﻿1
00:00:01,435 --> 00:00:04,636
سابقًا في
"البقعة العمياء"

2
00:00:04,638 --> 00:00:06,605
أنا أرى تلك الطريقة
التي تنظر بها إليَّ

3
00:00:06,607 --> 00:00:09,842
ولكني لا أعرف كيف أكون
ذاك الشخص الذي فقدته

4
00:00:09,844 --> 00:00:11,744
أعلم أنك تريد أن تكون (جين) هي
(تايلر شو)

5
00:00:11,746 --> 00:00:13,946
هذا لا يتعلق بما أريده

6
00:00:13,948 --> 00:00:16,882
تم اتهام أبي باختطافها وقتلها

7
00:00:16,884 --> 00:00:17,783
مرحبًا يا ابني

8
00:00:17,785 --> 00:00:19,418
(سول غريرو)

9
00:00:19,420 --> 00:00:21,320
أنت مدرجة بصفتحك الضابطة
المسؤولة عن القضية

10
00:00:21,322 --> 00:00:24,056
(فلنتحدث عن (جين دو

11
00:00:24,058 --> 00:00:25,691
(أعلم أن كونك (تايلر

12
00:00:25,693 --> 00:00:27,993
ربما يحل جميع مشاكلك

13
00:00:27,995 --> 00:00:29,661
إنها نقطة بداية

14
00:00:29,663 --> 00:00:30,963
أظن أنك مخطئ

15
00:00:30,965 --> 00:00:33,999
أنت نقطة بدايتي

16
00:01:18,913 --> 00:01:22,147
أحضرتُ أغراضك

17
00:01:22,149 --> 00:01:25,584
ملابس وفرشاة أسنان

18
00:01:25,586 --> 00:01:27,052
هل نمت هنا؟

19
00:01:27,054 --> 00:01:29,054
نعم

20
00:01:30,825 --> 00:01:32,357
حسنًا, انظر

21
00:01:32,359 --> 00:01:33,892
أعلم أنه ما كان عليِّ
أن أحضر أبي

22
00:01:33,894 --> 00:01:35,527
لمنزلك من دون أن أطلب منك ذلك

23
00:01:35,529 --> 00:01:38,530
ولكني أعلم أني إذا طلبت ذلك منك
فإنك سترفض

24
00:01:38,532 --> 00:01:39,965
ولهذا ما كان عليك فعل ذلك

25
00:01:39,967 --> 00:01:43,135
كان يمكنك على الأقل
أن تصافحه

26
00:01:43,137 --> 00:01:44,369
أو أن تقول له
"مرحبًا"

27
00:01:44,371 --> 00:01:45,938
لن أتحدث بشأن ذلك هنا

28
00:01:45,940 --> 00:01:47,739
متى تريد أن تتحدث عن الأمر؟

29
00:01:47,741 --> 00:01:50,642
(تايلر)
على قيد الحياة, وأبي بريء

30
00:01:50,644 --> 00:01:52,978
عودتها لا يغير حقيقة

31
00:01:52,980 --> 00:01:54,546
أن شخص ما قد اختطفها

32
00:01:54,548 --> 00:01:56,415
إذن أخبرني بما تعتقده

33
00:01:56,417 --> 00:01:58,450
ماذا؟, فقط انتهى من عمله وقام باختطاف

34
00:01:58,452 --> 00:01:59,818
فتاة ذات خمس سنوات

35
00:01:59,820 --> 00:02:01,553
وبعدها باعها في السوق السوداء
وثم عاد للمنزل

36
00:02:01,555 --> 00:02:03,021
حين بدء نشرة أخبار المساء؟

37
00:02:03,023 --> 00:02:04,723
أحدهم يعلم ماذا حدث تلك الليلة

38
00:02:04,725 --> 00:02:06,758
وهو ليس أنت ولا أنا

39
00:02:06,760 --> 00:02:08,727
إذن ما تزال أنه هو من فعلها؟

40
00:02:08,729 --> 00:02:10,729
أو أنك كنت غاضبًا عليه
لفترة طويلة

41
00:02:10,731 --> 00:02:12,030
وأنت لا تعلم كيف تتوقف عن ذلك؟

42
00:02:12,032 --> 00:02:13,765
أريده أن يغادر المنزل
حالما أصل إلى المنزل

43
00:02:13,767 --> 00:02:14,967
لا تقلق بشأن ذلك

44
00:02:14,969 --> 00:02:16,435
لأنه في فندق الآن

45
00:02:16,437 --> 00:02:18,871
إنه هنا فقط من أجل
بعض الأدوية

46
00:02:19,840 --> 00:02:21,874
هل ما يزال يحاول التخلص منه؟

47
00:02:21,876 --> 00:02:24,343
(لا يا (كورت

48
00:02:24,345 --> 00:02:26,845
إنهم يحاولون فقط إبطاء تقدم المرض

49
00:02:30,951 --> 00:02:33,085
يجب أن أعود للعمل

50
00:02:33,087 --> 00:02:35,120
شكرًا على الملابس

51
00:02:52,439 --> 00:02:53,772
ما أريد قوله؟

52
00:02:53,774 --> 00:02:57,276
انتهت الثلاثة أيام, وأين المال؟

53
00:02:57,278 --> 00:02:59,111
أنا أعمل على ذلك

54
00:02:59,113 --> 00:03:01,446
لا بالله عليك

55
00:03:01,448 --> 00:03:03,949
لا تجعليني أكون ذاك الرجل

56
00:03:03,951 --> 00:03:06,418
يدخل إلى هنا, ويتحدث عن

57
00:03:06,420 --> 00:03:08,754
كسر السيقان أو أسوأ من ذلك

58
00:03:10,491 --> 00:03:12,524
هل تعلم ما هي وظيفتي؟

59
00:03:12,526 --> 00:03:14,526
نعم أعلم,وما هو موقف المخابرات الفدرالية

60
00:03:14,528 --> 00:03:15,861
من عميلة لديها
ديون من المقامرة؟

61
00:03:15,863 --> 00:03:17,663
أتريد التبليغ عني؟
أنت وكيل المراهنات

62
00:03:17,665 --> 00:03:19,932
أنا أقول أنك إذا لم تدفعي
فسيخرج الأمر عن سيطرتي

63
00:03:19,934 --> 00:03:22,034
رؤسائي يقومون بما يلزم
لكي يحمون سمعتهم

64
00:03:22,036 --> 00:03:24,236
هل ستتركين ذراعي الآن؟

65
00:03:27,608 --> 00:03:29,474
هذا تصرف سيء

66
00:03:29,476 --> 00:03:30,943
يوم آخر وسأحضر لك مالك

67
00:03:30,945 --> 00:03:32,611
من الأفضل ذلك
لأنه في المرة القادمة

68
00:03:32,613 --> 00:03:34,813
ستنتهي المحادثة بطريقة أخرى

69
00:03:41,322 --> 00:03:43,922
تقدم؟ كان مجرد حلم

70
00:03:43,924 --> 00:03:45,090
حلمك الأول

71
00:03:45,092 --> 00:03:46,792
والذي قررت أنه مهم بما يكفي

72
00:03:46,794 --> 00:03:48,227
لكي تخبريني بالأمر

73
00:03:48,229 --> 00:03:49,895
حلم جنسي

74
00:03:52,333 --> 00:03:53,565
إذًا ماذا يعني ذلك؟

75
00:03:53,567 --> 00:03:55,067
ذلك يعتمد على من تسألينه

76
00:03:55,069 --> 00:03:56,902
مهظم الناس تعتقد أن الأحلام
هي أسلوب للدماغ

77
00:03:56,904 --> 00:04:00,005
في معالجة شعورنا نحو الأشياء

78
00:04:00,007 --> 00:04:01,473
إذن من الذي تظنينه ؟

79
00:04:01,475 --> 00:04:03,342
ذاك الرجل الذي في الحلم؟

80
00:04:04,912 --> 00:04:08,180
الأمر يشي بأن عندك نظرية

81
00:04:09,683 --> 00:04:11,350
ماذا, هل تظن أنه (ويلر)؟

82
00:04:11,352 --> 00:04:14,052
أنتِ قلتِ ذلك وليس أنا

83
00:04:14,054 --> 00:04:16,588
سمعتُ أنك استضفت (جين) على العشاء

84
00:04:16,590 --> 00:04:19,057
نعم, لقد كانت فكرة أختي

85
00:04:19,059 --> 00:04:21,760
كم يجب علي أن أقلق

86
00:04:21,762 --> 00:04:24,496
بخصوص موضوعيتك في هذه القضية؟

87
00:04:24,498 --> 00:04:27,065
لا تقلقي
لقد كان عشاء عائلة

88
00:04:27,067 --> 00:04:29,067
لقد كان ابن أختي حاضرًا

89
00:04:29,069 --> 00:04:30,669
ولك يكن أي شيء غير لائق

90
00:04:30,671 --> 00:04:34,106
لا, أنا فقط ..., لا

91
00:04:34,108 --> 00:04:37,843
ذاك الرجل كان لديه وشم
على شكل شجرة على ذراعه

92
00:04:37,845 --> 00:04:39,244
و (ويلر) ليس لديه ذاك الوشم

93
00:04:39,246 --> 00:04:41,880
الأحلام لا تكون انطباعيه بالضبط

94
00:04:41,882 --> 00:04:43,682
جسمك مغطى بالأوشام

95
00:04:43,684 --> 00:04:46,251
ورمز أنت لا تفهمينها

96
00:04:46,253 --> 00:04:49,121
لقد وصفتيها كشجرة
ذات جذور عميقة

97
00:04:49,123 --> 00:04:52,157
ربما أنت تبحثين عن الاستقرار والقوة

98
00:04:52,159 --> 00:04:53,692
ليس من الضرورة أن تكون هذه مؤهلات

99
00:04:53,694 --> 00:04:55,227
(تدل على العميل (ويلر

100
00:04:55,229 --> 00:04:56,428
أنا أتحدث بشكل عام

101
00:04:56,430 --> 00:04:58,630
بالعادة حكمتك غير مختلف عليها

102
00:04:58,632 --> 00:05:00,165
ولكن معها؟

103
00:05:00,167 --> 00:05:02,801
كلنا نعلم أن هذه حالة غير معتادة

104
00:05:02,803 --> 00:05:04,603
ولهذا السبب أريد أن أعلم

105
00:05:04,605 --> 00:05:06,238
بأنك آخذ بزمام الأمور

106
00:05:06,240 --> 00:05:09,007
وأنك ترى الأمور بوضوح

107
00:05:09,009 --> 00:05:09,908
أنا كذلك

108
00:05:09,910 --> 00:05:12,044
وأنا أقول أنك لستَ كذلك

109
00:05:12,046 --> 00:05:14,179
علاقتك بالعميل
(كورت ويلر)

110
00:05:14,181 --> 00:05:16,581
معقدة

111
00:05:16,583 --> 00:05:18,550
إنه زميلك والمحامي عنك

112
00:05:18,552 --> 00:05:20,118
وصديق طفولتك

113
00:05:20,120 --> 00:05:23,188
نعم, ولكنه الآن في أحلامي
وهو في كل مكان

114
00:05:23,190 --> 00:05:25,190
أظن أنه يجب أن نقرر إبعادك

115
00:05:25,192 --> 00:05:27,159
عن كونك العميل المشرف
على هذه القضية

116
00:05:27,161 --> 00:05:30,062
الأمر لا يستلزم ذلك

117
00:05:30,064 --> 00:05:32,364
ربما يجب أن تضعي
حدودًا أوضح

118
00:05:32,366 --> 00:05:33,565
كيف يمكنني فعل ذلك؟

119
00:05:33,567 --> 00:05:34,866
... في البداية

120
00:05:34,868 --> 00:05:36,101
حاولي أن تبقي معاملتك معه محدودة

121
00:05:36,103 --> 00:05:37,903
في حدود المهنية

122
00:05:37,905 --> 00:05:40,339
على الأقل الآن

123
00:05:40,341 --> 00:05:41,973
صحيح

124
00:05:45,946 --> 00:05:47,112
صباح الخير

125
00:05:47,114 --> 00:05:48,447
مرحبًا

126
00:05:49,850 --> 00:05:51,950
حامل سلاحك في المكان الخطأ
مرة أخرى

127
00:05:53,287 --> 00:05:54,586
صحيح, أنا آسفة

128
00:05:54,588 --> 00:05:56,922
فقط هناك الكثير من الأمور
والتي يجب عليَّ تذكرها

129
00:05:56,924 --> 00:05:58,357
لقد تحدثنا بشأن ذلك

130
00:05:58,359 --> 00:05:59,691
لو كنا تحت إطلاق نار

131
00:05:59,693 --> 00:06:00,959
وسلاحك في المكان الخطأ

132
00:06:00,961 --> 00:06:02,861
فذلك الخطأ ربما يكلفنا حياة شخص ما

133
00:06:02,863 --> 00:06:04,596
قلت أني آسفة

134
00:06:04,598 --> 00:06:05,797
لا أريد اعتذارًا

135
00:06:05,799 --> 00:06:07,699
أريدك فقط أن تقومي بتعديل ذلك

136
00:06:16,977 --> 00:06:20,879
نبعد دقيقتين اتجهوا إلى
الطريق البديل "برافو3"

137
00:06:30,057 --> 00:06:31,456
الجميع على الأرض

138
00:06:35,329 --> 00:06:36,795
لا, لا

139
00:06:37,631 --> 00:06:39,097


140
00:06:58,185 --> 00:07:01,887
الهدف كان أمير سعودي
(فواز العزيز)

141
00:07:01,889 --> 00:07:03,522
كان في المدينة لحضور قمة سلام

142
00:07:03,524 --> 00:07:05,824
كان هناك الكثير من الكلام
حول مجموعات سعودية متطرفة

143
00:07:05,826 --> 00:07:07,058
تستهدف العائلة المالكة

144
00:07:07,060 --> 00:07:08,660
طرق الحماية السرية
هي طرق سرية

145
00:07:08,662 --> 00:07:10,295
They tend to
change the day of.

146
00:07:10,297 --> 00:07:12,697
إذن كيف تمكن هؤلاء الرجال من
تنفيذ الهجوم؟

147
00:07:12,699 --> 00:07:14,366
لأنه لديهم هذا

148
00:07:14,368 --> 00:07:15,934
أحد مطلقي النار لديه برنامج

149
00:07:15,936 --> 00:07:18,303
والذي لم أسمع عنه من قبل اسمه
"تراكسور"

150
00:07:18,305 --> 00:07:20,505
إنه يخترق إشارة الجي بي اس
أجهزة تحديد المواقع

151
00:07:20,507 --> 00:07:24,910
في سيارات الحكومة
ويقوم بتحديد مكانهم

152
00:07:24,912 --> 00:07:26,611
من أين حصلوا عليه؟
ومن يملكه أبضًا؟

153
00:07:26,613 --> 00:07:28,046
المعاملات التجارية
لا نستطيع تعقبها

154
00:07:28,048 --> 00:07:29,815
ربما تمت من خلال
"الشبكة السوداء"

155
00:07:29,817 --> 00:07:31,316
"الشبكة السوداء"

156
00:07:31,318 --> 00:07:33,218
هذا لا يبدو جيدًا
ما هذا؟

157
00:07:33,220 --> 00:07:36,988
ما يقارب 95% من الانترنت غير
مدرج على البحث التجاري

158
00:07:36,990 --> 00:07:38,490
الشبكة السوداء يشبه
"وايلد ويست"

159
00:07:38,492 --> 00:07:40,892
كل شيء من التجارة بالأسلحة
والاتجار بالجنس

160
00:07:40,894 --> 00:07:42,394
نعم, والآن اغتيالات

161
00:07:42,396 --> 00:07:44,129
هل يجب أن نسلم هذا
إلى القسم الالكتروني ؟

162
00:07:44,131 --> 00:07:46,565
ألقوا نظرة على شعار البرنامج

163
00:07:48,335 --> 00:07:50,068
تلك البومة هي على ساقي

164
00:07:50,070 --> 00:07:51,903
بالضبط

165
00:07:51,905 --> 00:07:53,905
أيًا من فعل هذا بها
فإنه يعلم بأمر التطبيق

166
00:07:53,907 --> 00:07:56,475
كم عدد السيارات الحكومية
التي لديها هذه المتعقبات؟

167
00:07:56,477 --> 00:07:58,009
كلها

168
00:07:59,580 --> 00:08:01,246
إذن كل عميل لدى الحكومة

169
00:08:01,248 --> 00:08:04,950
فهو الآن هدف محتمل
ونحن مشمولون بذلك

170
00:08:09,823 --> 00:08:15,025
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
<font color="#ffff00">هـيـثـم جـابـر</font>   &  <font color="#ffff00"> G l o r i e s</font>

171
00:08:23,904 --> 00:08:26,471
في الشهر الماضي
تم إعدام شرطيين مخفيين من شرطة لوس انجلس

172
00:08:26,473 --> 00:08:28,507
في سيارتهم العادية
خلال تصادم سيارات

173
00:08:28,509 --> 00:08:31,276
لا أحد عرف كيف تمت مهاجمتهم

174
00:08:31,278 --> 00:08:32,544
لقد تتبعوا سيارة الدورية الخاصة بهم

175
00:08:32,546 --> 00:08:34,546
والعديد من الحوادث
على نفس النمط

176
00:08:34,548 --> 00:08:37,048
كمين لحافلة سجن في
"هوستون"

177
00:08:37,050 --> 00:08:38,750
شهود فدراليين تم قتلهم
في واشنطن

178
00:08:38,752 --> 00:08:40,218
"تراكزر"
قد انتشر في البلاد

179
00:08:40,220 --> 00:08:41,720
وحالات الموت تزداد

180
00:08:41,722 --> 00:08:43,622
يجب أن نغلق هذا بأسرع وقت

181
00:08:45,492 --> 00:08:47,125
أيًا يكن الذي كتب هذا البرنامج

182
00:08:47,127 --> 00:08:49,327
فقد جعله يبدو وكأنه
داخل الشبكة الحكومية

183
00:08:49,329 --> 00:08:52,230
فأي هجوم عليه سيؤدي إلى
الإضرار بنظامنا نحن

184
00:08:52,232 --> 00:08:53,365
جيد

185
00:08:53,367 --> 00:08:54,799
إذًا إيقاف هذا

186
00:08:54,801 --> 00:08:56,735
يبدو وكأنه إيجاد إبرة في كومة قش

187
00:08:56,737 --> 00:08:59,471
بل أشبه بإيجاد شعرة قش
في كومة قش

188
00:08:59,473 --> 00:09:01,640
أشبه بـ قطعة قش مميزة

189
00:09:01,642 --> 00:09:02,908
في كومة قش -
نعم -

190
00:09:02,910 --> 00:09:04,776
لقد فهم الأمر

191
00:09:04,778 --> 00:09:06,011
نعم

192
00:09:06,013 --> 00:09:07,012
... في الحقيقة

193
00:09:07,014 --> 00:09:09,814
انتظر لحظة
لديَّ فكرة

194
00:09:09,816 --> 00:09:12,517
لقد فحصت عناصر
"مصدر الرمز في "تراكزر

195
00:09:12,519 --> 00:09:14,786
في مقابل قواعد بيانات البرمجيات الخبيثة

196
00:09:14,788 --> 00:09:16,621
لقد فهمت كلمة
"قواعد بيانات"

197
00:09:16,623 --> 00:09:19,758
كل برنامج لديه طريقة ترميز مميزة

198
00:09:19,760 --> 00:09:21,793
أشبه ببصمات الأصابع -
بالضبط -

199
00:09:21,795 --> 00:09:23,595
وبصمات الأصابع للبرمجيات

200
00:09:23,597 --> 00:09:25,797
تتطابق مع فائز
في مسابقة للمبرمجين

201
00:09:25,799 --> 00:09:27,866
مسابقة من أجل
العثور على مبرمجين

202
00:09:27,868 --> 00:09:30,135
الآن شاهدوا اسم الفائز

203
00:09:32,172 --> 00:09:33,638
البومة ذات القرون

204
00:09:33,640 --> 00:09:36,041
هذا هو رجلنا
كيف لنا أن نجده

205
00:09:36,043 --> 00:09:38,777
لقد تتبعت الصندوق البريدي
لاستمارة الدخول في المسابقة

206
00:09:38,779 --> 00:09:41,146
وهو يقع في شقة في
"بيد-ستاي"

207
00:09:41,148 --> 00:09:42,347
قشة في كومة قش

208
00:09:42,349 --> 00:09:45,150
أحسنتِ عملًا
فلنذهب للقبض عليه

209
00:10:04,571 --> 00:10:07,305
الآن
(ريد)

210
00:10:08,842 --> 00:10:11,009
اكسره

211
00:10:14,414 --> 00:10:15,547
المخابرات الفدرالية
أريني يديك

212
00:10:15,549 --> 00:10:16,648
ما الذي يحدث؟ -
ارفعي يديك -

213
00:10:16,650 --> 00:10:17,716
ما الذي يحدث؟

214
00:10:17,718 --> 00:10:18,950
آمن

215
00:10:18,952 --> 00:10:19,851
آمن

216
00:10:19,853 --> 00:10:21,319
اطفئي الموسيقى

217
00:10:21,321 --> 00:10:22,821
أطفئيها

218
00:10:22,823 --> 00:10:24,422
هل يعيش أي أحد آخر هنا؟

219
00:10:24,424 --> 00:10:25,490
لا, ما سبب هذا؟

220
00:10:25,492 --> 00:10:27,158
تلك البومة التي عند الباب

221
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
ذاك الرمز, أهذا يخصك؟

222
00:10:28,362 --> 00:10:30,061
نعم -
أنت التي صنعتِ برنامج "تراكزر"؟ -

223
00:10:30,063 --> 00:10:33,798
بالطبع قمت بذلك
لقد صنعته لكم أنتم

224
00:10:34,835 --> 00:10:37,702
أنا أعمل لدى حكومة
الولايات المتحدة

225
00:10:41,675 --> 00:10:45,477
(آنا مونتس)
(أنا العملية الخاصة (زيباتا

226
00:10:45,479 --> 00:10:46,945
لن أقول أي شيء

227
00:10:46,947 --> 00:10:50,582
إلا لمسؤول الاتصال
الخاص بي

228
00:10:50,584 --> 00:10:52,951
صحيح, وذاك هو

229
00:10:52,953 --> 00:10:56,221
(لانورد غيرل)
وكالة الأمن الوطني

230
00:10:56,223 --> 00:10:59,124
نظام المعلومات في قسم الأمن

231
00:10:59,126 --> 00:11:01,026
وأنت ما هي طبيعة عملك
لوكالة الأمن الوطني بالضبط؟

232
00:11:01,028 --> 00:11:02,727
لا شيء مسموح لك بمعرفته

233
00:11:02,729 --> 00:11:06,564
فقط اجعلي رئيسك يتصل بـ
(لانورد غايل)

234
00:11:15,609 --> 00:11:18,243
(إذًا لأن اسمي الأخير هو (مونتيز

235
00:11:18,245 --> 00:11:20,645
فقد ظننتِ أني أتحدث الإسبانية؟

236
00:11:20,647 --> 00:11:22,747
لقد قرأت ملفك
في الخدمات الإجتماعية

237
00:11:22,749 --> 00:11:24,315
وأعلم أن والديك قد توفيا

238
00:11:24,317 --> 00:11:27,619
وأنا آسفة لسماع ذلك

239
00:11:29,423 --> 00:11:30,655
أنا أستوعب الأمر

240
00:11:30,657 --> 00:11:32,157
والدي تركنا عندما كنت في الخامسة

241
00:11:32,159 --> 00:11:33,358
وأمي كانت مدمنة كحول

242
00:11:33,360 --> 00:11:36,261
أنا وأخي ربينا بعضنا الآخر

243
00:11:50,444 --> 00:11:52,944
أكره الفتيات المراهقات

244
00:11:52,946 --> 00:11:55,780
(سأحضر (ويلر
ابقي هنا

245
00:12:08,395 --> 00:12:09,994
أنا لن أتحدث

246
00:12:09,996 --> 00:12:12,797
ما الذي لا تفهمونه من ذلك؟

247
00:12:15,202 --> 00:12:17,969
ما هذا؟

248
00:12:17,971 --> 00:12:19,804
من أين حصلتِ على هذا؟

249
00:12:19,806 --> 00:12:20,939
لا أعلم

250
00:12:20,941 --> 00:12:22,540
إنه على ساقك
وأنت لا تعلمين؟

251
00:12:22,542 --> 00:12:23,942
إنه يصعب شرحه

252
00:12:23,944 --> 00:12:27,278
من فضلك, هل يمكنك أن تخبريني ما هو؟

253
00:12:27,280 --> 00:12:29,948
لديها مخيلة جيدة
سأعترف بذلك لها

254
00:12:29,950 --> 00:12:31,182
ربما تخبر الحقيقة

255
00:12:31,184 --> 00:12:32,951
الوكالات الفدرالية توظف المخترقين

256
00:12:32,953 --> 00:12:36,721
لكي يتعرفوا على أماكن ضعفهم
في نظام الأمن لديهم

257
00:12:36,723 --> 00:12:38,056
إنها في السابعة عشر

258
00:12:38,058 --> 00:12:40,024
نعم, بالنسبة لمخترق
إنها جيدة

259
00:12:40,026 --> 00:12:42,861
للتو تحدثتُ مع
وكالة الأمن الوطني

260
00:12:42,863 --> 00:12:44,963
(لينورد غايل)
لا وجود له

261
00:12:44,965 --> 00:12:45,997
لقد علمتُ أنها كانت تكذب

262
00:12:45,999 --> 00:12:48,032
أو أن (لينورد غايل) له وجود

263
00:12:48,034 --> 00:12:50,034
ووكالة الأمن الوطنية كانت تكذب
كما قد كذبت

264
00:12:50,036 --> 00:12:52,036
لكل شخص بخصوص كل شيء

265
00:12:52,038 --> 00:12:53,805
وماذا يخبرك حدسك؟

266
00:12:53,807 --> 00:12:55,807
بأننا نتعامل مع
عملية لدى الحكومة

267
00:12:55,809 --> 00:12:58,910
أو لطفلة كانت تقرأ
الكثير من روايات التجسس؟

268
00:12:58,912 --> 00:13:01,546
وماذا لو لم تكن أي من ذلك؟

269
00:13:01,548 --> 00:13:04,716
إذن البومة مجرد شيء شخصي؟

270
00:13:04,718 --> 00:13:06,651
وأنه لم يأتي من أي مكان آخر؟

271
00:13:06,653 --> 00:13:09,487
لأننا لم نستطع
إرجاعه لأي شيء

272
00:13:09,489 --> 00:13:12,390
هل أنت من صممتيه؟

273
00:13:12,392 --> 00:13:14,058
لا

274
00:13:14,060 --> 00:13:16,127
هل تعلمين من صممه؟

275
00:13:18,598 --> 00:13:20,331
أخي

276
00:13:23,069 --> 00:13:26,738
رأيت في ملفك
أنه قد قتل السنة الماضية

277
00:13:26,740 --> 00:13:29,040
آسفة

278
00:13:29,042 --> 00:13:32,076
هل تعيشي لوحدك الآن؟

279
00:13:34,514 --> 00:13:36,948
وأنا كذلك

280
00:13:36,950 --> 00:13:40,251
الأمر صعب مع كل ذاك الهدوء

281
00:13:40,253 --> 00:13:42,387
لقد اعتدتُ عليه

282
00:13:42,389 --> 00:13:44,255
أنا لم أعتد عليه

283
00:13:47,427 --> 00:13:50,328
أخي كان كبيرًا

284
00:13:50,330 --> 00:13:53,965
كان كثيرًا يعمل في الليل
لذا كنتُ لوحدي كثيرًا

285
00:13:53,967 --> 00:13:56,868
لذا قام برسم تلك البومة
فوق سريري

286
00:13:56,870 --> 00:13:58,937
لكي لا أفزع

287
00:13:58,939 --> 00:14:01,773
وهذا الشيء
كان من المفترض أن يقلل من فزعك؟

288
00:14:04,945 --> 00:14:06,444
البوم كائنات ليلية

289
00:14:06,446 --> 00:14:09,180
لذا قال أنها ستبعد الناس السيئين

290
00:14:09,182 --> 00:14:11,249
هل نفع ذلك؟

291
00:14:11,251 --> 00:14:12,483
لا

292
00:14:15,222 --> 00:14:18,189
يبدو أن أخوك كان مميزًا جدًا

293
00:14:19,926 --> 00:14:22,460
لا أريد أن أتحدث عن ذلك

294
00:14:25,599 --> 00:14:27,198
هل تحدثتَ مع
(لينورد غايل)؟

295
00:14:29,569 --> 00:14:31,102
ماذا قال؟

296
00:14:31,104 --> 00:14:34,505
لقد تحدثنا مع
وكالة الامن الوطني

297
00:14:34,507 --> 00:14:36,174
الرجل لا وجود له

298
00:14:36,176 --> 00:14:37,508
أتقول أني كاذبة؟

299
00:14:37,510 --> 00:14:39,577
لا, أقول أنه ربما تم خداعك

300
00:14:39,579 --> 00:14:42,013
من قبل شخص ادعى أنه
يعمل لدى وكالة الأمن الوطني

301
00:14:42,015 --> 00:14:45,016
بالطبع الوكالة أخبرتكم
أن (لينورد) لا وجود له

302
00:14:45,018 --> 00:14:47,485
لأن وظيفته أعلى بكثير
من مستوى السرية الذي لديكم

303
00:14:51,391 --> 00:14:52,590
انظري إلى هذه الصور

304
00:14:55,528 --> 00:15:00,298
إنها صور لجريمة
ضد سيارة للحكومة

305
00:15:00,300 --> 00:15:03,067
والتي تم تحديد مكانها
بواسطة برنامجك

306
00:15:06,439 --> 00:15:07,739
لا

307
00:15:07,741 --> 00:15:09,207
نعم

308
00:15:09,209 --> 00:15:11,309
لا, لا, برنامجي ليس حقيقيًا

309
00:15:11,311 --> 00:15:13,211
إنه كان مجرد تجربة

310
00:15:13,213 --> 00:15:15,113
إنه لم يكن للاستعمال

311
00:15:15,115 --> 00:15:18,483
الناس تستعمله

312
00:15:19,586 --> 00:15:22,553
هل التقيتِ بـ (لينورد غايل) شخصيًا؟

313
00:15:24,357 --> 00:15:25,990
لا

314
00:15:25,992 --> 00:15:28,526
لم تعطي برنامجك لأناس صالحين

315
00:15:28,528 --> 00:15:30,795
لقد أعطيتيه لشخص خطر جدًا

316
00:15:30,797 --> 00:15:32,463
وكل ثانية يكون بالخارج

317
00:15:32,465 --> 00:15:33,965
فستكون أنفس المزيد من الناس في خطر

318
00:15:33,967 --> 00:15:36,734
وأناس سيموتون

319
00:15:36,736 --> 00:15:38,336
يا إلهي

320
00:15:38,338 --> 00:15:41,706
نريدك لتعطيل هذا الجهاز

321
00:15:41,708 --> 00:15:43,041
لا يمكنني -
يجب عليك ذلك -

322
00:15:43,043 --> 00:15:45,343
لا, أنت لا تفهم

323
00:15:45,345 --> 00:15:47,979
لن أستطيع إيقافه

324
00:15:55,555 --> 00:15:56,921
ما الذي تقصدينه
بأنه لا يمكنك إيقافه؟

325
00:15:56,923 --> 00:15:59,223
(تراكزر)
ليس على خوادمي

326
00:15:59,225 --> 00:16:00,892
(إنه على خوادم (شون

327
00:16:00,894 --> 00:16:02,393
من هو (شون)؟

328
00:16:02,395 --> 00:16:03,828
(شون بالمر)

329
00:16:03,830 --> 00:16:05,630
لقد تواصل معي
عن طريق الانترنت قبل أشهر

330
00:16:05,632 --> 00:16:08,299
وقال أنه يريد توظيف أناس مستقلين

331
00:16:08,301 --> 00:16:10,101
من أجل شركته
لأمن المعلومات

332
00:16:10,103 --> 00:16:12,804
بعدها قمت ببعض المشاريع له
وبعدها قال

333
00:16:12,806 --> 00:16:14,305
أنه يريد أن يلتقي بي شخصيًا

334
00:16:14,307 --> 00:16:15,540
وأن لديه تلك الفرصة الكبيرة

335
00:16:15,542 --> 00:16:16,808
إذن لقد كان هو الرجل

336
00:16:16,810 --> 00:16:18,643
الذي قال أنه يعمل لدى
وكالة الأمن الوطني

337
00:16:18,645 --> 00:16:22,547
نعم, وأعمال أخرى

338
00:16:22,549 --> 00:16:24,248
قال أن وكالة الامن الوطني
أرادت أن تختبر

339
00:16:24,250 --> 00:16:25,783
نظام الجي بي اس لديهم

340
00:16:25,785 --> 00:16:27,585
وقال لهم أنه لو أمكنني أختراق نظامهم

341
00:16:27,587 --> 00:16:29,120
والذي لم يتمكن أي أحد
من فعل ذلك

342
00:16:29,122 --> 00:16:31,823
وقد وعدني أنهم سيمنحونني وظيفة

343
00:16:31,825 --> 00:16:34,559
بعد أن أقوم بذلك
لذا قمتُ بكتابة الترميز

344
00:16:34,561 --> 00:16:36,728
وبعدها أرسله إلى مسؤول
الاتصال الخاص به

345
00:16:36,730 --> 00:16:39,330
(لينورد غايل)

346
00:16:39,332 --> 00:16:41,566
ألم تتحققي من قصة (شون)؟

347
00:16:41,568 --> 00:16:45,036
ظننتُ أنه يعتني بي

348
00:16:45,038 --> 00:16:46,337
أظن أنني

349
00:16:46,339 --> 00:16:48,740
أردت أن يكون ذلك صحيحًا

350
00:16:48,742 --> 00:16:49,907
اسمعيني

351
00:16:49,909 --> 00:16:51,342
كلما كان هذا بالخارج
وقتًا أطول

352
00:16:51,344 --> 00:16:54,545
فسيتأذى المزيد من الناس
أو سيموتون

353
00:16:56,549 --> 00:16:59,183
نريد مساعدتك
(لاعتقال (شون بالمر

354
00:17:01,988 --> 00:17:03,488
ماذا تريد؟

355
00:17:03,490 --> 00:17:05,123
شركة (بالمر) للأمن هي كواجهة

356
00:17:05,125 --> 00:17:07,859
مذكرات وصول لحواسيب غير مرخصة

357
00:17:07,861 --> 00:17:10,528
احتيال, سرقات للهوية

358
00:17:10,530 --> 00:17:12,163
ويا سيدات, إنه أعزب

359
00:17:12,165 --> 00:17:14,399
ومختفي
قسم المعلومات لم يتمكن

360
00:17:14,401 --> 00:17:16,034
من العثور على صورة
فقط تركونا بعنوان

361
00:17:16,036 --> 00:17:17,502
لقد تمكنت من العثور
على اسم المستخدم الخاص به

362
00:17:17,504 --> 00:17:18,936
عن طريق البحث المخفي في
وكالة مشاريع البحوث المتطورة الدفاعية

363
00:17:18,938 --> 00:17:21,039
"أو تتبع استعماله لـ "بيتكوين" في "بلاكتشين

364
00:17:21,041 --> 00:17:23,141
أو أن (انا) تخبرنا أين يقيم

365
00:17:23,143 --> 00:17:24,842
لقد كانت في منزله

366
00:17:24,844 --> 00:17:26,177
بالتأكيد, إنه متناظر بعض الشيء ولكن

367
00:17:26,179 --> 00:17:27,412
حسنًا فلنذهب

368
00:17:27,414 --> 00:17:29,714
لكي نقبض على السيد (بالمر) لكي
نتحدث معه

369
00:17:29,716 --> 00:17:31,249
انتظروا ياجماعة
الأمر ليس بهذه السهولة

370
00:17:31,251 --> 00:17:34,352
منزل (شون) أشبه بالمنزل الذي المحصن

371
00:17:34,354 --> 00:17:35,887
إنه يحتفظ بخوادمه هناك

372
00:17:35,889 --> 00:17:37,622
الرجل لا يغادر منزله

373
00:17:37,624 --> 00:17:39,090
حسنًا, سنحطم الباب

374
00:17:39,092 --> 00:17:41,392
لا, رجل مثل (بالمر) لديه
زر إخراج

375
00:17:41,394 --> 00:17:43,027
إذا رأى القوات قادمة

376
00:17:43,029 --> 00:17:45,797
فإنه سيأخذ البرنامج لمصدر مفتوح -
مصدر مفتوح؟ -

377
00:17:45,799 --> 00:17:47,698
المعنى أنه سيعرض "تراكزر" على الانترنت
مجانًا

378
00:17:47,700 --> 00:17:49,167
هذا الشيء سيصبح كالفيروس
في غضون ساعات

379
00:17:49,169 --> 00:17:51,736
إذًا طالما لن نتمكن
من الذهاب إليه, فإننا سنستدرجه

380
00:17:51,738 --> 00:17:53,838
ماذا, مثل تشغيل إنذار الحريق
أو ما أشبه؟

381
00:17:53,840 --> 00:17:55,239
لا

382
00:17:55,241 --> 00:17:57,375
الرجل حذر وذكي بما يكفي
لكي يعرف أنه إنذار كاذب

383
00:17:57,377 --> 00:18:00,011
ماذا إذا لم يكن إنذار كاذب؟

384
00:18:02,015 --> 00:18:03,481
(ريد)
(زيباتا)

385
00:18:03,483 --> 00:18:05,516
هل أنت في موقعك؟

386
00:18:05,518 --> 00:18:06,751
مستعدة عندما تكون كذلك

387
00:18:08,021 --> 00:18:09,687
(باترسون)
ما هو الوقت المتاح؟

388
00:18:09,689 --> 00:18:11,022
أريد بعض الدقائق

389
00:18:11,024 --> 00:18:12,690
هذا الرجل لديه جدار ناري كبير

390
00:18:12,692 --> 00:18:14,325
مداخل مغلقة وطرق مشفرة

391
00:18:14,327 --> 00:18:15,460
مكتشف للتدخل

392
00:18:15,462 --> 00:18:16,794
لماذا لا تحاولين الدخول

393
00:18:16,796 --> 00:18:18,663
لا تلمسي لوحة المفاتيح الخاصة بي

394
00:18:18,665 --> 00:18:20,765
حسنًا -
أنت مخترقة -

395
00:18:20,767 --> 00:18:23,568
هذا الحاسوب
خلف الجدار الناري للمخابرات الفدرالية

396
00:18:23,570 --> 00:18:25,069
مستحيل أن تلمسي هذا

397
00:18:25,071 --> 00:18:26,838
كنتُ فقط أقترح الدخول عن طريق

398
00:18:26,840 --> 00:18:28,272
عن طريق مكالمات الطوارئ
الذي على هاتفه

399
00:18:28,274 --> 00:18:30,208
وبعدها الوصول لكاميراته والمنبهات

400
00:18:30,210 --> 00:18:32,176
كنتُ على وشك القيام بهذا لو أنك

401
00:18:32,178 --> 00:18:33,578
تركتيني أكتب

402
00:18:33,580 --> 00:18:34,879
ربما لو أنك تكتبين
"بلغة "بايثون

403
00:18:34,881 --> 00:18:36,414
بدلًا من "بيرل", فذلك سيوفر بعض الوقت

404
00:18:36,416 --> 00:18:38,116
وما العيب بلغة "بيرل"؟ -
لا شيء -

405
00:18:38,118 --> 00:18:40,184
لو كنتِ تصممين المواقع الالكترونية
في التسعينيات

406
00:18:40,186 --> 00:18:42,019
أيًا يكن

407
00:18:43,323 --> 00:18:44,455
أراك تقومي بالتبدليل

408
00:18:44,457 --> 00:18:45,890
كنت سأقوم بالتبدليل بكل الأحوال

409
00:18:47,193 --> 00:18:50,294
ما كان يجب ان تكوني
(هناك مع (آنا

410
00:18:50,296 --> 00:18:51,662
ولمَ لا؟

411
00:18:51,664 --> 00:18:53,664
لأنه لم يكن من المفترض
أن تحققي مع أشخاص مشتبه بهم

412
00:18:53,666 --> 00:18:55,366
كنتُ أتحدث معها

413
00:18:55,368 --> 00:18:57,201
والآن أنت متعاطفة مع تلك الفتاة

414
00:18:57,203 --> 00:19:00,037
وماذا لو كنت كذلك؟
إنها فتاة فزعة ووحيدة

415
00:19:00,039 --> 00:19:01,939
وهي شخص تحت التحقيق

416
00:19:01,941 --> 00:19:05,409
عملاء المخابرات الفدرالية مدربون
على أن يبقون على مسافة

417
00:19:05,411 --> 00:19:06,677
أنا لستُ عميلة للمخابرات الفدرالية

418
00:19:06,679 --> 00:19:08,446
والآن أنت تريدين أن يتم معاملتك بصفتك عميلة

419
00:19:08,448 --> 00:19:10,047
لقد أردت سلاحًا

420
00:19:10,049 --> 00:19:11,349
والذي وافقتَ عليه

421
00:19:11,351 --> 00:19:12,850
لأنه كان الوضع خطرًا عليَّ

422
00:19:12,852 --> 00:19:14,519
لأن أكون في الميدان
بدون سلاح

423
00:19:14,521 --> 00:19:16,020
ما الذي تغير فجأة؟

424
00:19:16,022 --> 00:19:19,123
في هذه المهنة
يجب أن تبقي موضوعية

425
00:19:19,125 --> 00:19:21,459
حقًا؟

426
00:19:21,461 --> 00:19:23,628
أهذا ما فعلته تجاهي؟

427
00:19:23,630 --> 00:19:26,063
بأن تبقى موضوعيًا؟

428
00:19:26,065 --> 00:19:27,465
أنا أعمل على ذلك

429
00:19:29,135 --> 00:19:31,169
الآن يمكنم الرؤية

430
00:19:31,171 --> 00:19:33,404
الآن يمكنني إيقاف
نظام التنبيه ونظام الحماية

431
00:19:33,406 --> 00:19:36,307
ولكن التوقف سيدوم فقط لتسعون ثانية

432
00:19:36,309 --> 00:19:37,441
هذا كل ما نريده

433
00:19:37,443 --> 00:19:39,043
(زيباتا)
إنه دورك

434
00:19:39,045 --> 00:19:42,079
ابحثي عن مفتاح مكتوب عليه
"محول الجهد الرئيسي"

435
00:19:42,081 --> 00:19:44,649
والذي يتحكم بالطاقة
(التي تمد مكان (شون

436
00:19:44,651 --> 00:19:46,717
إلى أي ارتفاع تريدينه؟

437
00:19:46,719 --> 00:19:48,252
أعلى ما يرتفع

438
00:19:48,254 --> 00:19:49,720
يعجبني أسلوبك

439
00:19:51,357 --> 00:19:54,158
لقد شحنت صماماته
بالكهرباء

440
00:19:54,160 --> 00:19:57,528
وأسلاكه يجب أن تنفجر
في أي لحظة

441
00:20:03,836 --> 00:20:05,937
ما هذا بحق الجحيم؟

442
00:20:10,310 --> 00:20:11,609
لا, لا,لا

443
00:20:11,611 --> 00:20:13,678
يا إلهي , لا يمكن حدوث هذا

444
00:20:28,628 --> 00:20:31,395
لا, لا, لا, لا

445
00:20:33,366 --> 00:20:35,099
الطوارئ’ ما هي حالتك الطارئة؟

446
00:20:35,101 --> 00:20:36,801
مكاني يحترق
أرسلي أحدهم بسرعة

447
00:20:36,803 --> 00:20:38,236
لدينا شاحنة بالقرب منك

448
00:20:38,238 --> 00:20:39,937
وسنكون هناك حالًا
و سيدي؟

449
00:20:39,939 --> 00:20:41,405
من فضلك أخلي منزلك

450
00:20:41,407 --> 00:20:44,642
وابتعد عن النار أقصى ما يمكنك

451
00:20:44,644 --> 00:20:46,611
كان ذلك رائعًا

452
00:20:46,613 --> 00:20:49,513
حسنًا, تأهبوا يا جماعة

453
00:20:49,515 --> 00:20:50,748
إنه يخرج

454
00:20:52,952 --> 00:20:54,352
ما الذي يقوم به؟

455
00:20:54,354 --> 00:20:55,886
يحاولن أن يكون بطلًا

456
00:21:02,562 --> 00:21:03,694
هيا

457
00:21:03,696 --> 00:21:05,863
اخرج, اخرج من هنا

458
00:21:05,865 --> 00:21:07,431
يا إلهي -
فلنتحرك -

459
00:21:07,433 --> 00:21:08,799
سندخل

460
00:21:13,673 --> 00:21:15,039
هيا

461
00:21:30,757 --> 00:21:32,189
هذا كل ما ظهر

462
00:21:32,191 --> 00:21:34,191
عندما تحاول استعمال
(برنامج (آنا

463
00:21:34,193 --> 00:21:36,027
"تم أيقاف "تراكزر

464
00:21:36,029 --> 00:21:38,195
ماذا بخصوص (شون بالمر) هل هو متعاون؟

465
00:21:38,197 --> 00:21:40,231
الشيء الجميل بخصوص
اعتقال شخص لعين

466
00:21:40,233 --> 00:21:42,033
أنهم ليسوا لصوص محترفين

467
00:21:42,035 --> 00:21:44,702
إنه يتحرك في كل
"مكان في "الشبكة السوداء

468
00:21:44,704 --> 00:21:45,770
التي نعرفها والتي لا نعرفها

469
00:21:45,772 --> 00:21:47,505
ما الذي سيحدث لـ (آنا) الآن؟

470
00:21:47,507 --> 00:21:49,607
ظنَّت أنها تعمل لصالحنا

471
00:21:49,609 --> 00:21:52,209
وقد تعاونت حينما علمت
أنها ليست كذلك

472
00:21:52,211 --> 00:21:54,912
طالما تبقى بعيدًا عن المشاكل
خلال فترة المراقبة

473
00:21:54,914 --> 00:21:56,113
فستكون حرة

474
00:21:56,115 --> 00:21:58,316
هذه القضية تحتلف عن القضايا الأخرى

475
00:21:58,318 --> 00:22:00,751
لم يشارف أحدنا على الهلاك

476
00:22:00,753 --> 00:22:03,254
ولكننا نتعامل مع الفساد مؤخرًا

477
00:22:03,256 --> 00:22:06,657
بدأتُ أفكر أن الوشم كان من قبل
أحد الأعداء

478
00:22:06,659 --> 00:22:09,160
وكالة مخابرات أجنبية
أو شيء من هذا القبيل

479
00:22:09,162 --> 00:22:11,128
ولكن هذه المرة
قاموا بكشف التقنيات

480
00:22:11,130 --> 00:22:12,730
والتي حاولت إيذاء عملائنا

481
00:22:12,732 --> 00:22:14,398
وكأنهم كانوا يبحثون عنا

482
00:22:14,400 --> 00:22:17,201
إذًا الشخص الذي
قام بفعل هذا بي كان يحاول تقديم المساعدة؟

483
00:22:17,203 --> 00:22:19,503
أو يريدوننا أن نظن كذلك

484
00:22:23,443 --> 00:22:24,909
أنت

485
00:22:24,911 --> 00:22:26,377
ما الذي غير من موقفك؟

486
00:22:26,379 --> 00:22:28,612
تلك الفتاة تخرق القانون
وبعدها تستفيد منه

487
00:22:28,614 --> 00:22:29,914
وتذهب بعقوبة بسيطة

488
00:22:29,916 --> 00:22:31,248
لم تجني أي مال منه

489
00:22:31,250 --> 00:22:32,883
وهل من المفترض أن نصدقها؟

490
00:22:32,885 --> 00:22:34,151
"لو تم الدفع لها في "بيتكوين

491
00:22:34,153 --> 00:22:35,686
فلن نتمكن من تعقبه

492
00:22:35,688 --> 00:22:36,787
فلن نتمكن من التأكد

493
00:22:36,789 --> 00:22:38,856
(بالمر)
كان الشخص المطلوب

494
00:22:38,858 --> 00:22:40,324
(آنا)
تم خداعها

495
00:22:40,326 --> 00:22:42,393
إنها فتاة في السابعة عشر من العمر
وتعيش بمفردها

496
00:22:42,395 --> 00:22:44,061
فقط تحاول استعمال مهاراتها
لكسب المال

497
00:22:44,063 --> 00:22:46,230
المال الفاسد هو مال فاسد

498
00:22:49,869 --> 00:22:52,136
قام (شون) بإذاء الكثير من الناس

499
00:22:52,138 --> 00:22:54,138
وربما سيؤذي المزيد

500
00:22:54,140 --> 00:22:56,707
لو لم تساعدينا في القبض عليه

501
00:22:56,709 --> 00:22:59,176
يجب أن تشعري بارتياح

502
00:22:59,178 --> 00:23:00,578
أشعر بأني غبية

503
00:23:00,580 --> 00:23:04,348
كان الشخص الأول
في فترة طويلة والذي

504
00:23:05,985 --> 00:23:08,085
انسي الأمر

505
00:23:10,890 --> 00:23:13,124
أتريدين توصيلة للمنزل؟

506
00:23:13,126 --> 00:23:14,725
...متاكدة من أن أحدهم يمكنه

507
00:23:14,727 --> 00:23:15,993
سأكون بخير

508
00:23:17,130 --> 00:23:19,363
لو أردتِ

509
00:23:19,365 --> 00:23:22,700
لو أردت أن تتناولي القهوة
مع شخص ما

510
00:23:22,702 --> 00:23:24,702
أنا لا أشرب قهوة

511
00:23:24,704 --> 00:23:26,303
صحيح

512
00:23:26,305 --> 00:23:29,507
أقصد لو أردتِ أن تتحدثي

513
00:23:29,509 --> 00:23:31,242
أو يمكننا مشاهدة فيلم مع بعض

514
00:23:31,244 --> 00:23:33,511
أعدك أني لم أشاهده

515
00:23:39,152 --> 00:23:40,951
ربما

516
00:23:47,693 --> 00:23:49,160
أيمكنني أن أتحدث معك؟

517
00:23:54,567 --> 00:23:56,467
هل كنت واضحًا من قبل؟

518
00:23:56,469 --> 00:23:58,402
ليس هكذا نعمل

519
00:23:59,872 --> 00:24:02,406
ربما تقوم بالعمل بشكل مخطئ

520
00:24:02,408 --> 00:24:03,874
(لم تتحدث (آنا

521
00:24:03,876 --> 00:24:05,843
إلا بعد أن أريتها بعض التعاطف

522
00:24:05,845 --> 00:24:07,878
وتحدثها أنقذ أنفس

523
00:24:07,880 --> 00:24:09,513
القضية قد انتهت

524
00:24:09,515 --> 00:24:11,315
وماذا, تقومين بدعوتها
لمشاهدة فيلم

525
00:24:11,317 --> 00:24:13,784
إنها وحيدة بالكامل
في هذا العالم

526
00:24:13,786 --> 00:24:17,254
وهي بحاجة لشيء ما في حياة
غير العمل

527
00:24:18,991 --> 00:24:23,861
(جين) لو أردتِ أن تحظي بشراب مع فريق

528
00:24:23,863 --> 00:24:25,963
لا

529
00:24:25,965 --> 00:24:27,398
إنه من الصعب أن تسترخي

530
00:24:27,400 --> 00:24:30,234
عندما يبدأ الجميع بالتحديق
على صورة

531
00:24:30,236 --> 00:24:32,436
على جسمك الموشوم طوال اليوم

532
00:24:32,438 --> 00:24:34,605
ماذا بخصوص (ساره)؟

533
00:24:34,607 --> 00:24:36,207
أختك؟

534
00:24:36,209 --> 00:24:38,342
اسمها الأخير موشوم على ظهري

535
00:24:41,247 --> 00:24:44,648
أقدر كل شيء قمت به لأجلي

536
00:24:44,650 --> 00:24:45,916
كل شيء تقوم به

537
00:24:45,918 --> 00:24:50,921
ولكن... لا أعلم

538
00:24:50,923 --> 00:24:53,524
أريد مجال لألتقط أنفاسي

539
00:25:03,369 --> 00:25:04,735
أنت

540
00:25:04,737 --> 00:25:05,836
هل عندك بعض الوقت؟

541
00:25:05,838 --> 00:25:06,971
بالطبع

542
00:25:06,973 --> 00:25:09,173
إنه بخصوص
(سول غوريرو)

543
00:25:09,175 --> 00:25:11,108
رقم قضيته على جسم
(جين)

544
00:25:11,110 --> 00:25:12,910
وكنت أبحث عنملفه

545
00:25:12,912 --> 00:25:14,445
ولكنه محجوب

546
00:25:14,447 --> 00:25:16,113
تحدثي مع
(ميفير)

547
00:25:16,115 --> 00:25:18,182
ستمنحك تصريح جزئي

548
00:25:18,184 --> 00:25:20,417
هذا هو الأمر

549
00:25:20,419 --> 00:25:22,686
لقد قمت بذلك
وهي ترفض المساعدة

550
00:25:22,688 --> 00:25:25,189
هذا خيط كبير جدًا

551
00:25:25,191 --> 00:25:27,858
أتظن أنه من الغريب
عدم تتبعه؟

552
00:25:27,860 --> 00:25:29,994
ما كنت لأبحث في الأمر الكثير

553
00:25:29,996 --> 00:25:32,229
فقط لا أفهم لماذا
لا نقوم بتتبع ذلك

554
00:25:32,231 --> 00:25:34,532
سأنظر في الأمر

555
00:25:34,534 --> 00:25:37,201
لو قالت (ميفير) لا يوجد داعي لذلك

556
00:25:37,203 --> 00:25:39,003
ربما لا يوجد شيء هناك

557
00:25:40,640 --> 00:25:42,239
حسنًا

558
00:26:19,011 --> 00:26:20,945
ماذا تريد مني؟ -
أصلحي برنامجك -

559
00:26:20,947 --> 00:26:22,446
البرنامج معقد جدًا

560
00:26:22,448 --> 00:26:23,647
سيتطلب مني أسابيع لكي أقوم بالترميز

561
00:26:23,649 --> 00:26:25,282
لا نريد كامل البرنامج

562
00:26:25,284 --> 00:26:27,351
فقط اعثري على هذه السيارة

563
00:26:30,723 --> 00:26:32,289
لديك فقط ساعة

564
00:26:33,659 --> 00:26:35,392
هذا ليس وقتًا كافيًا

565
00:26:35,394 --> 00:26:37,561
أيمكنك أن تعثري عليها أو لا ؟

566
00:26:38,631 --> 00:26:41,532
يمكنني العثور عليها

567
00:26:41,534 --> 00:26:44,034
أما تزال في شقتي؟

568
00:26:44,036 --> 00:26:46,203
ما الذي كنتَ تفعله طوال اليوم؟

569
00:26:46,205 --> 00:26:48,005
لقد قمتُ بالتنظيف

570
00:26:48,007 --> 00:26:49,373
ما الذي تقصد بذلك؟

571
00:26:49,375 --> 00:26:50,975
غسيل الملابس والترتيب

572
00:26:50,977 --> 00:26:52,776
ربما باستعمال
"سويفر"

573
00:26:52,778 --> 00:26:55,045
هل لمست لوحة الألعاب؟

574
00:26:55,047 --> 00:26:58,082
نعم, لقد قمت بترتيبهم

575
00:26:59,652 --> 00:27:02,186
لقد كانوا مرتبين

576
00:27:02,188 --> 00:27:03,454
بواسطة مصمم اللعبة

577
00:27:04,790 --> 00:27:07,124
أظن أنه يمكنني أن أتذكر

578
00:27:07,126 --> 00:27:10,728
لا, لا, لا بأس في ذلك
سأقوم بذلك حينما أصل للمنزل

579
00:27:10,730 --> 00:27:13,697
ولكن الشقة تبدو رائعة

580
00:27:18,137 --> 00:27:19,937
ماذا هناك؟

581
00:27:19,939 --> 00:27:22,806
أحدهم يحاول الدخول
إلى النظام بواسطة مستخدمي الشخصي

582
00:27:22,808 --> 00:27:24,475
لقد تم اختراقي

583
00:27:24,477 --> 00:27:26,143
من خلال الجدار الناري
الخاص بالمباحث الفدرالية؟

584
00:27:26,145 --> 00:27:28,012
إنه بارع من قام بذلك

585
00:27:29,315 --> 00:27:31,215
أظن أني أعرفه

586
00:27:36,489 --> 00:27:38,789
(بالمر)
قال أنك كنت سريعة

587
00:27:38,791 --> 00:27:39,957
وهذا ليس بالسرعة المطلوبة

588
00:27:39,959 --> 00:27:42,660
أعمل بأقصى سرعتي

589
00:27:42,662 --> 00:27:44,361
يبدو لي أنك أنشأت

590
00:27:44,363 --> 00:27:45,696
رغبتك للحصول على مساحة

591
00:27:45,698 --> 00:27:47,464
لم يجري الأمر بالشكل المطلوب

592
00:27:47,466 --> 00:27:49,033
وضع حدود صعب جدًا

593
00:27:49,035 --> 00:27:50,801
حتى في العلاقات التقليدية

594
00:27:50,803 --> 00:27:53,037
الناس تكابد العناء
بين الحميمية والاستقلالية

595
00:27:53,039 --> 00:27:54,405
(أنت والعميل (ويلر

596
00:27:54,407 --> 00:27:57,041
علاقتنا ليست تقليدية

597
00:27:59,845 --> 00:28:02,179
أنت لم تخبر (ويلر) بخصوص الذي تحدثنا عنه

598
00:28:02,181 --> 00:28:03,280
هذا الصباح, أليس كذلك؟

599
00:28:03,282 --> 00:28:05,182
(جين)
جلساتنا سرية

600
00:28:05,184 --> 00:28:09,420
أيًا ما تشاركينه يبقى هنا

601
00:28:09,422 --> 00:28:11,488
ما الذي جعلك تسألين هذا السؤال؟

602
00:28:11,490 --> 00:28:14,091
لأنه يقوم بإبعادي

603
00:28:14,093 --> 00:28:17,227
وذلك يزعجك؟

604
00:28:17,229 --> 00:28:21,131
ربما يشعر العميل (ويلر) بحاجة
لوضع حدود مثلك

605
00:28:24,837 --> 00:28:26,503
آسف للمقاطعة

606
00:28:26,505 --> 00:28:28,105
(باترسون)
تريد رؤيتنا الآن

607
00:28:28,107 --> 00:28:30,374
إنها لا تجيب على هاتفها

608
00:28:30,376 --> 00:28:31,809
أظن ان الاختراق
كان لطلب المساعدة

609
00:28:31,811 --> 00:28:33,143
كيف تعرفين أنها هي

610
00:28:33,145 --> 00:28:34,912
النصف الأول كان مكتوب بلغة
"بايثون"

611
00:28:34,914 --> 00:28:36,814
وبعدها تم تغييره إلى
"بيرل"

612
00:28:36,816 --> 00:28:38,615
إنها مزحة خاصة
إنها هي

613
00:28:38,617 --> 00:28:40,851
إذن أين هي؟
أيمكننا تحديد مكانها؟

614
00:28:40,853 --> 00:28:43,921
لا, عنوانها الآي بي موجود في وكيل متبادل

615
00:28:43,923 --> 00:28:45,456
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي يمكنها اختراق

616
00:28:45,458 --> 00:28:46,957
جدارنا الناري

617
00:28:46,959 --> 00:28:48,926
ما الذي يحدث لها؟

618
00:28:48,928 --> 00:28:50,661
أحاول معرفة ذلك

619
00:28:55,601 --> 00:28:58,302
وجدته
(هذه كاميرا (آنا

620
00:29:00,473 --> 00:29:01,872
يا إلهي

621
00:29:01,874 --> 00:29:03,540
الرجل الذي يحمل سلاح

622
00:29:03,542 --> 00:29:06,276
أيمكنك التقاط صورته
والبحث عنه ببرنامج التعرف على الوجوه؟

623
00:29:12,651 --> 00:29:14,785
حسنًا
(ميشا فولكوف)

624
00:29:14,787 --> 00:29:17,287
منفذ لدى منظمة
بيتروفيتش للهيروين

625
00:29:17,289 --> 00:29:18,655
مروجي مخدرات روسيين

626
00:29:18,657 --> 00:29:20,290
لابد وأنهم علموا أنها من
"بنت "تراكزر

627
00:29:20,292 --> 00:29:21,925
وأرادوا أن يتعقبوا
تحركات قسم مكافحة المخدرات

628
00:29:21,927 --> 00:29:23,627
والذي يعني أنهم يريدونها حية

629
00:29:23,629 --> 00:29:25,295
للآن

630
00:29:27,466 --> 00:29:28,932
(هذه هي شقة (آنا

631
00:29:28,934 --> 00:29:30,901
(فليحضر (ريد) و (زيباتا

632
00:29:42,548 --> 00:29:43,714
آمن -
آمن -

633
00:29:43,716 --> 00:29:45,115
آمن -
آمن -

634
00:29:45,117 --> 00:29:47,618
لابد وأننا قد تأخرنا

635
00:29:47,620 --> 00:29:49,620
أيمكنك العمل على هذا الحاسوب

636
00:29:49,622 --> 00:29:50,721
والتعرف على من كانت تتعب؟

637
00:29:50,723 --> 00:29:52,356
نعم, يمكنني المحاولة

638
00:29:52,358 --> 00:29:54,391
مرة أخرى

639
00:29:58,806 --> 00:29:59,406
الوصول مرفوض

640
00:29:59,431 --> 00:30:01,298
انتظري, اسم المستخدم

641
00:30:01,300 --> 00:30:03,467
أهذه (آنا) تحاول إعطائنا رمز؟

642
00:30:03,469 --> 00:30:06,870
لا, هذا هو رقم سيارة

643
00:30:06,872 --> 00:30:08,639
إنها ترينا ما الذي يتعقبونه

644
00:30:08,641 --> 00:30:10,774
وكيف نجدها؟

645
00:30:12,011 --> 00:30:14,011
هؤلاء الجماعة
دائمًا ما يتأخرون للنقل

646
00:30:20,519 --> 00:30:22,186
وأخيرًا

647
00:30:46,178 --> 00:30:48,846
(كانت هذه (باترسون
السيارة تعود إلى

648
00:30:48,848 --> 00:30:51,215
لسيارة عادية
لجهاز أمن الوطن

649
00:30:51,217 --> 00:30:53,951
إنها تحمل أسلحة يتم نقلها خارج الحدود

650
00:30:53,953 --> 00:30:55,252
إنها ترسانة كبيرة

651
00:30:55,254 --> 00:30:56,887
لا يمكننا أن نترك ذلك
يقع فيي الأيدي الخطأ

652
00:30:56,889 --> 00:30:58,689
أي خبر عن السائق؟

653
00:30:58,691 --> 00:31:00,791
لقد فقدوا التواصل معه

654
00:31:26,752 --> 00:31:29,353
لا بأس, سنجدها

655
00:31:29,355 --> 00:31:31,188
أعلم أنك تظنني أصبحت عاطفية

656
00:31:31,190 --> 00:31:34,491
كلنا عاطفيين الآن
فلننقذها

657
00:32:37,623 --> 00:32:39,456
آر بي جي
تحركوا

658
00:32:53,105 --> 00:32:54,104
أترين (آنا)؟

659
00:32:54,106 --> 00:32:56,340
لا, لا علامة على وجودها

660
00:33:02,014 --> 00:33:04,414
أحضر الفتاة

661
00:33:12,958 --> 00:33:15,092
غطيني

662
00:33:15,094 --> 00:33:16,226
ماذا؟

663
00:33:16,228 --> 00:33:17,661
غطيني

664
00:33:22,334 --> 00:33:23,767
تحرك

665
00:33:43,222 --> 00:33:45,389
هيا, هيا

666
00:33:45,391 --> 00:33:46,623
أنت في أمان

667
00:34:15,521 --> 00:34:16,720
إنه يهرب

668
00:34:46,318 --> 00:34:47,684
شكرًا

669
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
هل فحصوك المسعفين؟

670
00:34:53,792 --> 00:34:55,525
نعم, نعم, فقط

671
00:34:55,527 --> 00:34:58,528
فقط مجرد بعض الكدمات

672
00:34:59,698 --> 00:35:03,333
شكرًا لقدومك لانقاذي

673
00:35:03,335 --> 00:35:05,735
العفو

674
00:35:07,106 --> 00:35:08,605
ما التالي؟

675
00:35:08,607 --> 00:35:10,941
سيقومون بإبقائك

676
00:35:10,943 --> 00:35:14,111
في الحماية الوقائية لفترة
فقط لتكوني في أمان

677
00:35:18,283 --> 00:35:20,150
ليس الأمر بذلك السوء

678
00:35:22,654 --> 00:35:25,155
أنتِ لا تعرفين معنى أيًا
من اوشامك, أليس كذلك؟

679
00:35:26,725 --> 00:35:28,992
نحن نعمل على ذلك

680
00:35:28,994 --> 00:35:31,895
هل عرفتم معنى تلك الرموز؟

681
00:35:31,897 --> 00:35:33,597
ماذا؟

682
00:35:33,599 --> 00:35:36,466
ذاك المربع الأسود على كتفك

683
00:35:36,468 --> 00:35:39,569
علم كتابة الرسائل المخفية

684
00:35:41,773 --> 00:35:43,707
علم كتابة الرسائل المخفية بالطبع

685
00:35:43,709 --> 00:35:45,041
أيمكنك إطلاعنا بالأمر؟

686
00:35:45,043 --> 00:35:47,210
إنها طريقة في إخفاء الرسائل

687
00:35:47,212 --> 00:35:48,712
في صور

688
00:35:48,714 --> 00:35:51,081
مستعمل من قبل جواسيس وإرهابيين

689
00:35:51,083 --> 00:35:52,649
ترجع إلى عصر اليونان

690
00:35:52,651 --> 00:35:53,917
إذن الأسود ليس مجرد غطاء

691
00:35:53,919 --> 00:35:55,752
وشم البحرية الأمريكية من تحته

692
00:35:55,754 --> 00:35:57,721
ذاك الشيء’ إنه ليس محجوب بالكامل

693
00:35:57,723 --> 00:35:59,322
جزء من ليس كذلك

694
00:35:59,324 --> 00:36:01,658
لو قمتوا بعزل هذه الأجزاء

695
00:36:01,660 --> 00:36:04,194
وقمت بتغييرها إلى الأبيض

696
00:36:08,934 --> 00:36:12,269
القناع لا يغطي الرسالة

697
00:36:12,271 --> 00:36:14,604
القناع هو الرسالة

698
00:36:24,950 --> 00:36:26,249
إنها خدعة ألغاز كلاسيكية

699
00:36:26,251 --> 00:36:28,251
المكان الفارغ هو تلميح

700
00:36:28,253 --> 00:36:30,120
أتعرفين ما الذي تعنيه؟

701
00:36:30,122 --> 00:36:32,355
يبدو أنها سلحفاة

702
00:36:32,357 --> 00:36:33,823
ولكن ذلك ليس مفيدًا

703
00:36:33,825 --> 00:36:36,226
ربما هو شفرة بديلة

704
00:36:36,228 --> 00:36:37,694
تستعمل أجزاء شبكة

705
00:36:37,696 --> 00:36:40,764
ولكن هذا يستغرق أيام
لفك الشفرة أو أكثر

706
00:36:40,766 --> 00:36:41,765
إذن, لا؟

707
00:36:41,767 --> 00:36:42,966
ليس الآن

708
00:36:42,968 --> 00:36:44,234
ولكننا سنقوم بالأمر

709
00:36:44,236 --> 00:36:45,835
أنت تقولين أن كل وشم
من هذه الأوشام

710
00:36:45,837 --> 00:36:47,103
ربما يكون لديه معنيين

711
00:36:47,105 --> 00:36:49,606
أو ثلاثة أو أكثر

712
00:36:50,809 --> 00:36:52,175
يجب أن نعود لكل وشم

713
00:36:52,177 --> 00:36:53,510
والذي قمنا بحله

714
00:36:53,512 --> 00:36:56,313
شعار مركز مكافحة الأمراض
واسم الطائرة من دون طيار

715
00:36:56,315 --> 00:36:58,915
(حتى اسمي على ظهر (جين

716
00:36:58,917 --> 00:37:01,284
أي وشم ربما يحمل تلميحًا آخر

717
00:37:11,096 --> 00:37:13,763
شكرًا

718
00:37:20,272 --> 00:37:22,372
أتريدين مسؤول
آخر عن القضي؟

719
00:37:22,374 --> 00:37:24,841
ماذا؟ -
في قضيتك -

720
00:37:24,843 --> 00:37:26,943
في سيارة المراقبة

721
00:37:26,945 --> 00:37:30,880
قلتِ أني لستُ موضوعيًا

722
00:37:30,882 --> 00:37:33,316
لكي يمكنني التراجع

723
00:37:33,318 --> 00:37:37,187
ميفير) يمكنها تعيين عميل آخر)

724
00:37:37,189 --> 00:37:39,155
ما كان يجب أن أقول ذلك

725
00:37:39,157 --> 00:37:40,657
كنت منزعجة

726
00:37:42,761 --> 00:37:45,328
ربما أنت محقة

727
00:37:46,565 --> 00:37:50,433
ربما الحواجز بيننا كثيرة

728
00:37:51,503 --> 00:37:54,537
وربما ذلك ما يجعلك

729
00:37:54,539 --> 00:37:56,106
الشخص المناسب للمهمة

730
00:37:56,108 --> 00:37:59,075
من هو عاطفي أكثر منك؟

731
00:38:07,486 --> 00:38:09,286
أتريديني أن أوصلك للمنزل؟

732
00:38:09,288 --> 00:38:12,122
أفراد حمايتي بالأسفل

733
00:38:12,124 --> 00:38:15,759
ليس بالأمر الجلل
إنه في طريقي للمنزل

734
00:38:15,761 --> 00:38:18,228
من الأفضل عدم القيام بذلك

735
00:38:22,000 --> 00:38:23,633
طابت ليلتك

736
00:38:23,635 --> 00:38:25,268
كنت أريد اللحاق بنهاية مباراة
"كينكز"

737
00:38:25,270 --> 00:38:27,203
أتريدين المجيء؟

738
00:38:27,205 --> 00:38:29,406
في المرة المقبلة -
أمتأكدة؟ -

739
00:38:29,408 --> 00:38:31,641
لم أراك ترفضين مثل هذه الأجنحة

740
00:38:31,643 --> 00:38:35,345
أظن أني سأذهب لآخذ قسط من الراحة

741
00:38:35,347 --> 00:38:37,881
لو حدث شيء ما
يمكنك أن تتحدثي معي

742
00:38:40,185 --> 00:38:43,453
أأنت بحاجة للمحادثة؟

743
00:38:43,455 --> 00:38:45,221
أهذا سبب كل هذا؟

744
00:38:45,223 --> 00:38:46,823
طابت ليلتك

745
00:38:46,825 --> 00:38:49,225
طابت ليلتك

746
00:39:04,576 --> 00:39:05,608
(كورت)

747
00:39:13,585 --> 00:39:15,752
قلتُ لك أني أريده أن يغادر

748
00:39:15,754 --> 00:39:17,120
... ابني

749
00:39:17,122 --> 00:39:20,557
فقط اجلس لدقيقة واحدة

750
00:39:20,559 --> 00:39:22,592
إنه يحتاج أن يسمع ذلك
منا نحن الاثنين

751
00:39:22,594 --> 00:39:24,828
يسمع ماذا؟

752
00:39:27,632 --> 00:39:29,966
أنت لم تخبرينه بشأن (جين), أليس كذلك؟

753
00:39:29,968 --> 00:39:32,302
من هي (جين)؟

754
00:39:32,304 --> 00:39:34,104
ما الذي يحدث؟

755
00:39:34,106 --> 00:39:36,172
فقط اجلس

756
00:39:36,174 --> 00:39:37,907
من فضلك

757
00:39:39,845 --> 00:39:41,911
أين وجدتِ هذا في غضون 12 ساعة؟

758
00:39:41,913 --> 00:39:43,113
في وسائد الأريكة

759
00:39:43,115 --> 00:39:44,848
"جاينت"
هم عند السادسة يوم الأحد

760
00:39:44,850 --> 00:39:46,883
أي طريق تريدينه؟

761
00:39:46,885 --> 00:39:48,718
الخروج

762
00:39:48,720 --> 00:39:50,587
سأخرج يا
(راندي)

763
00:39:50,589 --> 00:39:52,188
لقد سمعتُ ذلك من قبل

764
00:39:52,190 --> 00:39:54,224
ليس مني

765
00:39:57,295 --> 00:39:59,229
أراك قريبًا
(تاش)

766
00:40:14,479 --> 00:40:17,280
ما زالوا لا يعرفون ما حل بها

767
00:40:17,282 --> 00:40:20,049
أو من أخذها أو أين ذهبت

768
00:40:20,051 --> 00:40:21,284
أو كيف عادت

769
00:40:21,286 --> 00:40:23,820
ولكنهم قاموا بتحليل الحمض التووي

770
00:40:26,158 --> 00:40:27,857
وإنها بالتأكيد هي

771
00:40:35,267 --> 00:40:37,500
أبي, (تايلر) على قيد الحياة

772
00:40:45,010 --> 00:40:46,876
إنها كذلك

773
00:41:15,507 --> 00:41:17,006
شكرًا -
مرحبًا -

774
00:41:18,810 --> 00:41:23,213
أتريدون أن تخرجون لأي مكان

775
00:41:23,215 --> 00:41:24,781
لشرب جعة ؟

776
00:41:24,783 --> 00:41:27,417
آسف سيدتي
غير مسموح لنا أخذك

777
00:41:27,419 --> 00:41:29,552
لمكان غير آمن

778
00:41:29,554 --> 00:41:33,523
صحيح, ماذا عن أن تدخلوا لأجل بعض الشراب؟

779
00:41:33,525 --> 00:41:35,258
فقط شراب واحد -
آسف سيدتي -

780
00:41:35,260 --> 00:41:38,628
ولكن يمكننا أخذ قارورة
لو أرسلتيها لنا

781
00:41:38,630 --> 00:41:43,566
لا, هذا ... شكرًا بكل الأحوال

782
00:42:10,161 --> 00:42:23,363
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
<font color="#ffff00">هـيـثـم جـابـر</font>   &  <font color="#ffff00"> G l o r i e s</font>

