﻿1
00:00:02,330 --> 00:00:04,764
لن تكون هناك رحمة!

2
00:00:07,102 --> 00:00:10,537
اختي مجرد طفلة
معلقة على الصليب!

3
00:00:10,539 --> 00:00:13,006
- يوسف ...
- نحن بحاجة لانهاء الامر!

4
00:00:13,008 --> 00:00:15,308
يجب ان نحكم انفسنا

5
00:00:15,310 --> 00:00:18,712
حتى لا يتسنى لنا ابدا مرة اخرى
نتعرض للعدالة الرومانية

6
00:00:18,714 --> 00:00:20,947
لم تفعل شيئا له قيمة على الاطلاق

7
00:00:20,949 --> 00:00:23,250
افسحوا المجال للملك أنتيباس

8
00:00:23,252 --> 00:00:26,052
موقفكم يعتمد على قراري

9
00:00:26,054 --> 00:00:29,823
يوحنا, انا فقر و مريض في روحي

10
00:00:29,825 --> 00:00:31,892
انا سعيد لـ أعطيك هذه الارض

11
00:00:31,894 --> 00:00:33,260
برنابا, انها مثالية

12
00:00:33,262 --> 00:00:35,462
الله لديه غرض لكل واحد منا
انا اقصد التبشير

13
00:00:35,464 --> 00:00:37,431
تحلى بالصبر, إسطفانوس
سيأتي الوقت

14
00:00:37,433 --> 00:00:40,233
و ألم يقل يسوع "انه سيعيد بناء هذا المعبد
في ثلاثة ايام"

15
00:00:40,235 --> 00:00:42,636
قبل ان يقوم من الموت
كنت حكمت عليه؟

16
00:00:42,638 --> 00:00:44,337
اسكته
اسكته

17
00:00:44,339 --> 00:00:46,706
ايها الرب يسوع اقبل روحي

18
00:00:53,030 --> 00:00:58,455
<font color="#40bfff">ترجمة الحلقة الرابعة بعنوان</font> 
<font color="#FFA500">الاضطهاد</font>
<font color="#40bfff">ستيفن سعدالله & ماجد بشري</font>

19
00:01:15,937 --> 00:01:21,975
"سوف لم تسمعوا عنفا في ارضكم"

20
00:01:21,977 --> 00:01:27,747
لا خراب و دمار داخل حدودكم

21
00:01:27,749 --> 00:01:34,955
جدرانكم يجدر ان تسمى الخلاص

22
00:01:34,957 --> 00:01:39,793
و ابوابكم الثناء

23
00:01:39,795 --> 00:01:46,867
الشمس سوف لن تضيء ايامكم

24
00:01:46,869 --> 00:01:50,937
و لا القمر سيشرق لياليكم

25
00:01:50,939 --> 00:01:56,776
سيكون لديكم ضوء الرب الأبدي

26
00:01:56,778 --> 00:02:01,047
"و الهكم لمجدكم"

27
00:02:14,695 --> 00:02:18,431
ابني قد مات!
إسطفانوس قد مات!

28
00:02:18,433 --> 00:02:22,836
بسببك!
انت و سياستك!

29
00:02:22,838 --> 00:02:24,204
اين هو؟

30
00:02:24,206 --> 00:02:28,341
اين هو الان
هذا مسيحك؟

31
00:02:42,456 --> 00:02:45,058
لماذا لا يقيمه من الموت

32
00:02:45,060 --> 00:02:48,929
او اطلب من الرب
ليعيد إسطفانوس الينا؟

33
00:02:48,931 --> 00:02:51,431
اهذا اختبار لنا؟

34
00:02:55,970 --> 00:02:58,872
لقد حلمت ليلة الماضية

35
00:02:58,874 --> 00:03:01,475
ان إسطفانوس لن يكون اخر واحد منا قد يموت

36
00:03:05,947 --> 00:03:08,448
روح اخرى جائعة
هذا ما سمعت

37
00:03:10,785 --> 00:03:13,920
الله يكون معك

38
00:03:13,922 --> 00:03:16,623
هل جئت للاستماع كلمة يسوع؟

39
00:03:17,626 --> 00:03:19,893
كلا

40
00:03:19,895 --> 00:03:22,662
انا شاول الملك
(اول ملك ملوك مملكة اسرائيل)

41
00:03:22,664 --> 00:03:26,700
عالم, يهودي
مواطن روماني, منافق

42
00:03:26,702 --> 00:03:29,169
مدافع عن المعبد الكبير بالقدس

43
00:03:29,171 --> 00:03:31,371
لقد جئت لأعلمك بخصوص الغضب

44
00:03:31,373 --> 00:03:33,707
سوف تسقطون انفسكم في هاوية

45
00:03:33,709 --> 00:03:37,010
اذا لم تنهون تكفيراتكم

46
00:03:41,082 --> 00:03:42,349
<i>اذا</i>

47
00:03:50,792 --> 00:03:55,395
الصحراء و الارض الجافة
ستكون سعيدة

48
00:03:58,733 --> 00:04:02,068
و البرية ستكون مبتهجة

49
00:04:02,070 --> 00:04:04,471
و الزهرة

50
00:04:06,674 --> 00:04:10,277
كالـ زعفران

51
00:04:10,279 --> 00:04:13,747
سوف تنفجر في ازهر

52
00:04:13,749 --> 00:04:18,084
و سوف تفرح كثيرا ...

53
00:04:21,089 --> 00:04:24,658
...و تصرخ من شدة الفرح

54
00:04:44,312 --> 00:04:45,545
لذا, اخبرنا

55
00:04:45,547 --> 00:04:47,681
كيف نكون على خطأ في أيماننا؟

56
00:04:49,684 --> 00:04:52,652
صديقي, تحدث معنا

57
00:04:52,654 --> 00:04:57,157
ما الأمر,
ليس لديك لسان؟

58
00:04:57,159 --> 00:04:59,559
او عقل؟

59
00:04:59,561 --> 00:05:02,129
يسوع الناصري

60
00:05:02,131 --> 00:05:06,666
هذا المسيحي الفلاح
انت تحبه و تمدحه

61
00:05:06,668 --> 00:05:11,505
ليس الا اكثر من نبي كاذب

62
00:05:15,476 --> 00:05:19,880
اتجرأ بالقدوم الى هنا و تقول هذا؟

63
00:05:19,882 --> 00:05:22,716
انا لا اقول ذلك
السنهدرين قال

64
00:05:22,718 --> 00:05:24,518
مزامير سليمان تقول ذلك

65
00:05:24,520 --> 00:05:27,888
نبوءات إرميا, إشعياء و دانيال تقول ذلك

66
00:05:27,890 --> 00:05:31,191
من انت لتقول غير ذلك؟

67
00:05:31,193 --> 00:05:33,927
من؟

68
00:05:33,929 --> 00:05:36,496
اه

69
00:05:36,498 --> 00:05:38,865
ما الأمر؟

70
00:05:38,867 --> 00:05:41,368
ليس لديك لسان؟

71
00:05:41,370 --> 00:05:45,038
لا شجاعة؟

72
00:05:49,344 --> 00:05:52,379
ابتعد, ايها الرجل الصغير

73
00:06:11,086 --> 00:06:13,052
انا لا افهمك
يوناثان.

74
00:06:13,054 --> 00:06:15,822
رأيت الذبح
و صلب المسيح

75
00:06:15,824 --> 00:06:18,758
رأيت الاضطراب الدموي الذي 
كان في القدس

76
00:06:18,760 --> 00:06:20,927
بالطبع, يا والدي
انا لست أعمى

77
00:06:20,929 --> 00:06:23,730
و انت تقبل قيافا
كـ رئيس الكهنة

78
00:06:23,732 --> 00:06:25,565
يقف في ركبة عميقة في الدم

79
00:06:25,567 --> 00:06:30,470
الدماء التي قد سالت من قبل بيلاطس
التي تمارس من قبل سلطة روما

80
00:06:30,472 --> 00:06:35,308
نعم, انا اوافق ان قيافا
لم يعالج الامور بشكل جيد

81
00:06:35,310 --> 00:06:38,878
لذا, لماذا لا تقبل
بشأن استبداله؟

82
00:06:38,880 --> 00:06:41,548
القدس تحتاج الى رجل
من يقوم بالتزييف
(يقصد يكذب على الشعب)

83
00:06:41,550 --> 00:06:44,117
علاقة مختلفة مع روما

84
00:06:44,119 --> 00:06:45,785
لاعادتنا للأوقات المسالمة

85
00:06:45,787 --> 00:06:47,387
قيافا وقف مرة واحدة

86
00:06:47,389 --> 00:06:53,626
السنهدرين تبحث عن رجل
يتحدى قيافا

87
00:06:53,628 --> 00:06:59,099
عائلة حنان
تحتاج ذلك الرجل بأن يكون انت

88
00:07:04,005 --> 00:07:08,341
الفكرة كلها من عائلتك المحبة

89
00:07:08,343 --> 00:07:11,277
تجمعوا في منزلنا لتقديم الشكر

90
00:07:11,279 --> 00:07:12,946
اعطاني عسر الهضم

91
00:07:12,948 --> 00:07:15,915
حسنا, خذ جرعة
لتصفية رأسك

92
00:07:17,819 --> 00:07:19,452
هممم

93
00:07:19,454 --> 00:07:21,821
اثنين من ضيوف الشرف
وجهوا الدعوة لأنفسهم

94
00:07:21,823 --> 00:07:25,492
حتى لو كان اشعارا قليلا لن يضر

95
00:07:25,494 --> 00:07:27,761
أنتيباس وهيروديا

96
00:07:37,805 --> 00:07:40,540
لم يكن لدي أي فكرة عن مخيم الناصري

97
00:07:40,542 --> 00:07:42,475
كان قريبا جدا من المدينة

98
00:07:42,477 --> 00:07:44,344
و مستوطن

99
00:07:44,346 --> 00:07:46,613
لماذا يرغب أي شخص ترك
كل شيء يعرفونه

100
00:07:46,615 --> 00:07:48,615
ليعيش هكذا؟

101
00:07:49,984 --> 00:07:51,384
هايا

102
00:07:51,386 --> 00:07:54,421
نحن نشرف مهرجان بوريم

103
00:07:54,423 --> 00:07:56,923
قد جلبتك الى وطننا

104
00:07:56,925 --> 00:07:59,692
في الحقيقة, كان عذر جيد للقدوم الى القدس

105
00:07:59,694 --> 00:08:02,495
لـ معرفة ما اذا كانت المدينة
لا تزال صامدة

106
00:08:04,432 --> 00:08:06,399
ابني و انا نعتقد

107
00:08:06,401 --> 00:08:10,603
كـ يهود, يمكننا ان نتحدث بصراحة
حول الأيام الاخيرة المظلمة

108
00:08:12,606 --> 00:08:16,076
ان الناس لا ينسوا قريبا الدم المسكوب

109
00:08:16,078 --> 00:08:18,244
في محافظ بيلاطس
موجة من صلب المسيح

110
00:08:18,246 --> 00:08:19,979
لا ينبغي ان ينسوا

111
00:08:19,981 --> 00:08:22,415
لكن كان هناك وقتا ما
كان الناس راضون؟

112
00:08:22,417 --> 00:08:25,385
اذا غضب الناس قد تلاشى

113
00:08:25,387 --> 00:08:27,620
لن يكون هناك مكان لهذا النهرج بالرضا

114
00:08:27,622 --> 00:08:29,656
والدي
نحن بالكاد راضون

115
00:08:33,794 --> 00:08:35,562
لكن الغضب يتزايد

116
00:08:35,564 --> 00:08:38,331
كما ان المدينة الجديدة من الخيام
في الصحراء بدأت بالازدياد

117
00:08:38,333 --> 00:08:40,266
تقصد المخيم؟
هممم

118
00:08:40,268 --> 00:08:41,735
هناك الآلاف الان

119
00:08:41,737 --> 00:08:42,769
نعم

120
00:08:42,771 --> 00:08:45,238
مررنا في طريقنا لهنا

121
00:08:45,240 --> 00:08:46,639
اين ستتوقف؟

122
00:08:46,641 --> 00:08:48,508
عند 5000 متحول ؟

123
00:08:48,510 --> 00:08:49,476
100000؟

124
00:08:49,478 --> 00:08:51,077
رجاءا توقفوا من فضلكم

125
00:08:51,079 --> 00:08:53,446
يستمر حول هؤلاء الناس؟

126
00:09:10,565 --> 00:09:12,832
اخبرني, ماهو بالضبط تريد مني ان افعل؟

127
00:09:12,834 --> 00:09:16,169
هممم؟

128
00:09:16,171 --> 00:09:19,272
ان يتم ذبحهم في خيامهم؟

129
00:09:23,611 --> 00:09:26,646
أنتيباس
بلا شك, و الشعب ...

130
00:09:26,648 --> 00:09:28,982
و انت, كـ حاكمهم

131
00:09:28,984 --> 00:09:32,052
نريد ان نرى سيطرة
رئيس الكهنة في الاحداث

132
00:09:32,054 --> 00:09:35,488
ليس من اتجاههم

133
00:09:35,490 --> 00:09:39,859
لا تحكمه فكرة من سيده الروماني

134
00:09:51,305 --> 00:09:54,340
انا استمتع برائحة الخيانة

135
00:09:54,342 --> 00:09:56,443
قيافا الرجل القديم العجوز
يبدو من الخارج كـ رجل

136
00:09:56,445 --> 00:09:57,911
مستعد لمواجهة الجلاد

137
00:09:57,913 --> 00:09:59,379
اذا كان ذلك خيارا

138
00:09:59,381 --> 00:10:02,916
بينه وبين الشاب يوناثان
كـ رئيس الكهنة

139
00:10:02,918 --> 00:10:05,318
لا اعرف من اختار

140
00:10:05,320 --> 00:10:06,720
لا هذا و لا ذاك

141
00:10:06,722 --> 00:10:09,489
لكن ساعطي دعمي 
الى واحد منهم

142
00:10:09,491 --> 00:10:11,591
ومن ثم اسمح لـ بيلاطس
بتحمل المسؤولية

143
00:10:11,593 --> 00:10:14,494
سيدتي

144
00:10:14,496 --> 00:10:18,465
وبعد ذلك كان هناك
زخاري بئر السبع
(بدأ يتكلم عن قصة موسى)

145
00:10:18,467 --> 00:10:21,034
رجل عاطفي
حاولوا ملاحقته

146
00:10:21,036 --> 00:10:23,169
كـ مثال موسى

147
00:10:23,171 --> 00:10:25,939
و ارشد اصدقائه عبر البحر الاحمر

148
00:10:25,941 --> 00:10:28,775
فقد لاقى حتفه غرقا
وكذلك هم

149
00:10:28,777 --> 00:10:32,112
وبعد ذلك كان هناك سيمون
من بيرية

150
00:10:32,114 --> 00:10:34,080
شجاع
سيمون النوايا الحسنة

151
00:10:35,484 --> 00:10:37,350
حسنا, انه يؤمن بأنه
تم ارساله من قبل الله

152
00:10:37,352 --> 00:10:40,787
ولكنه جعل فقط حياة اليهود صـ...

153
00:10:40,789 --> 00:10:46,226
ولكنه فقط جعل حياة اليهود 
اصعب في عصر روما

154
00:10:46,228 --> 00:10:49,562
و قد كان هنالك
مدع اخر...

155
00:10:49,564 --> 00:10:56,536
دجال من الجليل
الرجل الذي يدعى يسوع

156
00:10:56,538 --> 00:10:59,472
انت بطرس
لقد سمعت بأنك واعظ

157
00:10:59,474 --> 00:11:00,840
لقد فعلتها بشكل جيد

158
00:11:00,842 --> 00:11:03,610
قليلا كـ رقيق القلب
ربما, لكن ...

159
00:11:06,113 --> 00:11:08,682
لدي قضية فعل ضد
اكذوبة مسيحك!

160
00:11:08,684 --> 00:11:10,350
اتريد سماعها, يا بطرس

161
00:11:10,352 --> 00:11:13,553
ام انت خائف
سوف ادمر اوهامك

162
00:11:13,555 --> 00:11:15,889
امام كل هذا الحشد الساذج؟
(يخدعهم بكل بسهولة)

163
00:11:15,891 --> 00:11:17,857
هذا الرجل يعيش في الظلام

164
00:11:17,859 --> 00:11:20,427
ولا يعرف حتى 
بأن عينيه مغلقة

165
00:11:20,429 --> 00:11:22,796
ويدعي كـ مثل هذه المعرفة

166
00:11:22,798 --> 00:11:24,531
ولكنه مجرد عثرة في الظلام

167
00:11:24,533 --> 00:11:26,199
اذ لم يعرف هذا ....

168
00:11:26,201 --> 00:11:31,638
(لا يمكن لأحد ان يأتي الى الأب (الله
إلا من خلال يسوع

169
00:11:31,640 --> 00:11:37,410
يسوع هو الطريق و الحق و الحياة

170
00:11:37,412 --> 00:11:40,013
هذا يسوعك

171
00:11:40,015 --> 00:11:43,984
ليس الا نبي كاذب

172
00:11:43,986 --> 00:11:46,086
صياد جاهل

173
00:11:46,088 --> 00:11:49,022
لقد وضعكم جميعا
في شبكة من الأكاذيب

174
00:11:49,024 --> 00:11:51,291
يوحنا!

175
00:11:53,194 --> 00:11:59,466
استخدم الكلمات
كـ تاجر بيع الحجارة

176
00:11:59,468 --> 00:12:03,169
لا يوجد قلب لهم
لا حب

177
00:12:03,171 --> 00:12:06,272
لدي ... حب

178
00:12:06,274 --> 00:12:08,808
لتلك الأشياء
التي تريد تدميرها ....

179
00:12:08,810 --> 00:12:11,077
المعبد في قلب القدس

180
00:12:11,079 --> 00:12:13,013
قرون من القانون و التقاليد

181
00:12:13,015 --> 00:12:15,515
القليل من شفقتك هذه 
لا يمكن استبدالها اكثر

182
00:12:15,517 --> 00:12:18,818
من برغوث يستطيع ملئ احذية الرجل

183
00:12:18,820 --> 00:12:20,320
كلام بسيط

184
00:12:20,322 --> 00:12:22,355
اذا كانت هناك حقيقة لأفكارك

185
00:12:22,357 --> 00:12:24,324
فسوف تتفهم

186
00:12:24,326 --> 00:12:27,360
وهنا الحقيقة البسيطة ...

187
00:12:27,362 --> 00:12:32,432
اذا وضعت نفسك ضد المعبد

188
00:12:32,434 --> 00:12:36,736
فسوف يتم تدميرك من قبل المعبد

189
00:12:36,738 --> 00:12:38,138
بسيطة

190
00:12:38,140 --> 00:12:41,675
حقيقة

191
00:12:41,677 --> 00:12:44,277
حتى لو انا تمكنت من 
اقناع السنهدرين

192
00:12:44,279 --> 00:12:45,779
ان تثق عائلتك

193
00:12:45,781 --> 00:12:48,281
الذين وقفوا بجانب ريثما كان اكثر و اكثر

194
00:12:48,283 --> 00:12:50,216
من شعبنا قد صلب

195
00:12:50,218 --> 00:12:52,552
لم يكن هنالك شيء ... وحتى
اذا كنت مستعدا للتحدث

196
00:12:52,554 --> 00:12:54,387
في دفاعك
و ستكسب

197
00:12:54,389 --> 00:12:56,523
الدعم الذي تحتاجه
للاطاحة بـ قيافا

198
00:12:56,525 --> 00:12:59,159
وتضميد الجراح
التي سببتها

199
00:12:59,161 --> 00:13:01,294
ليس لديك حياء

200
00:13:01,296 --> 00:13:03,563
ان تقوم بالتخطيط ضد ابنك؟

201
00:13:03,565 --> 00:13:06,232
لدي حياء

202
00:13:06,234 --> 00:13:08,902
حياء لأنني لم اتصرف عاجلا

203
00:13:08,904 --> 00:13:11,705
لانقاذ الكثير من آلامهم

204
00:13:11,707 --> 00:13:14,741
اولئك الذين ماتوا
و اولئك مثلك

205
00:13:14,743 --> 00:13:17,877
الذين فقدوا احبائهم

206
00:13:17,879 --> 00:13:21,414
نطلب منك لعدم السماح بالفشل

207
00:13:21,416 --> 00:13:24,384
بتكليف المزيد من الدماء و المعاناة

208
00:13:24,386 --> 00:13:29,189
عدم السماح لمرور اللحظة
عندما نتمكن بالبدء من جديد

209
00:13:29,191 --> 00:13:32,459
ابني يوناثان رجل نزيه

210
00:13:32,461 --> 00:13:35,562
الذي سوف يتكلم بصدق لأهل القدس

211
00:13:35,564 --> 00:13:37,497
الرجل الوحيد الذي يمكن ان يحقق كلا ...

212
00:13:43,437 --> 00:13:46,206
كلا التغيير و الاستمرارية

213
00:13:50,444 --> 00:13:53,079
قبل ان تفكر في اتخاذ 
القضية الى بيلاطس

214
00:13:53,081 --> 00:13:55,415
سوف يحتاج الى تصريح بدعم من أنتيباس

215
00:13:55,417 --> 00:13:59,119
بيلاطس يريد موافقته للحفاظ على النظام

216
00:13:59,121 --> 00:14:01,955
اذا, مع دعمكم
يمكننا ان نتحد

217
00:14:01,957 --> 00:14:05,992
السنهدرين وراءنا 
يمكننا ان نقرب أنتيباس اليوم

218
00:14:13,100 --> 00:14:16,236
لن تندم على هذا
اعدك

219
00:14:18,172 --> 00:14:25,412
هذا الرجل لديك, يؤمن في المسيح المصلوب

220
00:14:25,414 --> 00:14:26,947
يقول السفر

221
00:14:26,949 --> 00:14:30,850
"لأنه شنق على شجرة او صليب

222
00:14:30,852 --> 00:14:32,752
لأنه ملعون من الله"

223
00:14:32,754 --> 00:14:34,354
لكن الله ايقضه

224
00:14:34,356 --> 00:14:37,424
ان يحله من اوجاع الموت

225
00:14:37,426 --> 00:14:39,793
لأنه من غير الممكن
ان يكون متمسكا به

226
00:14:39,795 --> 00:14:40,994
كما تدعي

227
00:14:40,996 --> 00:14:43,830
لكن هؤلاء الذين بينكم
شهدوا القيامة؟

228
00:14:43,832 --> 00:14:45,799
من؟

229
00:14:45,801 --> 00:14:46,866
انت؟

230
00:14:46,868 --> 00:14:49,135
انت؟ انت؟

231
00:14:49,137 --> 00:14:52,439
فقط مشعوذينك
الذين يحتاجون منك للتصديق

232
00:14:52,441 --> 00:14:57,110
يسوع و حقيقة من رسالته المحبوبة

233
00:14:57,112 --> 00:14:59,379
من جميع شعبنا؟

234
00:14:59,381 --> 00:15:01,715
ليس لكل الموجودين في القدس

235
00:15:01,717 --> 00:15:06,319
احبوه القليل جدا...
اعدموه

236
00:15:06,321 --> 00:15:09,556
و متوفرة في نبوءة أشعيا

237
00:15:09,558 --> 00:15:14,494
المسيح هو رجل من الحزن
ومطلع على الكآبة

238
00:15:14,496 --> 00:15:18,064
هذا الرجل يعتقد
بأنها علامة النجاح

239
00:15:18,066 --> 00:15:22,402
عندما تحب هؤلاء الذين تم تنفيذهم

240
00:15:22,404 --> 00:15:27,073
سوف لن يكون سعيدا
الى ان يكون الكل متوفين...

241
00:15:27,075 --> 00:15:28,708
كـ إسطفانوس

242
00:15:28,710 --> 00:15:31,244
اذا بقيت هنا
لحظة واحدة لفترة اطول

243
00:15:31,246 --> 00:15:34,047
اقسم بأنني سوف اقطع رأسك

244
00:15:37,485 --> 00:15:40,186
لا تقلق

245
00:15:40,188 --> 00:15:43,390
لقد سمعت بما فيه الكفاية
لرؤية سبب عدم قطعك

246
00:15:43,392 --> 00:15:44,591
من اوهامك

247
00:15:44,593 --> 00:15:47,327
على الرغم من ذلك, ستراني مرة اخرى

248
00:15:47,329 --> 00:15:51,064
تأكد من ذلك

249
00:15:59,143 --> 00:16:01,444
المعلم جمالائيل

250
00:16:01,446 --> 00:16:03,580
كيف يمكن لهذه المجاديف في الصحراء

251
00:16:03,582 --> 00:16:06,816
تريد انهاء كل هذا؟

252
00:16:06,818 --> 00:16:09,719
لا تشغل نفسك معهم

253
00:16:09,721 --> 00:16:12,021
انظر لدراساتك

254
00:16:12,023 --> 00:16:13,890
حسن فهمك
ومن ثم...

255
00:16:13,892 --> 00:16:15,425
نعم، لكنهم لا يرون

256
00:16:15,427 --> 00:16:17,761
ان هذا...
كل هذا...

257
00:16:17,763 --> 00:16:19,996
هو قلب و روح أورشليم

258
00:16:22,433 --> 00:16:24,801
حاولت ان اقول لهم
لكنهم فقط لا يريدون رؤية السبب

259
00:16:24,803 --> 00:16:28,371
ثم، شاول، لا تنفق اكثر من طاقتك

260
00:16:28,373 --> 00:16:30,807
في محاولة لتصحيح اخطائهم

261
00:16:30,809 --> 00:16:34,744
ارى طريقا لك
من الباحث الى القائد

262
00:16:34,746 --> 00:16:40,617
من قائد لـ، ربما
بمقعد في سنهدرين

263
00:16:40,619 --> 00:16:43,186
من يعلم؟

264
00:16:43,188 --> 00:16:45,789
هؤلاء الرجال

265
00:16:45,791 --> 00:16:48,925
يفعلون نفس العمل كما في سنهدرين

266
00:16:48,927 --> 00:16:51,394
انهم يتعبون من اجل الحفاظ على القديم

267
00:16:51,396 --> 00:16:52,962
في حين عمل الجديد

268
00:16:52,964 --> 00:16:56,833
الصياد بطرس و الاخرين
يريدون فعله

269
00:16:56,835 --> 00:16:58,335
هو تدمير القديم

270
00:16:58,337 --> 00:17:02,105
و استبداله بالجديد

271
00:17:03,708 --> 00:17:06,509
علي ايجاد طريقة لايقافهم

272
00:17:06,511 --> 00:17:08,244
علي ذلك

273
00:17:11,782 --> 00:17:13,850
اعتقد ذلك مر على مايرام

274
00:17:29,967 --> 00:17:31,067
بالنسبة لك

275
00:17:31,069 --> 00:17:32,602
هدية ذكرى

276
00:17:32,604 --> 00:17:34,471
بعد ان تركت منزلنا

277
00:17:34,473 --> 00:17:37,974
زوجتي ذكرتني بذلك
عندما كان في عيد المساخر منذ 10 اعوام

278
00:17:37,976 --> 00:17:39,309
التقينا فيها لاول مرة

279
00:17:39,311 --> 00:17:40,810
انا كـ رئيس للكهنة

280
00:17:40,812 --> 00:17:43,913
انت كـ رئيس
للجليل و بيريا

281
00:17:43,915 --> 00:17:45,849
كل محاولة للعمل على بعض

282
00:17:45,851 --> 00:17:49,552
و ها نحن ذا
لازلنا نحاول

283
00:17:49,554 --> 00:17:50,787
ارجوك

284
00:17:52,456 --> 00:17:56,660
لذلك والدك في القانون و ابنه

285
00:17:56,662 --> 00:17:59,029
يود ان يأخذ الكثير منك

286
00:17:59,031 --> 00:18:02,999
تلك الجلبات الناعمة من المكتبة
الذي ترتديه

287
00:18:04,669 --> 00:18:06,436
الان....

288
00:18:06,438 --> 00:18:08,171
ماذا كنت تنوي القيام به

289
00:18:08,173 --> 00:18:10,740
حول هؤلاء المتعصبين في الصحراء؟

290
00:18:10,742 --> 00:18:12,776
زعيم العبادة
الرجل الذي يتبعونه

291
00:18:12,778 --> 00:18:14,444
هو من الجليل

292
00:18:14,446 --> 00:18:17,547
هذا يعكس بشكل سيء للغاية علي

293
00:18:17,549 --> 00:18:20,650
سرعان ما يتعبون من الضيق

294
00:18:20,652 --> 00:18:24,054
بأن يتبعوا مسيرة.... المسيح

295
00:18:24,056 --> 00:18:25,522
لكن ماذا يحدث؟

296
00:18:25,524 --> 00:18:28,324
المعارضة ستصبح تمرد

297
00:18:28,326 --> 00:18:31,127
رد الرومان قد يكون مدمرا

298
00:18:33,130 --> 00:18:36,466
حل هذه المشكلة لي
يا قيافا

299
00:18:36,468 --> 00:18:40,437
واذا كانت هذه محاولة للإطاحة
قد تصل لـ بيلاطس

300
00:18:40,439 --> 00:18:42,739
سيكون لديك دعمي

301
00:18:48,179 --> 00:18:49,979
نحن نعلم أنك تآمرت

302
00:18:49,981 --> 00:18:51,681
مع ابي و اخي

303
00:18:53,784 --> 00:18:55,819
هل يجب علي ان اعرف
عن ماذا تتحدث؟

304
00:18:55,821 --> 00:18:59,089
ثلاثة منكم
لن يفوز في هذه المعركة

305
00:18:59,091 --> 00:19:01,858
سيبقى زوجي في منصبه
كـ رئيس للكهنة

306
00:19:01,860 --> 00:19:04,194
وسوف تعاني لخيانتك

307
00:19:04,196 --> 00:19:06,262
المد قد تحول ضد زوجك

308
00:19:06,264 --> 00:19:08,164
و لا استطيع الوقوف في سبيل ذلك

309
00:19:08,166 --> 00:19:10,333
اذا كنت لن تعترف يذلك

310
00:19:10,335 --> 00:19:11,768
فسوف تغرقان في الفيضان

311
00:19:16,474 --> 00:19:18,775
رئيس الكهنة لديه تعاملات اكثر في اليوم

312
00:19:18,777 --> 00:19:20,076
اكثر مما تتخيله

313
00:19:20,078 --> 00:19:21,778
وانت تعتقد يجدر بي ان اجلبه

314
00:19:21,780 --> 00:19:23,113
هنا ليتحدث أليك؟
نعم

315
00:19:23,115 --> 00:19:25,315
عد في ثلاثة ايام

316
00:19:25,317 --> 00:19:27,183
الجواب سيكون كما هو

317
00:19:27,185 --> 00:19:29,319
لكن على الاقل تعطيك فرصة
لنسيانك

318
00:19:31,222 --> 00:19:34,157
في ثلاثة ايام، الخطر على
المعبد قد يتضاعف

319
00:19:34,159 --> 00:19:35,658
أي خطر على المعبد؟

320
00:19:35,660 --> 00:19:38,395
اغفر لي، انا...

321
00:19:38,397 --> 00:19:41,231
كنت اتحدث فقط عن
أتباع المسيح الكاذبة

322
00:19:41,233 --> 00:19:43,433
الموجودين في الصحراء

323
00:19:48,906 --> 00:19:49,939
تعال معي

324
00:19:49,941 --> 00:19:52,842
أردت رؤيتي؟

325
00:19:52,844 --> 00:19:54,578
شكرا لرحمتك

326
00:19:54,580 --> 00:19:56,780
بعد قراءة الكثير من سجلات المعبد

327
00:19:56,782 --> 00:19:58,615
من تاريخ عائلتك الرائعة

328
00:19:58,617 --> 00:20:01,084
آمل ذلك، مع احترام...

329
00:20:01,086 --> 00:20:03,853
ربما يمكن لنا قليلا من الاحترام؟

330
00:20:03,855 --> 00:20:06,089
الوقت يقتلنا جميعا
طبعا

331
00:20:10,095 --> 00:20:13,663
اعتقد اننا نتشارك مصالح مشتركة

332
00:20:13,665 --> 00:20:15,198
رغبة مشتركة

333
00:20:15,200 --> 00:20:19,169
لتخلص أورشليم من الطاعون...

334
00:20:19,171 --> 00:20:21,171
الصياد و اتباعه

335
00:20:21,173 --> 00:20:22,839
يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة

336
00:20:22,841 --> 00:20:24,941
خارج أسوار المدينة

337
00:20:24,943 --> 00:20:30,447
وماهي رغبتك بالتخلص منهم؟

338
00:20:30,449 --> 00:20:31,781
انهم يزعجونني

339
00:20:31,783 --> 00:20:34,818
افعالهم لتدمير المعبد

340
00:20:34,820 --> 00:20:36,519
تحديهم يزعجني

341
00:20:36,521 --> 00:20:38,488
تحديهم لسنهدرين

342
00:20:38,490 --> 00:20:40,590
الذين لا يمكنهم ان يكونوا اكثر 
حسما في حكمهم

343
00:20:40,592 --> 00:20:41,825
عندما قالوا...

344
00:20:46,864 --> 00:20:48,765
مالذي تريده بالتحديد؟

345
00:20:48,767 --> 00:20:52,736
سلطة لـ... قانون نيابة عنك

346
00:20:52,738 --> 00:20:55,872
وحل هذه المشكلة...

347
00:20:55,874 --> 00:20:59,109
و ازالتهم تماما

348
00:20:59,111 --> 00:21:03,413
ولا حتى بقعة من ذراكرتهم

349
00:21:15,603 --> 00:21:18,237
لا استطيع التوقف عن التفكير في إسطفانوس

350
00:21:20,406 --> 00:21:23,575
توقف عن كون هذا الرجل

351
00:21:23,577 --> 00:21:24,877
ماذا؟

352
00:21:24,879 --> 00:21:27,946
ترى المرأة عند الجنازة

353
00:21:27,948 --> 00:21:30,716
يبكون و ينحبون

354
00:21:30,718 --> 00:21:33,485
ويصرخون من الألم

355
00:21:33,487 --> 00:21:35,554
وبالتالي فإن العالم كله
يعرف عن ذلك

356
00:21:35,556 --> 00:21:40,225
على الرغم من كل هذا الحزن طويل

357
00:21:40,227 --> 00:21:42,861
الرجال ينظرون الى اقدامهم

358
00:21:42,863 --> 00:21:46,565
و وجوههم حزينة

359
00:21:51,437 --> 00:21:54,039
و لا تخرجه

360
00:21:54,041 --> 00:21:55,874
دع الألم يخرج

361
00:21:55,876 --> 00:22:00,245
إسطفانوس المحترف هو الذي يقودنا 
يا بطرس

362
00:22:14,794 --> 00:22:17,429


363
00:22:20,467 --> 00:22:23,835
ما اريده منك هو 
ان تعطيني السلطة

364
00:22:23,837 --> 00:22:27,639
على الأقل ترقية خاصة لحارس معبدك

365
00:22:27,641 --> 00:22:29,408
استخدام السلطة كيف؟

366
00:22:29,410 --> 00:22:30,676
و 20 رجلا من هذه الحراسة

367
00:22:30,678 --> 00:22:35,581
قوتهم هي شعبيتهم

368
00:22:35,583 --> 00:22:38,717
اريد اخذ هذا منهم

369
00:22:46,960 --> 00:22:49,428
لديك اسئلة

370
00:22:49,430 --> 00:22:53,866
انت تقول
"لماذا دعاني بأني صخرته؟"

371
00:22:53,868 --> 00:22:57,536
انت تسأل، "هل أنا الأساس؟"

372
00:22:57,538 --> 00:23:01,607
هل ستبنى كنيسته هناك؟"

373
00:23:01,609 --> 00:23:05,544
لا يوجد سوى حجر اساس واحد

374
00:23:05,546 --> 00:23:09,147
واسمه يسوع المسيح!

375
00:23:09,149 --> 00:23:11,216
وكنيسته ليست هنا

376
00:23:11,218 --> 00:23:14,286
انها ليست في تلك الخيام
او هذه الجدران

377
00:23:14,288 --> 00:23:18,323
انه انت... انتم

378
00:23:18,325 --> 00:23:22,594
انتم كنيسته

379
00:23:22,596 --> 00:23:25,063
ومثل هذه نطلب بالإيمان

380
00:23:25,065 --> 00:23:28,100
على الرغم من أنهم لم يروه يرتفع مجددا

381
00:23:28,102 --> 00:23:30,969
يجب علينا دفع خوفنا بعيدا

382
00:23:30,971 --> 00:23:35,674
حتى و نحن ندرك 
الاضطهادات التي نواجهها

383
00:23:37,311 --> 00:23:42,548
علينا الذهاب الى اورشليم
و عظ الكلمة

384
00:23:42,550 --> 00:23:45,551
لبناء كنيسته!

385
00:23:53,860 --> 00:23:55,560
تجنيد رجالنا

386
00:24:02,268 --> 00:24:04,002
سأدفع

387
00:24:08,575 --> 00:24:09,975
اغفر لي

388
00:24:09,977 --> 00:24:13,412
لكن ذلك لن تكون في مصلحة سلطتك

389
00:24:13,414 --> 00:24:17,516
بالنظر اليه كـ يد عاملة؟

390
00:24:21,754 --> 00:24:25,824
نحن بحاجة للادعاء برسالتنا الحقيقة بأيماننا

391
00:24:25,826 --> 00:24:30,028
من أسر المعبد
و أسيادهم من روما

392
00:24:35,168 --> 00:24:37,736
قاموا بصلب الرجال الذي قال لكم

393
00:24:37,738 --> 00:24:40,973
"انا هو نور العالم

394
00:24:40,975 --> 00:24:45,611
من يتبعني لن يسير في الظلام"

395
00:24:45,613 --> 00:24:48,313
وبأم عيني
رأيته

396
00:24:48,315 --> 00:24:52,918
نحن دفنا رجل...
رجل صالح و صديق

397
00:24:52,920 --> 00:24:57,389
رجم حتى الموت لأنه
تجرأ بقول الحقيقة

398
00:24:57,391 --> 00:25:00,125
وقد كان شابا، مثلك

399
00:25:00,127 --> 00:25:04,263
و قد سفك دما و شعر بالألم
مثلك تماما

400
00:25:04,265 --> 00:25:08,200
امه بكت و اسيلت دموعها من اجله
كما لو كنت انت

401
00:25:08,202 --> 00:25:09,835
لكن كان لديه حاجة ملتهبة

402
00:25:09,837 --> 00:25:12,070
ليقول الحقيقة من كلمة الله

403
00:25:12,072 --> 00:25:14,873
مع سلطة رئيس الكهنة

404
00:25:14,875 --> 00:25:17,776
انا، شاول الطرسوسي

405
00:25:17,778 --> 00:25:21,847
اتهم جميع الشعوب هنا بدعم الكفر!

406
00:25:21,849 --> 00:25:23,315
اترى هذا؟

407
00:25:23,317 --> 00:25:25,784
هؤلاء الأصدقاء من روما يقفون ضدنا؟

408
00:25:25,786 --> 00:25:28,320
اهذه اجابتك؟
العنف؟

409
00:25:28,322 --> 00:25:30,022
انت تستخف بي

410
00:25:30,024 --> 00:25:32,691
سوف يتم نقلكم جميعا بعيدا

411
00:25:32,693 --> 00:25:35,961
واضيفت اسمائكم
الى قائمة المجرمين!

412
00:25:35,963 --> 00:25:37,296
هؤلاء الناس لم يفعلوا شيء

413
00:25:37,298 --> 00:25:39,097
أي جريمة اخرى

414
00:25:39,099 --> 00:25:42,467
و كلكم سيواجه محكمة سنهدرين!

415
00:25:42,469 --> 00:25:44,369
ثم خذنا
خذ اسمائنا

416
00:25:44,371 --> 00:25:45,771
نحن هم رهن الاعتقال

417
00:25:45,773 --> 00:25:49,141
لا
انتم الاثنان تستطيعون الذهاب

418
00:25:49,143 --> 00:25:53,512
هؤلاء الناس سوف تتعلم قريبا
خطر شراكتك

419
00:25:53,514 --> 00:25:56,048
انت و رجالك لستم ملائمين

420
00:25:56,050 --> 00:25:59,751
للهيب روح القدس الذي يملاءنا

421
00:25:59,753 --> 00:26:03,222
حقا؟

422
00:26:03,224 --> 00:26:08,527
حسنا، دعنا نرى من هو لهيبه
يحرق لمعانا، هل نفعل؟

423
00:26:10,497 --> 00:26:11,730
خذهم!

424
00:26:31,017 --> 00:26:35,020
لقد اضعفت هؤلاء المتعصبين من خلال عزلهم

425
00:26:35,022 --> 00:26:38,590
من خلال تحويل
دعمهم ضدهم

426
00:26:38,592 --> 00:26:41,293
بإرهاب مواطني اورشليم

427
00:26:41,295 --> 00:26:44,663
حسنا، هناك مشكلة و لا احد قادر 
على حلها

428
00:26:44,665 --> 00:26:46,498
و لا انت

429
00:26:53,807 --> 00:26:55,607
انهم يعلمون بأنك ستضطهدهم

430
00:26:55,609 --> 00:26:58,076
اذا كانوا يستمعون الى واعظ
في اورشليم

431
00:26:58,078 --> 00:27:00,913
لذا غادروا المدينة

432
00:27:00,915 --> 00:27:03,582
لسماع ما لديهم ليقولوه

433
00:27:12,158 --> 00:27:14,226
هل تعتقد حقا
بأن هذا الرجل شاول

434
00:27:14,228 --> 00:27:16,595
سيقف في الطريق في مهمتنا؟

435
00:27:19,666 --> 00:27:22,501
المعبد لن يقف عند هذا الامر

436
00:27:22,503 --> 00:27:25,671
لن يدعوا الامر ياخذ وقتا اطول

437
00:27:27,574 --> 00:27:30,108
يبدو كبطلك شاول

438
00:27:30,110 --> 00:27:32,911
لم يستطع حل مشكلة معسكر الناصري

439
00:27:32,913 --> 00:27:35,180
اين المتآمرين الاخرين؟

440
00:27:35,182 --> 00:27:37,416
لم آت لاتشاجر

441
00:27:37,418 --> 00:27:40,686
جئت اطلب منك لإظهار بعض الكرامة

442
00:27:40,688 --> 00:27:43,155
باعتراف ارادة سنهدرين

443
00:27:43,157 --> 00:27:44,623
بالانقلاب ضدك

444
00:27:44,625 --> 00:27:48,627
واطلب منك
من اجل خير هذه العائلة

445
00:27:48,629 --> 00:27:50,462
بالتنحي

446
00:27:50,464 --> 00:27:53,966
من اجل خير هذه العائلة؟

447
00:27:53,968 --> 00:27:55,934
من اجل خير هذه العائلة

448
00:27:55,936 --> 00:27:58,170
انت، كـ يومه كـ رئيس للكهنة

449
00:27:58,172 --> 00:28:00,806
لم يكن يملك دهاء
بالسير خطوة مع روما

450
00:28:00,808 --> 00:28:03,442
انت، من قام بترك الفوضى من بعده
بعد ان كنت مجبرا بتنظيف كل شيء

451
00:28:03,444 --> 00:28:06,378
انت تتأمر ضدي؟

452
00:28:06,380 --> 00:28:09,948
و الان مجبر بالاستماع الى الانفعالات

453
00:28:09,950 --> 00:28:12,151
فاشلة و رجل كبير لاذع

454
00:28:12,153 --> 00:28:14,152
من اجل خير هذه العائلة؟

455
00:28:14,154 --> 00:28:15,521
اخرج من منزلي!

456
00:28:15,523 --> 00:28:18,190
قبل ان انسى
انت والد زوجتي

457
00:28:18,192 --> 00:28:20,559
و ضع نصل بين اظلاعك

458
00:28:20,561 --> 00:28:23,529
سوف ناخذ هذا الى بيلاطس

459
00:28:47,432 --> 00:28:50,234
يجب تأييد قيافا على شقيقه في القانون

460
00:28:50,236 --> 00:28:51,902
هل يجب علي؟

461
00:28:51,904 --> 00:28:54,405
لا تقل لي ما يجب علي فعله

462
00:28:54,407 --> 00:28:57,041
تحالف 10 سنوات

463
00:28:57,043 --> 00:29:00,111
لا يجب ان يلقى جانبا
بدون سبب وجيه

464
00:29:02,547 --> 00:29:06,284
هل اخذت موافقة من قيافا ام زوجته؟

465
00:29:06,286 --> 00:29:09,487
اسمع بانكم انتم الاثنان
اصبحتم

466
00:29:09,489 --> 00:29:11,689
افضل الاصدقاء

467
00:29:36,214 --> 00:29:40,084
مينيرفا، إلهة الحكمة

468
00:29:44,489 --> 00:29:46,624
مينيرفا

469
00:29:46,626 --> 00:29:51,829
أي من هؤلاء الرجال
يجب ان يكون رئيس الكهنة

470
00:29:51,831 --> 00:29:55,099
و أي واحد يجب ان يترك
في الصحراء ليتعفن؟

471
00:30:03,809 --> 00:30:06,777
لا شيء

472
00:30:06,779 --> 00:30:10,047
مخيبة جدا للآمال

473
00:30:11,550 --> 00:30:14,986
هناك شائعة

474
00:30:14,988 --> 00:30:17,755
كنت تعلم بأن المؤامرة كانت
ضد حياتي و لم تفعل شيئا

475
00:30:17,757 --> 00:30:18,789
هل هذا صحيح؟

476
00:30:18,791 --> 00:30:20,224
لا
هذا كلام سخيف

477
00:30:20,226 --> 00:30:24,628
و اشاعة بأن لديك جاسوس هنا في قصري

478
00:30:24,630 --> 00:30:28,966
و شيء اخر تقوم بزيارة
مخيم الناصري كل ليلة

479
00:30:28,968 --> 00:30:30,367
و تصلي معهم

480
00:30:30,369 --> 00:30:32,837
كل هذا
قد اقترح

481
00:30:32,839 --> 00:30:35,940
بأن يجعلك غير صالح
بالاستمرار في منصبه

482
00:30:35,942 --> 00:30:37,708
أي من هذا صحيح؟

483
00:30:37,710 --> 00:30:39,410
لا شيء صحيح

484
00:30:39,412 --> 00:30:41,712
الاكاذيب تنتشر من قبل اولئك 
الذين يرغبون في ابعادي

485
00:30:41,714 --> 00:30:43,447
انت تبعد نفسك بسبب
الفشل بالحصول على السيطرة....

486
00:30:43,449 --> 00:30:45,116
يكفي

487
00:30:46,551 --> 00:30:53,624
انا لن اضيع وقتي
بفصل الحقيقة عن الخيال

488
00:30:53,626 --> 00:30:57,161
كـ أم مع شجار الأطفال

489
00:30:57,163 --> 00:31:01,832
يجب ان يقرر تيبيريوس

490
00:31:05,237 --> 00:31:08,806
التقيت مرة بشخص يوناني
الذي قام باتخاذ كل قرار

491
00:31:08,808 --> 00:31:11,575
بقذف عملة

492
00:31:11,577 --> 00:31:13,644
رأس الامبراطور...

493
00:31:13,646 --> 00:31:17,615
ام ليفيا الإلهي؟

494
00:31:17,617 --> 00:31:20,651
أيجب ان أشيد بطموحك؟

495
00:31:20,653 --> 00:31:26,157
ام احكم عليك بنشر
شائعات لا اساس لها؟

496
00:31:26,159 --> 00:31:28,559
اختار، الرأس

497
00:31:28,561 --> 00:31:32,430
اختار، ليفيا

498
00:31:46,812 --> 00:31:50,114
رأس

499
00:31:50,116 --> 00:31:52,316
لذا انا احكم عليك

500
00:31:52,318 --> 00:31:55,987
بجعل عمل سيء بسبب خيانتك

501
00:32:01,093 --> 00:32:03,894
هؤلاء صيادي السمك و اتباعه...

502
00:32:03,896 --> 00:32:05,796
هل يجري التعامل معهم؟

503
00:32:05,798 --> 00:32:08,199
انهم راسخين و منتهين

504
00:32:10,469 --> 00:32:14,939
الا اذا كان يريد ان يكون محبوبا من قبل الكل

505
00:32:14,941 --> 00:32:18,075
عمل رئيس الكهنة ليس صعبا

506
00:32:18,077 --> 00:32:21,479
يجب ان يقدم ماهو متوقع

507
00:32:21,481 --> 00:32:23,681
من محافظة يهودا من قبل روما

508
00:32:23,683 --> 00:32:25,750
و يقاوم الكثير
بعض الاحيان اصم

509
00:32:25,752 --> 00:32:27,318
مطالب لشعبه

510
00:32:27,320 --> 00:32:30,688
هنالك فتيات في المطبخ
يمكنهم فعل ذلك

511
00:32:30,690 --> 00:32:32,890
كلاب في الشارع

512
00:32:32,892 --> 00:32:35,726
حتى الحمار

513
00:32:40,966 --> 00:32:45,536
رؤساء، ابقى

514
00:32:45,538 --> 00:32:48,172
ليفيا

515
00:32:48,174 --> 00:32:53,110
سوف استبدلك بحمار

516
00:32:55,380 --> 00:32:58,382
فهمت ذلك قيافا؟

517
00:33:12,297 --> 00:33:13,898
رأس

518
00:33:13,900 --> 00:33:15,766
ممتاز

519
00:33:15,768 --> 00:33:17,868
تستطيعان الذهاب

520
00:33:17,870 --> 00:33:20,604
احتاج التكلم معك
مع رئيس كهنتك

521
00:33:23,175 --> 00:33:26,177
و الدرس هو

522
00:33:26,179 --> 00:33:29,513
لا تلعب بالساسية ان كنت غير جيدا في ذلك

523
00:33:34,653 --> 00:33:36,387
هذه العملة...

524
00:33:40,459 --> 00:33:42,560
لديها رأسان

525
00:33:42,562 --> 00:33:45,029
صحيح، اليس كذلك؟

526
00:33:57,310 --> 00:34:01,912
بأمر من قيافا
الذي لا يزال رئيس الكهنة

527
00:34:01,914 --> 00:34:04,348
انت منفي من سنهدرين

528
00:34:05,918 --> 00:34:08,452
حتى لو كان والدك و اخيك

529
00:34:08,454 --> 00:34:09,787
من قام بهذه المؤامرة؟

530
00:34:09,789 --> 00:34:11,622
و انت ستغادر اورشليم

531
00:34:11,624 --> 00:34:13,925
او ستجد نفسك 
معتقل بتهمة الخيانة

532
00:34:13,927 --> 00:34:16,594
بدأ كل هذا

533
00:34:16,596 --> 00:34:19,697
بقتل الناصري...
يسوع

534
00:34:19,699 --> 00:34:22,366
كل تدخلاتك
مكيداتك

535
00:34:22,368 --> 00:34:26,237
سوف تطيح بك...
بالنهاية

536
00:34:39,686 --> 00:34:42,053
حاولت مناقشتهم

537
00:34:42,055 --> 00:34:44,255
لكنهم لا يريدون الاستماع

538
00:34:44,257 --> 00:34:49,260
حاولت ان اكون بينهم و مؤيدهم

539
00:34:49,262 --> 00:34:52,163
لكن على مايبدو
انهم يفضلون

540
00:34:52,165 --> 00:34:56,233
تعاليم الحمقاء للناصري

541
00:34:56,235 --> 00:35:00,438
هذه تعطيك السلطة الكاملة للتخلص منهم

542
00:35:02,541 --> 00:35:04,208
بشكل دائم

543
00:35:07,079 --> 00:35:09,080
قم بكل ماهو ضروري

544
00:35:17,256 --> 00:35:21,659
كل ماهو ضروري

545
00:35:55,018 --> 00:35:59,087
دعنى اخبرك عن هؤلاء الناس

546
00:36:01,557 --> 00:36:07,261
هؤلاء الناس يريدون تدمير المعبد...

547
00:36:07,263 --> 00:36:08,997
المعبد

548
00:36:11,634 --> 00:36:15,837
التوجيه و حياتي في ايديكم

549
00:36:15,839 --> 00:36:19,507
بئر الحكمة

550
00:36:19,509 --> 00:36:22,810
ويعتقدون بأن لا أحد...

551
00:36:22,812 --> 00:36:25,580
لا أحد...
سيقف في طريقهم

552
00:36:25,582 --> 00:36:28,750
انهم يتجاهلون حكم سنهدرين

553
00:36:28,752 --> 00:36:31,719
من اطلق عليهم بالكفار!

554
00:36:31,721 --> 00:36:33,121
في اليوم التالي

555
00:36:33,123 --> 00:36:35,957
واحد منهم سار في المعبد بنفسه

556
00:36:35,959 --> 00:36:37,759
و عظ الدنس

557
00:36:39,763 --> 00:36:41,062
و على الرغم...

558
00:36:41,064 --> 00:36:43,798
و على الرغم من اهالي اورشليم

559
00:36:43,800 --> 00:36:47,635
حققوا عدالتهم
ورجموه حتى الموت

560
00:36:47,637 --> 00:36:53,074
استمروا بالتطوع بسذاجة و التفكير الضعيف

561
00:36:53,076 --> 00:36:55,777
لقضيتهم

562
00:36:55,779 --> 00:37:01,316
هل قلنا كفاية؟

563
00:37:01,318 --> 00:37:02,517
يكفي!

564
00:37:02,519 --> 00:37:05,820
هل سنفصل رؤوسهم؟

565
00:37:06,790 --> 00:37:08,556
بالسيوف

566
00:37:08,558 --> 00:37:11,893
و العصا و القبضان

567
00:37:11,895 --> 00:37:15,096
سنقول "اتركوا هذه الأرض

568
00:37:15,098 --> 00:37:20,602
او ستتركون هذه الأرض بكفن من الدم!"

569
00:37:31,347 --> 00:37:34,582
امسك الأسلحة!
امسك الأدرع!

570
00:37:34,584 --> 00:37:36,184
اتبعني!

571
00:37:52,368 --> 00:37:56,404
انتبه لهذه و انشر الكلمة

572
00:37:56,406 --> 00:38:00,341
سيتم القبض على هؤلاء الناس
الذين يساعدون و يحمون

573
00:38:00,343 --> 00:38:03,545
و اطعام اتباع المسيح الكاذية

574
00:38:03,547 --> 00:38:05,480
سوف يسـ....

575
00:38:06,882 --> 00:38:08,650
سوف يسجنون

576
00:38:08,652 --> 00:38:10,451
اي شخص سوف ذلك

577
00:38:10,453 --> 00:38:13,655
سوف يدفع ثمن حريتهم

578
00:38:13,657 --> 00:38:16,658
و لاتفكر بالهرب الى الصحراء

579
00:38:16,660 --> 00:38:18,626
بطلب المساعدة من اصدقائك

580
00:38:18,628 --> 00:38:21,929
والا سوف يحين دروهم

581
00:38:35,644 --> 00:38:37,178
انه قادم!

582
00:38:38,647 --> 00:38:40,815
شاول يعود!

583
00:38:40,817 --> 00:38:42,216
لقد جلب رجال معهم سيوفا

584
00:38:49,658 --> 00:38:51,993
خذ ما تستطيع!

585
00:38:51,995 --> 00:38:54,062
لنخرج الجميع من هنا

586
00:38:58,233 --> 00:39:00,134
هذا الطريق
اذهب، اذهب معهم

587
00:39:04,507 --> 00:39:05,974
يجب علينا العودة الى الجليل

588
00:39:05,976 --> 00:39:07,475
لا، علينا ان نبقى معا

589
00:39:07,477 --> 00:39:08,910
سنجتمع مرة اخرى في اورشليم

590
00:39:08,912 --> 00:39:10,078
علينا الذهاب الان

591
00:39:10,080 --> 00:39:12,480
لا
انا سابقى

592
00:39:14,016 --> 00:39:16,651
انا لن اصبح جبانا
من قبل هذا الرجل و تهديداته

593
00:39:16,653 --> 00:39:19,254
لن ادعك تواجهه وحدك

594
00:39:19,256 --> 00:39:20,922
لن يكون وحيدا

595
00:39:20,924 --> 00:39:22,991
هذه كانت أرضي
انا سابقى

596
00:39:22,993 --> 00:39:24,625
و انا

597
00:39:24,627 --> 00:39:28,196
هناك اكثر من طريقة
لاستقبال الزوار

598
00:39:28,198 --> 00:39:31,933
اراك في اورشليم

599
00:39:34,069 --> 00:39:37,372
ارجوك اسرع
اركض

600
00:39:37,374 --> 00:39:39,307
امزجها بعناية

601
00:39:39,309 --> 00:39:41,042
كثير جدا و لن تعمل

602
00:39:41,044 --> 00:39:42,110
اذهب
تحرك بسرعة

603
00:39:42,112 --> 00:39:44,245
هيا اسرع

604
00:39:47,917 --> 00:39:49,284
امسك يدي

605
00:39:51,187 --> 00:39:53,388
يعقوب اذهب

606
00:40:01,997 --> 00:40:05,667
اسحب كل شيء

607
00:40:05,669 --> 00:40:07,902
احرقه

608
00:40:07,904 --> 00:40:13,107
لا اريد ابقاء أي شيء هنا

609
00:40:13,109 --> 00:40:14,609
الان!

610
00:40:35,264 --> 00:40:36,698
انه يتركها بعد فوات الأوان

611
00:40:36,700 --> 00:40:37,765
لا

612
00:40:37,767 --> 00:40:39,100
انه يعلم ما يفعل

613
00:40:53,382 --> 00:40:54,382
هناك!

614
00:40:55,584 --> 00:40:56,751
خذه!

615
00:41:02,125 --> 00:41:05,727
لنرى من لهيبه
يحرق لمعانا الان

616
00:41:11,767 --> 00:41:13,368
لا!

617
00:41:17,406 --> 00:41:19,641
لا!!

618
00:41:23,712 --> 00:41:26,281
سوف اسحقك!

619
00:41:26,283 --> 00:41:28,817
حاول!

620
00:41:33,589 --> 00:41:36,524
حاول!

621
00:41:38,060 --> 00:41:43,128
 <font color="#FFA500">ترجمة</font>
<font color="#40bfff">ستيفن سعدالله</font>

