1
00:00:23,723 --> 00:00:26,351
اتمنى لو كنا نستطع ان نبقى يوم اخر
على عالم كاجون

2
00:00:26,426 --> 00:00:27,893
لا شئ مثلة

3
00:00:27,961 --> 00:00:29,895
لكن فليحيا اختلافات لوس انجلس
صحيح يا اصدقاء

4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
يا رجل . هل انا احب
ماردى جراس

5
00:00:33,033 --> 00:00:34,967
والنساء فى البلكونات

6
00:00:35,101 --> 00:00:37,968
نعم انا سعيد لان نابليون لم يقابل
واترلو

7
00:00:38,038 --> 00:00:39,835
لا على مقابلة ساندى

8
00:00:39,906 --> 00:00:41,100
تعال هنا
فتى الحب

9
00:00:41,174 --> 00:00:42,698
لا اعتقد انة ظلك

10
00:00:42,776 --> 00:00:44,471
لا اعلم بشأنكم يا اصدقاء

11
00:00:44,544 --> 00:00:46,375
لكن انا احتاج الى بعض 
الجدية

12
00:00:46,446 --> 00:00:50,883
نعم فكرة جيدة

13
00:00:52,152 --> 00:00:54,882
وماذا عن قلب انسة ويلز المكسور

14
00:00:55,121 --> 00:00:56,645
ستكون مفجأة جميلة

15
00:00:56,723 --> 00:00:58,452
عندما لا اعود من الحمام

16
00:00:58,525 --> 00:00:59,583


17
00:00:59,659 --> 00:01:02,594
انت ايها الغبى الوحة تقول
ممنوع سواقة الدرجات هنا

18
00:01:05,598 --> 00:01:06,690


19
00:01:06,766 --> 00:01:07,755
مرحبا

20
00:01:09,302 --> 00:01:10,826
ما بك

21
00:01:10,904 --> 00:01:12,667
غير مسموح بالدرجات هنا

22
00:01:14,307 --> 00:01:15,535
لا

23
00:01:18,278 --> 00:01:20,212
من فضلك لا تؤذينى

24
00:01:20,280 --> 00:01:21,872
كانت حادثة

25
00:01:22,582 --> 00:01:24,743
حسنا
سأفعل ما تقولة لى

26
00:01:24,818 --> 00:01:26,479
اى شئ تأمر بة

27
00:01:29,222 --> 00:01:30,553
حسنا

28
00:01:32,425 --> 00:01:33,619
سقط ميت

29
00:01:44,170 --> 00:01:45,694


30
00:01:57,650 --> 00:01:59,242
لدية نوبة مرضية

31
00:01:59,319 --> 00:02:00,980
لا تجعلة يعض لسانة

32
00:02:01,054 --> 00:02:02,544
امسكت قدمة

33
00:02:02,622 --> 00:02:04,021


34
00:02:04,090 --> 00:02:06,820
ليتصل احد بسيارة الاسعاف

35
00:02:07,127 --> 00:02:09,186
رامى 
يوجد بعض الشرطة

36
00:02:09,863 --> 00:02:11,592


37
00:02:33,920 --> 00:02:35,114
هذة ويبر

38
00:02:35,188 --> 00:02:36,951
احتاج سيارة اسعاف فى
مرفأ السفن

39
00:02:41,528 --> 00:02:44,122
الغى هذا

40
00:02:46,332 --> 00:02:48,892
على ما يبدو اذى نفسة

41
00:02:51,971 --> 00:02:54,132
حالة انتحار

42
00:03:02,649 --> 00:03:05,846
ماذا لو وجدت بوابة الى 
عالم موازى

43
00:03:06,386 --> 00:03:10,083
ماذا لو استطعت الانزلاق الى 
الاف العوالم المختلفة

44
00:03:10,290 --> 00:03:13,748
حيث انها نفس السنة وانت
نفس الشخص

45
00:03:14,027 --> 00:03:16,427
لكن كل شئ اخر مختلف

46
00:03:16,496 --> 00:03:19,294
وماذا ان لم تستطع العثور
على طريق للعودة للوطن

47
00:03:45,024 --> 00:03:46,548
المنزلقون

48
00:03:51,965 --> 00:03:54,695
الوالدين على الدرجات 
كانو بتصرفون بتهور

49
00:03:54,767 --> 00:03:56,928
اصتدمو بصديقى هنا

50
00:03:57,003 --> 00:03:59,198
وبعد ذالك هم
جمعو هذا الشخص المسكين

51
00:03:59,272 --> 00:04:01,172
هل لدى اى شخص شئ
اخر ليقولة

52
00:04:01,241 --> 00:04:02,333
نعم

53
00:04:02,408 --> 00:04:05,377
نعم ينبغى ان تتحدثى الى هؤلاء 
المهرجون هناك

54
00:04:07,647 --> 00:04:09,239
هل انت غبى

55
00:04:09,315 --> 00:04:11,283
هل تريد ان يقتل 
شخص اخر

56
00:04:13,186 --> 00:04:14,676


57
00:04:16,456 --> 00:04:19,152
انتظرى دقيقة 
لم يكن انتحار

58
00:04:19,626 --> 00:04:23,084
اتركو المنتزة الان
لقد تم تحذيركم

59
00:04:25,031 --> 00:04:26,794
هذا كل ما استطيع فعلة

60
00:04:39,245 --> 00:04:41,110
تعودت الرسم على يدى ايضا

61
00:04:41,247 --> 00:04:43,112
لكن فى الصف الدراسى الخامس

62
00:04:43,182 --> 00:04:45,082
الا تعلمى ما تستطيع فعلة
هذة اليد

63
00:04:45,585 --> 00:04:47,519
ليس اكثر من هذة

64
00:04:47,620 --> 00:04:49,918
لا استطيع الانتظار حتى
انام معك

65
00:04:51,057 --> 00:04:52,285


66
00:04:56,462 --> 00:04:58,623
لم يكن ينبغى عليك فعل هذا

67
00:04:58,698 --> 00:05:01,792
ان لم تغادر الان سأفعل
اكثر من هذا

68
00:05:03,069 --> 00:05:04,866
سأعتنى بك لاحقا

69
00:05:04,937 --> 00:05:08,100
انت . سأراك فى احلامك

70
00:05:17,083 --> 00:05:18,778
هل انت بخير

71
00:05:20,787 --> 00:05:21,879
نعم

72
00:05:25,758 --> 00:05:27,419
اعلم ما رأيت

73
00:05:27,760 --> 00:05:31,127
ما ريت كان تشنجات الرقبة
و دبحة صدرية

74
00:05:31,197 --> 00:05:32,926
حدث بسبب نوبة صرع

75
00:05:33,066 --> 00:05:34,795
شئ ما كان يخنقة

76
00:05:35,134 --> 00:05:36,897
انت تقترح ان هؤلاء الاشخاص

77
00:05:36,969 --> 00:05:38,800
لديهم القدرة على 
التحكم فى عقول الغير

78
00:05:39,005 --> 00:05:40,905
لا اعلم ربما

79
00:05:40,973 --> 00:05:42,736
ويد  جميعنا متعبون قليلا

80
00:05:42,809 --> 00:05:44,538
اعتقد انك فقط ترى اشياء

81
00:05:44,610 --> 00:05:46,703
جميعنا رأينا شخص يموت

82
00:05:46,846 --> 00:05:48,939
ولم يكن انتحار

83
00:05:49,115 --> 00:05:51,242
هل جننت 
اعطنى هذا

84
00:05:52,719 --> 00:05:54,311
هل يوجد مشكلة

85
00:05:54,387 --> 00:05:56,184
لا تعلمو ما هذا

86
00:05:56,255 --> 00:05:57,688
واحد منهم سيد الاحلام

87
00:05:57,757 --> 00:06:00,692
سيد الاحلام
بهذا الاسم ينعتوهم

88
00:06:01,794 --> 00:06:04,262
هل لديك مشاكل معهم

89
00:06:05,898 --> 00:06:08,731
سيد الحلم حصل على اخر كوكتيل
ايتها النادلة

90
00:06:08,801 --> 00:06:10,792
امسك بها
كيف

91
00:06:11,337 --> 00:06:12,964
لا يستطيع احد ان يظل
مستيقظ للأبد

92
00:06:13,039 --> 00:06:14,404
لا احد

93
00:06:14,874 --> 00:06:16,671
واذا نمت

94
00:06:16,743 --> 00:06:18,335
يدخلون الى احلامك

95
00:06:18,411 --> 00:06:20,072
ويصنعون كوابيس

96
00:06:20,146 --> 00:06:22,046
اخبرنا شئ عن هؤلاء
الاشخاص

97
00:06:22,115 --> 00:06:23,446
هل هم

98
00:06:23,516 --> 00:06:26,007
لا ينبغى علينا ان نتحدث بهذا
الشأن

99
00:06:28,855 --> 00:06:31,153
حسنا يا اصدقاء
لقد جلسنا جميعا

100
00:06:37,296 --> 00:06:40,231
الزاحف الذى كان فى المنتزة
لقد رئيتة للتو

101
00:06:43,536 --> 00:06:45,663
انا لا اراة انسة ويلز

102
00:06:47,874 --> 00:06:50,001
ويد
لا يوجد احد هناك

103
00:06:52,245 --> 00:06:53,507
لقد كان هوا

104
00:06:53,579 --> 00:06:55,206
ايتها الفتاة انت تحتاجين الى 
بعض الراحة

105
00:06:55,281 --> 00:06:56,873
لن انام

106
00:06:57,450 --> 00:06:59,179
لا تفكرين ولو لدقيقة

107
00:06:59,252 --> 00:07:01,049
لقد قال انة رأنى
فى احلامى

108
00:07:01,220 --> 00:07:02,983
ويد
هذا مستحيل

109
00:07:03,055 --> 00:07:04,044
نعم

110
00:07:04,123 --> 00:07:05,954
لماذا يخافهم الجميع

111
00:07:06,092 --> 00:07:07,923
انا لست خائف منهم

112
00:07:07,994 --> 00:07:09,086
جيد

113
00:07:09,829 --> 00:07:12,093
انت اذهب معا ويد ابقا
معها فى الغرفة

114
00:07:12,165 --> 00:07:14,065
بينما انا ورامبرانت
ناتى

115
00:07:14,200 --> 00:07:15,667
مات الشاة

116
00:07:22,341 --> 00:07:25,003
كوين لماذا لا نخرج من البلدة

117
00:07:25,077 --> 00:07:26,203
ونترك هؤلاء المهوسون خلفنا

118
00:07:26,279 --> 00:07:28,543
لانهم لو كانو يستطيعون غزو
احلام الشخص

119
00:07:28,614 --> 00:07:30,912
الهروب لن يفيد

120
00:07:31,951 --> 00:07:33,612
نعم  حسنا 
تعتقد انهم يستطيعون

121
00:07:33,753 --> 00:07:35,414
اعتقد انة من الافضل 
ايجاد

122
00:07:36,022 --> 00:07:39,014
النادل
ونعرف مكان سادة الاحلام هؤلاء

123
00:07:42,995 --> 00:07:44,121
مازلت مستيقظة

124
00:07:44,263 --> 00:07:45,423
هل تمزح

125
00:07:45,498 --> 00:07:48,695
فى كل مرة اغلق عينى ارى 
وجة هذا الشخص

126
00:07:51,938 --> 00:07:53,906
حسنا. انا لا اظن ان قراءة هذا

127
00:07:53,973 --> 00:07:55,099
يساعد

128
00:07:56,042 --> 00:07:57,339
هى احست بيدة الخشنة

129
00:07:57,410 --> 00:08:00,402
عليها وكأنها

130
00:08:00,480 --> 00:08:02,846
كانت ثائرة اكثر من اى وقت

131
00:08:02,915 --> 00:08:04,576
استطاعت الشعور

132
00:08:05,284 --> 00:08:07,275
انسة ويلز
ما هذة القمامة

133
00:08:08,554 --> 00:08:09,612


134
00:08:09,689 --> 00:08:11,054
لماذا فقط لا تغلقى عينيك

135
00:08:11,123 --> 00:08:12,420
وتنامى الان

136
00:08:12,492 --> 00:08:14,153
سأكون هنا بالقرب 
منك

137
00:08:14,293 --> 00:08:15,954
اذا احتجتى اى شئ
فقط  قومى بالنداء

138
00:08:17,396 --> 00:08:18,795
هيا نامى الان

139
00:08:44,423 --> 00:08:46,357
تفضل

140
00:08:47,159 --> 00:08:48,490
اعذرنى

141
00:08:49,462 --> 00:08:52,124
اريد منك ان تعطى رسالة لصديقك
من اجلى

142
00:08:52,198 --> 00:08:56,100
بالطبع
سأكون سعيد بتلبية طلبك

143
00:08:56,536 --> 00:08:58,527
قل لة اننا فى البلدة لمدة
يومين فقط

144
00:08:58,604 --> 00:08:59,798
ولا نريد اى مشاكل

145
00:08:59,872 --> 00:09:01,305
معا ذالك هو لا يرد

146
00:09:01,374 --> 00:09:02,341
نعم بالطبع

147
00:09:02,408 --> 00:09:04,137
واين العاهرة التى صفعتة

148
00:09:04,210 --> 00:09:05,905
على رسلك هنيرى

149
00:09:06,112 --> 00:09:08,273
ستحصل على ما تستحق

150
00:09:08,347 --> 00:09:10,178
انظر اردتك فقط ان تعلم

151
00:09:10,249 --> 00:09:11,614
انة اذا حدث لها اى مكروة

152
00:09:11,684 --> 00:09:13,447
او لأحد من اصدقائى

153
00:09:13,519 --> 00:09:15,316
عليك ان تتعامل معى

154
00:09:15,388 --> 00:09:18,050
اعتقد اننا سنرى بعضنا البعض بعد ذالك

155
00:09:18,124 --> 00:09:19,182
هل هذا تهديد

156
00:09:19,258 --> 00:09:21,624
نعم
هذا تهديد

157
00:09:21,694 --> 00:09:22,718


158
00:09:22,795 --> 00:09:24,319
هيا
هنرى

159
00:09:26,299 --> 00:09:27,391
هيا

160
00:09:28,067 --> 00:09:29,591


161
00:09:31,070 --> 00:09:34,005
كم يستغرق ارسال 
القهوة الى هنا

162
00:09:34,774 --> 00:09:36,105
هذا كثير

163
00:09:37,176 --> 00:09:39,576
شكرا

164
00:09:49,956 --> 00:09:51,480


165
00:10:02,702 --> 00:10:04,329
انا هنا معا بعض الاصدقاء

166
00:10:04,403 --> 00:10:06,803
لقد حضرتى هل تمانعين لو 
انضممت اليكى

167
00:10:06,872 --> 00:10:08,203
نعم
امانع

168
00:10:08,474 --> 00:10:11,307
انها ويد
اليس كذالك

169
00:10:13,245 --> 00:10:14,678
اسم غير عادى جدا

170
00:10:14,747 --> 00:10:16,942
فى الفندق اعتقدو هذا ايضا

171
00:10:17,049 --> 00:10:18,516


172
00:10:19,685 --> 00:10:21,619
جذاب وايد

173
00:10:23,589 --> 00:10:25,113
جميل وايد

174
00:10:28,561 --> 00:10:31,962
ليس حكيم جدا ويد

175
00:10:33,733 --> 00:10:36,725
من فضلك فقط اتركنى وشأنى

176
00:10:40,039 --> 00:10:41,404
اتدرى

177
00:10:42,575 --> 00:10:45,043
انت تغدعينى حقا

178
00:10:46,312 --> 00:10:48,007
ليس غالبا

179
00:10:48,080 --> 00:10:50,776
المرأة التى تتحدانى
انا اجد هذا

180
00:10:53,653 --> 00:10:55,052
محفز

181
00:11:06,365 --> 00:11:07,889
لا تلمسنى

182
00:11:15,374 --> 00:11:16,807


183
00:11:17,843 --> 00:11:19,071


184
00:11:35,227 --> 00:11:36,387


185
00:11:43,736 --> 00:11:45,704
انسة ويلز
اسرعى

186
00:11:45,771 --> 00:11:46,999
انة مبكر جدا

187
00:11:47,073 --> 00:11:49,473
ليس من المفترض ان ننزلق
حتى الغد

188
00:11:53,779 --> 00:11:56,077
انة املنا الوحيد . اسرعى

189
00:12:01,420 --> 00:12:02,546


190
00:12:07,860 --> 00:12:09,191
اسف ويد

191
00:12:09,261 --> 00:12:10,523
لا يمكنكم ان تتركونى

192
00:12:16,335 --> 00:12:17,495


193
00:12:23,743 --> 00:12:26,405
نحن هنا ويد
استيقظى

194
00:12:26,979 --> 00:12:27,968
استيقظى

195
00:12:29,482 --> 00:12:30,972
انها مجروحة بشدة

196
00:12:38,657 --> 00:12:42,184
ليست مجروحة
لا توجد علامة عليها

197
00:12:47,366 --> 00:12:48,958
حسنا
ماذا نشاهد هنا

198
00:12:49,034 --> 00:12:51,901
شكل من  نزباا تأثير نفسى

199
00:12:51,971 --> 00:12:53,768
تعتقد ان لم نوقظها

200
00:12:53,839 --> 00:12:54,965
ربما تنزف حتى الموت

201
00:12:55,040 --> 00:12:56,803
من الممكن

202
00:12:56,942 --> 00:12:58,807
ما كان هذا فأن هذا الشخص

203
00:12:58,878 --> 00:13:00,846
لدية نوع معين من المخدرات على يدة

204
00:13:00,946 --> 00:13:03,312
لقد قالت ويد انة عندما لمسها

205
00:13:03,382 --> 00:13:05,441
شعرت بشعور  وخزة

206
00:13:06,085 --> 00:13:07,814
الان سينتج مخدرات

207
00:13:07,887 --> 00:13:09,184
هلوسة قوية

208
00:13:09,255 --> 00:13:11,746
من الممكن ان يكون عقب
الجلد

209
00:13:11,824 --> 00:13:14,520
هل تعتقد حقا انة قادر على
دخول حلمها

210
00:13:14,593 --> 00:13:16,356
او من الممكن ان يكون خطط

211
00:13:16,428 --> 00:13:18,760
او اقتراح التنويم فى الحانة

212
00:13:19,398 --> 00:13:21,161
فى اى حدث ويد تصدق

213
00:13:21,233 --> 00:13:22,962
انة سوف يدخل فى احلامها

214
00:13:23,035 --> 00:13:25,833
ولو نامت ثانيا سيعود

215
00:13:25,905 --> 00:13:27,566
انة نوع مثل لو ان شخص ما يقل
لك

216
00:13:27,640 --> 00:13:29,232
لا تفكر فى الفيل

217
00:13:29,308 --> 00:13:31,936
لكن بعد ذالك هذا هو كل ما تفكر فية

218
00:13:32,578 --> 00:13:34,307
كم بقى حتى ننزلق

219
00:13:34,380 --> 00:13:36,007
حوالى ثلاثون ساعة

220
00:13:36,081 --> 00:13:38,140
كيف ستبقيها مستيقظة حتى ذالك
الحين

221
00:13:38,217 --> 00:13:39,809
الجنس البشرى قدير

222
00:13:39,885 --> 00:13:42,115
براعة فترات الوعى سيد براون

223
00:13:42,188 --> 00:13:44,315
بالأضافة الى لديهم
افيال تكفى

224
00:13:44,390 --> 00:13:45,379


225
00:13:46,125 --> 00:13:47,820
كافية للتحفيز

226
00:13:47,893 --> 00:13:50,293
سنتبادل من اجل ان تظل 
مشغولة

227
00:13:50,362 --> 00:13:51,659


228
00:13:54,466 --> 00:13:57,196
دش بارد سيجعلنى مستيقظة

229
00:13:57,269 --> 00:13:58,930
اننى اتجمد انا الاخر

230
00:13:59,038 --> 00:14:00,903
انظر ربما يجب ان
اشغل المدفأة

231
00:14:00,973 --> 00:14:02,565
لا لا لا
هذا سيجعلها تنعس

232
00:14:02,641 --> 00:14:04,233
ربما يوجد طبيب
للفندق

233
00:14:04,310 --> 00:14:06,574
ويستطيع اعطائى شئ يجعلنى
اظل مستيقظة

234
00:14:06,645 --> 00:14:07,839
لنجل هذا خيار اخير

235
00:14:07,913 --> 00:14:09,244
ليست لدينا طريقة لنعرف

236
00:14:09,315 --> 00:14:11,613
من اجل ان نعرف كيف ستؤثر
المخدرات على اجسادنا فى هذا العالم

237
00:14:11,684 --> 00:14:13,117
استطيع ان احدث خدمة الغرف
ليحضرو لك

238
00:14:13,185 --> 00:14:14,846
بعض العصير

239
00:14:15,287 --> 00:14:16,845
فقط الملاذ الاخير

240
00:14:16,922 --> 00:14:18,947
لا لا استمع فى البحرية
عندما ننزف

241
00:14:19,024 --> 00:14:20,321
يعطوننا عصير البرتقال

242
00:14:20,392 --> 00:14:22,451
وناكل قطة كبد

243
00:14:22,528 --> 00:14:24,155
لانها تبنى مناعة

244
00:14:24,230 --> 00:14:26,198
لا استطيع استيعاب بعض
المسمير الصدءة

245
00:14:26,265 --> 00:14:27,493


246
00:14:29,301 --> 00:14:30,325


247
00:14:30,402 --> 00:14:32,199
هل انت بخير 
اجلسى هنا

248
00:14:32,271 --> 00:14:33,602
نعم

249
00:14:34,607 --> 00:14:35,631
تفضلى

250
00:14:35,708 --> 00:14:36,697
جيد

251
00:14:36,775 --> 00:14:37,764
انها تحتاج بعض الهواء
النقى

252
00:14:37,843 --> 00:14:38,901
سأفتح نافذة

253
00:14:38,978 --> 00:14:40,843
لا لا لا 
ليس فى حالة ضعفها

254
00:14:40,913 --> 00:14:42,744
نحتاج بعض الهواء النقى هنا

255
00:14:42,815 --> 00:14:44,908
انا لا اوافق
يا اصدقاء  يا اصدقاء

256
00:14:45,618 --> 00:14:47,984
متى سنخبر الشرطة

257
00:14:48,487 --> 00:14:50,421
كنا فقط سنغادر

258
00:14:51,090 --> 00:14:52,284


259
00:14:54,093 --> 00:14:56,755
لا تقلقى سنجد شخص ما

260
00:14:56,829 --> 00:14:58,558
سأقف لهؤلاء الناس

261
00:15:02,034 --> 00:15:03,695
لا تضع هذا فى الحسبان

262
00:15:09,108 --> 00:15:10,575
اعذرنى ايها الضابط

263
00:15:11,210 --> 00:15:12,541
انت ثانيا

264
00:15:12,611 --> 00:15:14,772
نريد ان نعرف اين نستطيع 
ان نشتكى

265
00:15:14,847 --> 00:15:16,815
ضد هؤلاء المدعوين
سادة الاحلام

266
00:15:16,882 --> 00:15:18,349
لا استطيع ان اساعدك يا 
صديقى

267
00:15:18,417 --> 00:15:21,409
تمت حركة اعتداء على صديقتنا

268
00:15:21,487 --> 00:15:23,717
اريدكم انتم الاثنان ايها الغبيان
ان تذهبو من هنا

269
00:15:23,789 --> 00:15:24,949
الان

270
00:15:25,024 --> 00:15:26,924
تدعو نفسك ضابط شرطة

271
00:15:26,992 --> 00:15:28,289
وتترك هؤلاء الاشخاص يفرو

272
00:15:28,360 --> 00:15:30,351
بأخافتهم للناس حتى الموت

273
00:15:30,429 --> 00:15:32,488
اذهب من هنا 
اذهب

274
00:15:34,300 --> 00:15:35,528
هيا لنذهب

275
00:15:41,073 --> 00:15:42,062
مرحبا

276
00:15:45,945 --> 00:15:47,412
لم نفعل شئ ايها الضابط

277
00:15:47,479 --> 00:15:48,741
اخرس

278
00:15:49,481 --> 00:15:52,006
ماذا تعطينا
اهى مخالفة

279
00:15:55,421 --> 00:15:57,651
اعرف مكان حيث تستطيعون اخذ
صديقتكم الية

280
00:15:57,723 --> 00:15:59,384
انة ملجأ للضحايا

281
00:15:59,458 --> 00:16:01,653
من سادة الاحلام ستكون بأمان هناك

282
00:16:01,727 --> 00:16:02,921
كونو حريصين

283
00:16:02,995 --> 00:16:04,622
والا سيطاردونكم انتم ايضا

284
00:16:05,197 --> 00:16:08,189
لماذا تساعديننا وقد تخلى عنا الاخرون

285
00:16:08,634 --> 00:16:09,999
اعلم لماذا

286
00:16:10,636 --> 00:16:12,263
لان الضابط

287
00:16:12,338 --> 00:16:14,966
لانها كانت ضحية سيد الحلم

288
00:16:16,608 --> 00:16:18,803
الملجأ ليس بعيد من هنا

289
00:16:19,545 --> 00:16:20,876
حظ موفق

290
00:16:27,386 --> 00:16:28,853
تسمح بثانية

291
00:16:37,196 --> 00:16:39,664
هل هذا كبد

292
00:16:42,034 --> 00:16:43,023


293
00:16:43,802 --> 00:16:46,270
انا اكرة الكبد

294
00:16:47,239 --> 00:16:48,604


295
00:16:55,748 --> 00:16:56,737


296
00:17:19,705 --> 00:17:20,694
صمتا

297
00:17:21,473 --> 00:17:23,065
لا تتكلم

298
00:17:24,309 --> 00:17:26,277
اسرع قبل ان
تبرد

299
00:17:28,847 --> 00:17:29,973
بالتأكيد

300
00:17:30,783 --> 00:17:32,011


301
00:17:34,219 --> 00:17:36,050
اصعب الاوقات بعد الظلام

302
00:17:36,121 --> 00:17:37,918
لان خوفهم من النوم

303
00:17:37,990 --> 00:17:41,050
اكثر هؤلاء المرضى يعانون من 
ارق مزمن

304
00:17:41,126 --> 00:17:43,151
انهم محرومين من النوم

305
00:17:43,228 --> 00:17:45,526
لديهم فترة العودة للحالة 
الطبيعية

306
00:17:45,597 --> 00:17:46,791
ويقتنع بهذا

307
00:17:46,865 --> 00:17:49,527
اذن هوا اثناء النوم

308
00:17:50,169 --> 00:17:51,466
هذا سادة الاحلام

309
00:17:51,537 --> 00:17:53,471
واعظم القوة لزيارتهم مرة اخرى

310
00:17:53,539 --> 00:17:55,564
نعم فى الواقع
جرب زوجى

311
00:17:55,641 --> 00:17:56,972
معا اعتراض بعض المخدرات

312
00:17:57,042 --> 00:17:58,703
ولكن كان لة الكثير من الاعراض
الجانبية

313
00:17:58,777 --> 00:17:59,766


314
00:18:00,345 --> 00:18:03,143
ملعون لو حلمت
ملعون لو لم تحلم

315
00:18:03,215 --> 00:18:04,773
بالضبط
من دون الاحلام

316
00:18:04,850 --> 00:18:06,977
اللا شعور لم يتم اطلاقة

317
00:18:13,459 --> 00:18:15,427
دكتور لوهان
ماذا حدث لهم

318
00:18:15,561 --> 00:18:17,529
انهم عمليا فى غيبوبة

319
00:18:18,263 --> 00:18:20,458
بعضهم قاوم سيد الاحلام

320
00:18:20,532 --> 00:18:22,466
وكان هذا هوا عقابهم

321
00:18:22,534 --> 00:18:23,694
نأمل ان نجد طريقة

322
00:18:23,802 --> 00:18:25,360
لنخرجهم من هذا يوما ما

323
00:18:25,437 --> 00:18:26,563


324
00:18:26,638 --> 00:18:30,096
نظامهم تمت صدمتة بواسطة اختبار
الحلم

325
00:18:30,175 --> 00:18:33,338
يظلون فى هذة الحالة

326
00:18:33,612 --> 00:18:35,443
هل اتم زوجك عملة

327
00:18:35,514 --> 00:18:37,414
على المحجوزين الاخرين فى ذالك
النوم

328
00:18:37,483 --> 00:18:39,815
هذا كل ما استطيع فعلة الان

329
00:18:45,991 --> 00:18:48,357
هل تريد ان ترو مختبر زوجى

330
00:18:48,827 --> 00:18:51,762
كم مرة غزا احلامها

331
00:18:53,699 --> 00:18:55,166
فقط مرة هذا كل
ما نعرف

332
00:18:55,234 --> 00:18:57,532
وكان قادر على فعل
اصابات واضحة

333
00:18:57,603 --> 00:18:59,867
رسغها ويديها كانت تنزف

334
00:18:59,938 --> 00:19:00,962
المرحلة الثانية

335
00:19:01,039 --> 00:19:03,564
ربما يكون مبكر جدا من اجل ان 
نحاول اى تدخل

336
00:19:03,642 --> 00:19:05,837
احيانا نستطيع صنع 
اقتراح النوم

337
00:19:05,911 --> 00:19:07,208
قبل ان يدخلو فى مرحلة حركة العين السريعة

338
00:19:07,279 --> 00:19:10,077
لو استطعنا ان نقوى فكرة ان
هذا فقط حلم

339
00:19:10,149 --> 00:19:13,585
يقوى قابليتهم على مقاومة الاعتداء

340
00:19:13,719 --> 00:19:15,914
على اى حال عمل مجموعة من
مجتمع غير ملائم

341
00:19:15,988 --> 00:19:17,353
يفوز بالكثير من القوة

342
00:19:17,422 --> 00:19:20,391
منذ خمس سنوات عالم يدعى
كورتيوز

343
00:19:20,459 --> 00:19:23,087
بداء تجربة مشرقة  على تقنيات الاحلام

344
00:19:23,162 --> 00:19:25,722
استخدم عقاقير تفسية التأثير
و التنويم المغناطيسى

345
00:19:25,797 --> 00:19:27,822
لغزو شعور اناس اخرين

346
00:19:27,900 --> 00:19:29,527
السلطات فى الجامعة

347
00:19:29,601 --> 00:19:30,795
بما فيهم زوجى

348
00:19:30,869 --> 00:19:33,030
اكتشفو ما كان يفعل حاولو 
ايقافة

349
00:19:33,105 --> 00:19:34,697
تم طرد كردوزا من الجامعة

350
00:19:34,773 --> 00:19:36,638
لكن بعض طلابة غادرو معة

351
00:19:36,708 --> 00:19:38,266
اصبحو سادة الحلم

352
00:19:38,343 --> 00:19:40,277
لماذا لا يستبعدهم شخص ما

353
00:19:40,345 --> 00:19:42,336
لقد اقسمو على الثأر 
لأى موت

354
00:19:42,414 --> 00:19:44,780
لو تحديتهم تعاقب بقوة

355
00:19:44,850 --> 00:19:46,340
بالكاد نجا زوجى

356
00:19:46,418 --> 00:19:48,682
الان لا احد يملك الشجاعة 
من اجل ان يقف ضدهم

357
00:19:48,754 --> 00:19:50,745
هل تمانعين لو القينا نظرة على 
مذكرات زوجك

358
00:19:50,822 --> 00:19:52,790
ربما يوجد شئ نستطيع ان 
نستخدمة

359
00:19:52,858 --> 00:19:54,189
لا
بدون مانع على الاطلاق

360
00:19:55,761 --> 00:19:57,991
هذا ما كان يعمل علية

361
00:20:12,544 --> 00:20:14,535
انهم اتون من اجل ان يأخذوننى

362
00:20:14,680 --> 00:20:16,204


363
00:20:27,960 --> 00:20:29,894
رامى استيقظ

364
00:20:30,062 --> 00:20:31,689


365
00:20:36,235 --> 00:20:37,725
رامبرانت رامبرانت

366
00:20:41,740 --> 00:20:43,002
رامبرانت

367
00:20:55,087 --> 00:20:56,076


368
00:21:14,273 --> 00:21:15,638


369
00:21:40,532 --> 00:21:43,160
ويد
لا لا لا

370
00:21:43,335 --> 00:21:44,859
من اين يأتى هذا الدماء

371
00:21:44,936 --> 00:21:46,597
رامبرانت استيقظ
سيد براون استيقظ

372
00:21:46,872 --> 00:21:49,898
من فضلك ساعدها
عليك ان تساعدها

373
00:21:50,942 --> 00:21:52,136
ماذا ستفعل

374
00:21:52,210 --> 00:21:53,302
دواء صدمة الادرينالين

375
00:21:53,378 --> 00:21:54,538


376
00:21:54,613 --> 00:21:55,602


377
00:21:55,714 --> 00:21:58,410
حسنا
لنذهب بها الى العيادة

378
00:21:59,017 --> 00:22:00,109
ويد

379
00:22:03,588 --> 00:22:06,284
كيف تركت هذا يحدث  لها سيد
براون

380
00:22:17,936 --> 00:22:19,631
انها فى المرحلة الثانية من الغزو

381
00:22:19,705 --> 00:22:22,299
لدى دواء صدمة الادرينالين

382
00:22:22,374 --> 00:22:24,035
نحتاج نقل دم

383
00:22:24,109 --> 00:22:25,542
خذى دمى 
فصيلة دمى او ايجابى

384
00:22:25,610 --> 00:22:28,204
ابدأ بة ثم افحص هؤلاء الاشخاص

385
00:22:28,280 --> 00:22:29,269
ابقى معنا

386
00:22:29,348 --> 00:22:31,339
ادخل الانبوب لسحب الدم

387
00:22:31,416 --> 00:22:32,883
لنقطر الدم

388
00:22:58,343 --> 00:23:00,470
كيف تبلى هديتى

389
00:23:01,446 --> 00:23:02,913
جيد جدا

390
00:23:03,048 --> 00:23:04,538
شكرا لك سيد كاردوجا

391
00:23:04,616 --> 00:23:07,141
لقد خطبت فتاة جميلة جدا

392
00:23:07,319 --> 00:23:09,651
وهى صارخة جدا

393
00:23:10,689 --> 00:23:12,486
هل تسمح لى بدخول الحلم

394
00:23:14,126 --> 00:23:15,923
هذا شرف لى سيدى

395
00:23:39,785 --> 00:23:41,412
ساعدنى من فضلك

396
00:23:41,553 --> 00:23:42,884


397
00:23:43,822 --> 00:23:45,050
ساعدنى

398
00:23:49,728 --> 00:23:51,161


399
00:24:00,439 --> 00:24:01,736


400
00:24:05,243 --> 00:24:07,404
اوليفيا اعتقد اننى وجدت شئ ما

401
00:24:07,479 --> 00:24:10,175
كان زوجك يقترح معالجة التجربة

402
00:24:10,248 --> 00:24:13,411
خلاال حالة الحلم نفسها بواسطة استخدام
التأثيرات النفسية

403
00:24:13,485 --> 00:24:16,079
خلاال نجمة خماسية على يد سيد الحلم

404
00:24:16,154 --> 00:24:17,348
كيف تقترح ان نحصل عليها

405
00:24:17,422 --> 00:24:18,548
نقطع ايديهم

406
00:24:18,623 --> 00:24:20,090
انها فكرة

407
00:24:33,872 --> 00:24:35,134


408
00:24:38,410 --> 00:24:39,707


409
00:24:47,519 --> 00:24:48,850


410
00:25:01,466 --> 00:25:02,660


411
00:25:10,375 --> 00:25:11,603
انها محتجزة

412
00:25:11,676 --> 00:25:12,904
ماذا استطيع ان افعل

413
00:25:12,978 --> 00:25:14,377
اضبتة على 
مئة

414
00:25:22,854 --> 00:25:26,551
وقت الموت ٨:٤٢
بتوقيت المحيط الهادى

415
00:25:31,830 --> 00:25:34,560
لم تخبرنى انها فى المأوى

416
00:25:36,668 --> 00:25:38,465
لم اكن اعتقد ان هذا امر 
لة اى اهمية يا سيدى

417
00:25:38,537 --> 00:25:39,902
انة مهم

418
00:25:40,906 --> 00:25:43,374
دكتور لوهان لن يستسلم
بسهولة

419
00:25:44,643 --> 00:25:46,770
انها مثل زوجها

420
00:25:47,078 --> 00:25:48,272
صدمة

421
00:25:48,346 --> 00:25:49,813


422
00:25:51,116 --> 00:25:52,276
القلب يدق

423
00:25:52,417 --> 00:25:53,577
شكرا لك يا الهى

424
00:25:53,652 --> 00:25:54,619
ايقظها

425
00:25:54,686 --> 00:25:56,881
انة مبكر جدا من اجل المزيد 
من الادرينالين

426
00:25:57,923 --> 00:25:59,390
تم كسر الاتصال

427
00:25:59,457 --> 00:26:00,515
هل ستكون بخير

428
00:26:00,592 --> 00:26:01,616
لا اعلم

429
00:26:01,693 --> 00:26:03,126
ابتعد عنها

430
00:26:03,194 --> 00:26:06,459
لم تكن فى تلك الفوضى لو انك
ظللت مستيقظا

431
00:26:06,531 --> 00:26:09,295
اسف  انظر 
انا لا اعرف ما حدث

432
00:26:09,434 --> 00:26:11,061


433
00:26:18,810 --> 00:26:21,244
من فضلك سيد كارتوزا 
انا اسف

434
00:26:21,313 --> 00:26:22,974
غزوتنى فى احلامك

435
00:26:23,048 --> 00:26:25,107
ولم تكمل المهمة هذا 
سئ جرولد

436
00:26:25,183 --> 00:26:27,447
ربما انك لست الشخص الذى
اعتقدت

437
00:26:27,519 --> 00:26:29,009
لكن انا 
سيدى

438
00:26:30,622 --> 00:26:33,750
فقط قل لى ماذا تريد منى ان
افعل

439
00:26:36,227 --> 00:26:38,559
لقد اخترت النجمة الخماسية 
كرمز لنا

440
00:26:38,697 --> 00:26:41,063
لأنها تغرس الرعب فى نفس
كل من يراها

441
00:26:43,401 --> 00:26:44,959
السبب جيرالد

442
00:26:45,036 --> 00:26:46,765
اننا نملك القوة على الناس

443
00:26:46,838 --> 00:26:48,829
لانهم يخافوننا

444
00:26:49,507 --> 00:26:52,999
نحن نستمع بمكان فى الحياة
كنا قد تم حرماننا منة

445
00:26:53,078 --> 00:26:55,979
لاننا لم نكن ورد
اننا لسنا مثلهم

446
00:26:56,915 --> 00:26:59,679
لكن لو نجا شخص واحد
الارتباط

447
00:27:00,051 --> 00:27:04,385
ولم يقتل او تحول الى 
شخص رتيب

448
00:27:04,456 --> 00:27:06,390
اذن فنحن جميعا

449
00:27:06,458 --> 00:27:09,484
وكل ما نهددة

450
00:27:11,730 --> 00:27:13,027
هل تفهم

451
00:27:13,098 --> 00:27:14,156
نعم سيدى

452
00:27:14,232 --> 00:27:17,030
اذن ماذا ستفعل من اجل ان
تصحح هذا الامر

453
00:27:17,102 --> 00:27:19,229
هل اتخلص منهم جميها يا سيدى

454
00:27:24,009 --> 00:27:26,409
ربما هناك امل لك

455
00:27:28,213 --> 00:27:29,703
شيكارا  لك ياسيدى

456
00:27:37,322 --> 00:27:40,621
ماذا كنت افعل
انا غبى

457
00:27:41,159 --> 00:27:42,751
توقت سئ
انة يحدث

458
00:27:42,827 --> 00:27:44,590
نعم لكن لماذا امامة

459
00:27:44,663 --> 00:27:46,597
لقد اعطاك فرصة اخرى

460
00:27:46,731 --> 00:27:48,665
لا اعلم ان كنت سأقدر

461
00:27:48,767 --> 00:27:50,962
رأسى تؤلمنى

462
00:27:51,036 --> 00:27:52,628
اعنى
لدى صداع مؤلم

463
00:27:52,871 --> 00:27:54,133
سنساعدك

464
00:27:54,773 --> 00:27:56,035
سنفعل

465
00:27:57,208 --> 00:27:58,505
انظر جرليد

466
00:27:58,576 --> 00:28:00,669
انت المفضل لدية فى الجامعة

467
00:28:00,745 --> 00:28:03,236
انت التالى لتولى العرش

468
00:28:03,882 --> 00:28:05,941
هذة هى الفرصة من اجل ان تثبت
نفسك

469
00:28:06,951 --> 00:28:09,010
لا تكن احمق

470
00:28:09,688 --> 00:28:10,848
الفتيات الذين مثلها

471
00:28:10,922 --> 00:28:12,549
لم يتعودو ان يعطوننى اى انتباة

472
00:28:12,624 --> 00:28:14,251
نعم  لكنهم يفعلو الان

473
00:28:15,293 --> 00:28:18,285
ستأسف لأنها لم تكن لطيفة معى

474
00:28:18,363 --> 00:28:20,831
ستندم كثيرا
تذكرنا

475
00:28:20,899 --> 00:28:23,026
عندما تصبح سيد الاحلام

476
00:28:23,168 --> 00:28:24,294


477
00:28:24,369 --> 00:28:25,700
اتفقنا

478
00:28:25,770 --> 00:28:26,896
اتفقنا

479
00:28:28,239 --> 00:28:29,831
حسنا

480
00:28:30,275 --> 00:28:32,709
لنجمع الاعضاء الاخرين

481
00:28:32,811 --> 00:28:34,779
لنقضى عليها

482
00:28:34,846 --> 00:28:36,677
سيكون هذا من دواعى سرورنا
يا سيدى

483
00:28:40,085 --> 00:28:41,746
و السادة المحترمون

484
00:28:43,088 --> 00:28:45,386
لنفعل شئ معا الشفرات

485
00:28:46,591 --> 00:28:48,422


486
00:28:50,128 --> 00:28:51,686
ربما انقذناها للأن

487
00:28:51,763 --> 00:28:53,560
لكنهم سيعودو

488
00:28:53,765 --> 00:28:54,754


489
00:28:55,366 --> 00:28:56,765
ستحتاج المزيد من الدم

490
00:28:56,901 --> 00:28:58,300
لا
ليس للأن

491
00:28:58,369 --> 00:29:00,030
بالأضافة انك اعطيت كل ما
تستطيع

492
00:29:00,105 --> 00:29:01,732
لنرا ما فعلت

493
00:29:01,873 --> 00:29:03,704
لو اتبعنا نصيحة زوجك

494
00:29:03,775 --> 00:29:06,437
علينا ان نواجههم فى حالة
الحلم لأنقاذ وايد

495
00:29:06,511 --> 00:29:08,672
كم لوقت يلزم لتجهيز ما نحتاج

496
00:29:08,747 --> 00:29:10,612
حصلت على الكثير من المواد الكيمائية

497
00:29:10,682 --> 00:29:12,741
نريد بعض من جلد ايديهم

498
00:29:12,817 --> 00:29:15,217
اين نستطيع ان نجد البعض من
هؤلاء المهوسون

499
00:29:15,286 --> 00:29:16,776
يوجد نادى بالقرب من هنا

500
00:29:17,255 --> 00:29:18,745
حسنا لنذهب

501
00:29:18,823 --> 00:29:20,620
قف قف قف

502
00:29:20,692 --> 00:29:23,024
انظر
لن تذهب الى اى مكان

503
00:29:23,394 --> 00:29:24,656
انا بخير
انا بخير

504
00:29:24,729 --> 00:29:25,991
لا

505
00:29:26,064 --> 00:29:27,497
لقد اخذنا منك الكثير من الدم

506
00:29:27,565 --> 00:29:29,055
تحتاج الى الراحة

507
00:29:29,534 --> 00:29:30,660
حسنا يا فتى

508
00:29:30,735 --> 00:29:32,498
عليك فعل هذا بمفردك

509
00:29:32,570 --> 00:29:35,664
اذهب وسنجهز المختبر لحين
عودتك

510
00:29:36,875 --> 00:29:39,776
انظر فقط لا تدع احدهم يلمسك

511
00:29:44,115 --> 00:29:46,640
سأعود بأسرع ما استطيع 
يا استاذ

512
00:29:53,491 --> 00:29:56,392
لا نستطيع اخذ دم من صديقك رامبرانت

513
00:29:56,461 --> 00:29:57,519
لماذا

514
00:29:58,329 --> 00:30:00,797
دمة ملئ باﻹروفين

515
00:30:01,666 --> 00:30:03,293
ما هوا الاروفين

516
00:30:03,568 --> 00:30:06,833
انة مهدئ اعتاد سادة الحلم على 
استخدامة

517
00:30:13,378 --> 00:30:14,345


518
00:30:14,412 --> 00:30:15,538
انت

519
00:30:19,384 --> 00:30:20,851


520
00:30:39,137 --> 00:30:40,468
سيد براون

521
00:30:44,609 --> 00:30:47,043
ان تنجو وايد
اعنى

522
00:30:47,512 --> 00:30:50,276
لو انتهى بها الامر مثل 
احد هؤلاء الاشخاص

523
00:30:51,316 --> 00:30:54,342
لقد قررت ان ابقى هنا
واعتنى بها

524
00:30:56,187 --> 00:30:57,654
اسف جدا

525
00:30:58,489 --> 00:30:59,888
سيد براون

526
00:31:00,325 --> 00:31:01,349


527
00:31:01,426 --> 00:31:03,758
جميعنا نفعل اشياء نأسف
عليها

528
00:31:04,562 --> 00:31:06,427
لكن هذة فى قمة قأمتى

529
00:31:06,965 --> 00:31:10,594
حسنا  الشعور بالنوم اثناء تأدية الواجب
جريمة شنيعة

530
00:31:10,902 --> 00:31:11,994
اين كان

531
00:31:12,070 --> 00:31:15,267
لم يحدث معك . معا ذالك
اليس كذالك

532
00:31:15,874 --> 00:31:17,068
لا لم يحدث

533
00:31:17,141 --> 00:31:19,132
لن اغضب منك ابدا

534
00:31:20,178 --> 00:31:22,578
عندما كنا جميعا على خطأ
كنت انت على الصواب

535
00:31:22,647 --> 00:31:24,171
هذا ليس حقيقى

536
00:31:24,249 --> 00:31:27,184
لو كنت ستجرحنى بكلام

537
00:31:27,252 --> 00:31:29,652
قلة اذن . اخبرنى بخطأى ويد
ربما تموت

538
00:31:29,721 --> 00:31:31,951
قل 
انا لا اهتم

539
00:31:32,090 --> 00:31:33,614
لانها ستكون اخر مرة

540
00:31:33,691 --> 00:31:36,353
لاننى لن استمع لاى محضرة منك
ثانيا

541
00:31:36,427 --> 00:31:37,860
السبب لماذا

542
00:31:37,929 --> 00:31:40,193
لم انام اثناء اداء الواجب 
ببساطة

543
00:31:40,265 --> 00:31:42,859
انا لا اشرب القهوة فى
وقت متأخر من اليل

544
00:31:42,934 --> 00:31:44,663
لقد تم تخديرك

545
00:31:44,903 --> 00:31:45,870
هل هذا صحيح
rambrant say with body language .i have authority.his hands in middle.

546
00:31:45,937 --> 00:31:47,029
نعم

547
00:31:47,105 --> 00:31:49,903
ولو اننى من الحين و الاخر ابدو
كأستاذ

548
00:31:49,974 --> 00:31:52,272
هذا لأننى استمتع بتعليم الاخرين

549
00:31:52,343 --> 00:31:53,867
احب ان ارى الضوء يسرى

550
00:31:53,945 --> 00:31:55,037
فى عيون الناس

551
00:31:55,113 --> 00:31:57,707
كما اعلمك

552
00:32:00,251 --> 00:32:01,240
سيد براون

553
00:32:02,186 --> 00:32:03,881
انا مدين لك بفيل

554
00:32:03,955 --> 00:32:05,445
اعتذر

555
00:32:09,827 --> 00:32:10,816
نعم

556
00:32:12,497 --> 00:32:15,295
حسنا
تفضل

557
00:32:19,604 --> 00:32:20,935
اسف

558
00:32:24,809 --> 00:32:26,970
كنت اتمنى شئ قليل
مثل

559
00:32:27,045 --> 00:32:29,240
انا اسف اسأت اليك

560
00:32:29,714 --> 00:32:32,547
ينبغى ان اثق فى اصدقاءى

561
00:32:33,351 --> 00:32:36,252
انا اسف اسأت اليك

562
00:32:36,821 --> 00:32:39,483
كان ينبغى ان اثق فى
اصدقائى

563
00:32:39,557 --> 00:32:42,924
واعرف انك تحب ويد اكثر من 
اى شخص منا

564
00:32:43,161 --> 00:32:45,288
ومن المحتمل ان تعطيها حياتك
من اجل ان تنقذها

565
00:32:45,363 --> 00:32:46,523
لو كنت تستطيع

566
00:32:46,597 --> 00:32:47,928
حسنا

567
00:32:47,999 --> 00:32:49,432
وبعد ذالك يوجد اوقات

568
00:32:49,500 --> 00:32:52,094
لا تضغط على حظك 
سيد براون

569
00:32:53,004 --> 00:32:54,369


570
00:33:00,378 --> 00:33:02,278
اسرعو انهم يلاحقونها ثانيا

571
00:33:02,347 --> 00:33:03,279
سادة الاحلام

572
00:33:03,348 --> 00:33:05,282
وصلت للمرحلة الثالثة

573
00:33:05,350 --> 00:33:06,544
ماذا عن كوين

574
00:33:06,617 --> 00:33:08,983
لا اعلم لكن من الافضل ان يصل
الى هنا قريبا

575
00:33:10,888 --> 00:33:13,254
الساحر غالبا يحمل شئ قوى

576
00:33:13,324 --> 00:33:14,848
معهم داخل الحلم

577
00:33:14,926 --> 00:33:17,827
يذكرهم انهم فى حالة تغير

578
00:33:17,895 --> 00:33:20,557
ولديهم بعض التحكم فى النتيجة

579
00:33:20,631 --> 00:33:22,826
من الافضل ان تكون معى 
٤٦

580
00:33:24,302 --> 00:33:26,236
ما هو اكثر شئ يخيفك سيد براون

581
00:33:27,005 --> 00:33:28,302
لماذا تسأل هذا السؤال

582
00:33:28,373 --> 00:33:31,831
لان هذا ما تتوقع ان تقابلة هناك

583
00:33:32,810 --> 00:33:35,278
لقد اخبرتنى ويد ذات مرة 
تمت سرقتها

584
00:33:35,346 --> 00:33:37,246
وتم تهديدها بسكين

585
00:33:38,049 --> 00:33:39,983
لهذا السبب لديها خوف معين

586
00:33:40,051 --> 00:33:41,541
من الخوف ان تجرح بسكين
وتتزف

587
00:33:43,221 --> 00:33:44,688
شكرا لك يا الهى
انت هنا

588
00:33:44,756 --> 00:33:46,121
حصلت علية

589
00:33:46,624 --> 00:33:47,784
علينا ان نسرع

590
00:33:47,859 --> 00:33:49,588
انهم مجتمعون عليها

591
00:34:05,109 --> 00:34:06,508


592
00:34:23,895 --> 00:34:25,556


593
00:34:51,155 --> 00:34:52,816
لماذا تقيدينا

594
00:34:52,890 --> 00:34:54,482
من اجل ان لا تؤذى نفسك

595
00:34:54,559 --> 00:34:56,584
سيكون لديكم احساس متصاعد
بالوعى

596
00:34:56,661 --> 00:34:58,356
سيبدو كل شئ وكأنة حقيقى

597
00:34:58,429 --> 00:35:00,863
لو صدقتم ان شئ سوف يؤذيكم
فسيؤذيكم

598
00:35:00,932 --> 00:35:02,627
هل انت متأكد انك جاهز من اجل
هذا يا استاذ

599
00:35:02,700 --> 00:35:04,361
تماما يا بنى

600
00:35:04,435 --> 00:35:06,494
سيتم اتصال بينكم وبين ويد
واحلامها

601
00:35:06,571 --> 00:35:07,595
خلاال هذة الاقطاب الكهربائية

602
00:35:07,672 --> 00:35:09,333
ستشاركونها تجربتها

603
00:35:09,407 --> 00:35:11,568
الان مها بعضكم البعض ربما تكونو قادرين
على تغير النتيجة

604
00:35:11,642 --> 00:35:13,803
على الاقل هذا ما امن بة زوجى

605
00:35:14,011 --> 00:35:15,603
الان معا ذالك اعطيت كل منكم

606
00:35:15,680 --> 00:35:16,874
اقتراح للتنويم

607
00:35:16,948 --> 00:35:19,542
عليكم تذكير بعضكم البعض ان 
لا شئ حقيقى

608
00:35:19,617 --> 00:35:21,380
حياتكم تعتمد على هذا

609
00:35:21,452 --> 00:35:23,477
الان سأراقب كل منكم

610
00:35:23,554 --> 00:35:25,545
ستكون  هذا ندائى من اجل ان اخرجكم

611
00:35:26,757 --> 00:35:28,748
مفهوم

612
00:35:29,093 --> 00:35:30,583
ابدأى

613
00:35:38,002 --> 00:35:39,299
لا لا لا

614
00:35:39,370 --> 00:35:42,203
ويد ويد

615
00:35:42,840 --> 00:35:44,171


616
00:35:44,275 --> 00:35:45,264
ويد

617
00:35:46,344 --> 00:35:47,606
ويد

618
00:35:49,313 --> 00:35:51,144
ويد

619
00:35:55,520 --> 00:35:56,509


620
00:36:02,660 --> 00:36:04,423
نحن هنا ويد

621
00:36:06,130 --> 00:36:08,189
هنا اين

622
00:36:08,266 --> 00:36:10,496
انة لا يبدو مثل اى مكان قد رئيتة 
من قبل

623
00:36:19,110 --> 00:36:20,771
يا الهى انة

624
00:36:21,546 --> 00:36:23,537
انة فقط حلم هذا ليس
حقيقى

625
00:36:23,614 --> 00:36:24,638
جاهز 
صوب

626
00:36:24,715 --> 00:36:26,683
هذا ليس حقيقى
انة حلم

627
00:36:26,751 --> 00:36:28,275
اطلق

628
00:36:30,388 --> 00:36:31,377


629
00:36:35,526 --> 00:36:36,993
هذا ليس حقيقى
انة حلم

630
00:36:38,362 --> 00:36:41,388
هذا حلم
انة غير حقيقى

631
00:36:42,333 --> 00:36:44,597
هذا ليس حقيقى

632
00:36:45,536 --> 00:36:47,060


633
00:36:52,777 --> 00:36:56,372
ويد  رامبرانت  استاذ

634
00:37:04,422 --> 00:37:06,652
دكتو لوهن اخبرنى ماذا افعل

635
00:37:17,802 --> 00:37:20,828
كوين اين انت

636
00:37:22,673 --> 00:37:24,265
كوين

637
00:37:24,709 --> 00:37:26,336
ما هذا

638
00:37:27,745 --> 00:37:29,007
رامبرانت

639
00:37:31,148 --> 00:37:34,515
هل اخبرتك من قبل

640
00:37:35,853 --> 00:37:37,514
اننى حقا اخاف من الافاعى

641
00:37:38,089 --> 00:37:40,717
نعم   انا مغرم بهم ايضا

642
00:37:44,228 --> 00:37:45,320
ماذا

643
00:37:45,396 --> 00:37:46,727


644
00:37:46,797 --> 00:37:48,697
انة فقط حلم

645
00:37:49,400 --> 00:37:51,129
انة مقنع

646
00:37:51,202 --> 00:37:52,794


647
00:37:53,838 --> 00:37:55,703
ماذا ستفعل

648
00:37:58,209 --> 00:38:00,677
سأترك احدهم يهاجمنى

649
00:38:00,745 --> 00:38:02,269
انها الطريقة الوحيد من اجل 
ان اثبت

650
00:38:02,346 --> 00:38:04,337
انهم لا يمكنهم ايذءنا
حسنا

651
00:38:12,390 --> 00:38:13,448
نعم

652
00:38:15,359 --> 00:38:18,021
انة فقط حلم

653
00:38:20,398 --> 00:38:21,387


654
00:38:32,977 --> 00:38:36,469
انة فقط حلم
انة فقط حلم

655
00:38:40,885 --> 00:38:42,614


656
00:39:03,941 --> 00:39:05,067


657
00:39:05,142 --> 00:39:06,302


658
00:39:06,811 --> 00:39:08,108


659
00:39:28,833 --> 00:39:30,061
العنة

660
00:39:30,134 --> 00:39:32,125


661
00:39:34,772 --> 00:39:36,069


662
00:39:37,541 --> 00:39:38,633
هل احلم

663
00:39:38,743 --> 00:39:39,732
لا

664
00:39:40,277 --> 00:39:41,505
اذن اعيدينى

665
00:39:41,579 --> 00:39:42,841
لا . انها مجازفة

666
00:39:42,980 --> 00:39:44,311
رأيت زوجك

667
00:39:44,382 --> 00:39:45,679
اعلم كيف انقذ ويد

668
00:39:45,750 --> 00:39:48,048
معا بعضنا نحن اقوى
اعيدينى

669
00:39:48,119 --> 00:39:49,677
لو ارسالتك مرة اخرى لن 
اكون قادرة

670
00:39:49,787 --> 00:39:51,618
ان اخرجك مرة اخرى هل تفهم

671
00:39:51,689 --> 00:39:53,554
نعم فقط ارسلينى
اسرعى

672
00:39:55,760 --> 00:39:57,284


673
00:39:57,495 --> 00:39:58,985


674
00:40:04,735 --> 00:40:06,430


675
00:40:12,943 --> 00:40:14,672
ويد نحن هنا من اجلك

676
00:40:17,681 --> 00:40:19,410
جميعنا بجانبك

677
00:40:22,319 --> 00:40:23,377
انظرو

678
00:40:30,127 --> 00:40:33,062
تذكرو يا اصدقاء انة فقط حلم

679
00:40:33,964 --> 00:40:36,592
معا هذا 
نحمى بعضنا البعض

680
00:40:42,606 --> 00:40:44,597
مازلت اتمنى الحصول على
٤٦

681
00:40:48,045 --> 00:40:49,205
العنة

682
00:41:13,337 --> 00:41:16,101
لا تتحركو انة مجرد حلم

683
00:41:24,415 --> 00:41:27,475
افضل ان اكون فى المطبخ

684
00:41:27,551 --> 00:41:29,416
هيا لنهرب

685
00:41:53,811 --> 00:41:55,540
انة وقت الشواء

686
00:42:00,284 --> 00:42:04,152
تستطيع ان تلقيها
لكن هل تستطيع الامساك بها

687
00:42:08,325 --> 00:42:09,952


688
00:42:16,467 --> 00:42:17,991


689
00:42:45,930 --> 00:42:48,455
ويد 
بماذا تشعرى

690
00:42:48,532 --> 00:42:50,432
القليل من النعاس

691
00:42:51,969 --> 00:42:53,459
هل احلم

692
00:42:54,038 --> 00:42:55,562
ليس بعد

693
00:42:55,806 --> 00:42:57,273
مرحبا بعودتك

694
00:42:57,474 --> 00:42:59,066


695
00:42:59,577 --> 00:43:01,374
كم بقى حتى ننزلق

696
00:43:01,512 --> 00:43:03,309
اثنا عشر ساعة

697
00:43:04,148 --> 00:43:05,308
انزلاق

698
00:43:05,382 --> 00:43:07,816
ربما املك الوقت من اجل ان اخبرك 
قبل ان

699
00:43:13,057 --> 00:43:14,251
ادورد

700
00:43:17,461 --> 00:43:18,826
يا الهى

701
00:43:24,068 --> 00:43:27,003
اصدق اننا رأينا نهاية هذا
الاستبداد

702
00:43:27,071 --> 00:43:29,733
اظن انة وقت الاحتفال

703
00:43:29,807 --> 00:43:31,240
انا سأشارك

704
00:43:36,080 --> 00:43:37,069


705
00:43:37,648 --> 00:43:40,310
سأنام للكثير من الوقت

706
00:43:40,417 --> 00:43:41,475


707
00:43:41,552 --> 00:43:42,678
يجب ان اعترف

708
00:43:42,786 --> 00:43:44,583
اننى فجأة شعرت بالنعاس

709
00:43:44,655 --> 00:43:45,781


710
00:43:47,458 --> 00:43:49,187
ليلة سعيدة سيد براون

711
00:43:49,326 --> 00:43:51,055
ليلة سعيدة
كوين

712
00:43:56,600 --> 00:43:57,760


713
00:44:00,404 --> 00:44:01,701
احلام سعيدة

714
00:44:02,473 --> 00:44:03,770
شيكارا  لك

715
00:44:10,581 --> 00:44:11,878
تمت الترجمة بواسطة ابراهيم عبد القادر
hima3761@yahoo.com

