نعم -

554
00:25:24,529 --> 00:25:26,422
وإن كانت هذه بلجيكا سيكون هناك ما نناقشه

555
00:25:26,424 --> 00:25:28,490
الأمور تتابع بسرعة هنا

556
00:25:28,492 --> 00:25:31,671
فقط إسألي أي زوج شاذ
تزوجا في ألاباما

557
00:25:31,701 --> 00:25:33,060
رأسي يؤلمني

558
00:25:33,062 --> 00:25:34,696
من الخطأ هنا -
إسألي أي أحد -

559
00:25:34,698 --> 00:25:38,533
نجى من القفز عن جسر البوابة الذهبية
عن آخر أفكارهم

560
00:25:38,535 --> 00:25:40,041
فعلنا الكثير من ذلك؛ أفعلت؟

561
00:25:40,071 --> 00:25:43,110
كان دائمًا الجواب:
يا له من خطأ أحمق إرتكبته

562
00:25:43,140 --> 00:25:45,811
ولهذا السبب يجب أن تأخذ خيارهم؟

563
00:25:45,841 --> 00:25:48,235
لا أظن أن على هذه الدولة
جعل قتل الناس لأنفسهم أسهل

564
00:25:48,265 --> 00:25:50,611
حتى المرض النهائي؟ -
الذي يجب أن نجعله أسهل -

565
00:25:50,613 --> 00:25:52,379
ادارة الألم؛ هذا يجب أن يكون الهدف

566
00:25:52,381 --> 00:25:53,880
لماذا ليس كلاهما؟

567
00:25:56,066 --> 00:25:57,618
أتريدين التنحي عن هذه القضية؟

568
00:26:02,841 --> 00:26:04,120
لا

569
00:26:05,993 --> 00:26:08,294
لكن أريدها أن تتعلق بهذه القضية فقط

570
00:26:08,709 --> 00:26:10,429
وليس كل قضية

571
00:26:12,180 --> 00:26:13,379
حسنا

572
00:26:14,269 --> 00:26:16,659
الطائر في الموقع -
انها السيدة (فلوريك) -

573
00:26:16,689 --> 00:26:18,704
علم ذلك؛ انا اراقب الطير

574
00:26:18,706 --> 00:26:20,972
مرحبًا سيدة (فلوريك)

575
00:26:22,811 --> 00:26:24,543
سيدة (فلوريك) مرحباً

576
00:26:24,545 --> 00:26:26,744
لا أعتقد أننا تقابلنا؛ أنا (روث إيستمان)

577
00:26:26,746 --> 00:26:28,413
مديرة حملة إبنك

578
00:26:28,415 --> 00:26:31,416
احب حقيبتك انها جذابة

579
00:26:31,418 --> 00:26:34,319
شكرًا لك أحتاج الى التحدث الى ابني

580
00:26:34,321 --> 00:26:36,754
انه بإجتماع الآن
لماذا لا نتحدث لدقيقة؟

581
00:26:36,756 --> 00:26:38,663
كنت أسكب الشاي

582
00:26:38,693 --> 00:26:42,749
أود ذلك؛ ربما بعد أن أتحدث الى إبني

583
00:26:42,779 --> 00:26:45,062
بالحقيقة؛ أخاف أنه هذا الاجتماع الدوري للطاقم

584
00:26:45,064 --> 00:26:47,557
كل ثلاثاء؛ نقوم بالكثير من الأعمال

585
00:26:48,419 --> 00:26:49,472
(بيتر)

586
00:26:49,502 --> 00:26:51,202
للأسف لن يجدي هذا نفعًا

587
00:26:51,394 --> 00:26:52,703
مساعدونا حازمون

588
00:26:52,705 --> 00:26:54,604
لا مداخلات؛ لا إستثناءات

589
00:26:54,606 --> 00:26:56,872
امنحيني 20 دقيقة؛ هيا بنا

590
00:26:56,874 --> 00:26:59,041
لما لا نتعرف بشكل أكبر هنا؟

591
00:27:00,812 --> 00:27:02,445
عفوًا

592
00:27:02,447 --> 00:27:04,680
اعذريني؛ دعيني أجيب على هذا
ثم سنتحدث

593
00:27:04,682 --> 00:27:06,382
سيستغرق الأمر دقيقة

594
00:27:06,596 --> 00:27:07,835
مرحبًا

595
00:27:13,819 --> 00:27:17,993
نعم؛ وصفت 10 غرامات
من المهدئات السائلة ل (اليكسا)

596
00:27:17,995 --> 00:27:20,362
وما الخطوات التي اتخذتها قبل وصفك لها؟

597
00:27:20,364 --> 00:27:23,532
فحصت (اليكسا) وقررت أنها تعاني
من مرض لا يرجى شفاؤه

598
00:27:23,534 --> 00:27:26,141
غالبًا سيقتلها خلال 6 أشهر

599
00:27:26,171 --> 00:27:28,502
و بالتأكيد تحدثت إليها -
عن ماذا؟ -

600
00:27:28,532 --> 00:27:31,305
إن كان هذا بمحض ارادتها
وإن كان ما أرادته

601
00:27:31,307 --> 00:27:32,945
إذا كانت مكتئبة

602
00:27:32,975 --> 00:27:33,941
هذا يبدو شاملًا

603
00:27:33,943 --> 00:27:34,948
أحاول أن أكون كذلك

604
00:27:34,978 --> 00:27:38,679
القانون يطلب مني مناقشة كل خطر
ومسألة قبل وصف العقار

605
00:27:38,681 --> 00:27:41,511
لكن أكثر من هذا؛ فكرت أن هذه مسؤوليتي

606
00:27:41,847 --> 00:27:43,097
شكرًا لك

607
00:27:43,127 --> 00:27:45,696
دكتور (برانتون) يقول القانون أيضًا

608
00:27:45,726 --> 00:27:50,696
أنه يجب نصح المريض ببدائله
هل أخبرت (اليكسا) عن دراسة جامعة دوك؟

609
00:27:50,726 --> 00:27:53,192
القانون لا يعني هذا؛ يعني رعاية
الموشك على الموت

610
00:27:53,194 --> 00:27:54,927
إذن لم تخبرها عن دراسة (دوك)؟

611
00:27:55,378 --> 00:27:56,955
لا -
لكنك علمت بها؟ -

612
00:27:56,985 --> 00:28:01,668
علمت بأنها بطورها البدائي؛ لكن احتمالات
نجاحها قليلة جدًا؛ واحد من 20

613
00:28:01,670 --> 00:28:03,836
لم أرغب بإيهامها بأمل زائف

614
00:28:05,307 --> 00:28:06,772
أمل زائف؟ -
نعم -

615
00:28:06,774 --> 00:28:09,307
المريض يبحث عن أي قصاصة
أنباء جيدة من الطبيب

616
00:28:09,309 --> 00:28:11,217
لكن كان هناك أخبار جيدة؛ ألم يكن ذلك؟

617
00:28:11,247 --> 00:28:13,412
ليس برأيي -
ألأ تعتقد -

618
00:28:13,414 --> 00:28:15,547
بأن الشخص الذي يجب
أن يتخذ القرار النهائي

619
00:28:15,549 --> 00:28:18,843
هو (اليكسا) وليس أنت؟ -
اعتراض -

620
00:28:18,873 --> 00:28:20,239
مضايقة

621
00:28:20,603 --> 00:28:23,200
توجيه نعم؛ مضايقة لا مرفوض

622
00:28:23,230 --> 00:28:24,476
قامت بإتخاذ القرار النهائي

623
00:28:24,506 --> 00:28:26,791
نعم لكن ليس بوجود كافة المعلومات

624
00:28:26,793 --> 00:28:27,826
كان ذلك ليشكل فرقًا

625
00:28:27,856 --> 00:28:29,360
لا تعلم ذلك

626
00:28:34,876 --> 00:28:37,367
شاهدت تقارير الاعتقال من المتجر

627
00:28:37,369 --> 00:28:39,235
يكادون يكونون جميعهن أفارقة الأصل

628
00:28:39,237 --> 00:28:41,805
أهناك حراسة أمنية متحيزة؟ -
أو ملاحظة -

629
00:28:42,034 --> 00:28:44,107
ماذا يعني ملاحظة؟ -
متسوقة متخفية -

630
00:28:44,109 --> 00:28:46,878
تنتبه للسارقات

631
00:28:46,908 --> 00:28:48,678
هل من الممكن أن تكون الملاحظة

632
00:28:48,680 --> 00:28:53,616
تستهدف إفريقيات الأصل فقط من أجل
لإبعادهن؛ مثل متاجر نيويورك العام الماضي

633
00:28:53,947 --> 00:28:57,586
تم تسوية بعض تلك القضايا
بتقرير محامٍ عام

634
00:28:59,369 --> 00:29:00,523
ماذا؟

635
00:29:01,099 --> 00:29:02,925
هذه هي

636
00:29:03,159 --> 00:29:04,993
إحدى المستهدفات

637
00:29:04,995 --> 00:29:06,562
الهدف إخراجك من هنا

638
00:29:06,564 --> 00:29:08,764
لذا الحركة الذكية هي الاعتراف ودفع الغرامة

639
00:29:08,766 --> 00:29:10,732
لكني لم أسرق اي شيء -
آنسة (تود) -

640
00:29:10,734 --> 00:29:13,835
ستجعلين حياتك أسهل اذا فعلت ما أقول

641
00:29:13,837 --> 00:29:16,270
دعيني أتكلم مع الادعاء؛ لازالة الاعتراف

642
00:29:19,351 --> 00:29:20,775
لا تجعليها تعترف -
ماذا؟ -

643
00:29:20,777 --> 00:29:22,209
لماذا؟ -
انثى 62 -

644
00:29:22,211 --> 00:29:23,764
اريد 30 ثانية مع (ماتان)

645
00:29:23,794 --> 00:29:25,141
في هذه سيادتك -
لديك 20 -

646
00:29:25,171 --> 00:29:26,781
متاجر (سلفاتوري)

647
00:29:26,783 --> 00:29:28,768
تستهدف الأمريكيات من أصل إفريقي

648
00:29:28,798 --> 00:29:30,773
لم تقم بذلك -
اليشا) هذه ليست قضيتك) -

649
00:29:30,803 --> 00:29:33,236
تراجعي -
لكن لدي شاهد يمكنه الشهادة -

650
00:29:33,238 --> 00:29:34,900
لا أهتم؛ أنت تبطئين الأمور

651
00:29:34,930 --> 00:29:36,725
هل يمكنني تغيير محامي؟

652
00:29:36,755 --> 00:29:38,021


653
00:29:55,756 --> 00:29:57,765
أمي لم أعلم أنك ستحضرين

654
00:29:57,795 --> 00:30:00,162
لم أدرك أني أحتاج لموعد

655
00:30:00,164 --> 00:30:02,797
بالتأكيد لا أرجوكي اجلسي

656
00:30:03,564 --> 00:30:06,901
أفضل الوقوف (بيتر) الأمر صعب كفاية

657
00:30:07,678 --> 00:30:10,446
حضرت الى هنا

658
00:30:10,476 --> 00:30:13,575
بقصد مناقشة مسألة تهمني جداً

659
00:30:13,577 --> 00:30:15,344
لكن الان

660
00:30:16,682 --> 00:30:18,530
مديرة حملتك

661
00:30:18,560 --> 00:30:21,282
آنسة (ايستمان) لا تخدمك بشكل جيد

662
00:30:21,284 --> 00:30:23,417
ولا تحترمني

663
00:30:23,879 --> 00:30:26,593
مهما كنت محامي الولاية أو الحاكم

664
00:30:26,623 --> 00:30:29,198
يجب أن أكون أستطيع الوصول اليك

665
00:30:29,228 --> 00:30:31,068
لكن الان مع الترشح الرئاسي

666
00:30:31,098 --> 00:30:32,159
لا شيء تغير أمي

667
00:30:32,161 --> 00:30:33,830
فجأة أصبح هناك حراس

668
00:30:33,860 --> 00:30:37,204
يرتدون بدلة ببنطال وحذاء رخيص
ولم تبد أي ندم

669
00:30:37,234 --> 00:30:38,431
أمي أظن أنه -
لا (بيتر) -

670
00:30:38,433 --> 00:30:40,066
استمع الي

671
00:30:40,068 --> 00:30:44,070
عليها أن تفهم أولوياتها بوضوح
أو عليك أن تصرفها

672
00:30:45,986 --> 00:30:48,519
حسنًا سأتحدث الى (روث)

673
00:30:49,933 --> 00:30:53,545
هل تريدين مناقشة الأمر الهام معي الآن؟

674
00:30:55,993 --> 00:30:58,383
لا؛ ليس في هذه الولاية

675
00:30:58,385 --> 00:31:01,052
سنتحدث بوقت لاحق -
حسنًا -

676
00:31:01,054 --> 00:31:02,975
فقط لعلم علي العودة الى (ايوا)

677
00:31:03,005 --> 00:31:06,291
سيدة (فلوريك) مرحبًا مجدداً

678
00:31:08,744 --> 00:31:11,529
اردت أن أخبرك أن إبنتك مرت هنا

679
00:31:11,531 --> 00:31:14,331
أرادت التحدث إليك حول
قانون المساعدة الطبية على الانتحار

680
00:31:14,333 --> 00:31:15,783
لكني توليت الأمر -
قمت بماذا؟ -

681
00:31:15,813 --> 00:31:17,768
ماذا تعنين بقولك توليتي الأمر؟

682
00:31:17,770 --> 00:31:19,670
أولا تتدخلين بين أم وإبنها

683
00:31:19,672 --> 00:31:22,714
والان تتدخلين بين الإبن
وإبنته؟

684
00:31:22,744 --> 00:31:25,442
لا ؛ لم أقصد هذا

685
00:31:26,435 --> 00:31:28,702
أهذه السبب وراء رغبة زوجتك بإنهاء حياتها

686
00:31:28,732 --> 00:31:31,247
بسبب الألم؟ -
نعم -

687
00:31:32,351 --> 00:31:35,084
كانت خائفة من فقدان السيطرة على حياتها

688
00:31:35,473 --> 00:31:40,490
أنسة (لوكهارت) تحدثت كثيرًا عن
دراسة جامعة (دوك) حول سرطان الدماغ

689
00:31:41,174 --> 00:31:42,058
أكان ذلك ليغير

690
00:31:42,060 --> 00:31:43,726
ارادة (اليكسا) حول الأمر؟ -
اعتراض -

691
00:31:43,728 --> 00:31:45,494
طلب تكهنات -
اقصد تحديد الحالة العقلية -

692
00:31:45,496 --> 00:31:47,062
سيادتك -
مرفوض -

693
00:31:47,403 --> 00:31:49,264
كانت (اليكسا) متخلية عن الأمل

694
00:31:49,266 --> 00:31:52,300
قالت أنها تريد الموت وفق شروطها

695
00:31:52,604 --> 00:31:54,670
شكرًا لك

696
00:31:55,330 --> 00:31:56,972
شكرًا لقدومك اليوم

697
00:31:56,974 --> 00:31:59,875
سيد (كروس) هل يمكنك وصف
ما رأيته من فضلك؟

698
00:32:01,246 --> 00:32:03,545
تم ملاحقة آنسة (تود) من قبل ملاحظة

699
00:32:03,547 --> 00:32:06,948
والقاء القبض عليها بالرغم من
انها لم تسرق أي شيء

700
00:32:07,485 --> 00:32:08,950
شكرا لك

701
00:32:12,860 --> 00:32:15,723
سيد (كروس) ألم يتم شطبك من نقابة المحامين

702
00:32:15,725 --> 00:32:17,496
قبل 6 أعوام؟

703
00:32:18,290 --> 00:32:19,758
أجل

704
00:32:20,961 --> 00:32:23,063
لأنك لكمت قاضٍ لسبب حكمه

705
00:32:23,065 --> 00:32:25,165
على موكلتك بالذنب -
اعتراض؛ صلة -

706
00:32:25,167 --> 00:32:26,867
مرفوض؛ لنستمر بالامر

707
00:32:28,320 --> 00:32:29,384
نعم

708
00:32:29,414 --> 00:32:33,870
والم يتم التحقيق معك من قبل النقابة
اربع مرات مختلفة بسبب دس الأدلة

709
00:32:33,876 --> 00:32:35,641
اعتراض -
كل هذا الجهد -

710
00:32:35,643 --> 00:32:38,243
لاثبات براءة موكليك؟ -
هذا بعيد عن موضوع الاعتراف -

711
00:32:38,245 --> 00:32:39,879
انه اغتيال لشخصيته

712
00:32:39,881 --> 00:32:41,411
لا أهتم

713
00:32:41,441 --> 00:32:43,499
مرفوض -
لماذا يجب أن نصدقك -

714
00:32:43,529 --> 00:32:45,007
حول ما حدث سيد (تود)؟ -
اعتراض -

715
00:32:45,037 --> 00:32:46,963
خلفية السيد (تود) لا دخل

716
00:32:46,993 --> 00:32:50,489
لها بما شاهد -
مع ذلك بمخيلتي لها دخل -

717
00:32:51,195 --> 00:32:53,825
لماذا يجب أن تصدقني؟

718
00:32:54,364 --> 00:32:56,127
لأني أقول الحقيقة

719
00:32:56,395 --> 00:32:58,129
بالطبع تفعل

720
00:33:00,809 --> 00:33:02,304
لا لا أنا محاميك

721
00:33:02,334 --> 00:33:05,196
لا يمكنك تغيير محاميك الآن -
لا أريدك؛ اريد تلك السيدة -

722
00:33:05,226 --> 00:33:07,189
نعم عليك فعل ما تفعله

723
00:33:07,219 --> 00:33:09,004
انظري لا يهمني ما تقوم به السيدة (فلوريك)

724
00:33:09,034 --> 00:33:10,913
أفضل ما يمكنك فعله هو الاعتراف

725
00:33:10,943 --> 00:33:13,644
أكيد ان كان هذا ما تريدينه

726
00:33:16,919 --> 00:33:18,407
مبروك

727
00:33:18,437 --> 00:33:19,993
سرقت موكل جديد

728
00:33:20,023 --> 00:33:22,119
لا لم أفعل

729
00:33:33,616 --> 00:33:35,750
غريس) إن كنت تؤمنين بقدسية الحياة)

730
00:33:35,780 --> 00:33:38,393
انه ليس خيار جدتي -
انه ما يأمر به الإنجيل -

731
00:33:38,423 --> 00:33:39,625
ذهبت الى مدرسة الأحد

732
00:33:39,655 --> 00:33:41,646
حسنًا؛ أظن أن ما تحاول جدتك قوله

733
00:33:41,676 --> 00:33:45,807
غريس) عندما يتعلق الأمر بالقتل الرحيم)
هناك احتمالية لحتمية أوسع

734
00:33:45,837 --> 00:33:48,554
يمكنني التحدث عن نفسي شكرًا

735
00:33:48,584 --> 00:33:53,216
غريس) جميع الأديان توعظ بإحترام)
جميع البشر

736
00:33:53,246 --> 00:33:56,954
والذي يعني احترام خياراتهم
ومن ضمنها انهاء حياتهم

737
00:33:56,956 --> 00:33:58,623
لكن هناك سلطة أسمى

738
00:33:58,625 --> 00:34:03,290
إذن لن تريد من شخص بمراحل الورم
الرومي النهائية أن يعاني

739
00:34:03,296 --> 00:34:06,163
أيها الحاكم زوجتك على الهاتف

740
00:34:06,165 --> 00:34:08,599
غريس) في هذه المسألة أفهم أن)

741
00:34:08,601 --> 00:34:09,966
(اليشا)

742
00:34:10,527 --> 00:34:11,649


743
00:34:11,679 --> 00:34:12,969
(فيرونيكا)
مرحبا

744
00:34:12,971 --> 00:34:15,337
أخبروني أن -
لا ؛ لكن حدث كل شيء فجأة -

745
00:34:15,367 --> 00:34:17,167
ان بدأنا؛ ان كان هذا شيء لنقرره

746
00:34:17,197 --> 00:34:19,048
سأقدر ذلك لكني قمت بالفعل

747
00:34:19,078 --> 00:34:21,911
بالأبحاث حول المساعدة
الطبية على الإنتحار

748
00:34:21,941 --> 00:34:24,213
نعم -
نحن نتحدث عن الأطباء -

749
00:34:24,748 --> 00:34:26,049
علي الذهاب (فيرونيكا)

750
00:34:26,051 --> 00:34:28,617
لكن سأخبر (اليشا) عن حديثنا شكرا

751
00:34:31,361 --> 00:34:32,790
ماذا يجري اليوم بحق الجحيم؟

752
00:34:32,820 --> 00:34:35,162
عندما يحضر فرد من العائلة
انها مفاجئة

753
00:34:35,192 --> 00:34:37,092
اثنان تكون مصادفة

754
00:34:37,094 --> 00:34:39,661
ثلاثة يكون بفعل (ايلاي)

755
00:34:39,663 --> 00:34:41,126
انه يعبث فيّ أيها الحاكم

756
00:34:41,156 --> 00:34:42,469
لا يهمني

757
00:34:42,499 --> 00:34:44,933
أتسمعيني؟ لا أكترث

758
00:34:44,935 --> 00:34:47,335
مناوشاتكم التافهة لا تعنيني

759
00:34:47,337 --> 00:34:50,505
أنا أرشح نفسي لأقوى مكتب بالعالم

760
00:34:50,808 --> 00:34:54,409
اريد منك أن تصلحي الأمر
اريد منك اصلاحه حالًا

761
00:34:55,510 --> 00:34:57,144
انه لم يكن خيارنا أبدًا

762
00:35:01,341 --> 00:35:03,217
واحد من جماعتنا اكتشف الأمر

763
00:35:04,505 --> 00:35:07,555
لابد أنهم تحروا بشكل عميق

764
00:35:07,777 --> 00:35:10,624
أي شيء يساعد القضية سيدة (لوكهارت)

765
00:35:12,276 --> 00:35:14,060
من هي (كارين كاسفانت)؟

766
00:35:16,133 --> 00:35:17,776
سيد ستوك؟ -
انها خليلتي؟ -

767
00:35:17,806 --> 00:35:19,099
خليلتك؟ -
اعتراض -

768
00:35:19,101 --> 00:35:21,150
صلة -
يظهر الانحياز سيادتك -

769
00:35:21,180 --> 00:35:23,590
مرفوض -
متى بدأت برؤية  -

770
00:35:23,620 --> 00:35:25,071
الآنسة (كزافانت) سيدي؟

771
00:35:26,005 --> 00:35:27,006
قبل 7 أشهر

772
00:35:27,008 --> 00:35:30,809
قبل شهر من انتحار (اليكسا)؟

773
00:35:36,688 --> 00:35:37,616


774
00:35:37,618 --> 00:35:39,084
آسفة لإخافتك عزيزتي

775
00:35:39,086 --> 00:35:41,019
لا بأس

776
00:35:41,414 --> 00:35:45,390
هناك أكثر من 60 سفر بالانجيل
يظهر كم هي ثمينة الحياة

777
00:35:45,392 --> 00:35:48,626
سفر التكوين2:7؛ المقطع 17:25

778
00:35:49,348 --> 00:35:51,562
كنيسة الأمل اللوثرية؛ ولدت وترعرعت هناك

779
00:35:51,908 --> 00:35:53,726
أعلم كيف تربيتي

780
00:35:54,777 --> 00:35:58,002
ابن اختي انضم اليهم للتو
الى المارينز مباشرة من الثانوية العامة

781
00:35:58,004 --> 00:36:00,738
كان بإمكانه الانضمام الى كلية (ايفي ليج)

782
00:36:00,918 --> 00:36:04,073
بدلًا من ذلك سيقوم بتمارين الضغط
في الوحل في جزيرة باريس

783
00:36:04,075 --> 00:36:06,176
لكن هذا ما يريده الان

784
00:36:06,492 --> 00:36:09,784
نظام والتزم بحياته
شيء ليؤمن به

785
00:36:09,814 --> 00:36:12,282
لا أفهم

786
00:36:12,284 --> 00:36:13,967
حفيدتك (غريس)

787
00:36:13,997 --> 00:36:17,521
اذا لم تكن مثالية في هذا العمر
متى ستصبح كذلك؟

788
00:36:17,793 --> 00:36:19,989
ستحظين بإهتمام والدك دائما

789
00:36:20,191 --> 00:36:23,058
وأعدك؛ بأنك ستحظين بإهتمامي أيضًا

790
00:36:23,060 --> 00:36:25,060
نحتاجك في هذه الحملة

791
00:36:25,596 --> 00:36:28,225
ستحظين بإهتمام
إبنك سيدة (فلوريك)

792
00:36:28,255 --> 00:36:31,767
وأعدك بأنك ستحظين بإهتمامي أيضًا

793
00:36:31,769 --> 00:36:36,071
أدرك بحاجتنا لك بهذه الحملة

794
00:36:36,073 --> 00:36:37,972
نعم؛ شكرًا لك

795
00:36:37,974 --> 00:36:40,107
وسأخبرك شيء بدون مقابل

796
00:36:40,109 --> 00:36:42,677
أذكى الرجال يستمعون لنسائهم

797
00:36:43,469 --> 00:36:48,549
وأذكى النساء
هن ذوات الخبرات الواسعة

798
00:36:48,551 --> 00:36:49,948
هل أنا محقة؟

799
00:36:51,279 --> 00:36:53,387
هذه قائمة بعملائي الذين أمثلهم

800
00:36:53,417 --> 00:36:56,356
كلهن تم القبض عليهن للسرقة من هذا المتجر

801
00:36:56,358 --> 00:37:00,577
ستلاحظين الرقم الغير لائق
لعدد الأمريكيات من أصول أفريقية

802
00:37:00,607 --> 00:37:02,862
هذه الأمور التي قد تنشرها الصحف

803
00:37:02,864 --> 00:37:06,232
خصوصًا عندما يكون هناك دعوى جماعية

804
00:37:06,990 --> 00:37:10,103
بالناحية الأخرى؛ ان شاهدت بعض
أشرطة المراقبة

805
00:37:16,354 --> 00:37:20,528
لا شئ أكثر إضجارً من
مشاهدة صور المراقبة

806
00:37:21,706 --> 00:37:23,882
انها أفضل مشاهدة بالعالم

807
00:37:23,884 --> 00:37:27,486
تمنحك مشاهدة حقيقية
لداخل شخصية الإنسان

808
00:37:33,255 --> 00:37:35,627
اذا أبرحت قاضٍ ضربًا؟

809
00:37:38,243 --> 00:37:41,366
ضربت قاضي
أردت أن ابرحه ضربًا

810
00:37:41,368 --> 00:37:43,968
لكن تم عرقلتي بعض أول لكمة

811
00:37:45,638 --> 00:37:49,373
مشكلة إدارة غضب ربما؟

812
00:37:49,375 --> 00:37:53,811
انا أهدأ وأرق رجل
على وجه الأرض

813
00:37:54,182 --> 00:37:55,912
لكن هناك مرات

814
00:37:55,914 --> 00:37:58,281
وأناس

815
00:37:58,283 --> 00:38:01,618
لا يستمعون لصوت المنطق

816
00:38:07,315 --> 00:38:10,192
هل أحتاج لأقلق من ناحيتك؟

817
00:38:11,718 --> 00:38:13,052
نعم

818
00:38:14,003 --> 00:38:15,765
بجدية الان

819
00:38:15,962 --> 00:38:18,628
لماذا سبب رخص خدماتي؟

820
00:38:22,171 --> 00:38:24,539
ها هي عميلتك

821
00:38:30,453 --> 00:38:32,013
الى أين تذهب؛ الصندوق؟

822
00:38:32,015 --> 00:38:33,088
يصعب معرفة ذلك من هنا

823
00:38:33,118 --> 00:38:35,499
لنجرب من زاوية أخرى

824
00:38:43,879 --> 00:38:48,161
للأسف لا يمكننا معرفة ماذا تفعل

825
00:38:49,209 --> 00:38:50,931
ماذا تفعل؟

826
00:38:50,933 --> 00:38:53,533
اليوم الذي إبتاعت فيه الوالدة السترة

827
00:38:53,535 --> 00:38:55,402
ذكي

828
00:38:57,297 --> 00:38:59,071
ها هي

829
00:39:01,330 --> 00:39:02,742


830
00:39:04,499 --> 00:39:07,013
ليس ما توقعته

831
00:39:13,916 --> 00:39:15,721
لا أصدق هذا

832
00:39:16,749 --> 00:39:20,706
طريقة تبرئتك الوحيدة
بجعل القاضي يشاهد هذا

833
00:39:21,722 --> 00:39:24,129
ويتم حجزها بالمحكمة؟

834
00:39:25,867 --> 00:39:29,584
وينادي القاضي على رقمها
أمام كل هؤلاء الناس

835
00:39:29,614 --> 00:39:30,833
نعم

836
00:39:36,557 --> 00:39:38,173
سأقوم بالاعتراف

837
00:39:48,083 --> 00:39:49,416
ما التالي؟

838
00:39:49,618 --> 00:39:53,006
فقط مرافعة ختامية وتمني الحظ

839
00:39:53,036 --> 00:39:56,154
أثق بالمرافعات الجيدة
وليس بالمعجزات الطبية

840
00:39:56,184 --> 00:39:59,195
ماذا؟ --
لماذا عاد الى هنا؟ -

841
00:40:03,791 --> 00:40:05,234
هل تملك زوجتك حساب

842
00:40:05,236 --> 00:40:07,703
على موقع (سكابيت)؟ -
نعم -

843
00:40:10,503 --> 00:40:12,321
هل يمكنك رؤية هذا؟

844
00:40:12,351 --> 00:40:16,311
لننظر الى المنشور بتاريخ 12 مايو

845
00:40:16,879 --> 00:40:18,213
هل يمكنك قراءة ذلك؟

846
00:40:18,378 --> 00:40:19,456
"نفايات"

847
00:40:19,486 --> 00:40:22,017
نفايات مع اشارة استهلال

848
00:40:22,248 --> 00:40:23,919
لننتقل لأعلى الصفحة ونرى

849
00:40:23,921 --> 00:40:26,186
على أي منشور كانت ترد

850
00:40:28,570 --> 00:40:30,574
الان هل ترى ذلك؟ هل يمكنك قراءة ذلك؟

851
00:40:30,604 --> 00:40:33,049
مركز علاج الأورام في جامعة دوك يأمل

852
00:40:33,079 --> 00:40:36,030
بنجاح العلاج بإستخدام شلل الأطفال -
لذا كانت (اليكسا) تعلم -

853
00:40:36,032 --> 00:40:42,036
حول قدرات العلاج وأصرت على اتخاذ القرار
بأن الأمل البسيط لا يستحق

854
00:40:45,719 --> 00:40:47,127
روث) ادخلي)

855
00:40:47,157 --> 00:40:50,199
لا أريد أن اقاطعك (ايلاي)

856
00:40:50,229 --> 00:40:52,245
اريد أن أشكرك فحسب

857
00:40:52,247 --> 00:40:54,166
أعلم بأنك كنت تحاول جعل حياتي مزرية

858
00:40:54,196 --> 00:40:57,291
بتسليط آل فلوريك علي لكن أتعلم؟

859
00:40:57,321 --> 00:40:58,846
تخطينا الأمر

860
00:40:58,876 --> 00:41:02,620
وإنتهى بي المطاف أقرب ل
(جاكي) و (غريس)

861
00:41:02,622 --> 00:41:04,789
لذا شكرًا لك

862
00:41:06,242 --> 00:41:08,626
وتذكر فقط

863
00:41:08,628 --> 00:41:10,662
أنا جيدة بعملي

864
00:41:11,495 --> 00:41:13,365
اذا أردت النيل مني

865
00:41:13,507 --> 00:41:16,301
عليك تقديم أفضل ما لديك

866
00:41:18,181 --> 00:41:20,271
مفتوح أم مغلق؟

867
00:41:20,439 --> 00:41:22,639
أظن أنه لا فرق

868
00:41:29,349 --> 00:41:31,782
ليس الأمر بهذا السوء

869
00:41:31,784 --> 00:41:34,985
تأتين بالمركز الثاني بمجرمين حسب الوزن

870
00:41:35,417 --> 00:41:37,720
جميع المحامين اللآخرين
يعتقدون بأني عاهرة

871
00:41:37,722 --> 00:41:39,655
تسرق موكليهم

872
00:41:39,657 --> 00:41:41,324
من يهتم بهم؟

873
00:41:41,590 --> 00:41:43,860
كما تخليت عن دعوى جماعية محتملة

874
00:41:43,862 --> 00:41:45,639
من أجل فيديو لم أستطع إستخدامه

875
00:41:46,757 --> 00:41:48,965
مما أراه لديك مشكلتين

876
00:41:48,967 --> 00:41:52,634
الأولى؛ تمضين الكثير من الوقت على قضاياك

877
00:41:53,124 --> 00:41:55,494
والذي سيكون دائمًا كارثة بمحكمة الكفالات

878
00:41:56,736 --> 00:41:58,565
الثانية

879
00:42:00,189 --> 00:42:01,349
لا

880
00:42:01,379 --> 00:42:02,811
مشكلة واحدة

881
00:42:03,126 --> 00:42:04,473
ماذا ستقولين؟

882
00:42:04,503 --> 00:42:07,916
لا؛ ستضعيها كنيشان فخر

883
00:42:07,918 --> 00:42:10,718
هيا؛ عليك الاعتراف بذلك

884
00:42:12,582 --> 00:42:13,960
أنك تهتمين بشكل مفرط

885
00:42:13,990 --> 00:42:15,890
هاك

886
00:42:15,892 --> 00:42:17,556
كيف ذلك؟ مبهج؟

887
00:42:18,257 --> 00:42:20,112
ليس حقًا

888
00:42:21,089 --> 00:42:24,034
لا مجد في بذل الجهد هذا (اليشا)

889
00:42:24,704 --> 00:42:27,534
ابذلي الجهد للقضايا ذات المردود المالي الأكبر

890
00:42:37,465 --> 00:42:38,757
ماذا؟

891
00:42:39,592 --> 00:42:41,114
أتريدين أن نقوم بذلك سويًا؟

892
00:42:41,144 --> 00:42:49,445
<font color="#ff0000">ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi</font>

