﻿1
00:00:17,928 --> 00:00:20,763
(كيفن)

2
00:00:21,064 --> 00:00:22,997
(كيفن)؟

3
00:00:28,771 --> 00:00:30,905
.أوه، أيتها الفتاة

4
00:00:31,173 --> 00:00:33,609
.!يإلهي! شكراً للرب

5
00:00:33,943 --> 00:00:35,009
.صه، لا بأس

6
00:00:35,245 --> 00:00:37,346
.حسناً، لنرى

7
00:00:37,547 --> 00:00:39,513
!أنتِ أنتِ

8
00:00:39,748 --> 00:00:41,115
.يإلهي

9
00:00:41,450 --> 00:00:42,883
مالذي حدث؟ -
لاشيء، كل شيء على مايرام -

10
00:00:43,252 --> 00:00:46,120
إرجعي للنوم ياعزيزتي، كلّ شيء 
.على مايرام

11
00:00:50,392 --> 00:00:52,059
(كيفن)؟

12
00:00:52,261 --> 00:00:54,094
(كيفن)؟

13
00:01:06,307 --> 00:01:08,975
.اللعنة

14
00:01:09,410 --> 00:01:11,878
لازالت لاتجيب على هاتفها -
إركب السيارة، هيّا -

15
00:01:18,652 --> 00:01:20,152
مرحباً، أن (كيفن غارفي) أترك رسالتك

16
00:01:20,587 --> 00:01:22,220
(كيفن) أين أنت؟ سيارتُك هنا

17
00:01:22,589 --> 00:01:24,256
.إتصل بي

18
00:01:24,624 --> 00:01:26,325
.لا أعلم أين أنت، إتصل بي

19
00:01:36,468 --> 00:01:38,536
أأنتِ على مايرام؟

20
00:01:38,804 --> 00:01:40,971
(إيفي) لم تعُد للمنزل

21
00:01:41,340 --> 00:01:44,509
كانت بالخارج مع صديقاتها، وهم 
.إختفوا أيضاً

22
00:01:46,178 --> 00:01:47,243
إختفوا؟

23
00:02:55,347 --> 00:02:57,299
*لاتوجد إشارة*

24
00:02:57,455 --> 00:02:59,812
!اللعنة، اللعنة

25
00:03:00,046 --> 00:03:01,714
.لايوجد سلك له

26
00:03:01,882 --> 00:03:03,683
اللعنه

27
00:03:03,892 --> 00:03:05,640
*يجب أن تضع كلمة المرور*

28
00:03:11,858 --> 00:03:13,692
.حسناً

29
00:03:14,026 --> 00:03:15,427
ماهي حالتُك الطارئة؟

30
00:03:15,695 --> 00:03:18,697
هل حدثت حالة الإختفاء مرةً اخرى؟

31
00:03:18,931 --> 00:03:20,365
آنستي، أيمكنك أن تكررين كلامك

32
00:03:20,700 --> 00:03:23,402
..لايمكنني أن أجد
.صديقي ليس هنا

33
00:03:23,669 --> 00:03:24,936
هل حدث الأمر مرةً أخرى؟

34
00:03:25,271 --> 00:03:26,838
آنستي، إذا كنتِ قد 
..شعرتِ بالزلزال

35
00:03:27,172 --> 00:03:29,940
كلا، كلا
.ليس الزلزال

36
00:03:30,275 --> 00:03:32,543
،ليس الزلزال
..هل حدث الأمر

37
00:03:32,878 --> 00:03:34,211
هل إختفى الناس مجدداً؟

38
00:03:34,413 --> 00:03:35,846
هل رحلوا؟

39
00:04:23,592 --> 00:04:26,327
يبدو وأن لديك أموراً يجب أن توضحها، ايها الرياضي

40
00:05:45,879 --> 00:05:55,999
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة الرابعة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:06:22,070 --> 00:06:24,738
أهلاً، هل رأيتم هاتفي؟

42
00:06:31,947 --> 00:06:34,448
.كان لديّ سجائر هنا

43
00:06:34,849 --> 00:06:37,116
ربما قمتَ بتدخينهم
.بينما كنت تسيرُ وأنت نائم

44
00:06:39,587 --> 00:06:40,853
أين ذهبت؟

45
00:06:41,121 --> 00:06:44,891
.لقد إستيقظتُ في بحيرة قد جفّت

46
00:06:45,292 --> 00:06:48,761
،وعندما وقفت
.وجدتُ سيارةً واقفة

47
00:06:49,063 --> 00:06:52,131
.ميرسيديس بيضاء، لايوجد بها أحداً

48
00:06:52,432 --> 00:06:54,232
..ومن ثم شاهدتُ سيارةً اخرى قادمة

49
00:06:54,533 --> 00:06:57,102
.كان ذلك (جون) جارُنا

50
00:06:58,938 --> 00:07:00,706
.كان معهُ إبنه

51
00:07:01,040 --> 00:07:03,241
أظنُ أن هاتفي هناك

52
00:07:06,946 --> 00:07:08,379
..لربما يجدونه

53
00:07:08,648 --> 00:07:09,814
.أعتقد بأن عليّ إخبار الشرطة

54
00:07:10,048 --> 00:07:11,448
تخبرهم بماذا؟

55
00:07:13,986 --> 00:07:16,120
هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ

56
00:07:16,622 --> 00:07:19,289
بنفس المكان الذي إختفت فيه
إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟

57
00:07:21,960 --> 00:07:23,728
مهلاً! (إيفي) إختفت؟

58
00:07:41,012 --> 00:07:42,512
هل هذه شاحنتُك الواقفة؟

59
00:07:44,648 --> 00:07:46,181
.أجل

60
00:07:46,549 --> 00:07:48,250
إننا مجتمعين لأجل مهمة البحث والإنقاذ
.بالغابة

61
00:07:48,518 --> 00:07:50,485
.ونريد بعضاً يقوم بالمساعدة بسيارته

62
00:07:50,720 --> 00:07:51,620
أتظن أن بإمكانك مساعدتنا؟

63
00:07:53,156 --> 00:07:54,990
.أجل، بالطبع

64
00:07:57,193 --> 00:07:58,426
.عليك أن تلحق بي

65
00:07:58,828 --> 00:08:01,262
حسناً، سأقوم بفك المقطورة من السيارة -
حسناً -

66
00:08:01,496 --> 00:08:02,730
أتريد المساعدة؟ -
كلا -

67
00:08:02,898 --> 00:08:04,298
.حسناً

68
00:08:08,971 --> 00:08:12,040
.هذه منطقةٌ محظورة

69
00:08:12,374 --> 00:08:13,841
نريدكم أن تبقوم خلف الشريط اللاصق

70
00:08:14,076 --> 00:08:16,243
.هيا، إذهب

71
00:08:16,679 --> 00:08:19,445
إبقى خلف الشريط من فضلك -
تمهّل -

72
00:08:19,847 --> 00:08:22,182
.لاتوقف سيارتُك هنا

73
00:08:22,550 --> 00:08:24,818
هنالك مجموعةٌ من المتطوعين

74
00:08:41,001 --> 00:08:42,501
!ربّاه

75
00:08:48,341 --> 00:08:50,943
هل إستيقظت هناك؟

76
00:08:51,111 --> 00:08:52,510
.أجل

77
00:08:52,778 --> 00:08:54,312
.لقد نهضتُ من هنا

78
00:08:54,580 --> 00:08:56,581
وهنا وجدتُ هذه السيارة

79
00:08:56,849 --> 00:08:58,183
.عليك أن تنزل لهناك

80
00:08:58,617 --> 00:09:00,551
،ولو وجد أحد هاتفك
.يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل

81
00:09:00,786 --> 00:09:02,787
.يالهُ من ذكاء رهيب

82
00:09:02,955 --> 00:09:04,723
.شكراً

83
00:09:05,191 --> 00:09:07,358
يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل
.للأسفل وتبحث عن الهاتف

84
00:09:09,894 --> 00:09:11,729
أين ستذهبين؟ -
لأجد الفتيات -

85
00:09:33,117 --> 00:09:35,118
!أهلاً
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:09:37,755 --> 00:09:40,857
أنا من فرقة الإنقاذ، لقد 
.أتيت بهذه الرافعه للسحب

87
00:09:41,125 --> 00:09:42,591
إسوارتُك -
المعذرة؟ -

88
00:09:42,892 --> 00:09:43,759
.أريد أن أتحقق من إسوارتك

89
00:09:43,993 --> 00:09:46,294
.أجل، بالطبع

90
00:09:46,662 --> 00:09:48,029
.إضطررنا لإغلاق المدينة هناك

91
00:09:48,297 --> 00:09:49,464
.لنتأكد بأن الجميع ينتمون لهذا المكان

92
00:09:49,832 --> 00:09:51,933
،كان مكتوب بشكلٍ مؤقت
..لكننا للتو إشترينا منزلاً

93
00:09:52,235 --> 00:09:53,869
.وأخبرونا بأن علينا إرتدائها

94
00:09:54,137 --> 00:09:56,271
إشتريتم منزل؟ أين؟

95
00:09:56,438 --> 00:09:58,807


96
00:09:59,008 --> 00:10:00,741
.بشارع ستانتون

97
00:10:00,976 --> 00:10:03,010
ألديك عنوان؟

98
00:10:03,245 --> 00:10:06,446
.رقم 41 كما أظن

99
00:10:06,681 --> 00:10:08,649
تظن؟ -
أجل -

100
00:10:08,917 --> 00:10:12,653
.(فيقا) هذا جاري

101
00:10:12,921 --> 00:10:14,822
.أجل بالطبع يا (جون)

102
00:10:15,090 --> 00:10:15,990
أتريد مساعدتنا؟

103
00:10:16,158 --> 00:10:17,623
.أجل

104
00:10:20,861 --> 00:10:21,861
.إمسك هذا

105
00:10:36,214 --> 00:10:40,109


106
00:10:40,379 --> 00:10:42,214
.شكراً لقدومكم هنا

107
00:10:42,548 --> 00:10:44,516
إننا نقدّر مساعدتكم لنا

108
00:10:44,884 --> 00:10:47,986
إن وجدتم شيئاً غريباً، لاتلمسوه

109
00:10:48,288 --> 00:10:50,189
.ضعوا الشريط عنده، وأبلغونا

110
00:10:50,389 --> 00:10:51,722
.هيّا بنا

111
00:10:57,963 --> 00:11:00,965


112
00:11:01,300 --> 00:11:04,202
ربي كن بعينيّ وبنظري

113
00:11:04,536 --> 00:11:08,071
ربي كن معي بنهايتي وعند رحيلي

114
00:11:08,372 --> 00:11:12,175
إننا الـ9،261
إننا الباقون

115
00:11:12,409 --> 00:11:16,213
.إننا الـ9،261

116
00:11:16,413 --> 00:11:17,848
.إننا الباقون

117
00:11:18,182 --> 00:11:19,983
،وعلى ذلك
.إننا شاكرون

118
00:11:20,218 --> 00:11:22,319
آمين -
آمين -

119
00:11:22,653 --> 00:11:25,687
،ربنا الذي بالسماء

120
00:11:25,922 --> 00:11:27,489
.ليتبارك إسمك

121
00:11:44,173 --> 00:11:47,475


122
00:11:47,676 --> 00:11:49,844
.أوه، تباً

123
00:11:50,045 --> 00:11:51,913
حسناً

124
00:11:58,920 --> 00:12:01,054
.مرحباً

125
00:12:01,222 --> 00:12:03,891
.أهلاً

126
00:12:04,192 --> 00:12:06,626
لقد سمعتُ بما جرى لأختك

127
00:12:07,061 --> 00:12:10,463
،أبي و (نورا) ذهبوا للمساعده
.تعلم، للبحث عنها

128
00:12:10,631 --> 00:12:13,133
شكراً لكم

129
00:12:13,368 --> 00:12:14,868
لما أنتِ مبللة؟

130
00:12:17,871 --> 00:12:20,206
أترعف كيف تصلح البالوعة؟

131
00:12:28,148 --> 00:12:30,149
.لقد نجحت

132
00:12:30,417 --> 00:12:32,885
هل أصلحتها؟ -
أجل -

133
00:12:33,085 --> 00:12:34,386
.أصلحتَها

134
00:12:41,060 --> 00:12:43,728
متأسفة لإزعاجك، لم
.أعرف ما أفعل

135
00:12:43,930 --> 00:12:45,897
.لابأس

136
00:12:52,904 --> 00:12:54,104
ماذا؟

137
00:12:57,508 --> 00:12:59,643
لما لم تذهب معهم وتبحث عنها؟

138
00:13:03,514 --> 00:13:05,149
.آسفة، أنا حمقاء

139
00:13:05,450 --> 00:13:06,950
.لايجب عليك أن تجب على ذلك

140
00:13:08,852 --> 00:13:10,686
.أختي لم تعد هنا بعد الآن

141
00:13:12,156 --> 00:13:13,489
أين هي؟

142
00:13:15,792 --> 00:13:17,360
حينما أتحدث لأناس
،مثلك

143
00:13:17,661 --> 00:13:19,628
فقد ينظرون إليّ وكأنني
.مجنون

144
00:13:19,830 --> 00:13:22,031
أناسٌ مثلي؟

145
00:13:22,299 --> 00:13:23,632
.الذين لايؤمنون بالرب

146
00:13:35,144 --> 00:13:37,212
أظنني جعلتُ أختك لاتشعر 
.بالراحة

147
00:13:42,784 --> 00:13:44,551
أنت لاتشعرني بعدم الإرتياح

148
00:13:51,393 --> 00:13:53,294
.عليّ العودة للمنزل

149
00:14:03,170 --> 00:14:04,404
.شكراً على مساعدتي

150
00:14:07,141 --> 00:14:08,641
بأيّ وقت

151
00:14:17,850 --> 00:14:19,951
!إرجع

152
00:14:20,220 --> 00:14:21,520
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

153
00:14:21,888 --> 00:14:23,755
.أعطوا مساحة لهؤلاء الناس

154
00:14:24,190 --> 00:14:26,358
هيا -
دعوهم يعبرون دعوهم -

155
00:14:26,659 --> 00:14:28,360
أغلقوا المكان -
أنتم! إرجعوا -

156
00:14:44,609 --> 00:14:46,444
لايوجد شيئاً هناك -
متأكد؟ -

157
00:14:46,711 --> 00:14:49,812
بالطبع -
شكراً للرب -

158
00:14:50,248 --> 00:14:53,050
هذا جارُنا (كيفن) هذا (سام) و (لوريتا)

159
00:14:53,351 --> 00:14:54,384
و (إيميلي) -

160
00:14:54,685 --> 00:14:57,320
.إبنتهم كانت مع (إيفي)

161
00:14:57,522 --> 00:14:59,822
.آسفُ لمصابكم

162
00:15:00,124 --> 00:15:01,558
إن بإمكاننا أن نقدم
..أيّ شيء للمساعدة

163
00:15:01,892 --> 00:15:05,162
أنت! إنهم سياخذون السيارة للمركز
بـ "أوستن"

164
00:15:05,396 --> 00:15:06,362
ألم يجدوا شيئاً؟

165
00:15:06,696 --> 00:15:08,030
لم يجدوا شيء بالإضاءة السوداء

166
00:15:08,432 --> 00:15:10,799
لقد وجدوا بصمةُ يد على 
.نافذة السائق

167
00:15:10,967 --> 00:15:12,868
ماذا؟

168
00:15:13,270 --> 00:15:16,238
أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن
.تكون لفتاة

169
00:15:18,741 --> 00:15:20,943
بصمةُ يد؟

170
00:15:23,145 --> 00:15:24,812
!توقفوا

171
00:15:26,382 --> 00:15:28,015
إلهي! عليك بهؤلاء الحيوانات

172
00:15:28,317 --> 00:15:29,717
.حسناً، لنخرجهم من هنا

173
00:15:29,918 --> 00:15:31,986
.كلا، دعهم

174
00:15:32,221 --> 00:15:34,122
.إنها مجرد مياه

175
00:16:26,772 --> 00:16:28,206
هل حالفك الحظ؟

176
00:16:28,374 --> 00:16:30,275
.كلا

177
00:16:30,510 --> 00:16:32,543
،لو رنّ الهاتف فجأةً

178
00:16:32,944 --> 00:16:35,045
سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ

179
00:16:39,184 --> 00:16:40,851
إذن، هل عليّ الإستمرار بالبحث؟

180
00:16:41,153 --> 00:16:43,320
.هذه فكرةٌ جيده

181
00:16:45,690 --> 00:16:47,525
.تفضّل

182
00:16:51,328 --> 00:16:53,896
أنحنُ على وفاق؟ -
أجل، إننا على وفاق -

183
00:16:57,034 --> 00:16:59,202
أحبُك -
وأنا أحبُك أيضاً يا (كيفن) -

184
00:17:16,738 --> 00:17:19,336


185
00:17:31,533 --> 00:17:33,834
.شكراً

186
00:17:42,510 --> 00:17:44,043
هل ذلك بسبب الزلزال؟ -
أجل -

187
00:17:44,378 --> 00:17:46,680
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

188
00:17:47,114 --> 00:17:49,216
أيمكنني الحصول على لحم الديك الرومي
وعلبةُ دخان مالبورو أحمر؟

189
00:17:51,719 --> 00:17:54,921
.تباً، نسيت محفظتي

190
00:17:55,122 --> 00:17:56,855
.ضعيها على حسابي

191
00:17:57,224 --> 00:17:59,725
لايجب أن تقوم بذلك -
إنهُ لمن دواعي سروري -

192
00:18:02,061 --> 00:18:04,730
يبدو بأنك حظيتِ بليلةٌ ممتعه

193
00:18:05,031 --> 00:18:07,299
.لكنك لم تقومين بالتدخين حتماً

194
00:18:07,634 --> 00:18:09,968
إنها لصديقي

195
00:18:10,370 --> 00:18:12,304
أعطني عنوانك، سآتي وأدفع لك

196
00:18:12,706 --> 00:18:15,473
كلا، كلا أعتبريها هديةً مني
.إلى صديقُكِ

197
00:18:15,741 --> 00:18:17,875
.شكراً ياسيدي، أنا (نورا)

198
00:18:18,244 --> 00:18:20,511
وأنا (فيرجل)

199
00:18:20,779 --> 00:18:23,448
.أنا متأسفٌ على مصابُكِ

200
00:18:23,616 --> 00:18:25,550
ماذا؟

201
00:18:25,751 --> 00:18:27,452
.ماحدث لك

202
00:18:27,720 --> 00:18:29,220
.يالهُ من شيء فظيع

203
00:18:29,622 --> 00:18:31,688
اللعنة عليك يا (فيرجل)
مالذي قلته لك؟

204
00:18:32,089 --> 00:18:34,023
إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل
.هذه الأمور

205
00:18:34,225 --> 00:18:36,593
.أخرُج

206
00:18:36,927 --> 00:18:40,230
أعتذر إن تسببتُ
.بأية إزعاج

207
00:19:23,705 --> 00:19:26,774
أعرفُ تماماً مكان هاتفك

208
00:19:30,712 --> 00:19:32,979
يمكنني أن أخبرك بما حدث للفتيات ايضاً

209
00:19:33,281 --> 00:19:36,383
.كل ماعليك هو أن تسألني

210
00:19:44,725 --> 00:19:47,193
.قرار ذكي بأن تتعقّب خطواتك

211
00:19:47,494 --> 00:19:50,229
إنك لفتى قوي

212
00:19:50,464 --> 00:19:52,164
.ومن المغفّلين أيضاً

213
00:19:54,868 --> 00:19:57,168
أنت! لما لم تخبر (نورا)

214
00:19:57,570 --> 00:20:00,505
بشأن الحجر الكبير والحبل الذي علقتهُ 
بقدمك؟

215
00:20:00,840 --> 00:20:03,608
أتخشى أنها ستستنتج ماتفعله؟

216
00:20:03,909 --> 00:20:06,077
أنا أعرف مالتي ستكتشفه هي

217
00:20:10,082 --> 00:20:12,883
،إنك بعيد
بعيد بعيد بعيد

218
00:20:14,152 --> 00:20:15,820
.بعيد

219
00:20:16,020 --> 00:20:17,421
.إقتربت

220
00:20:19,424 --> 00:20:22,192
.أجل، اقرب أكثر

221
00:20:22,361 --> 00:20:24,094


222
00:20:24,363 --> 00:20:26,764
.أجل، إقتربت أكثر

223
00:20:27,065 --> 00:20:29,066
لقد أصبحت قريباً جداً، يا (كيفن)

224
00:20:31,669 --> 00:20:33,936
لقد وجدتهُ يا (كيفن)

225
00:20:50,086 --> 00:20:53,722
♪ إننا لسنا غرباء على الحب ♪

226
00:20:54,056 --> 00:20:59,528
<i>♪ إنك تعرفُ القوانين مثلي تماماً ♪</i>

227
00:20:59,896 --> 00:21:05,566
♪ أردتُ أن أخبرك بماهو شعوري ♪

228
00:21:05,868 --> 00:21:09,604
♪ ..لأجعلُك تفهم

229
00:21:09,905 --> 00:21:11,873
!لاتركب السيارة يا (كيفن)

230
00:21:38,632 --> 00:21:40,433
ألا زلت هنا يارجل؟

231
00:21:40,634 --> 00:21:43,736
.أجل

232
00:21:44,137 --> 00:21:45,905
لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا
.بالصباح

233
00:21:46,105 --> 00:21:48,607
هل وجدته؟

234
00:21:48,909 --> 00:21:51,744
.أجل، لقد خرب الهاتف

235
00:21:53,346 --> 00:21:54,446
كنتُ افكر بالذهاب للجوّالة هناك

236
00:21:54,780 --> 00:21:55,880
لأرى إن كانوا بحاجة للسماعدة
.بالغابة

237
00:21:56,248 --> 00:21:58,817
إنهم لن يجدون شيئاً بالغابة

238
00:21:59,117 --> 00:22:00,985
.إركب، سأوصلك

239
00:22:03,088 --> 00:22:05,557
كلا، (نورا) ستعود 
.لتأخذني

240
00:22:05,825 --> 00:22:09,093
.إركب، يارجل سأوصلُك

241
00:22:11,629 --> 00:22:13,163
.حسناً

242
00:22:42,225 --> 00:22:43,893
ماهذه؟

243
00:22:45,561 --> 00:22:46,895
.هديةُ عيد ميلادي

244
00:22:51,901 --> 00:22:53,668
هل شعرت بالهزة الأرضية بالأمس؟

245
00:22:55,838 --> 00:22:58,106
ماذا؟ -
الزلزال -

246
00:22:58,340 --> 00:22:59,674
هل أيقظتك من النوم؟

247
00:22:59,976 --> 00:23:01,877
.أجل أجل، لقد إستيقظنا بسببها

248
00:23:05,547 --> 00:23:07,180
.أعطني إحدى هذه العلب

249
00:23:14,756 --> 00:23:17,525
يمكنك أن تشرب -
أنا بخير -

250
00:23:20,160 --> 00:23:21,661
ظننتُ أنك لاتشرب؟

251
00:23:21,896 --> 00:23:24,263
.إبنتي مفقودة

252
00:23:34,241 --> 00:23:36,575
ألسنا نسكنُ هناك؟

253
00:23:49,238 --> 00:23:51,227
مرحباً بكم في منطقة "ميركل"

254
00:23:55,326 --> 00:23:58,262
(باتريك) -
أهلاً يا (جون) -

255
00:23:58,597 --> 00:24:00,965
كيف حالُك؟ -
إفتح البوابة، من فضلك -

256
00:24:03,168 --> 00:24:05,870
الناس بالحديقة غاضبون، لأننا أغلقنا
.المكان

257
00:24:06,171 --> 00:24:07,538
ربما عليك أن تغلق نافذتك

258
00:24:07,739 --> 00:24:09,640
.سأقوم بذلك

259
00:24:09,908 --> 00:24:11,507
.إننا معك يارجل

260
00:24:36,833 --> 00:24:40,936
هؤلاء الحمقى ينتظرون لأسابيع
ليدخلون لـ10 ساعات

261
00:24:41,204 --> 00:24:43,171
.ليشتروا قميصاً فحسب

262
00:24:45,608 --> 00:24:47,742
أعتقد أنهم يبحثون عن شيء أهم من
.القميص

263
00:24:47,943 --> 00:24:49,944
حقاً؟

264
00:24:50,212 --> 00:24:51,946
مالذي تبحثُ عنه؟

265
00:24:54,316 --> 00:24:55,683
.بدايةٌ جديدة

266
00:24:56,051 --> 00:24:59,754
كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون

267
00:25:00,155 --> 00:25:01,788
فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر

268
00:25:02,123 --> 00:25:05,358
الذي كنت تبحث عنه هو الشعور
.بالطمأنينة

269
00:25:05,693 --> 00:25:08,862
أنتم! مالذي يجري هناك؟

270
00:25:09,163 --> 00:25:11,397
لما لاتسمحون لأحد بالدخول؟

271
00:25:11,666 --> 00:25:13,566
مالذي حدث لكم؟

272
00:25:13,868 --> 00:25:16,336
لايوجد أمان هنا عن أية مكان آخر

273
00:25:18,006 --> 00:25:19,872
.وأنا متأكد من ذلك

274
00:25:23,409 --> 00:25:26,112
فلا توجد معجزاتٌ حقاً  في
"ميركل"

275
00:25:30,583 --> 00:25:31,984
.اللعنة

276
00:25:34,921 --> 00:25:36,521
مالذي يحدث؟

277
00:25:39,025 --> 00:25:41,192
.إبقى بالسيارة

278
00:25:42,361 --> 00:25:43,494
عليك أن تعود لمنزلك

279
00:25:43,929 --> 00:25:46,064
كلا، أخبرتكم بما أريد
.والآن أبعدوا سيارتكم

280
00:25:46,331 --> 00:25:48,033
مالذي يفعله هذا معك؟

281
00:25:48,500 --> 00:25:50,334
،لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت
.لذا هو جاء معي

282
00:25:50,703 --> 00:25:53,904
والآن إبتعدوا -
(جون) إستمع إليّ -

283
00:25:54,172 --> 00:25:55,405
(إسحاق) لم يفعل شيئاً

284
00:25:55,774 --> 00:25:58,241
كانت توجد بصمةُ يد على السيارة
.التي كانت بها إبنتي

285
00:25:58,576 --> 00:26:01,812
.وكأنها تركت إليّ
.بصمةُ يد لعينة

286
00:26:02,213 --> 00:26:03,714
يالحظّك

287
00:26:04,182 --> 00:26:06,116
*لدينا مشكلة وأنا سأهتمُ بها*

288
00:26:06,450 --> 00:26:08,919
يبدو أنك وضعت شخص بمشكلة
.دون أن تحاول حتى

289
00:26:09,387 --> 00:26:11,520
(إسحاق) لم يفعل شيئاً -
ليس لديّ وقت -

290
00:26:11,855 --> 00:26:14,023
لن أهتم بذلك -
يإلهي يا (جون) -

291
00:26:14,257 --> 00:26:17,459
(جون) تمهّل

292
00:26:21,398 --> 00:26:22,631
!(جون)

293
00:26:23,901 --> 00:26:25,267
(جون) لتفعل ذلك

294
00:26:25,602 --> 00:26:27,069
بربّك يا أخي مالذي ستفعله؟

295
00:26:27,303 --> 00:26:28,804
مالذي ستفعله؟

296
00:26:52,794 --> 00:26:55,162
مهلاً، مالذي ستقوم بفعله؟

297
00:26:55,430 --> 00:26:56,697
.سأذهب لأتحدث لأحدهم

298
00:26:56,932 --> 00:26:58,365
من؟ -
شخصٌ كاذب -

299
00:26:58,666 --> 00:27:00,300
قال بأنه يستطيع أن يخبر
.الناس بمستقبلهم

300
00:27:00,768 --> 00:27:02,668
قال بأن أمراً سيئاً سيحدث إليّ، والآن
.إبنتي إختفت

301
00:27:02,970 --> 00:27:04,237
ومالذي يجعله يخفي إبنتك؟

302
00:27:04,571 --> 00:27:06,206
ربما لأنني حرقتُ منزله

303
00:27:06,440 --> 00:27:08,407
هل ستأتي معي؟

304
00:27:08,743 --> 00:27:11,211
!مهلاً
لما أحضرتني هنا يارجل؟

305
00:27:11,478 --> 00:27:13,613
ماذا؟ -
لقد أخذتني -

306
00:27:13,914 --> 00:27:15,681
لماذا؟ لأنك أردتَ شخصاً معك؟

307
00:27:16,083 --> 00:27:17,383
هل لأن أصدقاءك أخبروك
بأنك لاتفكر جيداً؟

308
00:27:17,651 --> 00:27:19,017
كلا -
إنك لاتفكر جيداً -

309
00:27:19,452 --> 00:27:21,653
دعني أتحدث لهذا الرجل -
كلا، بربّك إبتعد -

310
00:27:21,855 --> 00:27:23,421
.تمهّل، تمهّل

311
00:27:23,823 --> 00:27:25,657
أتظن أنه سيجعلك تدخل وأنت تحمل هذه؟

312
00:27:25,859 --> 00:27:26,859
.لقد كنتُ شرطي

313
00:27:27,127 --> 00:27:29,694
حقاً؟ -
أجل -

314
00:27:31,597 --> 00:27:33,331
إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء
بشأن إبنتك

315
00:27:33,767 --> 00:27:36,000
أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها
.سأعرف ذلك

316
00:27:37,702 --> 00:27:39,336
.لنبدأ من هنا

317
00:27:42,007 --> 00:27:43,975
ماسمهُ؟

318
00:27:44,276 --> 00:27:46,377
(إسحاق) -
حسناً -

319
00:27:48,147 --> 00:27:49,914
كم رقم غرفته؟

320
00:27:50,282 --> 00:27:51,715
12 -
سأذهب لأتحدث معه -

321
00:27:51,949 --> 00:27:53,549
.وأنت إنتظر هنا

322
00:28:01,192 --> 00:28:02,759
.حسناً

323
00:28:02,960 --> 00:28:04,828
.حسناً

324
00:28:05,029 --> 00:28:06,529
.إنتظر هنا

325
00:28:09,532 --> 00:28:11,867
يإلهي، لقد أوقفت هذه المشكلة

326
00:28:12,068 --> 00:28:14,303
.أحسنت عملاً، أيها الرئيس

327
00:28:14,637 --> 00:28:17,539
زوجي (نيل)، المعذرة
زوجي السابق

328
00:28:17,974 --> 00:28:21,376
كان منخرطاً بالرسائل النصية
بطريقة مشبوهه

329
00:28:21,812 --> 00:28:25,147
ومن ثم قرر الذهاب ليلاً بوقت متأخر
.لمكتبه

330
00:28:25,515 --> 00:28:28,382
.لـ"مكتبه"
.كانت هذه أفضل كذبة من عنده

331
00:28:28,750 --> 00:28:33,521
أعني، عليك أن تضع شيئاً اكثر
مصداقيه يا (نيل)

332
00:28:33,889 --> 00:28:37,591
ومن ثم لحقتُ به فندق صغير مثل هذا

333
00:28:37,827 --> 00:28:39,327
.وبقيتُ بالسيارة

334
00:28:39,661 --> 00:28:41,529
شاهدته بينما يدخل الغرفه

335
00:28:41,897 --> 00:28:44,531
وقررتُ بأن أذهب لألقي نظره وأعود

336
00:28:44,765 --> 00:28:47,267
..كنتُ خائفة يا (كيفن)

337
00:28:47,601 --> 00:28:49,937
خائفة من أنهُ يجدني وينتهي زواجنا

338
00:28:50,171 --> 00:28:52,672
.ربما يتركني بسبب ذلك

339
00:28:52,907 --> 00:28:55,675
،لكنني أردتُ أن أرى

340
00:28:55,877 --> 00:28:57,777
.لأعرف مايحدث

341
00:28:58,213 --> 00:29:02,414
لذا، خرجت من السيارة وذهبتُ لتلك الغرفة
.وألقيتُ نظرة

342
00:29:02,749 --> 00:29:05,784
كان هنالك (نيل) عارياً 
.ومعهُ غمرأه

343
00:29:06,086 --> 00:29:08,420
كانت مرتديه قميصها

344
00:29:10,423 --> 00:29:13,759
وكانت تضع قذارتها عليه (كيفن)

345
00:29:13,927 --> 00:29:16,262
.قذارتها

346
00:29:16,629 --> 00:29:19,030
كنتُ متزوجه لذلك الأحمق لأكثر من 17 عام

347
00:29:19,431 --> 00:29:23,501
.ولم يطلب مني قط ذلك

348
00:29:23,802 --> 00:29:25,971
ألم تخبرك (لوري) بذلك؟

349
00:29:26,372 --> 00:29:28,506
كانت رفيقتي لزمن طويل -
هنا الأمن -

350
00:29:28,875 --> 00:29:30,909
لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب
ومريضه

351
00:29:31,244 --> 00:29:32,777
وذلك الشيء بأنها هراء فقط

352
00:29:33,045 --> 00:29:34,544
.هنا الأمن

353
00:29:34,812 --> 00:29:36,646
أيمكنك أن تفتح الباب؟

354
00:29:40,385 --> 00:29:42,753
هل (إسحاق) هنا؟ -
من؟ -

355
00:29:43,088 --> 00:29:45,322
!إفتح الباب

356
00:29:45,723 --> 00:29:48,192
!أعرف أنك موجود
فلقد إستخدمتَ بطاقتك هنا

357
00:29:48,459 --> 00:29:49,793
!(جون)

358
00:29:50,095 --> 00:29:52,328
إفتح الباب

359
00:29:52,496 --> 00:29:54,330
!تباً

360
00:30:00,271 --> 00:30:03,773
!إبتعد عني

361
00:30:04,108 --> 00:30:07,143
!إنهُ يعرف أين مكانها
أين هي؟

362
00:30:07,411 --> 00:30:08,843
!توقف عما تفعله يا (جون)

363
00:30:09,112 --> 00:30:11,280
.أنت إهدأ، كل شيء على مايرام

364
00:30:11,614 --> 00:30:12,747
أهدأ؟ إخرجوا من غرفتي

365
00:30:13,082 --> 00:30:14,383
لقد تعرضت لطلقت نار

366
00:30:14,650 --> 00:30:16,885
أين هي؟ -
من؟ -

367
00:30:17,086 --> 00:30:18,420
.إبنتي

368
00:30:21,824 --> 00:30:24,592
،أياً كان ماتبحث عنه
فهو ليس هنا

369
00:30:26,828 --> 00:30:29,596
والآن أخرج من هنا يا (جون مورفي)

370
00:30:29,831 --> 00:30:32,466
إذهب -
لنذهب -

371
00:30:32,667 --> 00:30:34,068
.لنعود

372
00:30:34,303 --> 00:30:36,470
.إذهبا

373
00:30:36,704 --> 00:30:38,639
.هيا لنذهب

374
00:30:38,873 --> 00:30:41,642
.لنذهب، هيّا

375
00:30:46,347 --> 00:30:47,780
لايوجد أخطر من رجلاً

376
00:30:48,115 --> 00:30:50,783
.لايؤمن بشيئاً

377
00:30:57,491 --> 00:30:59,425
!أنت

378
00:30:59,725 --> 00:31:01,360
علينا أن نوصلك للمستشفى

379
00:31:01,627 --> 00:31:03,362
كلا -
لقد تعرضت لطلقة نار -

380
00:31:03,663 --> 00:31:04,863
.عليك أن تذهب لطبيباً

381
00:31:05,065 --> 00:31:07,333
.بلا مستشفيات

382
00:31:07,667 --> 00:31:09,868
لقد قلتها من قبل بأن ستفعل أيّ شيء
.للمساعدة

383
00:31:10,070 --> 00:31:12,071
.إذن، ساعدني

384
00:31:12,305 --> 00:31:14,906
مهلاً، أنا سأقود

385
00:31:37,862 --> 00:31:39,997
.أهلاً ياعزيزتي

386
00:31:41,765 --> 00:31:43,600
.لقد تلقيتُ لطلقة نار

387
00:31:57,180 --> 00:31:59,148
مرحباً -
أهلاً -

388
00:31:59,416 --> 00:32:01,117
هل هي نائمة؟ -
أجل -

389
00:32:01,551 --> 00:32:04,653
لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا
.إختلقتُ قصه لها

390
00:32:04,921 --> 00:32:06,955
هل كانت بنهاية سعيده؟

391
00:32:07,289 --> 00:32:09,124
هل تظنين أن حمقاء؟

392
00:32:09,358 --> 00:32:11,059
أين أبي؟

393
00:32:11,360 --> 00:32:13,128
.لازال هنالك يبحث

394
00:32:18,300 --> 00:32:23,301
عمرك 18 صحيح؟ -
بل 17 -

395
00:32:24,305 --> 00:32:25,772
.قريب بما يكفي

396
00:32:37,152 --> 00:32:39,786
لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟

397
00:32:39,987 --> 00:32:41,787
.لا أعلم

398
00:32:41,955 --> 00:32:43,989
ربما الضغوط؟

399
00:32:44,258 --> 00:32:46,459
من بالمدينة فقدوا السيطرة عن أنفسهم

400
00:32:46,726 --> 00:32:48,961
.وكان هو المسؤول

401
00:32:49,296 --> 00:32:51,730
وأظن أنهُ فقد عقله معها

402
00:32:51,998 --> 00:32:55,234
.إنهُ ليس مسؤول بعد الآن

403
00:32:55,469 --> 00:32:57,303
.ونحن تركنا المدينة

404
00:32:59,472 --> 00:33:01,839
.أياً كان المكان، سيبقى نفس الحال

405
00:33:06,279 --> 00:33:08,313
.أيتها الفتاة أنتِ حكيمة

406
00:33:12,818 --> 00:33:15,086
..(مايكل) الفتى جارُنا

407
00:33:17,755 --> 00:33:19,790
.يقول بأن أخته قد غادرت

408
00:33:19,991 --> 00:33:22,393
.إنها لم غادرت

409
00:33:22,760 --> 00:33:24,128
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأنني أعرف -

410
00:33:24,296 --> 00:33:25,829
كيف؟

411
00:33:31,203 --> 00:33:34,737
قبل أن أعمل بمركز الفوائد
بقاعدة البيانات

412
00:33:35,139 --> 00:33:38,741
كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية

413
00:33:39,210 --> 00:33:41,777
الناس الذين يقولون أن أحد أفراد عائلتهم
قد غادر، ونذب لنتحقق من ذلك

414
00:33:43,514 --> 00:33:45,615
كنت متخصص بالمغادرون الثانويين

415
00:33:45,882 --> 00:33:47,917
.كنتُ مع تلك المرأة

416
00:33:48,352 --> 00:33:51,386
هي زوزجها إعتادوا أن يمشوا مع كلبهم 
.كل صباح

417
00:33:51,721 --> 00:33:54,956
كان بعد عام ونصف من أحداث الرابع عشر

418
00:33:55,358 --> 00:33:57,692
وعندما كانوا سيخرجون، رن هاتف المنزل

419
00:33:58,027 --> 00:34:00,061
لذا، هي عادت للمنزل لترد على الهاتف

420
00:34:00,396 --> 00:34:03,332
تحدثت لما يقارب 30 ثانية
.وأغلقت السمّاعه

421
00:34:03,699 --> 00:34:06,167
وحينما خرجت، وجدت الكلب

422
00:34:06,535 --> 00:34:07,801
موضوعٌ على الأرض، والزوج إختفى

423
00:34:09,704 --> 00:34:12,740
لذا كان التفسير المنطقي لذلك

424
00:34:13,142 --> 00:34:16,511
بأنهُ إختفى مع الـ140 مليون
شخص

425
00:34:16,711 --> 00:34:19,013
.الذين إختفوا فجأةً

426
00:34:26,654 --> 00:34:28,555
ولقد وجدتُ زوجها اللعين 
بمنطقة بورتوريكو

427
00:34:32,360 --> 00:34:34,727
..كان حذراً جداً

428
00:34:35,095 --> 00:34:36,663
كان يقوم بسحب مبالغ صغيرة من حسابهم البنكي

429
00:34:37,031 --> 00:34:38,365
لستة شهور حتى يجمع مبلغ المستقبل له

430
00:34:38,699 --> 00:34:41,267
ومن ثم كان عليه إختيار اللحظة المناسبة
.ليرحل بها

431
00:34:43,102 --> 00:34:44,703
لماذا؟

432
00:34:46,373 --> 00:34:47,939
لأن كان لديك أعظم كبش فداء
وهو العذر له

433
00:34:48,208 --> 00:34:49,841
.بتاريخ البشرية

434
00:34:59,218 --> 00:35:03,020
حادثةُ الوداع المفاجئ هي حدث
.لمرةٍ واحدة فقط

435
00:35:03,422 --> 00:35:06,691
الطوفان حدثت قبل 3 سنوات
،بالرابع عشر من أكتوبر

436
00:35:07,059 --> 00:35:10,828
وأخذت معها كل الحيوانات
.التي تحتاج

437
00:35:11,197 --> 00:35:13,698
ولماذا بحق الرب قد تحدث مرةً أخرى؟

438
00:35:48,664 --> 00:35:50,432
.حسناً

439
00:35:50,733 --> 00:35:51,799
.على مهلك، على مهلك

440
00:35:56,272 --> 00:35:58,440
إنسدح على ظهرك -
على مهلك -

441
00:35:58,741 --> 00:36:00,408
.إنك لمحق

442
00:36:05,114 --> 00:36:07,848
ماكان ذلك؟ -
طلقة سلاح 22 عبر الباب -

443
00:36:08,250 --> 00:36:10,083
ليست عميقه، يمكنني رؤية الرصاصه

444
00:36:10,452 --> 00:36:12,453
أظن بأنه عليّ الذهاب -
.لابأس بوجودك هنا -

445
00:36:18,826 --> 00:36:20,761
ماهذه؟ -
إنها للألم -

446
00:36:21,095 --> 00:36:23,863
كلا، كلا
لا اريد أن افقد الوعي

447
00:36:24,030 --> 00:36:25,665
.حسناً

448
00:36:30,804 --> 00:36:32,004
.إهدأ

449
00:36:37,010 --> 00:36:38,645
.هذا أفضل

450
00:36:43,683 --> 00:36:45,016
.ستجعلني أفقد الوعي

451
00:36:55,995 --> 00:36:57,961
.ظننتُ بأنه يمكنني إيجادها

452
00:37:02,834 --> 00:37:05,536
.اعلم، أعلم

453
00:37:55,351 --> 00:37:56,718
سأخرج، هل ستهتمين 
بـ (ليلي)؟

454
00:37:56,952 --> 00:37:58,986
أجل، أين ستذهبين؟

455
00:37:59,187 --> 00:38:00,988
.إلى الكنيسة

456
00:38:01,390 --> 00:38:03,257
،لو سألوني 
.سأقول بأنني أعتمد على ذلك

457
00:38:03,559 --> 00:38:05,925
هذه هي الخطبة التي يجب
.أن يسمعوها

458
00:38:06,260 --> 00:38:09,329
هؤلاء الناس لم يمرّوا بهذا الموقف

459
00:38:09,630 --> 00:38:12,632
إنني أقدّم لهم الإطلاع
.بناءً على الخبره

460
00:38:14,402 --> 00:38:16,370
.لكنهم لن يسألون

461
00:38:16,738 --> 00:38:19,673
سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح
عليهم الأمثله

462
00:38:19,974 --> 00:38:21,940
وعيون الجماعة وقتها
.تدمع

463
00:38:23,543 --> 00:38:24,543
(نورا)

464
00:38:24,745 --> 00:38:26,945
أهو حقيقي؟

465
00:38:28,648 --> 00:38:30,549
ماذا؟

466
00:38:30,784 --> 00:38:32,651
هل هذا المكان حقيقي؟

467
00:38:35,922 --> 00:38:37,823
لستُ متأكد بأنني
.قد فهمت السؤال

468
00:38:39,725 --> 00:38:42,059
أحد الأسباب التي جعلتنا
نختار هذا المكان

469
00:38:42,395 --> 00:38:43,828
هو أنك قد قلت لنا
.بأنهُ مميّز

470
00:38:44,129 --> 00:38:45,563
لقد أخبرتنا بأننا سنشعر
.بالأمان هنا

471
00:38:45,998 --> 00:38:49,601
والآن أنا إستيقظت على هزة أرضية
.وإختفاء فتيات

472
00:38:50,102 --> 00:38:53,037
صناديقي لم أفتحها حتى وحدث نفس
.الشيء الذي جعلني أغادر من قبل

473
00:38:53,238 --> 00:38:54,972
.(ماري) إستيقظت

474
00:38:55,140 --> 00:38:57,708
ماذا؟

475
00:38:58,009 --> 00:38:59,976
في أول ليلة لنا هنا

476
00:39:02,414 --> 00:39:06,917
،إعتقدتُ بأنني أحلم
.لكنها قد عادت لوعيها

477
00:39:09,687 --> 00:39:11,388
لقد قلت بأن علينا الذهاب للمستشفى
لكنها

478
00:39:11,689 --> 00:39:13,923
أرادت التحدّث وحسب

479
00:39:15,659 --> 00:39:17,359
آخر شيء كانت تتذكره هي الحادثه

480
00:39:17,694 --> 00:39:19,695
لذا، قمت بإخبارها عن كل شيء
.قد حدث منذُ ذلك الحين

481
00:39:31,474 --> 00:39:33,975
..لقد تحدثنا لساعات

482
00:39:34,176 --> 00:39:36,545
..وبكينا سوياً

483
00:39:40,817 --> 00:39:44,352
حتى نمنا معاً
..بإحضان بعضنا البعض

484
00:39:51,560 --> 00:39:54,227
،وعندما إستيقظت
.عادت هي لحالتها السابقة مجدداً

485
00:40:11,178 --> 00:40:12,879
،لأسباب لا أعرفها
الناس هنا

486
00:40:13,213 --> 00:40:14,881
لايريدونني أن أتحدث عما حدث

487
00:40:15,182 --> 00:40:16,583
..ربما لايصدقونني

488
00:40:18,619 --> 00:40:20,119
.وربما أنتِ لاتصدقينني

489
00:40:22,088 --> 00:40:24,690
،لكنني حصلتُ على لمحه

490
00:40:24,891 --> 00:40:27,025
.للحظات

491
00:40:27,460 --> 00:40:30,762
وكل يوم منذُ أن كنت أفكر
،إن كانت ستتكرر ثانيه

492
00:40:31,097 --> 00:40:33,198
إن كنتُ سأستعيد زوجتي للأبد أو لا

493
00:40:36,469 --> 00:40:39,236
لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو
حقيقة هذا المكان

494
00:40:41,940 --> 00:40:43,875
.إنهُ حقيقي

495
00:41:30,152 --> 00:41:31,819
.لقد نسيتَ هذه بمنزلنا

496
00:41:33,022 --> 00:41:35,156
شكراً

497
00:41:41,163 --> 00:41:42,897
لما هذه معلّقه؟

498
00:41:43,165 --> 00:41:46,099
توجد لوحة أيضاً على منزلنا

499
00:41:46,367 --> 00:41:48,468
،قبل أن يتولوا السلطة خدمات المدينة

500
00:41:48,870 --> 00:41:50,537
بعض الناس من الحكومة جاءوا لكل منزل

501
00:41:50,805 --> 00:41:52,906
.ليتأكدوا بأن مايحدث هنا حقيقي

502
00:41:53,140 --> 00:41:55,175
.بأن لا أحد قد فُقِد

503
00:41:58,813 --> 00:42:01,247


504
00:42:01,515 --> 00:42:03,583
أتريدين الدخول؟

505
00:42:03,850 --> 00:42:05,317
.لا استطيع، فأنا أهتم بـ (ليلي)

506
00:42:11,658 --> 00:42:13,492
أأنتِ لوحدك؟

507
00:42:15,028 --> 00:42:16,729
.أجل

508
00:42:21,801 --> 00:42:23,301
.وأنا ايضاً

509
00:42:43,888 --> 00:42:46,857
(جون) قال بأنهُ قام بحرق منزل
.ذلك الرجل

510
00:42:48,526 --> 00:42:49,994
.الرجل الذي أطلق عليه النار

511
00:42:51,362 --> 00:42:52,963
إذن، أظن أنهم متعادلين الآن

512
00:42:57,367 --> 00:42:59,802
.حرق المناول طريقة جديدة

513
00:43:00,104 --> 00:43:01,804
.عادة ماتعطي تحذيراً

514
00:43:02,039 --> 00:43:04,140
تحذير على ماذا؟

515
00:43:06,043 --> 00:43:09,846
عندما إكتشف الناس عما يحدث هنا

516
00:43:10,114 --> 00:43:12,114
.كان يوجد الكثير من الإرتباك

517
00:43:12,414 --> 00:43:15,250
ومن ثم كانت توجد إدعاءات

518
00:43:15,518 --> 00:43:17,519
إدعاءت ليست صحيحه

519
00:43:18,955 --> 00:43:20,889
.(جون) جاء بذلك الوقت

520
00:43:21,257 --> 00:43:24,359
لكن حينما جاء للمنزل وشاهد مالذي يجري

521
00:43:26,029 --> 00:43:27,462
.لم يصدق ذلك

522
00:43:30,431 --> 00:43:32,199
لاتوجد معجزات بمنطقة"
"ميركل

523
00:43:32,534 --> 00:43:34,535
أخبرك بذلك الكلام؟ -
أجل -

524
00:43:40,142 --> 00:43:41,441
(إيفي) كانت معجزه

525
00:43:43,645 --> 00:43:45,344
.لقد ولدتها بوقت مبكر

526
00:43:45,546 --> 00:43:47,981
قبل 24 أسبوع من الوقت الصحيح

527
00:43:48,482 --> 00:43:52,285
تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن
للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين

528
00:43:53,721 --> 00:43:55,254
(مايكل) بقي

529
00:43:55,589 --> 00:43:59,726
لكن (إيفي) لم تستطع الإنتظار
لتبدأ حياتها

530
00:44:01,562 --> 00:44:04,129
كانت بحجم صغير جداً

531
00:44:07,000 --> 00:44:08,333
.والآن أنظر إليها

532
00:44:12,939 --> 00:44:15,540
أعرفُ ماقد يقوله الناس

533
00:44:15,909 --> 00:44:19,543
إنهم يقولون بأن أمراً سيئاً قد حدث

534
00:44:19,745 --> 00:44:21,979
..إنها

535
00:44:22,347 --> 00:44:24,982
كانت تمزح وتلعب وتضحك
.في الغابة

536
00:44:29,321 --> 00:44:31,322
لا أحد يريد إيذاء (إيفي)

537
00:44:34,993 --> 00:44:37,460
وهي أيضاً مستحيل أن تؤذي أحداً

538
00:44:40,598 --> 00:44:43,266
.إنها أفضل مما تقوم بذلك

539
00:44:43,500 --> 00:44:46,502
..إنها إستثنائية

540
00:44:49,040 --> 00:44:50,373
.إستثنائية

541
00:44:55,445 --> 00:44:57,479
.تماماً مثل هذه المنطقة

542
00:45:05,021 --> 00:45:07,022
.الأمور ستتغيّر الآن

543
00:45:13,496 --> 00:45:15,532
العيادة الطارئة

544
00:45:34,082 --> 00:45:36,049
.إنهم يعجبوني، عائلة (مورفي)

545
00:45:36,251 --> 00:45:38,018
.إنها عائلة مثيرة

546
00:45:39,754 --> 00:45:41,989
و (إيريكا) تلك رائعة

547
00:45:42,356 --> 00:45:45,357
تلقّت الإتصال من زوجها
.بأنها تلقى طلقة نار

548
00:45:45,725 --> 00:45:49,195
،وقامت بإخراج الرصاصة
.دون طرح أيّ سؤال

549
00:45:49,529 --> 00:45:52,398
هذا هو الإلتزام الحقيقي بالعلاقة، هذه
.هي الثقة

550
00:45:52,732 --> 00:45:55,101
.هكذا هو الحب
.ليس مثل مالديك

551
00:45:55,402 --> 00:45:58,871
مالديك يا (كيفن) ليس بـ حب

552
00:45:59,106 --> 00:46:01,106
.مالديك هو سيطرةٌ على الضرر

553
00:46:01,440 --> 00:46:04,776
،عائلتُك تفرّقت
،وعائلة (نورا) إختفت

554
00:46:05,111 --> 00:46:07,445
والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض

555
00:46:07,780 --> 00:46:09,714
..لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً

556
00:46:10,016 --> 00:46:12,117
ولهذا السبب هي إشترت المنزل

557
00:46:12,518 --> 00:46:14,886
إنها لم تهتم بأنك تريده أم لا

558
00:46:15,121 --> 00:46:17,689
..كان مالها، وكان خيارها

559
00:46:19,524 --> 00:46:21,391
ولابد أن ذلك هو الضعف بكم

560
00:46:21,592 --> 00:46:24,494
..وأنت ، يإلهي

561
00:46:24,930 --> 00:46:28,165
لو كنت تحبهم، وتثق بهم 
كان عليك أن تخبرهم بشأني

562
00:46:28,466 --> 00:46:30,767
،لو كنت تحبهم
.لما كذبت

563
00:46:30,969 --> 00:46:32,870
!أصمُتِ

564
00:46:35,072 --> 00:46:37,540
لم أخبرهم عنكِ لأنك 
.لستِ هنا

565
00:46:39,143 --> 00:46:41,777
.أحبُ عائلتي

566
00:46:41,979 --> 00:46:44,113
.أحبهم حقاً

567
00:46:45,749 --> 00:46:48,284
إذن لماذا حاولتَ قتل نفسك؟

568
00:46:49,954 --> 00:46:52,855
ماذا؟

569
00:46:53,056 --> 00:46:55,190
..بربّك

570
00:46:55,458 --> 00:46:58,293
..هذا ليس بغموضٍ كبير

571
00:46:58,594 --> 00:47:00,428
لقد كنتُ هنالك معك

572
00:47:02,431 --> 00:47:04,833
لقد خرجتَ من منزلك

573
00:47:05,101 --> 00:47:06,401
..في منتصف الليل

574
00:47:06,736 --> 00:47:09,803
ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً

575
00:47:10,105 --> 00:47:11,805
ومن ثمّ قمتَ بربطه بقدمك

576
00:47:12,107 --> 00:47:13,908
وقمت بالقفز معه بالبحيرة

577
00:47:17,946 --> 00:47:19,881
..لنكن واقعيين يا (كيفن)

578
00:47:20,282 --> 00:47:24,485
هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل
..لفت الإنتباه

579
00:47:26,988 --> 00:47:30,323
وهنالك ناسٌ

580
00:47:30,624 --> 00:47:33,293
.يريدون الموت فقط

581
00:47:34,661 --> 00:47:37,163
.مثلي ومثلُك

582
00:47:42,336 --> 00:47:44,770
..لقد رأيتُك تقوم بذلك

583
00:47:45,105 --> 00:47:47,672
،وأنت لم تتردد بذلك
ياصديقي

584
00:47:49,475 --> 00:47:51,010
..قمتَ بالغطس

585
00:47:52,812 --> 00:47:55,680
..بتلك البحيرة

586
00:47:57,517 --> 00:48:00,785
وإن لم يحدث ذلك التدخل
،الإلهي

587
00:48:00,986 --> 00:48:02,520
.لكنتَ ميتاً

588
00:48:05,791 --> 00:48:07,892
،متأسفة يا (كيفن)
لكن هذه ليست أفعال

589
00:48:08,193 --> 00:48:10,194
.رجل يحبُ عائلته

590
00:48:19,670 --> 00:48:21,738
..لا اريد الإنتحار

591
00:48:24,309 --> 00:48:26,343
..حسناً

592
00:48:28,579 --> 00:48:30,680
إنك متمسّك برأيك

593
00:48:32,917 --> 00:48:35,651
إنني سعيدة أنك تحدثت عن ذلك
.وحسب

594
00:48:50,000 --> 00:48:51,967
..صحيح

595
00:48:52,368 --> 00:48:54,902
طالما أنك لم تبد أية إهتمام
،وتسألني

596
00:48:55,104 --> 00:48:57,072
..سأخبرك

597
00:48:57,273 --> 00:48:59,841
..لقد إختفوا

598
00:49:00,042 --> 00:49:01,709
.أقصد الفتيات

599
00:49:03,179 --> 00:49:04,980
ذهبوا هنالك بسيارتهم

600
00:49:05,247 --> 00:49:06,281
،يستمعون للأغاني

601
00:49:06,548 --> 00:49:08,315
.ولم يقلقون بهذا العالك

602
00:49:08,549 --> 00:49:11,585
.ومن ثمّ.. إختفوا

603
00:49:13,421 --> 00:49:15,255
.الأم كانت محقه

604
00:49:17,225 --> 00:49:19,626
..الأمور ستتغيّر الآن

605
00:49:31,038 --> 00:49:35,274


606
00:49:35,542 --> 00:49:38,944
أنت! من صديقتُك هذه؟

607
00:49:54,260 --> 00:49:57,496


608
00:49:57,763 --> 00:50:02,099


609
00:50:02,401 --> 00:50:08,672


610
00:50:10,475 --> 00:50:13,944


611
00:50:14,179 --> 00:50:17,447


612
00:50:17,681 --> 00:50:20,650


613
00:50:25,622 --> 00:50:29,859


614
00:50:30,127 --> 00:50:35,830


615
00:50:36,132 --> 00:50:41,403


616
00:50:41,671 --> 00:50:44,173


617
00:50:44,374 --> 00:50:46,041
هل وجدته؟

618
00:50:49,179 --> 00:50:51,412
.أجل

619
00:50:51,613 --> 00:50:53,714
.يالهُ من شعور بالراحة

620
00:50:56,985 --> 00:50:58,553
..(كيفن)

621
00:50:58,853 --> 00:51:00,321
أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات

622
00:51:00,655 --> 00:51:02,557
أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً

623
00:51:05,461 --> 00:51:06,894
.شكراً لكِ

624
00:51:07,228 --> 00:51:10,697
لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا
.لوحدي مجدداً

625
00:51:16,137 --> 00:51:18,871
لقد وجدتُ هذه مع رداءُك
.بالصندوق

626
00:51:25,545 --> 00:51:27,913
إننا معاً بهذه المشكلة، إتفقنا؟

627
00:51:28,081 --> 00:51:30,182
.أجل

628
00:51:30,417 --> 00:51:33,785


629
00:51:34,020 --> 00:51:38,457


630
00:51:45,598 --> 00:51:48,766


631
00:51:52,738 --> 00:51:54,038
.أتمنى أنكِ وجدت المفتاح أيضاً

632
00:51:58,610 --> 00:52:04,080


633
00:52:04,382 --> 00:52:08,084


634
00:52:09,754 --> 00:52:13,823


635
00:52:14,091 --> 00:52:19,662


636
00:52:19,963 --> 00:52:24,133


637
00:52:26,036 --> 00:52:31,307


638
00:52:35,378 --> 00:52:37,412
(كيفن) -
أجل؟ -

639
00:52:39,382 --> 00:52:41,483
هل سيجدون الفتيات؟

640
00:52:46,489 --> 00:52:48,756
.لا اظن ذلك

641
00:53:53,885 --> 00:53:55,568
*مؤكّد*

642
00:53:56,384 --> 00:54:15,704
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>