1
00:00:02,700 --> 00:00:06,700
ترجمة     
last of us

2
00:00:09,900 --> 00:00:11,400
أبي عليك أن ترحل

3
00:00:11,700 --> 00:00:13,300
دافني) وأنا سنلتقي محامي هنا)

4
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
لماذا اخترت تلك المحامية المكلفة
بدلاً من المحامي الذي اقترحته لك؟

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
ارجوك (دوني) يقاضيني
بسبب الاضطراب العاطفي

6
00:00:18,800 --> 00:00:21,000
المحامي الذي اقترحته لي اراد مني
الذهاب الى المحكمة مرتدياً دعامة للعنق

7
00:00:21,300 --> 00:00:22,600
و ان ادعي اني لا اتحدث اللغة الإنجليزية

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,000
لا تملك مكتباً في 
المول ل12 سنة

9
00:00:25,300 --> 00:00:26,600
دون معرفة بعض الحيل

10
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
 (مرحبا (نايلز
فريزر) أنا آسف لأني تأخرت)

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
هل وصلت (آبي) بعد؟ -
لا انها في طريقها -

12
00:00:32,100 --> 00:00:33,700
هذه الدعاوى القضائية افقدت اعصابي

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
(تعرفني (فريزر
في العادة انا هادئ

14
00:00:37,100 --> 00:00:38,300
نايلز) إذا رفرفرت أكثر من هذا)

15
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
سيكون علينا تخفيضك إلى
يوم قدامى المحاربين

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
نبيذ شيري أي احد؟

17
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
نعم من فضلك
نعم من فضلك

18
00:00:44,700 --> 00:00:46,100
(أنا أعرف كيف يشعر (نايلز

19
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
انا متوتره جدا
حول اداء الشهادة غدا

20
00:00:49,100 --> 00:00:52,000
لأول مرة ارى (دوني) منذ
زفافنا سيستجوبني بقسوة

21
00:00:52,400 --> 00:00:54,700
(عندما تحضرك (آبي
لن يكون لديك شيئ للقلق حوله

22
00:00:55,000 --> 00:00:56,100
لا افهمكم ايها الشباب

23
00:00:56,300 --> 00:00:58,000
بدلاً من تعيين كل واحد منكم محامي مكلف

24
00:00:58,300 --> 00:00:59,700
لماذا لا تتفقون على تسوية؟

25
00:01:00,000 --> 00:01:01,700
بسبب اننا لم نفعل اي شيئ خاطئ ابي

26
00:01:02,000 --> 00:01:03,700
دافني) غيرت قرارها حول الزواج)

27
00:01:03,900 --> 00:01:06,800
دوني) يحق له الشعور بالالم)
ولكن لا يحق له مقاضاة الجميع

28
00:01:07,100 --> 00:01:09,500
انتم مجنونون
دوني) انسان عصبي)

29
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
لماذا لا تأتون ببعض المال

30
00:01:11,500 --> 00:01:13,200
وتضعونه على عصا
وتحشرونه إلى قفصه؟

31
00:01:13,400 --> 00:01:14,600
نعم شكراً ابي

32
00:01:14,900 --> 00:01:17,800
لا تحاولوا حتى إرتداد العصا
فقط إهربوا

33
00:01:19,700 --> 00:01:21,400
تعلم على الرغم من مخاوف ابي

34
00:01:21,700 --> 00:01:25,100
 
(لدي الثقة في (آبي
وبراعتها في التقاضي

35
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
نعم كلنا سمعناك
تعجب ببراعتها

36
00:01:27,900 --> 00:01:29,100


37
00:01:29,300 --> 00:01:32,300

أنا متأكد من أن ليس لدي أي فكرة
ما الذي تتحدثين عنه

38
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
مرحبا (آبي) ادخلي
مرحبا

39
00:01:36,800 --> 00:01:39,200
(تعرفين (نايلز) و(دافني
(نعم أهلاً (دافني) (نايلز

40
00:01:39,500 --> 00:01:41,700
دعيني اخذ معطفك
شكراً

41
00:01:42,000 --> 00:01:43,500

42
00:01:43,700 --> 00:01:47,200
البذلة جميلة عليك
أهي جديدة؟

43
00:01:47,500 --> 00:01:49,600
(نعم وشكرا لك للملاحظة (فريزر

44
00:01:49,900 --> 00:01:54,400
لا شكرا لكِ لأنك قابلة للملاحظة

45
00:01:55,800 --> 00:01:59,200
هل اتكلم مثل ذلك؟
نعم لاكنه جذاب عندما تفعله أنت

46
00:01:59,500 --> 00:02:01,000
أرجوكِ اجعلي نسفك مرتاحة

47
00:02:01,300 --> 00:02:03,800
أنا متحمس للسماع
خطتكِ للقضية

48
00:02:04,100 --> 00:02:05,900
نحن نعرف أنها ستكون صعبة
لاكن نحن جاهزون

49
00:02:06,200 --> 00:02:07,700
دوني) أسقط الدعاوى القضائية)

50
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
ماذا
متى حدث هذا؟

51
00:02:10,600 --> 00:02:11,800
لقد اتصل بي تواً

52
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
لقد اخذت الحرية في الإتصال بمحاميكِ 
لأعلمه الأخبار الجيدة

53
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
شكراً
إذا ماذا يحدث الأن؟

54
00:02:18,100 --> 00:02:20,600
لا شيئ لقد إنتهت
مبروك

55
00:02:20,800 --> 00:02:22,200
لا أصدق هذا

56
00:02:22,500 --> 00:02:24,400
هل أعطاكِ (دوني) سبب
إسقاط الدعاوى القضائية؟

57
00:02:24,600 --> 00:02:27,300
لا لكن يمكننا الإتصال به
وأسأله إذا كنتِ تريدين

58
00:02:27,500 --> 00:02:30,300
لا لا 
لا ذلك ليس ضروري

59
00:02:30,600 --> 00:02:32,100
أعتقد أني اعرف لماذا
أسقط الدعاوى القضائية

60
00:02:32,400 --> 00:02:35,600
بسبب أن لدي افضل محامية
في كل مدينة سياتل

61
00:02:35,900 --> 00:02:39,600

شكرا لك على عمل تم بصورة جيدة

62
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
من دواع سروري ألف مبروك

63
00:02:43,400 --> 00:02:44,900
(شكرا لك (آبي
ألف مبروك

64
00:02:45,100 --> 00:02:46,400
(على الرحب و السعة (دافني

65
00:02:46,700 --> 00:02:48,100
ألف مبروك
(شكراً (نايلز

66
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
شكراً
بالطبع

67
00:02:49,600 --> 00:02:52,100
حسناً انتِ مجددا

68
00:02:52,300 --> 00:02:53,700


69
00:02:55,400 --> 00:02:58,600
في الحقيقة كنت اتتطلع 
لمواجهة (دوني) في المحكمة

70
00:02:58,900 --> 00:03:00,800
لاكن من اجلك 
أنا سعيد لأن الأمور انتهت هاكذا

71
00:03:01,100 --> 00:03:03,200
نعم لا يوجد
سبب لأن يكون هاذا وداعاً

72
00:03:03,400 --> 00:03:05,300
أعتقد الإحتفال بعشاء
يجب أن يرتب

73
00:03:05,600 --> 00:03:08,100
إتصل بي وسأرى
عندما يمكن لنا جميعا أن نجتمع

74
00:03:08,400 --> 00:03:10,000
نعم نعم جميعنا

75
00:03:10,300 --> 00:03:12,700
حسنا ًجدوالنا
معقدة جداً

76
00:03:13,000 --> 00:03:14,700
نادراً مانكون متاحين معاً

77
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
انا متاح -
أي وقت جيد بالنسبة لي -

78
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
حسناً إذا عشاء سيُرتب

79
00:03:19,200 --> 00:03:21,500
ممتاز اكره أن استعجلك
ولكن لدي جبل من الأعمال المكتبية

80
00:03:21,800 --> 00:03:23,600
دعيني أرافقك إلى المصعد

81
00:03:23,800 --> 00:03:26,200
(حسناً ذلك لطيف جداً (فريزر

82
00:03:26,500 --> 00:03:27,600
شكرا لمرافقتي

83
00:03:27,800 --> 00:03:33,400
شكراً لأنكِ قابلة للمرافقة

84
00:03:33,800 --> 00:03:35,000
مع السلامة
وداعاً جميعاً -

85
00:03:35,300 --> 00:03:36,700
الف مبروك مجدداً

86
00:03:37,800 --> 00:03:40,300
آبي) أردت فقط أن أقول)

87
00:03:40,500 --> 00:03:42,600
لقد كان من الشرف التعرف عليكِ

88
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
الشرف لي

89
00:03:44,700 --> 00:03:49,000
تعلمين أكره
أن ينتهي إرتباطي معكِ الأن

90
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
...لقد كنت افكر

91
00:03:50,500 --> 00:03:52,400
إذا كنت ستسألني في موعد
يجب أن تسرع

92
00:03:52,600 --> 00:03:54,900
هل ستخرجين معي في موعد؟ -
نعم -

93
00:04:02,100 --> 00:04:03,400
أهلاً
مرحباً ياشباب -

94
00:04:03,600 --> 00:04:05,800
(أهلاً (روز -
إدخلي -

95
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
شكراً لأنك سمحت
لي بتسجيل أقراصك المدمحة

96
00:04:07,800 --> 00:04:09,900
منذ متى 
وأنتم ليديكم نفس ذوق المويسقي؟

97
00:04:10,100 --> 00:04:13,000
انه من اجل (اليس) لقد قرأت
مقالة ان الإستماع إلى الموسيقي الكلاسيكية

98
00:04:13,300 --> 00:04:14,500
تجعل الأطفال أكثر ذكاءً

99
00:04:14,700 --> 00:04:18,900
شيئ ما عن جعل عقولهم
أكبر وأوسع لا أعرف

100
00:04:19,300 --> 00:04:22,400
أعتقد أن الكلمة التي تبحثين عنها
هي أكثر دهاءً

101
00:04:22,700 --> 00:04:26,300
نعم؟ خمن 
أي كلمة أفكر فيها الأن

102
00:04:27,600 --> 00:04:30,100
في الحقيقة لدي الموسيقى المثالية
لتبدئين (أليس) معها

103
00:04:30,300 --> 00:04:33,500
إنها لبتهوفن
"Sonata in C Sharp Minor."

104
00:04:33,700 --> 00:04:35,800
الآن لقد وضعت بعض الأقراص المدمجة هنا
التي ستكون مناسبة

105
00:04:36,100 --> 00:04:38,800
أنا اسف ليس لدي الوقت
لإختيار أفضلها لكِ

106
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
لكن في الحقيقة أنا وابي لدينا
عشاء إحتفالي مع (آبي) الليلة 

107
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
أبي تعرف في الحقيقة
يجب أن تتجهز

108
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
ضننت أني جاهز -
فكر في إرتداء ربطة عنق -

109
00:04:48,300 --> 00:04:50,100
أنا متقدم عنك في التفكير

110
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
لقد كنت تقضي وقتاً كثيراً

111
00:04:53,100 --> 00:04:54,600
في الإحتفال مع هذه المحامية

112
00:04:54,900 --> 00:04:58,900
نعم نعم في الحقيقة
لقد خرجنا في عدة مواعيد

113
00:04:59,300 --> 00:05:04,200
انا في الحقيقة معجب بها
لديها جانب مرح جداً

114
00:05:04,600 --> 00:05:06,500
لقد أخذتني للعب الجولف المصغر البارحة

115
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
بالطبع عندما تأخذك هي 
انه وقت مرح

116
00:05:08,900 --> 00:05:10,600
وعندما أخذك أنا
تنتهي بمقالة في

117
00:05:10,900 --> 00:05:12,700
مجلة الأدب في الثانوية العليا

118
00:05:13,000 --> 00:05:14,300


119
00:05:14,500 --> 00:05:16,400
أبي أرجوك
من خلال فم المهرج المظلم

120
00:05:16,600 --> 00:05:19,000


121
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
مرحباً -
(مرحباً (نايلز -

122
00:05:21,900 --> 00:05:24,500
فريزر) هاذه لك)
حاجبك أعطاني إياها

123
00:05:24,700 --> 00:05:26,400
على مايبدو أن بريدك
ذهب إلى الصندوق الخاطئ

124
00:05:26,700 --> 00:05:32,500
وهاذه لكِ حبي -
نايلز) انت تدلعني) -

125
00:05:33,000 --> 00:05:35,300
لقد إخترتهم بنفسي

126
00:05:35,600 --> 00:05:38,300
نايلز) بسكويت)

127
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
الحلو للحلو -
لنظعهم في الحليب -

128
00:05:43,700 --> 00:05:46,000
لقد كنت سأقول ذلك

129
00:05:46,200 --> 00:05:47,600
لا لم تكن -
لقد كنت أحلف -

130
00:05:47,800 --> 00:05:50,700
هاذا يصبح مخيف

131
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
حسنا

132
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
مالخطب؟

133
00:05:56,500 --> 00:06:00,200
آبي لقد فتحت فاتورة آبي
 
134
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
إنها عالية جداً

135
00:06:04,300 --> 00:06:06,700
أعتقد ان هذا هو معدل السعر 
...لكنه فقط يبدو

136
00:06:06,900 --> 00:06:08,700
واو

137
00:06:09,000 --> 00:06:11,200
(أعني أن (آبي
تستحق كل بنس

138
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
يجب أن تكون

139
00:06:12,600 --> 00:06:15,700
لأن محامي دافني
فقط كلف نصف هذا المبلغ

140
00:06:16,100 --> 00:06:17,800
ذلك لايبدو صحيحاً
أليس كذالك؟

141
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
اقصد أنهم عملوا نفس كمية العمل

142
00:06:19,800 --> 00:06:22,200
(هيا (فريز
آبي) ليست أول محامية تزيد الفاتورة)

143
00:06:22,400 --> 00:06:25,000
حسناً ربما أنت محق لكن
آبي ليست ذلك النوع من المحامين

144
00:06:25,200 --> 00:06:28,800
في أي عالم أنت تعيش فيه ؟
كلهم ذلك النوع من المحامين

145
00:06:29,700 --> 00:06:34,700
أعترف أن $4000 يبدوا عالياً
من اجل أستشارات بالهاتف

146
00:06:35,000 --> 00:06:37,200
من بحق الجحيم تحدثت إليه؟

147
00:06:38,100 --> 00:06:41,800
كل اصدقائها تتفاخر حول
الأحمق الجديد العالق في صنارتها

148
00:06:42,400 --> 00:06:44,800


149
00:06:49,800 --> 00:06:51,700
هاذا المطعم لديه (رافيولي روكفور) رائع

150
00:06:51,800 --> 00:06:54,900
أنا نوعا ما اشتهي سرطان البحر
تعال وساعدني في إختيار واحد

151
00:06:55,300 --> 00:06:56,900
لقد كنت سأقوم لأفعل ذلك

152
00:06:57,300 --> 00:06:58,600
لا لم تكن -
لقد كنت -

153
00:06:58,800 --> 00:07:00,300
مخيف

154
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
إذا (آبي) هل صدف أن وصلكِ

155
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
أي إميل مثير للأهتمام اليوم؟ -
نعم -

156
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
نعم لاكن لا أشعر بالراحة
بمناقشته أمام والدك

157
00:07:09,700 --> 00:07:13,400
آبي) ستعجبك هذه النكتة)
لقد إعتدنا قولها في القسم

158
00:07:13,800 --> 00:07:16,100
كم محامياً يتتطلب 
لتبطيل لمبة

159
00:07:16,400 --> 00:07:19,200
لا أعرف ذلك يعتمد
على كم شرطي ركبها او وضعها هناك

 )المترجم اذا فهمتها إكتبها لي في الكومنت)

160
00:07:22,500 --> 00:07:24,800
تفادتك وضربتك أبي

161
00:07:26,000 --> 00:07:27,200


162
00:07:27,700 --> 00:07:29,400
إعذروني

163
00:07:30,200 --> 00:07:34,100
آبي مايكلز) تتحدث إنتظر لحظة)
إنه عميل

164
00:07:35,700 --> 00:07:38,100
تبدئين بحساب الفاتورة؟

165
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
لقد قدمت بالفعل ذلك الاقتراح
القرار لهم الأن

166
00:07:41,600 --> 00:07:43,800
لا لا
لا أعتقد انهم سيحاولون فعل ذلك

167
00:07:44,000 --> 00:07:45,400
لكن إذا تحب 
أستطيع الإتصال بهم

168
00:07:45,700 --> 00:07:48,400
أو الأفضل من ذلك سأرسل لهم رسالة
ليكون مسجلاً

169
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
حسنا وداعاً الآن

170
00:07:51,000 --> 00:07:53,400
اسفة أين كنا؟

171
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
ألستِ تنسين شيئاً ما؟ -
أنت محق -

172
00:07:56,400 --> 00:07:59,300
الوقت اصبح متأخراً
ولم أنظر إلى قائمة الطعام بعد

173
00:07:59,700 --> 00:08:03,000
خيارات جيدة
ماذا ستطلبون أنتم؟

174
00:08:03,300 --> 00:08:07,800
أنا متأكد أن أحدً ما سيطلب سمكة سكرود
(سكرود=قالها بطريقة يقصد احد ما يتم الإحتيال عليه)

175
00:08:10,900 --> 00:08:12,100
إذا كيف كان سرطان البحر؟

176
00:08:12,300 --> 00:08:15,400
لقد كانوا جذابين للأكل
أنا سأطلب لحم العجل

177
00:08:16,000 --> 00:08:19,700
حسنا أقترح نخب
للدعاوى القضائية التافهة

178
00:08:20,100 --> 00:08:22,700
والعملاء الرائعين الجذابين
التي تجمعهم

179
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
حسنا اسمع اسمع

180
00:08:24,800 --> 00:08:29,400
آبي) أكره أن اعكر المزاج)
....ولكن عميلك

181
00:08:29,700 --> 00:08:33,400
نعم
شكرا لتذكيري

182
00:08:33,700 --> 00:08:36,300
لا اصدق هذا
دوني) لقد دخل هنا)

183
00:08:36,900 --> 00:08:39,800
لقد قلت لا تنظروا -
لم تقل ذلك -

184
00:08:40,100 --> 00:08:42,800
هل يمكنك تصور شيئ أكثر
محرجاً من مشاهدته لنا هنا؟

185
00:08:43,200 --> 00:08:46,400
قائمة طعامك تحترق -
ذلك سيكون اكثر إحراجاً -

186
00:08:46,700 --> 00:08:49,200
أطفئها أطفئها -
لا ليس بالخمر -

187
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
بحذر بحذر
حاذر

188
00:08:51,300 --> 00:08:52,400


189
00:08:52,500 --> 00:08:55,900
...شكرا للرب أننا بخير 

190
00:08:57,300 --> 00:09:00,100
أهلاً ياشباب مرحبا

191
00:09:02,100 --> 00:09:04,200
(أهلاً (دوني -
مرحبا -

192
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
دافني -
(مرحباً (دوني -

193
00:09:06,700 --> 00:09:08,900
نايلز -
(مرحبا (دوني -

194
00:09:09,200 --> 00:09:10,700
لقد إستنتجت أنكم
تحتفلون

195
00:09:11,000 --> 00:09:13,300
لكن هل كان عليكم بدء نار؟

196
00:09:13,700 --> 00:09:16,500
نحن لا نحتفل -
هو يظن أننا نحتفل -

197
00:09:16,800 --> 00:09:19,400
أعرف أن هاذا محرج بعض الشيئ 
لكني اتفهم لا تقلقوا

198
00:09:19,800 --> 00:09:23,000
في الحقيقة أنا احتفل بشيئ بنفسي

199
00:09:23,300 --> 00:09:26,100
(هل ربحت قضية كبيرة (دوني؟ -
لا -

200
00:09:26,300 --> 00:09:28,700
لقد خطبت

201
00:09:29,100 --> 00:09:33,500
حقاً؟ تلك أخبار جيدة

202
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
نعم نعم إنها بالفعل

203
00:09:35,700 --> 00:09:38,600
شكراً
هي جالسة هنالك

204
00:09:39,000 --> 00:09:41,200
لوحي (نانسي) لوحي
أظهري لهم الخاتم

205
00:09:41,500 --> 00:09:43,200
جميل جدا -
إنه رائع -

206
00:09:43,500 --> 00:09:44,600
إنه كبير 

207
00:09:44,800 --> 00:09:46,300
(الف مبروك (دوني -
شكراً -

208
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
لقد كنت أمثلها في طلاقها
عندما إستنتجنا

209
00:09:48,900 --> 00:09:51,100
أننا مثاليين لبعضنا البعض

210
00:09:51,400 --> 00:09:54,600
وأعرف انه سريع جداً
لكنه القدر لك

211
00:09:55,600 --> 00:09:57,500
نعم حظاً لكما معاً

212
00:09:57,700 --> 00:10:00,000
شكرا شكراً
يجب أن أرجع إلى حبيبتي

213
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
أنتم إستمتعوا بعشائكم

214
00:10:01,900 --> 00:10:05,600
للعلم مخارج الطوارئ
مكانها هنا وهناك

215
00:10:06,000 --> 00:10:08,800
نكته جيدة -
انه نوعا ما مضحك -

216
00:10:11,900 --> 00:10:13,600
ذلك كان غريباً

217
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
الأن نعرف
لماذا أسقط الدعوى القضائية

218
00:10:16,100 --> 00:10:18,600
نعم انه واقع في الحب -
أو أنها ردت فعل -

219
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
حسنا بأية حال
تلك أخبار جيدة لنا جميعاً

220
00:10:21,300 --> 00:10:22,900
لنطلب زجاجة أخرى من الشامبانيا

221
00:10:23,200 --> 00:10:25,700
وفقط لتعلموا الحساب علي
أو على الشركة

222
00:10:25,900 --> 00:10:28,300
لا لا
(لا أستطيع جعلك فعل ذلك (آبي

223
00:10:28,600 --> 00:10:30,200
أنا أريد دفع الحساب

224
00:10:30,500 --> 00:10:32,700
لا تقلق أنت تدفع

225
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
فريزر) لقد كنت اتياً توي لأراك)

226
00:10:44,100 --> 00:10:45,400
(أهلاً (نايلز

227
00:10:45,600 --> 00:10:47,700
أرى أنك تبدو
أخضرً قليلاً حول الخياشيم

228
00:10:48,000 --> 00:10:49,700
أرجوك لا تذكر الخياشيم

229
00:10:50,000 --> 00:10:52,900
نادي (يال) عمل العشاء السنوي
في جزيرة (فاشن) كله طعام بحري

230
00:10:53,100 --> 00:10:55,300
جعلك مريضاً؟ -
لا الطعام كان جيداً -

231
00:10:55,600 --> 00:10:58,600
إنها رحلة العودة في القارب الكبير
التي لم تشعرني بخير

232
00:10:59,000 --> 00:11:02,200
للأسف إضطررت لأعادة
طعامي البحري إلى البحر
(يقصد التقيؤ في البحر)

233
00:11:02,700 --> 00:11:04,300
في الحقيقة 
كان يومي صعباً ايضاً

234
00:11:04,600 --> 00:11:08,500
تعلم لا يمكنني التوقف في التفكير
حول الفاتورة التي أرسلتها (آبي) لي 

235
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
نعم؟ -
حسناً تعرف بعد مشاهدت -

236
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
الإهمال
في تسجيل الوقت ليلة البارحة

237
00:11:13,900 --> 00:11:16,200
لا يمكنني أن لا أشعر
أنه يتم الإحتيال علي

238
00:11:16,600 --> 00:11:19,400
إذاً أرسلت لها
إميل مدعم بكلمات قوية

239
00:11:19,700 --> 00:11:21,800
بالمطالبة بمحاسبة دقيقة لفاتورتي


240
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
فكرة جيدة

241
00:11:23,400 --> 00:11:26,700
لا شيئ يقوي العلاقة
مثل الإدعاء أن حبيبتك محتالة

242
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
في التحدث عن العلاقات ماذا
عن (دوني) قراره فب الخطبة؟

243
00:11:31,400 --> 00:11:33,900
ياإلهي تكلم عن
رد فعل تقليدي

244
00:11:34,200 --> 00:11:35,600
تقليدي

245
00:11:35,900 --> 00:11:37,600
هل هو فقط أنا
أن المصعد يتأرجح؟

246
00:11:37,900 --> 00:11:41,000
ربما ليس افضل قرار
دوني) فعله في هاذا الوقت)

247
00:11:41,300 --> 00:11:44,200
تعرف ربما احد ما
تكلم معه

248
00:11:44,600 --> 00:11:46,400
توقفي لا تفكري حتى في ذلك

249
00:11:46,700 --> 00:11:50,600
(الأن الشيئ الوحيد الذي يحتاجه (دوني
هو أن يترك وحيداً

250
00:11:52,300 --> 00:11:54,600
(أهلاً (دافني -
مرحباً -

251
00:11:54,900 --> 00:11:58,000
اين أنت ذاهبة؟ -
يجب أن اذهب لأرى دوني -

252
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
لأي سبب أنت ذاهبة لتريه؟

253
00:12:01,300 --> 00:12:03,900
أنا قلقة حوله
إنه يتخذ قرارات متسرعة

254
00:12:04,500 --> 00:12:08,600
أنا فقط أريد التأكد انه بخير
وانه ليس فقط حول ذلك

255
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
لم نحظ حقاً
بوداع لائق

256
00:12:10,800 --> 00:12:13,300
أكره شعوري بمغادرة الأمور
كما فعلت

257
00:12:13,600 --> 00:12:15,700
....ما تبحثين عنه هو

258
00:12:19,800 --> 00:12:21,400
خاتمة

259
00:12:21,700 --> 00:12:24,500
نعم علمت أنك ستفهم

260
00:12:24,700 --> 00:12:28,000
نايلز) هل تشعر بخير؟) -
نعم سأكون بخير -

261
00:12:28,400 --> 00:12:31,000
عندما اعود كل شيئ سيكون خلفنا

262
00:12:31,300 --> 00:12:32,400
يمكننا ان نحتفل

263
00:12:32,600 --> 00:12:35,100
سأطبخ لنا
عشاء إنجليزي تقليدي كبير

264
00:12:35,400 --> 00:12:37,700
شريحة اللحم وبودنغ الكلى

265
00:12:38,300 --> 00:12:39,600
(لا تقفل المصعد أهلاً (دافني

266
00:12:39,900 --> 00:12:42,300
نايلز) أحتاج رأيك) -
...حقاً لكنني كنت س -

267
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
حول بعض المزيد من الموسيقى الكلاسكية
من اجل أليس

268
00:12:45,100 --> 00:12:47,700
ماذا؟ -
....نعم أنا -

269
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
فريزر أعطاني هذه القائمة 
لكن فيها اكثر من ثلاثمئة إسم

270
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
من تضن أنه الأفضل؟

271
00:12:51,700 --> 00:12:53,300
افضل ان لا أقرا الأن

272
00:12:53,600 --> 00:12:56,800


273
00:12:57,200 --> 00:12:58,900
ليلة البارحة كنا نستمع لي
 "Peer Gynt"

274
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
وهي بدأت بفعل كل هاذه 
الحركات الراقصة

275
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
ليتك رأيتها 
لقد كانت فاتنة

276
00:13:03,400 --> 00:13:07,000
كانت ترقص مع رتم الموسيقي

277
00:13:07,400 --> 00:13:09,200
وتفعل كل هذه الدورات الصغيرة والقفزات

278
00:13:09,500 --> 00:13:11,600
لقد كنت أرقص معها 
حتى بدأت أشعر بالدوخة

279
00:13:11,900 --> 00:13:15,900
والغرفة بدأت بالدوران
والدوران والدوران

280
00:13:16,900 --> 00:13:18,900
(لا تهتم سأسأل (فريزر -
(أهلاً (روز -

281
00:13:19,200 --> 00:13:20,800
أين أنت ذاهب؟
ماذا عن الاقراص المدمجة

282
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
أنا اسف خذي ما تحبين
وسجليه في ورقه

283
00:13:23,900 --> 00:13:25,600
نايلز) أشكر ربي أنك هنا)
تعال معي

284
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
لقد كانت هناك رسالة في الهاتف 
(من (آبي

285
00:13:27,800 --> 00:13:30,300
تقول
انها تحتاج لرؤيتي حالاً

286
00:13:31,100 --> 00:13:32,300
لابد أن إميلي وصل لها

287
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
الرسالة كانت قصيرة ولا يمكنني
معرفة المزاج التي هي فيه

288
00:13:35,900 --> 00:13:38,700
أعتقد لو أنها كانت غاضبة
ستكون وضعت بعض الدلالة

289
00:13:39,000 --> 00:13:40,500
ولاكن مجدداً
أن تكون محامياً ذكياً

290
00:13:40,800 --> 00:13:42,500
لا تريد أن تظهر أي إشارة

291
00:13:42,800 --> 00:13:45,900
أي شيئ يحدث أنا اشعر بثقة
أن قراري كان صحيحاً

292
00:13:46,200 --> 00:13:48,300
(شكراً (نايلز
لقد كنت دعماً

293
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
اهلا أبي -
مرحباً -

294
00:13:49,700 --> 00:13:51,300
نايلز) اخبار رائعة)

295
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
توني) رجل الفلفل الاحمر)
حصل على رخصته كبائع مجدداً

296
00:13:53,800 --> 00:13:55,900
إنظر إلى هذا

297
00:14:05,000 --> 00:14:07,600
لديك خواتم -
هنا -

298
00:14:07,900 --> 00:14:08,800
حسناً -
هل انت متوتر؟ -

299
00:14:09,000 --> 00:14:10,400
نعم أنا متحمس

300
00:14:10,600 --> 00:14:13,900
لا أصدق أن (نانسي) ستكون 
زوجتي بعد كل هذه..الأسابيع

301
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
حسناً

302
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
دافني) ماذا تفعلين هنا؟)

303
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
سكرتيرتك قالت
أنك غادرت من اجل المحكمة

304
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
هذا ليس وقت جيد -
أعرف -

305
00:14:24,700 --> 00:14:26,900
ربما أنت في وسط
محاكمة سأكون مختصرة

306
00:14:27,100 --> 00:14:30,500
دوني) بعد رؤيتك) 
في المطعم ليلة البارحة

307
00:14:30,900 --> 00:14:32,600
أريدك أن تعرف
اني قلقة عليك

308
00:14:32,900 --> 00:14:35,500
حسناً هذا حول (نانسي)؟ -
أنا متأكدة أنها إنسانة لطيفة

309
00:14:35,900 --> 00:14:38,700
وربما ليس لدي الحق 
في قول اي شيئ

310
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
لكن امل أنك 
لا تتسرع في أي شيئ

311
00:14:41,300 --> 00:14:43,200
...إنظري دافني -
أعرف اعرف -

312
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
أنا خارجة عن حدي هنا

313
00:14:45,700 --> 00:14:49,200
لكن مازلت أهتم 
لما يحدث لك

314
00:14:49,500 --> 00:14:52,000
خذ وقتك
لتتعرفوا على بعضكم البعض

315
00:14:52,300 --> 00:14:53,700
صدقني ستكون مرتاح أنك فعلت

316
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
عندما يأتي اليوم
الذي تتزوج فيه

317
00:14:56,300 --> 00:14:59,400
نعم أهلاً -
 حسناً ماذا تعرف إنه اليوم -

318
00:15:00,500 --> 00:15:02,800
سألقاك في الداخل فقط لحظة
أنا اسف حسناً؟

319
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
أنا أسفة جداً

320
00:15:04,800 --> 00:15:06,800
توقيتي كان سيئأً -
ليس حقاً -

321
00:15:07,100 --> 00:15:09,800
إذا تأخرت بضعة دقائق ستكونين
في فيديو الزفاف

322
00:15:10,100 --> 00:15:12,500
أنا حقاً لم يكن لدي أي فكرة
أنك ستتزوج قريباً جداً

323
00:15:12,800 --> 00:15:15,900
قولي عني أني مجنون لاكن لدي
تعصب ضد الخطوبات الطويلة

324
00:15:16,200 --> 00:15:19,300
أمي مرحباً -
عزيزي تبدو وسيماً جداً -

325
00:15:19,700 --> 00:15:21,800
إنه أنت

326
00:15:22,100 --> 00:15:24,200
(أهلاً الأم (دوجلس -
(السيدة (دوجلس -

327
00:15:24,500 --> 00:15:26,700
لديك بعض الجرأة
لتظهري هنا

328
00:15:27,000 --> 00:15:29,300
يمكنك التوسل كل ما أردتي 
ولكنه لن يعود إليكِ

329
00:15:29,600 --> 00:15:31,700
أمي امي -
لقد قام بالبكاء كفاية لك -

330
00:15:32,000 --> 00:15:33,900
امي إنها تعرف -
لا أريدك أن تعود -

331
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
امي..أنا لست -
لا تجرأ لا تفعلها -

332
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
سأراك خلال دقيقة

333
00:15:39,100 --> 00:15:42,200
دافني) لا أقصد أن)
أستعجلك لكن هل هناك أي شيئ اخر؟

334
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
فقط هذا

335
00:15:44,300 --> 00:15:48,500
أنا لم اقل لك كم اسفة أنا 
حول ماحدث

336
00:15:48,800 --> 00:15:50,300
أنا فعلاً اسفة

337
00:15:51,800 --> 00:15:54,800
(حسناً (دافني
إذا كان هذا سيريح بالكِ

338
00:15:55,100 --> 00:15:59,400
أنا أعرف ما أفعله أنا سعيد
وجاهز لمواصلة حياتي

339
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
....إذاً

340
00:16:02,400 --> 00:16:05,900
حسناً لا...(دافني) مع السلامة

341
00:16:06,300 --> 00:16:07,900
دوني

342
00:16:11,800 --> 00:16:13,500
الف مبروك

343
00:16:15,200 --> 00:16:17,100
(شكراً (دافني

344
00:16:26,600 --> 00:16:29,000
ها أنت -
إسمع لقد وصلتني رسالتك -

345
00:16:29,400 --> 00:16:32,200
تبدو مستعجلة 
لذلك أتيت بسرعة

346
00:16:32,800 --> 00:16:34,100
أفترض أنك قرأتِ رسالتي الإلكترونية

347
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
لا في الحقيقة
كمبيوتري كان معطل طوال اليوم

348
00:16:37,100 --> 00:16:38,900
لكن إذا كانت مثل اخر رسالة
حسناً

349
00:16:39,200 --> 00:16:42,100
إذاً أعتقد أننا نعرف ماذا 
سخن قرصي الصلب

350
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
سيحتاج لبضعة دقائق
ليتصل بالشبكة

351
00:16:44,800 --> 00:16:47,500
وبعدها سيكون جاهز للعمل -
شكراً -

352
00:16:48,100 --> 00:16:49,700
حسناً

353
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
إذاً لماذا إتصلتِ بي؟

354
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
(حسنا (فريزر

355
00:17:00,400 --> 00:17:02,000
إعتقدت أننا يمكن أن نحتفل

356
00:17:02,300 --> 00:17:04,600
حقاً؟ نحتفل بماذا؟

357
00:17:05,300 --> 00:17:07,700
هذا الصباح تمت دعوتي 
إلى غرفة المؤتمر

358
00:17:08,000 --> 00:17:09,300
وكل الشركاء كانوا هناك

359
00:17:09,500 --> 00:17:11,900
إعتقدت أنهم سيعاتبونني
بسبب

360
00:17:12,100 --> 00:17:14,200
أني اعطيتك تخفيض

361
00:17:14,400 --> 00:17:19,000
لاكن بدل عن ذلك
قالوا لي أني اصبحت شريكاً

362
00:17:19,400 --> 00:17:21,300
لقد أعطيتني تخفيضاً؟

363
00:17:21,600 --> 00:17:24,800
أقصد الف مبروك -
شكراً -

364
00:17:25,100 --> 00:17:27,300
يا إلهي
أنت تستحقين ذلك

365
00:17:29,100 --> 00:17:31,200
تخفيض مثل ماذا؟

366
00:17:31,500 --> 00:17:34,600
أنت لم تلاحظ حتى أليس كذلك؟ -
لا لا لقد لاحظت -

367
00:17:35,000 --> 00:17:38,100
أحلف أنني لاحظت
حتى أشرت إلى أبي

368
00:17:38,400 --> 00:17:40,800
ذلك لطيف

369
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
أنتِ اللطيفة

370
00:17:46,600 --> 00:17:50,500
لكني لست دائماَ لطيفة

371
00:17:52,400 --> 00:17:54,500
(آبي)

372
00:17:56,400 --> 00:17:58,100
وصلتكِ رسالة إلكترونية

373
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
لن أقرأهن
وقت الدوام إنتهى

374
00:18:06,200 --> 00:18:09,900
ذلك قرار جيد جداً
ذلك مستوى تفكير شريك

375
00:18:11,000 --> 00:18:13,600
إنتظر ماذا افكر انا؟

376
00:18:13,900 --> 00:18:16,800
لقد ارسلت لي واحدة من تلك
الإميلات الشقية أليس كذلك؟

377
00:18:17,100 --> 00:18:18,700
ربما يجب أن نمثل هذه الرسالة

378
00:18:19,000 --> 00:18:20,700
...لا لا في الحقيقة أنا فقط

379
00:18:21,000 --> 00:18:23,100
أرسلت لكِ إعلان
عن تخفيض معدلات الرهن العقاري

380
00:18:23,300 --> 00:18:28,500
 (إذاً لماذا أنت تحمر خجلاً (فريزر -
بسبب أنها منخفضة بحرج -

381
00:18:29,500 --> 00:18:32,100
هذا يقول علاقتنا -
حسناً لقد كشفتيني _

382
00:18:32,400 --> 00:18:37,100
الأن تعالي هنا وإستمعي
فقط إرتاحي واجلسي

383
00:18:37,500 --> 00:18:40,800
وسأقرأها لكِ

384
00:18:41,800 --> 00:18:46,000
إستعدي لتفضحي

385
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
(عزيزتي (آبي

386
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
أفرأ عمودكِ كل يوم
أنا أمزح

387
00:18:56,700 --> 00:18:57,900
...

388
00:18:58,100 --> 00:19:00,900
لا حسناً هذه المرة
....سأقرأها لكِ حسناً

389
00:19:04,300 --> 00:19:08,200
أنا ارقد هنا في الفراش

390
00:19:08,600 --> 00:19:13,600
ولا أستطيع إخراجك من عقلي

391
00:19:14,000 --> 00:19:15,500
هذا يصبح شيقاً

392
00:19:15,700 --> 00:19:18,200
أحببت ذلك أليس كذلك؟ حسناً

393
00:19:21,100 --> 00:19:24,600
شعركِ الذهبي ينزل

394
00:19:24,900 --> 00:19:28,300
على أكتافكِ العارية

395
00:19:28,800 --> 00:19:31,600
وأقبل الإنحنائة
التي في خلف عنقكِ

396
00:19:32,500 --> 00:19:35,000
أنا وحيد جداً هنا

397
00:19:35,400 --> 00:19:38,600
يإلهي لقد حذفتها بالخطأ -
لا ذلك حظ سيئ -

398
00:19:38,800 --> 00:19:41,200
لقد أردت فعلاً
أن اسمع بقيتها

399
00:19:43,700 --> 00:19:47,600
حسناً تعرفين ماذا؟
يمكننا كتابة نهاية جديدة معاً

400
00:19:48,200 --> 00:19:49,900
لكن لايوجد حاجة للتسرع

401
00:19:50,200 --> 00:19:53,400
سنبدأ فقط

402
00:19:53,600 --> 00:19:57,600
ببطئ من البداية

403
00:19:59,500 --> 00:20:04,800
وبعدها سننتقل بلطف 
إلى الوسط

404
00:20:05,700 --> 00:20:11,500
وبعدها أنا متأكد أنك ستريدين إضافة
بعض أحداث القصة بنفسك

405
00:20:12,000 --> 00:20:14,300
....وأخيراً س

406
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
ماذا تقرئين؟

407
00:20:16,500 --> 00:20:18,800
رسالتك الإلكترونية
لقد طبعتها بالخطأ

408
00:20:19,100 --> 00:20:21,200
تظن أنني احتال عليك؟

409
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
لا لا لا
لم استخدم هذه الكلمات

410
00:20:23,800 --> 00:20:26,200
في الحقية كانت لدي مشكلة
في بعض الارقام

411
00:20:26,500 --> 00:20:28,100
وتأتي هنا
وتكذب علي؟

412
00:20:28,400 --> 00:20:29,900
لا الكذب كلمة قوية جداً

413
00:20:30,500 --> 00:20:33,600
وحتى كلمة 
"chiseller."

414
00:20:34,000 --> 00:20:37,300
(إسمعي (آبي
أعترف اني فعلت خطأ فضيع

415
00:20:37,600 --> 00:20:40,000
وكتبت بعض ألاشياء الجارحة

416
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
لاكن يحسب لي
أني حاولت أن أحذفها

417
00:20:42,900 --> 00:20:45,100
قبل أن تكون لديك الفرصة لتقرئيها

418
00:20:46,000 --> 00:20:48,300
اخرج -
هيا -

419
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
إنظر الينا الاثنان
لا يمكننا البقاء غاضبين من بعض

420
00:20:51,300 --> 00:20:53,000
قلت اخرج

421
00:20:56,300 --> 00:21:00,100
ولتفكر أني كدت أن انام معك

422
00:21:02,100 --> 00:21:04,400
لازلتِ تستطيعين

423
00:21:05,100 --> 00:21:35,400
ترجمة     
last of us