﻿1
00:00:01,734 --> 00:00:09,532
الترجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

2
00:00:21,386 --> 00:00:23,554
أيها الضابط..صباح الخير

3
00:00:24,523 --> 00:00:28,659
اريد أن أغير القسطرة لهذا المريض

4
00:00:28,693 --> 00:00:31,728
هل ممكن أن تمنحنا بعض الخصوصية

5
00:00:31,763 --> 00:00:33,564
أليست هذه وظيفة الممرضه ؟

6
00:00:33,598 --> 00:00:37,901
أوه .نعم ..و لكنهم ليسوا موجودين عندما تحتاجهم
اليس كذلك ؟

7
00:00:37,936 --> 00:00:40,971
حسنا , أن الرجل في غيبوبة و يبدوا
انه لا يبالي

8
00:00:41,005 --> 00:00:43,173
اعتقد انه يمكنني الحصول علي قهوة

9
00:00:43,207 --> 00:00:44,507
سوف أعود

10
00:00:44,542 --> 00:00:46,376
شكرا لك

11
00:00:55,753 --> 00:00:57,854
لقد كنت في منزلي

12
00:00:57,889 --> 00:01:00,856
هذا لن يحدث مرة أخرى

13
00:01:00,891 --> 00:01:03,759
لقد أردت التحدث.. ها هي فرصتك

14
00:01:03,794 --> 00:01:05,528
تشارلي

15
00:01:05,563 --> 00:01:07,564
-مرحبا
-ما الذي اتي بك إلي هنا ؟

16
00:01:07,598 --> 00:01:11,101
اوه , كان يفترض بي أن ألتقي بالطبيب هارت

17
00:01:11,135 --> 00:01:13,403
اعتقد انه سيأتي متاخرا

18
00:01:13,437 --> 00:01:15,238
حسنا

19
00:01:15,272 --> 00:01:16,539
اذا, ماذا كان بك بالأمس ؟

20
00:01:16,574 --> 00:01:18,575
-أنت لم تأتي للنوم
-همم

21
00:01:18,609 --> 00:01:21,043
انا فقط لدي الكثير من الامور في عقلي

22
00:01:22,213 --> 00:01:23,713
هل يمكنني المساعدة ؟

23
00:01:23,747 --> 00:01:25,014
لا

24
00:01:25,048 --> 00:01:27,149
 انه أمر لا يمكنني توليه

25
00:01:30,886 --> 00:01:33,555
 نريد ان نملأ المنصب بأسرع وقت ممكن

26
00:01:33,590 --> 00:01:36,725
نريد أن نتواصل مع الدكتورة.. كاتز
فلقد رشحتك

27
00:01:36,759 --> 00:01:38,227
كيف حال سيدني ؟

28
00:01:38,261 --> 00:01:39,212
يصعب علي القول

29
00:01:39,272 --> 00:01:41,296
 ليست مولعة بالحوار القصير
هل هي كذلك ؟

30
00:01:41,331 --> 00:01:42,731
لا ليست كذلك

31
00:01:42,765 --> 00:01:44,366
اذا , ما رأيك يا دكتورة( لين) ؟

32
00:01:44,400 --> 00:01:45,934
هل تريدِ أن تأتي إلي كليفلاند ؟

33
00:01:45,968 --> 00:01:48,537
أنا حقاَ اشعر بالاطراء لأنه تم ترشيحي

34
00:01:48,571 --> 00:01:50,939
نحن نطلق عليه إسم التوظيف جراحي

35
00:01:50,973 --> 00:01:52,024
حسنا

36
00:01:52,895 --> 00:01:54,223
و لكن الأمر يستحق التفكير

37
00:01:54,273 --> 00:01:56,573
هل يمكنني ان أخذ فرصة اليوم لاقرر؟

38
00:01:56,623 --> 00:01:57,378
بالطبع

39
00:01:57,412 --> 00:01:59,113
و لكننا نريد تقديم مرشحنا

40
00:01:59,148 --> 00:02:00,742
إلي مجلس الادارة غدا

41
00:02:00,983 --> 00:02:01,882
إلي اللقاء الان

42
00:02:02,270 --> 00:02:05,119
أتطلع إلي سماع إجابتكِ

43
00:02:06,272 --> 00:02:07,388
أنا أيضاَ

44
00:02:12,413 --> 00:02:14,962
إذا أعطيني كل الاخبار
ما الذي يجري ؟

45
00:02:14,996 --> 00:02:18,666
دين ضخم أطنان من المسؤليه لا يوجد سُلطة

46
00:02:18,700 --> 00:02:20,635
أنا أساساَ أعمل عملا مؤقتا

47
00:02:20,669 --> 00:02:22,636
أووه.. , ألستِ شعاع من نور الشمس ؟

48
00:02:22,671 --> 00:02:24,656
يجب علينا إحضار وظائف للطاقم يا أليكس

49
00:02:24,706 --> 00:02:26,650
أعلم، المشكله انه لا توجد أي وظائف

50
00:02:26,700 --> 00:02:28,008
دعيني أسألك

51
00:02:28,043 --> 00:02:32,012
اذا جائت وظيفه خارج البلدة , هل ستأخذها ؟

52
00:02:32,489 --> 00:02:33,513
 لا أعلم

53
00:02:33,616 --> 00:02:35,616
 شارلي هنا , لدينا مربية رائعه جدا

54
00:02:35,666 --> 00:02:38,118
و لكن بالنسبة لكِ يا (ميغ) , ربما  يكون كل شئ
تبحثين عنه

55
00:02:39,387 --> 00:02:41,088
دون.. تريد رؤيتي

56
00:02:41,122 --> 00:02:44,357
هم , (دون) لم تود أن تراني منذ أن رحلت

57
00:02:44,392 --> 00:02:47,026
إعتبري نفسكِ محظوظة

58
00:03:03,811 --> 00:03:05,011
صباح الخير يا (اليكس) , إدخلي

59
00:03:05,045 --> 00:03:06,513
نعم , لقد أردتِ رؤيتي

60
00:03:06,547 --> 00:03:08,447
نعم . لدي مفاجاه لكِ بعد عودتكِ

61
00:03:08,481 --> 00:03:09,948
و أعتقد أنكِ ستحبيها

62
00:03:09,982 --> 00:03:12,150
أنتي تبدين

63
00:03:12,185 --> 00:03:14,220
أنا أبدو ماذا ...؟

64
00:03:15,388 --> 00:03:16,888
لا أعلم

65
00:03:16,923 --> 00:03:19,057
سعيدة , أعتقد

66
00:03:21,207 --> 00:03:22,828
حسنا , شكرا لانكِ نبهتني لذلك

67
00:03:22,862 --> 00:03:24,496
و جعلتني أشعر بالإحباط

68
00:03:24,531 --> 00:03:25,897
و قدت عدتِ

69
00:03:25,932 --> 00:03:27,866
دكتورة (كارلا ليفين) , هل تعرفها ؟

70
00:03:27,900 --> 00:03:29,901
بالطبع إنها مسجلة في نقابة الأطباء الملكية

71
00:03:29,936 --> 00:03:32,705
 إنها تريد شخصاَ ما ليساعدها في غرفة
 العناية المركزة اليوم

72
00:03:32,739 --> 00:03:34,372
و ؟

73
00:03:34,406 --> 00:03:36,507
و إنها تحضر مريضها إلي العناية الأن

74
00:03:36,542 --> 00:03:38,243
ان (كارلا) لا تحب الإنتظار

75
00:03:38,277 --> 00:03:40,044
رائع , إذا علي أن أذهب

76
00:03:40,078 --> 00:03:41,579
-اوه ..و دون ..
-همم

77
00:03:41,614 --> 00:03:43,981
هذه حركات رائعة

78
00:03:51,757 --> 00:03:53,491
دكتور ليفين , سعيدة برؤيتك

79
00:03:53,525 --> 00:03:55,326
أليكس .. مسرورة بإنظمامكِ لي

80
00:03:55,361 --> 00:03:59,959
 المريضة هو إمراه من 37 عام
تم ركلها بواسطه حصان

81
00:04:00,222 --> 00:04:02,113
و اذا كان ذلك يشعرك بشعور افضل

82
00:04:02,163 --> 00:04:03,808
فأوقات بعض البشر يركلون اطبائهم أيضا

83
00:04:03,858 --> 00:04:05,859
أوه.. ليس ب 2.000 باوند من القوه

84
00:04:05,909 --> 00:04:07,071
اوه ..لا تقلقي

85
00:04:07,105 --> 00:04:09,706
سوف نجعلكِ سليمة في وقت قياسي

86
00:04:09,741 --> 00:04:14,044
إن الصور تظهر أن الركلة قد مزقت الطحال

87
00:04:14,079 --> 00:04:15,074
لذا يجب علينا إسئصاله

88
00:04:15,145 --> 00:04:17,081
اريد أن أشكرك علي الفرصة للمساعدة

89
00:04:17,115 --> 00:04:18,348
أنتي إلهام

90
00:04:18,383 --> 00:04:19,949
أوه ..تباَ

91
00:04:19,984 --> 00:04:22,352
 تركت هاتفي في غرفة الطوارئ

92
00:04:22,387 --> 00:04:24,755
إبدئي في التجهيز و سوف أعود

93
00:04:24,789 --> 00:04:26,456
حسنا

94
00:04:27,992 --> 00:04:30,560
 المرة السابعه هي الوسامة ..صحيح
دكتور هاريس ؟

95
00:04:30,595 --> 00:04:32,562
حسنا , انها بالقطع يبدوا انها تشفى

96
00:04:32,597 --> 00:04:34,731
و لكن أنت فقط من يعرف كيف هو ذلك الشعور

97
00:04:34,766 --> 00:04:36,966
حسنا , انه شعور رائع لأن تقوم بسبع عمليات

98
00:04:37,001 --> 00:04:39,602
و فقط , حسنا , يوجد واحدة ايضا

99
00:04:39,636 --> 00:04:42,138
نعم.. منذ سته اشهر كدت أفقد هذه القدم

100
00:04:42,173 --> 00:04:44,808
حتى انا لدي شكوك اننا انقذناها

101
00:04:44,842 --> 00:04:46,542
هل تواظب علي العلاج الطبيعي ؟

102
00:04:46,576 --> 00:04:48,912
علي قدر المستطاع و لكن علي
 أن أعمل في المحل

103
00:04:48,946 --> 00:04:50,914
إن المكان شكله أسوء مني الأن

104
00:04:50,948 --> 00:04:52,615
إذا أردت اتمام شئ ما بطريقة صحيحة

105
00:04:52,649 --> 00:04:54,818
إفعله بنفسك

106
00:04:54,852 --> 00:04:58,054
اذا ماذا الأن يا.. دكتور هاريس
هل نحدد ميعاد عملية اخري ؟

107
00:04:58,088 --> 00:05:01,623
اريد ان أرى يمكننا ذلك، يمكن أن يدمر الأعصاب

108
00:05:01,657 --> 00:05:03,091
اذا لنجعلك تقف

109
00:05:04,527 --> 00:05:06,494
شكرا

110
00:05:10,633 --> 00:05:13,235
مع وجود الدعامة يمكنني أن أسير جيدا

111
00:05:13,269 --> 00:05:15,470
نعم .. الدكتور (حمزة) سوف يقوم بإجراء
دراسة للحالة

112
00:05:15,504 --> 00:05:17,172
ليري اذا ما كان هذا العصب يتجدد أم لا

113
00:05:17,207 --> 00:05:19,341
نأمل ان نري تحسن هذا الوقت

114
00:05:19,375 --> 00:05:21,143
سوف ترى .. ثق بي

115
00:05:22,879 --> 00:05:26,613
اوه.. لقد لاحظت أنك قمت بعمل تجديد مبكر

116
00:05:26,648 --> 00:05:27,949
لمسكنات الألم الخاصه بك

117
00:05:27,983 --> 00:05:29,183
كيف تستجيب لها هذه الأيام ؟

118
00:05:29,218 --> 00:05:30,985
اوه , فقط بخير

119
00:05:31,019 --> 00:05:32,987
حقا ؟  هممم

120
00:05:33,021 --> 00:05:35,957
تشارلي.. لم يكن من المفترض لي
 أن أتي إلي منزلك

121
00:05:35,991 --> 00:05:37,658
أنا أتفهم ذلك

122
00:05:37,692 --> 00:05:39,626
هل أنت بخير يا دكتور ؟

123
00:05:40,963 --> 00:05:43,231
نعم

124
00:05:47,195 --> 00:05:51,343
<font color="#000000"><i>إنقــــاذ الأمــــل</i></font>

125
00:05:58,203 --> 00:06:00,119
أعرف أنني تجاوزت حدودي ..حسنا ؟

126
00:06:00,169 --> 00:06:01,387
و لكن ...

127
00:06:01,437 --> 00:06:03,571
-انظر تعالي
-لا تتجاهلني ..حسنا ؟

128
00:06:03,605 --> 00:06:05,573
أنت كل ما لدي

129
00:06:09,444 --> 00:06:11,211
لقد كنت في منزلي

130
00:06:11,245 --> 00:06:13,480
لقد أردت التحدث
لم أقصد إخافتك

131
00:06:13,514 --> 00:06:15,214
أنا لست الشرير كما تعتقد

132
00:06:15,248 --> 00:06:17,416
أنت متهم بالجريمة يا.. سيد كينشو

133
00:06:17,451 --> 00:06:19,552
أنت التعريف الأقرب للرجل السئ

134
00:06:20,621 --> 00:06:22,354
انظر ,. ليس عليك أن تعجب بي

135
00:06:22,389 --> 00:06:26,659
و لكنني في موقف صعب هنا و أريدك أن تساعدني

136
00:06:28,562 --> 00:06:29,896
أنت في غيبوبة

137
00:06:29,930 --> 00:06:32,098
ثق بي لا يوجد شئ أفضل لدي

138
00:06:32,132 --> 00:06:34,067
من أن أساعدك أن تخرج من هذه المشفى

139
00:06:34,101 --> 00:06:35,902
اذا , اذا كان بإمكاني فعل ذلك لفعلت

140
00:06:35,936 --> 00:06:37,770
و لكننا ستتواصل علي حسب شروطي

141
00:06:37,805 --> 00:06:40,339
و القاعدة الأولى.. هي أن تبقي بعيداَ عن أسرتي

142
00:06:40,373 --> 00:06:41,773
هل تفهم ؟

143
00:06:41,808 --> 00:06:45,411
-و لكن
-لقد قلت هل تفهم ؟

144
00:07:06,798 --> 00:07:08,032
ليله صعبة ؟

145
00:07:08,066 --> 00:07:10,235
مرحبا , لا لقد كانت ليله رائعه

146
00:07:10,269 --> 00:07:11,802
و لكن متأخرة قليلاَ

147
00:07:11,837 --> 00:07:13,070
امم

148
00:07:13,105 --> 00:07:14,396
و أيضا أنا أستحق راحة

149
00:07:14,446 --> 00:07:17,308
لقد تعاملت لتوي مع حفلة عيد ميلاد لطفل
و التي كانت سيئة

150
00:07:17,343 --> 00:07:20,445
حروق من الجبن السائح
و ثقوب ناتجة من الشوك

151
00:07:20,479 --> 00:07:22,280
اوه

152
00:07:22,314 --> 00:07:24,713
فانديو و طفل عمره 5 سنوات لا يجتمعان معا
هذا هو الدرس الواضح المستفاد منه

153
00:07:24,763 --> 00:07:25,534
نعم

154
00:07:25,584 --> 00:07:28,085
 أخرج من غرفة الطوارئ حين يمكن أن تقدر

155
00:07:28,120 --> 00:07:30,421
نعم.. ليس قبل ان اضع دين في قرض الطلاب

156
00:07:30,456 --> 00:07:32,922
أو وظيفة جيدة تأتي

157
00:07:32,957 --> 00:07:35,992
حسنا عندما تأتي إجري إليها

158
00:07:36,027 --> 00:07:39,229
أنا أعني ,أنا أحب الوضع هنا

159
00:07:39,264 --> 00:07:41,765
 لدي اصدقائي و ...

160
00:07:41,799 --> 00:07:43,467
إن الأماكن ما هي إلا حديد و خرسانة

161
00:07:43,501 --> 00:07:45,669
و الأصدقاء يتخطون بعضهم بأسرع مما تتخيلين

162
00:07:45,703 --> 00:07:48,138
-همم
-تعلمين , لقد قاموا بدراسة

163
00:07:48,173 --> 00:07:49,739
دراسة عن معدل الوقت الذي يتطلبه

164
00:07:49,774 --> 00:07:51,241
ليتم نسيانك في مكان العمل

165
00:07:51,276 --> 00:07:52,643
خمني كم من الوقت

166
00:07:52,677 --> 00:07:53,977
انا ....

167
00:07:54,011 --> 00:07:56,480
 يومان ونصف
-اوه

168
00:07:56,514 --> 00:07:58,444
إنه من الرصانة , أن لا أحد

169
00:07:59,002 --> 00:08:00,562
يفتقد أي أحد

170
00:08:00,612 --> 00:08:02,082
ليس لوقت طويل

171
00:08:02,118 --> 00:08:04,453
صحيح , من الجيد معرفة ذلك

172
00:08:04,488 --> 00:08:06,222
هل لدى احدكم ثانية ؟

173
00:08:07,357 --> 00:08:09,258
نعم

174
00:08:14,757 --> 00:08:16,165
-ماذا حدث لها ؟
-لم احصل حتي علي الأسم

175
00:08:16,200 --> 00:08:17,433
حسنا

176
00:08:17,467 --> 00:08:19,034
مرحبا.. أنا الدكتورة لين

177
00:08:19,069 --> 00:08:22,337
..أري انه لديكِ جرح في رأسكِ هنا يا سيدة

178
00:08:22,371 --> 00:08:24,873
اوه ..انا في الواقع بخير
و كنت علي وشك الذهاب

179
00:08:24,908 --> 00:08:26,033
أاعتقد أنه عليكِ البقاء هنا

180
00:08:26,083 --> 00:08:27,547
هل يمكنكِ أن تخبريني بما حدث ؟

181
00:08:27,597 --> 00:08:29,611
انا فقط ..انا لقد فقدت حقيبتي

182
00:08:29,645 --> 00:08:31,446
و لكني سوف ..سوف أعود حين أجدها

183
00:08:31,480 --> 00:08:32,715
اوه ..يمكننا ان نجعل أحد أن يجدها لك

184
00:08:32,749 --> 00:08:33,753
هل تعرفين أين رأيتيها أخر مرة ؟

185
00:08:33,803 --> 00:08:35,338
لقد سقطت في الشارع في طريقي

186
00:08:35,388 --> 00:08:37,559
أعتقد أنها تقريبا في الخارج

187
00:08:37,609 --> 00:08:39,478
...يمكن لاحد أن يسرقها , يجب ان اذهب
-انتظري.. انتظري

188
00:08:39,549 --> 00:08:40,882
أنا حقا ..ليس لدي وقت لهذا

189
00:08:40,949 --> 00:08:44,359
فقط دعيني انظف هذا الجرح

190
00:08:45,561 --> 00:08:46,590
تعالي معي

191
00:08:46,657 --> 00:08:48,663
لا بأس

192
00:08:51,860 --> 00:08:53,735
لقد أنجبتي طفل للتو , أليس كذلك ؟

193
00:08:53,769 --> 00:08:56,137
نعم..  لوك  عمره 11 شهر
هل لديك أي أطفال ؟

194
00:08:56,171 --> 00:08:57,805
لا ليس لدي أطفال

195
00:08:57,840 --> 00:08:59,241
دائماَ العمل فقط

196
00:09:00,676 --> 00:09:03,745
كما أن في هذه الأيام إذا رحلتي

197
00:09:03,779 --> 00:09:06,580
فلن يسمحوا لكِ بالعودة ابدا

198
00:09:06,615 --> 00:09:08,482
اوه.. دكتور كيرتس

199
00:09:08,516 --> 00:09:10,584
هل تعرفان بعضكما ؟

200
00:09:10,619 --> 00:09:12,153
لقد تقابلنا بالأمس

201
00:09:12,187 --> 00:09:13,387
مرات عديدة في الواقع

202
00:09:13,421 --> 00:09:15,189
من الجيد رؤيتك ثانية يا دكتورة.. ريد

203
00:09:15,224 --> 00:09:19,660
لقد سمعت أشياء رائعه عن هذا الرجل

204
00:09:19,694 --> 00:09:21,829
لقد دعوته للملاحظة

205
00:09:21,864 --> 00:09:23,898
اذا كنتِ لا تمانعين يا دكتورة.. ريد

206
00:09:23,932 --> 00:09:25,366
علي الإطلاق

207
00:09:25,400 --> 00:09:27,567
لقد إنتهيت بالفرك يمكنك أن تحل محلي

208
00:09:31,572 --> 00:09:33,940
كدت أن أنتهي يا سيد باول

209
00:09:33,975 --> 00:09:35,776
امل أن يكون مريح قليلا

210
00:09:35,810 --> 00:09:37,258
مم , بالكاد شعرت به

211
00:09:37,521 --> 00:09:38,723
أن رفع قدمك بالرافعه

212
00:09:38,773 --> 00:09:40,247
لابد و أن يخفف الألم نسبياَ

213
00:09:40,281 --> 00:09:42,749
نعم

214
00:09:42,784 --> 00:09:45,518
حقيقة مثيرة , إن معظم مستقبلات الألم
توجد في القدم السفلية

215
00:09:45,592 --> 00:09:46,794
إنه يدعى عصب التشريح

216
00:09:46,844 --> 00:09:48,183
ينحدر من الكلمة العربية (صافين)ا

217
00:09:48,236 --> 00:09:49,662
تعني مختبئ أو منعزل

218
00:09:49,712 --> 00:09:51,961
و لكنه في الواقع يشير إلي الوريد

219
00:09:52,011 --> 00:09:53,219
و الذي يعتبر مخفي إلي حد ما

220
00:09:53,269 --> 00:09:55,757
علي الاقل اذا كنت تمارس الطب
 في العصور الوسطي

221
00:09:59,453 --> 00:10:01,173
كدت أن أنتهي يا سيد ..باول

222
00:10:01,500 --> 00:10:03,303
 انظر من وجدت يجوب بالممرات

223
00:10:03,337 --> 00:10:04,937
مرحبا يا دانيال

224
00:10:04,971 --> 00:10:07,273
لقد انتهي الدكتور حمزة من صعقني بالكهرباء

225
00:10:07,308 --> 00:10:08,608
حسنا

226
00:10:08,642 --> 00:10:10,576
لقد انتهيت يا دكتور هاريس

227
00:10:10,611 --> 00:10:12,244
لما لا تذهبان إلي تناول العشاء

228
00:10:12,279 --> 00:10:14,079
وسنجلب النتائج عندما تعود ؟

229
00:10:14,114 --> 00:10:15,547
شكرا يا دكتور

230
00:10:15,581 --> 00:10:17,049
شكرا لك

231
00:10:17,083 --> 00:10:18,984
كيف جرى ؟

232
00:10:19,019 --> 00:10:21,086
صفر في التحسن في العصب الشرجي

233
00:10:21,121 --> 00:10:23,155
إذا أن العصب الحركي لا يعمل

234
00:10:23,190 --> 00:10:25,757
في حين أن عصب الإحساس يسبب له ألم كبير

235
00:10:25,792 --> 00:10:27,626
ان الأمر مثير للسخرية عندما تفكر بذلك

236
00:10:27,660 --> 00:10:29,962
انه يستمر إخباري بأن الألم ليست المشكلة

237
00:10:29,996 --> 00:10:32,131
حسنا ..لقد أصبح جيدا في إخفاء ذلك

238
00:10:32,165 --> 00:10:33,581
و يريد جراحة اخرى

239
00:10:33,674 --> 00:10:35,444
 انا اعرف كم من الوقت قد قضيته معه يا تشارلي

240
00:10:35,508 --> 00:10:37,800
و لكن هذه الساق لن تعمل بكامل وظيفتها ابدا

241
00:10:37,882 --> 00:10:40,426
و في رأيي أن الألم لن يختفي ابدا

242
00:10:40,639 --> 00:10:43,007
بعد ذلك سوف ينتهي به الأمر بأن يتدبر نفسه

243
00:10:43,042 --> 00:10:44,794
إذا لم يكن قد فعل ذلك بالفعل

244
00:10:45,452 --> 00:10:48,739
تشارلي أعتقد انه قد حان الوقت
 لأن تعيد فتح موضوع البتر

245
00:10:52,351 --> 00:10:55,653
أنتي متزوجة من (شارلي هاريس) , صحيح ؟

246
00:10:55,687 --> 00:10:57,121
لسنا متزوجين و لكننا مرتبطان

247
00:10:57,156 --> 00:10:58,456
اوه

248
00:10:58,490 --> 00:11:00,358
إن (شارلي) جراح عظيم

249
00:11:00,392 --> 00:11:03,327
و وفقا ل(دون)  فأنتي كذلك

250
00:11:03,361 --> 00:11:04,794
هي قالت ذلك ؟

251
00:11:04,829 --> 00:11:07,597
لقد دربت (دون) عندما كانت نزيله

252
00:11:07,631 --> 00:11:09,499
يا له من شئ مزعج

253
00:11:09,533 --> 00:11:11,468
لقد إعتادت أن تتبعني مثل الجرو

254
00:11:11,502 --> 00:11:14,471
 أنا واثق أننا نود ان نسمع بعض من قصص..دون

255
00:11:14,505 --> 00:11:16,874
اوه.. يوما ما سوف أخبرك بالقصه

256
00:11:16,908 --> 00:11:21,510
في الصدفة كيف وضعت اصبعها بالجيفة

257
00:11:23,046 --> 00:11:25,948
حسنا , امتصاص

258
00:11:28,085 --> 00:11:31,053
أعتقد أننا فعلنها

259
00:11:31,088 --> 00:11:32,989
نجن جاهزون لإزاله.. ألكيس

260
00:11:33,023 --> 00:11:34,723
دكتورة ريد ؟

261
00:11:34,758 --> 00:11:36,725
يبدوا جيدا بالنسبة لي

262
00:11:36,760 --> 00:11:39,328
أمسك جيدا يا دكتور كيرتس

263
00:11:39,363 --> 00:11:42,230
سوف تحصل علي دورك في لحظة

264
00:11:42,265 --> 00:11:44,833
ليست قديمة الرجال الوسيمين المتأمرين

265
00:11:49,739 --> 00:11:51,907
-من أين أنتي يا (ناتلي) ؟
-انا أعيش هنا

266
00:11:51,941 --> 00:11:52,991
-لقد كنت في الفندق ..
-شكرا لك

267
00:11:53,041 --> 00:11:54,085
فقط أخذت إستراحة قصيرة

268
00:11:54,135 --> 00:11:55,006
إستراحة من ماذا ؟

269
00:11:55,059 --> 00:11:57,806
لقد قلتي أن الأمر سوف يستغرق دقيقة

270
00:11:57,856 --> 00:11:59,516
هل يمكن ان تبتعد عني , لماذا تفعل ذلك بي ؟
-نحن فقط ...

271
00:11:59,566 --> 00:12:00,870
   نحن فقط نعمل فحص دم لمعرفة وجود سموم

272
00:12:00,920 --> 00:12:02,717
-لا بأس
-كلا.. انا لست تحت تاثير المخدرات

273
00:12:02,751 --> 00:12:04,634
-حسنا انها قرصه صغيرة
-اوه

274
00:12:04,684 --> 00:12:06,186
-اهداي اهداي الان
-حسنا فقط انزعي زراعك عني

275
00:12:06,221 --> 00:12:07,822
كدنا أن ننتهي

276
00:12:07,856 --> 00:12:09,924
حسنا ، لا , انا هنا بقيت وقت كثير

277
00:12:09,958 --> 00:12:12,026
لا.. لا تذهبي الان نريد منك البقاء
لمعرفة نتائج الحليل

278
00:12:12,060 --> 00:12:13,728
فقط 10 دقائق اخري , حسنا ؟

279
00:12:15,363 --> 00:12:16,931
كلا.. يا ناتالي

280
00:12:16,965 --> 00:12:18,866
إهدئ.. يا نتالي

281
00:12:18,901 --> 00:12:20,200
ليستدعي أحدكم الامن

282
00:12:20,235 --> 00:12:22,202
حسنا ..إهداي
نتالي

283
00:12:22,237 --> 00:12:24,404
لقد مسكتها لقد مسكتها
-لا تجعليني انتظر نتيجة التحليل

284
00:12:24,439 --> 00:12:26,239
و لا تجعليني ان أضعك بالمصح

285
00:12:26,273 --> 00:12:27,568
فقط اخبريني عمن ماذا اقلعتي

286
00:12:27,618 --> 00:12:29,576
حتي يمكنني ان اساعدك

287
00:12:35,162 --> 00:12:37,042
انا اعرف انه المستقبل و لكن

288
00:12:37,177 --> 00:12:38,535
ألعاب الفيديو الخاصة بالجراحة

289
00:12:38,603 --> 00:12:42,743
أكثر متعه من الغوص في فجوة مفتوحة

290
00:12:42,777 --> 00:12:46,246
حسنا.. أعتقد أننا على وشك الإنتهاء هنا

291
00:12:46,280 --> 00:12:47,178
مشبك

292
00:12:47,260 --> 00:12:49,581
منشفة

293
00:12:49,666 --> 00:12:52,793
و هل يمكننا أن تخفض الحرارة قليلا هنا ؟

294
00:12:52,946 --> 00:12:55,487
دكتور ليفين , هل نأخذ في الإعتبار

295
00:12:55,537 --> 00:12:57,524
إغلاق الجرح بابرة تخييط ؟

296
00:12:57,616 --> 00:13:00,029
يمكن لهذه المشابك أن تنزلق و تسبب لها نزيف

297
00:13:00,093 --> 00:13:03,594
انا لا أري أي خطر للمشابك

298
00:13:03,629 --> 00:13:07,398
إذا بدأت تخييط كل جرح بعيدان الأكل هذه

299
00:13:07,432 --> 00:13:09,734
فسوف نبقي هنا طوال الليل

300
00:13:09,769 --> 00:13:12,330
و لكن وفقاَ لخبرتي

301
00:13:12,411 --> 00:13:13,304
يمكن أن نكون متأكدين أكثر

302
00:13:13,354 --> 00:13:15,674
-بغرز تخييط
-وفقاَ لخبرتك ؟

303
00:13:15,708 --> 00:13:17,876
استمعي أنا لا أعني أن اتجاوز حدودي هنا

304
00:13:17,910 --> 00:13:19,510
حسنا.. طالما لا تقصد إلا تتجاوز حدودك

305
00:13:19,545 --> 00:13:20,945
دكتور شارب , كيف حال ضغط الدم ؟

306
00:13:20,980 --> 00:13:22,881
إنه مستقر يا دكتور ليفين

307
00:13:22,915 --> 00:13:25,716
بما أننا تقريباَ إنتيهنا هنا

308
00:13:25,750 --> 00:13:28,886
أريد أن يفعل (بارتيك) الباقي

309
00:13:28,920 --> 00:13:32,690
انا حقا أود أن يحظي بفرصة للمساعدة

310
00:13:32,724 --> 00:13:36,093
نعم بالطبع

311
00:13:39,507 --> 00:13:40,612
 أنا أسفة

312
00:13:40,665 --> 00:13:41,586
أنا لا أعرف ما الذي جرى لي

313
00:13:41,639 --> 00:13:43,801
و لكن هذا , هذا ليس ضروريا

314
00:13:43,835 --> 00:13:46,337
حسنا ..إرفعي يداك من فضلك

315
00:13:53,296 --> 00:13:55,073
هل يمكنكِ كم من المدة كانت ؟

316
00:13:55,123 --> 00:13:56,279
منذ اخر مرة شربتي فيها الحكول

317
00:13:56,314 --> 00:13:58,670
اوه لا ان هذا ..هذا لا انا فقط كنت قلقانة

318
00:13:59,100 --> 00:14:00,344
هل انتي قلقانة دائما أم هل انتي .....

319
00:14:00,394 --> 00:14:03,126
انا قلقانة جدا جدا لانني عالقة هنا اتحدث مع
حمقي

320
00:14:03,176 --> 00:14:04,413
و كل ثانية أصبح قلقانة أكثر

321
00:14:04,463 --> 00:14:06,528
-و أنا علي وشك أن اصرخ
-حسنا

322
00:14:06,723 --> 00:14:08,635
أبعدي هذا عن عيني , يا الهي

323
00:14:10,085 --> 00:14:11,645
كم كأس شربتي في اليوم يا ناتالي ؟

324
00:14:11,695 --> 00:14:13,923
اذا انهيت إختبارك هل ستتركيني في حالي ؟

325
00:14:16,631 --> 00:14:20,302
البعض في نهاية اليوم و القليل على
 الغداء اذا كنت متعبة

326
00:14:20,337 --> 00:14:22,004
هل أنت متعبة كثيراَ ؟

327
00:14:22,039 --> 00:14:24,974
نعم.. أنا أعمل في مجال الدعاية
انها وظيفة مرهقة جدا

328
00:14:25,008 --> 00:14:29,112
حسنا , اذا 5 آو 4 في اليوم
تقريبا 35 في الأسبوع ؟

329
00:14:30,313 --> 00:14:31,748
اوه هذا يبدوا كثيرا

330
00:14:31,782 --> 00:14:34,016
و لكني اعرف انني يجب ان اقلل او اقلع

331
00:14:34,051 --> 00:14:38,354
هل أنتي في الفندق تحاولين
 إعافة نفسك بالكحول ؟

332
00:14:38,388 --> 00:14:39,688
نعم

333
00:14:39,723 --> 00:14:41,523
و لكنني لست مدمنة كحول

334
00:14:41,558 --> 00:14:43,125
ماذا عن المخدرات ؟ هل تتعاطين أي شئ ؟

335
00:14:43,159 --> 00:14:45,093
لقد أخبرتك بالفعل أنا لا اتعاطي المخدرات

336
00:14:45,128 --> 00:14:48,530
حسنا ... الاقلاع هكذا يمكن أن يسبب لكِ أذى

337
00:14:48,565 --> 00:14:50,899
إذا كان جسمك متعوداَ علي الكحول

338
00:14:52,001 --> 00:14:53,869
انتي علي حق , كنت سأفعل ذلك بطريقة خاطئة

339
00:14:53,903 --> 00:14:55,504
 التوقيت غير مناسب

340
00:14:55,538 --> 00:14:57,139
لا.. هذا ليس ما اقصدة

341
00:14:57,173 --> 00:14:58,674
أنا لدي الكثير من الأمور الأن

342
00:14:58,708 --> 00:15:00,643
..و في العمل أنهم يعاملوني كأنني

343
00:15:00,677 --> 00:15:03,311
المقصد أنني قد اخذت بعض الايام للراحة

344
00:15:03,345 --> 00:15:05,213
إذا علي حقا أن أعود ..

345
00:15:05,248 --> 00:15:07,715
ناتالي.. من الواضح أنك اردت ان تقومي بتغيير

346
00:15:07,750 --> 00:15:09,550
و أنا أستطيع مساعدتك في ذلك

347
00:15:09,585 --> 00:15:12,053
فقط دعيني اعطيكِ شيئا لازاله للهموم

348
00:15:12,088 --> 00:15:14,355
لذلك يمكنك ان تزيلي الإرهاق تحت اشراف طبي

349
00:15:14,390 --> 00:15:15,891
لقد اخبرتك

350
00:15:15,925 --> 00:15:18,226
انا حقا أسفه عما قبل
و لكن الأمر خطير

351
00:15:18,261 --> 00:15:21,696
أعتقد أنك تريدين المساعدة
الأن و هنا

352
00:15:23,599 --> 00:15:27,335
حسنا.. سوف أخذ الأدوية لتهدأني

353
00:15:27,369 --> 00:15:28,803
و بعدها سوف نرى

354
00:15:28,837 --> 00:15:30,838
حسنا .. (مادي) هل يمكنكِ إحضار الجهاز

355
00:15:38,747 --> 00:15:40,981
دكتور (ليفين ) انهم مستعدون في
غرفة الطوارئ رقم 7

356
00:15:41,016 --> 00:15:42,101
اخبريهم أنني قادم

357
00:15:42,151 --> 00:15:42,932
باتريك

358
00:15:43,380 --> 00:15:46,586
إنضم إلي بعد أن تنتهي من خياطة هذه الجوانب

359
00:15:46,646 --> 00:15:48,810
-أتدريدينني ان افعل
-نعم.. بالطبع

360
00:15:48,878 --> 00:15:51,284
شكرا لكِ من أجل الفرصة

361
00:15:52,684 --> 00:15:54,038
حسنا إن هذا محرج

362
00:15:54,141 --> 00:15:55,954
هل تم إستبعادي من الفريق ؟

363
00:15:56,018 --> 00:15:58,530
انا لست واثق حتي أنكِ في الصدارة

364
00:15:58,587 --> 00:16:00,400
شكرا لك من أجل الدعم علي أية حال

365
00:16:00,435 --> 00:16:01,313
من أجل أن أدعمك

366
00:16:01,363 --> 00:16:02,891
علي أن أدعم وجهه نظرك

367
00:16:02,941 --> 00:16:04,195
لقد كنا ننظر الى نفس الشاشة

368
00:16:04,252 --> 00:16:06,648
هل  تشعرين حقاَ بأن هذه
المشابك بأنها ستصمد ؟

369
00:16:06,744 --> 00:16:09,108
أعتقد ان (كارلا ليفين) كانت تقوم
 بعمليات استئصال طحال

370
00:16:09,143 --> 00:16:09,964
قبل أن نولد

371
00:16:10,084 --> 00:16:11,623
و لكن ليس الطب المتعلق بتجويف البطن

372
00:16:11,698 --> 00:16:13,137
بالواقع انك وصلت الي جانبها السئ

373
00:16:13,191 --> 00:16:14,967
ربما تلقي عملك المهني في القمامة

374
00:16:15,035 --> 00:16:16,933
الأن لنكن حريصين اكثر مع هذه الجوانب

375
00:16:17,007 --> 00:16:19,200
إن المريضة لن يحدث لها فتاق في دورتي

376
00:16:19,506 --> 00:16:20,846
منذ متي أصبحت دورتك ؟

377
00:16:20,906 --> 00:16:23,138
عندما اخبرتي (ليفين) أنها سيئة

378
00:16:23,198 --> 00:16:24,947
-أنا لم أقل ذلك
-بلى قلتي ذلك

379
00:16:25,000 --> 00:16:26,994
لا أنا كنت أنصح بالحرص

380
00:16:27,118 --> 00:16:28,935
إن الاسبقية لا تجعل منها انسانة
معصومة من الخطأ

381
00:16:29,027 --> 00:16:31,376
إذا اغلقي فمك و افحصي المريض لاحقا

382
00:16:31,490 --> 00:16:33,729
-يوجد تسلسل و تدرج
-انا اعلم ذلك يا باتريك

383
00:16:33,807 --> 00:16:36,101
كما أنها كانت تحجز غرفه العمليات
 طوال الشهر

384
00:16:36,135 --> 00:16:37,809
..انتي الان عدت ِمنذ يومين و تسأليني

385
00:16:37,859 --> 00:16:40,314
-انا لم افعل
-و لكني سأخبرك علي ايه حال يا اليكس

386
00:16:40,371 --> 00:16:41,907
يجب أن تعتذري

387
00:16:45,111 --> 00:16:47,646
إن العصب عانى الكثير من الضرر

388
00:16:48,030 --> 00:16:49,846
بعد ستة شهور نريد أن نتقبل حقيقة

389
00:16:49,910 --> 00:16:52,192
بأنها لن تتعافى

390
00:16:53,766 --> 00:16:56,721
دين.. لن تتمكن أن تحصل علي حركة جيدة في هذه
الساق

391
00:16:56,756 --> 00:16:58,550
سوف تتحسن يا دكتور هاريس

392
00:16:58,674 --> 00:17:00,759
سوف أقاوم بجد و سوف أقوم بالعلاج الطبيعي

393
00:17:02,026 --> 00:17:04,263
حسنا , طبقا للألم الذي انت فيه

394
00:17:04,297 --> 00:17:07,008
فأنا لست واثقا أن المقاومه ليست مناسبه بعد ذلك

395
00:17:07,090 --> 00:17:09,034
لقد اخبرتك مسبقاَ أنني لا أعاني من اللألم

396
00:17:09,084 --> 00:17:11,045
دين..هيا

397
00:17:11,771 --> 00:17:12,936
حسنا

398
00:17:13,309 --> 00:17:15,225
لدي بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة

399
00:17:15,275 --> 00:17:16,618
مثل أي أحد اخر

400
00:17:20,339 --> 00:17:23,296
ما الذي تقوله بالضبط يا هاريس ؟

401
00:17:23,382 --> 00:17:26,150
أنا اقول أننا على الاقل يجب أن نتحدث

402
00:17:26,184 --> 00:17:28,652
عن ما لك و ما عليك للإحتفاظ بقدمك

403
00:17:28,686 --> 00:17:31,322
في مقابل ما لك وما عليك بشأن البتر

404
00:17:32,636 --> 00:17:33,649
لابد و أنك تمازحني

405
00:17:33,709 --> 00:17:34,747
فقط إستمع إليه ..دين

406
00:17:34,804 --> 00:17:36,186
إنظر لقد اخبرتك بعد الحادثة

407
00:17:36,236 --> 00:17:38,265
أن هذا ليس خيار

408
00:17:38,372 --> 00:17:41,032
ما هذا ؟ هل أنت كسول لفعل ذلك ؟

409
00:17:45,304 --> 00:17:46,262
لقد قمت بعمل العمليات الجراحية

410
00:17:46,336 --> 00:17:48,145
لأنني أعتقدت انه أفضل خيار لديك

411
00:17:48,639 --> 00:17:50,474
أنا لم أعد أعتقد ذلك بعد الان

412
00:17:50,508 --> 00:17:53,676
إذا لم تنقذ قدمي فسوف أجد
احداً أخر ليفعل

413
00:17:55,479 --> 00:17:57,013
أريد جراح أخر

414
00:18:11,162 --> 00:18:13,196
أليكس

415
00:18:13,230 --> 00:18:15,358
أليس من المفترض بكِ أن تكوني في العناية
مع الدكتورة ليفين ؟

416
00:18:15,432 --> 00:18:17,934
أنا فقط اتابع هذا المريض بين العمليات

417
00:18:19,369 --> 00:18:21,537
كيف تجري الأمور مع (كارلا) حتي الأن ؟

418
00:18:21,572 --> 00:18:23,706
إنها رائعه إن الأمور رائعه

419
00:18:23,740 --> 00:18:25,938
أنا قلقة قليلا حيال هذه المريضة

420
00:18:26,173 --> 00:18:28,497
إن ضغط دمها ليس من المفترض ان يكون بطئ هكذا
و ضربات قلبها سريعه

421
00:18:28,632 --> 00:18:30,313
هل كان هناك مشكلة بالعملية الجراحية ؟

422
00:18:31,365 --> 00:18:33,995
لا ربما يوجد تعقيد

423
00:18:34,045 --> 00:18:36,259
اتعلمين ؟ سوف اتابع مع الدكتورة ليفين

424
00:18:36,620 --> 00:18:38,921
كوني منتبها جدا

425
00:18:38,956 --> 00:18:40,857
إن لديها مشوار مهني رائع

426
00:18:40,891 --> 00:18:43,025
يمكن لهذا أن تكون فرصة رائعه لكِ

427
00:18:58,741 --> 00:19:03,245
 عن المريض الخاص بك
لقد سمعتكما تتحدثان

428
00:19:15,791 --> 00:19:18,459
أنا في المصعد لذلك يمكن أن ينقطع الاتصال

429
00:19:18,494 --> 00:19:19,861
هل تتجسس علي الان ؟

430
00:19:19,896 --> 00:19:21,897
الأمر ليس كذلك

431
00:19:21,931 --> 00:19:24,032
لقد ظننت أنني ربما يمكن أن اساعدك

432
00:19:24,066 --> 00:19:25,299
أنا لا احتاج مساعدتك

433
00:19:25,334 --> 00:19:28,403
يمكنني أن أراه دون علمه

434
00:19:28,437 --> 00:19:30,261
اكتشف مما هو خائف منه

435
00:19:30,311 --> 00:19:33,909
انا واثق تماما أنه خائف من فقدان قدمه يا توم

436
00:19:33,943 --> 00:19:35,944
بالطبع

437
00:19:37,536 --> 00:19:39,732
و لكن ربما يوجد أكثر من ذلك

438
00:19:40,248 --> 00:19:42,441
اعني . ليس لدي أي شئ سوي الوقت هنا

439
00:19:42,817 --> 00:19:44,652
دعني أساعدك

440
00:19:44,686 --> 00:19:47,732
حسنا يمكنك أن تبدا بـ...

441
00:19:49,684 --> 00:19:51,898
لا تتبعني مثل القرد الصغير

442
00:19:52,633 --> 00:19:54,895
فقط لا تقل لي أن اذهب إلى الجحيم مجددا

443
00:19:54,930 --> 00:19:59,266
انا محبوس لمدي الحياه في السجن
لقد قمت بهذه الرحلة من قبل

444
00:20:00,468 --> 00:20:03,803
هل تريد المساعدة حقا ؟
أن تغير رأي مريضي

445
00:20:11,334 --> 00:20:12,123
زاك

446
00:20:12,333 --> 00:20:13,680
مرحبا , هل سترسلينها للمصح ؟

447
00:20:13,714 --> 00:20:15,082
أعتقد أنها يجب أن تبقي هنا

448
00:20:15,116 --> 00:20:17,150
أعتقد انها يمكن أن ستدخل بإنهيار حاد

449
00:20:17,185 --> 00:20:19,086
انها تقول انها تشرب 35 كاس في الأسبوع

450
00:20:19,120 --> 00:20:20,520
-35
-هممم

451
00:20:20,555 --> 00:20:22,707
اذا لو تضاعفين ذلك , تتطلعين إلى 70

452
00:20:22,757 --> 00:20:24,910
إنها مثل
سكن طلاب للمراة

453
00:20:24,960 --> 00:20:25,770
نعم

454
00:20:25,916 --> 00:20:27,288
سوف اجد لها سرير في قسم إزاله السموم

455
00:20:27,455 --> 00:20:28,595
أنا لا أريدها أن ترحل

456
00:20:28,629 --> 00:20:30,362
اذا كانت سئية كما أعتقد
فان الانهيار يمكن أن يقتلها

457
00:20:30,397 --> 00:20:32,031
حسنا

458
00:20:32,066 --> 00:20:33,633
إنها تنهار

459
00:20:33,667 --> 00:20:34,867


460
00:20:35,192 --> 00:20:37,473
حسنا ..احمي مخرج تنفسها

461
00:20:37,523 --> 00:20:38,671
-حسنا
-إمسك هذا الذراع

462
00:20:38,988 --> 00:20:41,207
-اجعليها تتوقف عن سحب الجهاز
-سوف نعطيها كمية من الاكسجين

463
00:20:41,241 --> 00:20:43,476
حسنا احمي مخرج تنفسها , لنحرك ذلك السرير

464
00:20:47,219 --> 00:20:48,942
ناتالي أنتي لديكِ انقباض ..حسنا ؟

465
00:20:48,992 --> 00:20:50,283
-و لكننا تمكنا منك

466
00:20:50,333 --> 00:20:52,787
-فقط امسكيها
-حسنا أين شاشة السموم؟

467
00:20:52,837 --> 00:20:54,415
-سوف اتولي ذلك
- يا الهي يا الهي

468
00:20:54,465 --> 00:20:56,153
-يا الهي
-ما الأمر يا( نتالي) ما الامر ؟

469
00:20:56,203 --> 00:20:58,923
-ألا تري ؟
- عشرة مل جرام من دازبام

470
00:20:58,973 --> 00:21:00,574
-كم اعطيتيها حتي الأن
-الكثير

471
00:21:00,912 --> 00:21:03,019
لقد قالت أنها لم تأخذ و لكن لا بد
 انها اخذت حبوب ادمان

472
00:21:03,069 --> 00:21:05,201
-مثل الكحول ؟
-نعم و لكن اذا اعطيتيها دازبام

473
00:21:05,251 --> 00:21:06,989
انت تعلمين بانكِ تخاطرين بمعدل تنفسها حسنا ؟

474
00:21:07,039 --> 00:21:07,980
حسنا , اذا نحقنها

475
00:21:08,015 --> 00:21:09,749
و لكننا لا يمكن ان نتركها تنقبض او تؤذي نفسها

476
00:21:09,784 --> 00:21:11,250
-افعليها
-شاشة السموم

477
00:21:11,285 --> 00:21:13,085
--يجب ان تري ذلك
-حسنا خذي ذلك

478
00:21:13,120 --> 00:21:14,987
انتبهي لراسها انتبهي لراسها

479
00:21:15,022 --> 00:21:16,423
امسكيها

480
00:21:16,457 --> 00:21:18,358
اجل , كمية كبيرة من بنزوديازيبين
(دواء مهدئ ومضاد للاكتئاب، )

481
00:21:18,392 --> 00:21:19,992
و يوجد في جسمها 20 ملليجرام

482
00:21:20,027 --> 00:21:22,128
سوف ادفعها للخارج

483
00:21:22,162 --> 00:21:24,464
إجعلها مستقرة و خذها إلى قسم ازالة السموم

484
00:21:24,498 --> 00:21:26,165
-ها نحن ذا ها نحن ذا
-كدنا ننتهي

485
00:21:26,200 --> 00:21:28,467
حسنا , انتي بخير انتي بخير

486
00:21:30,470 --> 00:21:31,804
لا بأس

487
00:21:31,839 --> 00:21:33,372
ارجوكم اخرجوني من هنا

488
00:21:33,406 --> 00:21:35,474
لا يمكن أن أكون هنا أكثر من ذلك

489
00:21:35,508 --> 00:21:37,676
سوف نجعلكِ أفضل .. حسنا ؟

490
00:21:37,711 --> 00:21:40,313
سوف نجعلكِ أفضل

491
00:21:46,086 --> 00:21:48,888
-دكتورة ليفين
-نعم

492
00:21:48,922 --> 00:21:52,023
أنا فقط أردت أن أقول انه لم يكن من
المفترض أن اشكك بك

493
00:21:52,058 --> 00:21:53,525
بهذه الطريقة في غرفة العمليات

494
00:21:53,560 --> 00:21:54,960
لا بأس

495
00:21:54,994 --> 00:21:57,329
كيف حال طبيبتنا القوية ؟

496
00:21:57,364 --> 00:22:00,999
لهذا السبب أنا هنا في الواقع
إن ضغط دمها ينخفض

497
00:22:01,033 --> 00:22:04,069
انها تستجيب لدواء
و قد يزيل التخدير ذلك

498
00:22:04,103 --> 00:22:06,805
حسنا , هذا محتمل

499
00:22:06,840 --> 00:22:08,507
و لكن أعتقد أنه يجب أن نكون محددين

500
00:22:09,503 --> 00:22:11,042
لماذا تفعلين ذلك ؟

501
00:22:11,077 --> 00:22:14,027
أنا لم أشكك أبداَ جراح من قبل

502
00:22:14,077 --> 00:22:15,247
عندما أتيت

503
00:22:15,281 --> 00:22:19,517
في الحقيقة .. أنا قلقة على حال المريض

504
00:22:19,551 --> 00:22:21,052
أعطيها بعض السوائل

505
00:22:21,087 --> 00:22:23,255
أخبريني كيف حالها في نهاية اليوم

506
00:22:23,289 --> 00:22:25,924
إلا إذا كنتِ تريد أن تشككِ في هذا القرار أيضاَ

507
00:22:27,026 --> 00:22:29,427
لا لن أفعل

508
00:22:38,621 --> 00:22:42,477
إنه يخفي عنها ألمة بداعي الكبرياء

509
00:22:42,775 --> 00:22:44,073
لقد شاهدته

510
00:22:44,542 --> 00:22:47,912
في اللحظة التي غادرت فيه الغرفة قد انهار

511
00:22:58,056 --> 00:23:01,558
عندما قتلت (ايمي) نفسها أنا كنت في حالة سيئة

512
00:23:03,895 --> 00:23:06,563
و لكن لا زلت , انا كنت فخورا انني

513
00:23:07,966 --> 00:23:10,801
..انا لن أدع أي أحد يراني هكذا .انا

514
00:23:13,471 --> 00:23:16,306
أنا لم أرد أن أبدوا ضعيفاَ

515
00:23:16,340 --> 00:23:18,708
بدلا من ذلك ..جعلني أبدوا مذنباَ

516
00:23:18,743 --> 00:23:22,512
لقد أفسد حياتي

517
00:23:24,081 --> 00:23:26,082
تماما مثلما يفسد صديقك حياته

518
00:23:44,601 --> 00:23:46,469
حسنا , شكرا

519
00:23:47,938 --> 00:23:50,739
حسنا لقد حصلت علي إسمها الكامل , نتالي درايدين

520
00:23:50,774 --> 00:23:53,175
حاولت أن أتةاصل مع العائلة ولكن بلا جدوى

521
00:23:53,209 --> 00:23:55,511
لقد غادر الزوج منذ سنة مع إبنته

522
00:23:55,545 --> 00:23:57,612
الأبوان و الأخت متوفين

523
00:23:57,646 --> 00:24:00,147
لذلك لا يوجد أحد ليمنعها لأن تشرب حتي الموت

524
00:24:00,182 --> 00:24:01,749
لا أصدقاء ولا حتي زملاء في العمل

525
00:24:01,784 --> 00:24:03,250
لقد حاولت الاتصال بعملها

526
00:24:03,369 --> 00:24:05,687
لقد اختلقت قصه إنها تحاول الحصول علي حقيبتها

527
00:24:05,721 --> 00:24:09,156
لقد قالوا أنها طُردت منذ أسابيع

528
00:24:10,960 --> 00:24:13,628
إستمعي

529
00:24:13,662 --> 00:24:15,329
السؤال الذي سألته لي من قبل

530
00:24:15,364 --> 00:24:17,031
عن الذهاب إلى مشفى أخر غير افتراضية

531
00:24:17,065 --> 00:24:19,265
-هل كانت كذلك ؟
-كلا

532
00:24:19,300 --> 00:24:20,634
أين ؟

533
00:24:20,668 --> 00:24:21,869
كليفلاند

534
00:24:21,903 --> 00:24:25,171
في منصب قسم الأمراض النسائية

535
00:24:25,206 --> 00:24:27,808
حسنا إذ لم تأخذي ذلك المنصب سوف أخذه أنا

536
00:24:27,842 --> 00:24:29,610
أنا لا اعلم ماذا أفعل

537
00:24:31,178 --> 00:24:33,780
انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا
 يا ماجي لين

538
00:24:33,815 --> 00:24:36,683
و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ

539
00:24:36,718 --> 00:24:38,852
فسوف أفتقدك كثيرا

540
00:24:38,887 --> 00:24:40,453
أنا جاد

541
00:24:40,488 --> 00:24:42,255
شكرا لك

542
00:24:51,832 --> 00:24:54,667
هل يمكنني أخذ لوحها من فضلك

543
00:24:54,701 --> 00:24:56,036
مرحبا .. سينثيا

544
00:24:56,070 --> 00:24:59,005
انا لم يتم ركلي من قبل

545
00:25:00,274 --> 00:25:02,975
لقد دخلت في ذلك الإسطبل

546
00:25:04,345 --> 00:25:07,079
و كان الحصان كان يعرف أنني قادمة

547
00:25:07,113 --> 00:25:09,814
هل تعتقدي أن الحصان كان يعرف أنك هناك لانتطاده ؟

548
00:25:09,849 --> 00:25:12,717
انا ليس لدي أي تفسير أخر

549
00:25:14,054 --> 00:25:16,888
لعله من الالم , فانه كان خائف

550
00:25:16,923 --> 00:25:19,324
انا اعرف ذلك الشعور

551
00:25:19,359 --> 00:25:22,928
حاول أن تسترخي حسنا ؟

552
00:25:22,962 --> 00:25:24,530
شكرا لك

553
00:25:24,564 --> 00:25:26,432
أنتي علي الرحب و السعه

554
00:25:36,576 --> 00:25:38,877
استعدي الدكتورة (ليفين) و احجز غرفة عمليات

555
00:25:38,911 --> 00:25:41,046
و مرر هذه المريضة علي اربع وحدات

556
00:25:41,080 --> 00:25:43,048
أريدها علي طاولة العمليات الأن

557
00:25:47,286 --> 00:25:48,920
لنذهب

558
00:25:48,955 --> 00:25:51,122
  هل وجدتها ؟

559
00:25:51,156 --> 00:25:53,758
لا و لكن عملية (ليفين) هي خطوة خطيرة يا اليكس

560
00:25:53,793 --> 00:25:55,293
إنا عدم فعل أي شئ هو امر اكثر خطورة
و انا اريدك معي

561
00:25:55,327 --> 00:25:56,927
لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

562
00:25:56,962 --> 00:25:59,564
اوه.. إن الامر ان تكون قتل مهنتي.. اليس كذلك ؟

563
00:25:59,598 --> 00:26:00,798
رائع

564
00:26:00,832 --> 00:26:02,366
-مهلا مهلا

565
00:26:02,401 --> 00:26:05,570
-ارجع ارجع
-ارجع السرير هل يمكنك ذلك

566
00:26:07,973 --> 00:26:09,373
لقد تم نزع انبوبة الصدر

567
00:26:09,408 --> 00:26:10,575
حسنا , يجب أن نتحرك

568
00:26:16,730 --> 00:26:18,042
أفضل ؟

569
00:26:18,831 --> 00:26:20,731
هل أنتي عطشة ؟

570
00:26:22,524 --> 00:26:24,738
متي يمكنكم أن تصرحوني ؟

571
00:26:24,788 --> 00:26:26,270
أريد أن أعود للعمل

572
00:26:26,305 --> 00:26:28,272
لا تفكري في العمل الأن

573
00:26:28,307 --> 00:26:30,808
إن الأمر محرج جدا

574
00:26:30,843 --> 00:26:33,945
انا لست كذلك , هذا ليس انا

575
00:26:33,979 --> 00:26:35,846
أنا أصدق ذلك

576
00:26:37,681 --> 00:26:39,216
حسنا سوف أدعك ترتاحين

577
00:26:39,567 --> 00:26:40,884
يمكنك أن تمكثي الليلة

578
00:26:40,918 --> 00:26:44,420
و بعدها غدا يمكننا ان نتحدث عن الخطوات التالية

579
00:26:46,324 --> 00:26:47,690
الخطوات التالية ؟

580
00:26:47,725 --> 00:26:49,226
لا تخافي

581
00:26:49,260 --> 00:26:51,161
سوف تكونين أفضل حالا هنا معنا

582
00:26:51,195 --> 00:26:54,064
أكثر من أن تكوني بمفردك في غرفة فندق

583
00:26:54,098 --> 00:26:57,868
ربما لا يوجد هدف من هذا

584
00:26:59,770 --> 00:27:02,372
نتالي انا لا اعرف متي قررتي

585
00:27:02,406 --> 00:27:06,476
أنكِ تستحقي اي شئ ..و لكن انتي تستحقين

586
00:27:06,510 --> 00:27:09,846
أنتي الهدف من ذلك

587
00:27:11,415 --> 00:27:14,350
حسناً

588
00:27:17,921 --> 00:27:20,390
إن الأنبوبة الجديدة تعمل جيدا
شئ اخر لتقلق منه

589
00:27:20,424 --> 00:27:21,858
رائع

590
00:27:21,892 --> 00:27:24,427
-انتي فظيعة
-المعذرة

591
00:27:24,461 --> 00:27:27,162
تخييط الجروح الجسدية تعطيني الراحة

592
00:27:27,197 --> 00:27:28,531
ماذا؟

593
00:27:28,565 --> 00:27:30,400
حقيقة تُقال , أنني متوتر

594
00:27:30,434 --> 00:27:32,167
و من قال أنني لست متوترة ؟

595
00:27:32,202 --> 00:27:33,903
حسنا أنتي لا تقوم بالخياطة و كأنك متوترة

596
00:27:33,937 --> 00:27:35,771
كيف حال ضغط دمها يا دكتور شارب ؟

597
00:27:35,805 --> 00:27:37,406
لا يزال منخفض و يستمر في الهبوط

598
00:27:37,440 --> 00:27:38,874
كيف يمكن هذا ؟

599
00:27:38,909 --> 00:27:40,776
لقد قمت بخياطة كل الندب في الطحال

600
00:27:40,810 --> 00:27:42,344
و لكنه لا يزال يقترب من ذلك

601
00:27:42,379 --> 00:27:44,046
ربما يكون فرع من الشريان الطحالي

602
00:27:44,080 --> 00:27:45,414
او هل من الممكن ان يكون هناك مُزِق
 عن طريق الركله ؟

603
00:27:45,448 --> 00:27:47,582
ماذا ظهرت في الصورة

604
00:27:47,617 --> 00:27:49,751
يوجد شئ ما حدث في العملية السابقة

605
00:27:49,786 --> 00:27:51,453
لقد كنت أشاهد , امتصاص

606
00:27:51,487 --> 00:27:55,524
و لكن عندما بدلنا الأماكن لم يكن هناك أي منا

607
00:27:55,558 --> 00:27:57,058
...اذا , تعتقد

608
00:27:57,092 --> 00:27:58,427
ربما حزِت شئ ما

609
00:27:58,461 --> 00:28:00,595
زيل الطحال

610
00:28:00,630 --> 00:28:02,431
و هذا يمكن له انه فتح الشريان الطحالي

611
00:28:03,966 --> 00:28:06,267
يجب علينا أن نفتحها

612
00:28:08,504 --> 00:28:10,071
إستمع يمكنك أن تجد طبيبا

613
00:28:10,105 --> 00:28:11,907
ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق

614
00:28:11,941 --> 00:28:13,475
و هذا لن يغير أي شئ

615
00:28:13,509 --> 00:28:15,710
 يوجد طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك

616
00:28:17,913 --> 00:28:20,381
انا اعلم أنك تريد مقاومة هذا

617
00:28:20,416 --> 00:28:21,649
و أنا ايضا

618
00:28:21,683 --> 00:28:24,118
و لكن عليك أن تسأل نفسك

619
00:28:24,153 --> 00:28:26,754
هل أنت تقاتل من أجل الشئ الصحيح ؟

620
00:28:26,788 --> 00:28:29,958
هل تريد الساق آم هل تريد الحياه؟

621
00:28:29,992 --> 00:28:31,559
لدينا 5 أطفال

622
00:28:31,593 --> 00:28:33,894
لطالما إعتنيت بعائلتي دائما

623
00:28:33,929 --> 00:28:35,629
أنا لا أريد أن أصبح مشكلة بالنسبة لهم

624
00:28:37,266 --> 00:28:39,267
إن الألم الذي تمر به

625
00:28:39,301 --> 00:28:41,436
سوف يصبح  مؤلم أكثر بالنسبه لهم

626
00:28:41,470 --> 00:28:43,170
أكثر من أي شئ

627
00:28:45,606 --> 00:28:48,141
ربما الأمر كذلك بالفعل

628
00:28:48,176 --> 00:28:51,078
إنه محق ..دين

629
00:28:51,112 --> 00:28:52,912
ماذا , هل أنتي بجانبه الأن ؟

630
00:28:52,947 --> 00:28:55,582
أنا لست متحيزة لأي أحد

631
00:28:55,616 --> 00:28:59,249
أنت في حالة مزرية , انت غاضب طوال الوقت

632
00:28:59,431 --> 00:29:00,988
أنا لا أريد أن أكون مقعد

633
00:29:01,022 --> 00:29:03,023
يجب عليك ان تتوقف استخدام هذه الكلمة

634
00:29:03,057 --> 00:29:04,624
استمع , انا أعرف أن هذا يبدوا جنونيا

635
00:29:04,658 --> 00:29:06,259
و لكن ربما فقدان هذه الساق هو الشئ الوحيد

636
00:29:06,294 --> 00:29:07,861
الذي سوف يجعلك تشعر بأنك طبيعي مرة اخري

637
00:29:12,199 --> 00:29:16,002
أنا اوجه صعوبة في تخيل كيف ستبدوا حياتي و كيف
ستسير

638
00:29:16,036 --> 00:29:18,704
نعم , أنت تثق بالناس الذين يحبونك

639
00:29:18,738 --> 00:29:20,172
هكذا سوف تسير حياتك

640
00:29:20,207 --> 00:29:21,540
نحن لسنا في الخمسينات

641
00:29:21,574 --> 00:29:23,142
...اعني ان الجراحة الترقيعية التي نتبعها الأن

642
00:29:23,176 --> 00:29:26,278
انا أعني
الناس يتسلقون الجبال بها

643
00:29:26,313 --> 00:29:27,613
..انهم

644
00:29:29,516 --> 00:29:32,618
لا تفكر في ذلك على أنه إستسلام

645
00:29:32,652 --> 00:29:36,389
فكر بأن تتخلص من شئ الذي يعيقك

646
00:29:44,497 --> 00:29:45,697
دكتورة لين

647
00:29:45,732 --> 00:29:47,165
ما الأمر ؟

648
00:29:47,199 --> 00:29:49,668
ان جزئ مني لم يتم عمل له عملية مؤخرا

649
00:29:49,702 --> 00:29:52,370
لقد ذهبت لإحضار البطانية لنتالي درايدين

650
00:29:52,405 --> 00:29:54,406
إنها ليست في سريرها

651
00:29:57,510 --> 00:29:59,176
لدينا مريض مفقود

652
00:29:59,210 --> 00:30:01,211
إنثي في الثلاثينات لدينها ندب في رأسها

653
00:30:03,248 --> 00:30:04,715
هيا

654
00:30:04,750 --> 00:30:06,417
ها هو شريان طحالي

655
00:30:06,451 --> 00:30:08,185
-أياَ كان ما تفعليه , إفعليه بسرعه
-أنتي قومي بالخياطة

656
00:30:10,889 --> 00:30:14,559
دكتور ريد , ما الذي تفعله بمريضتي ؟

657
00:30:14,593 --> 00:30:16,260
لقد حاولت أن أجدك , فقد كانت تنهار

658
00:30:16,294 --> 00:30:17,727
حسنا , ربما كان يجب أن تحاول بجد اكبر

659
00:30:17,762 --> 00:30:20,263
-دكتورة ليفين
- و أنت أيضا يا دكتور كيرتس

660
00:30:20,297 --> 00:30:22,599
كان علي أن أظن أنك تعرف أكثر من ذلك

661
00:30:22,633 --> 00:30:23,934
ان ضغط الدم يهبط بسرعه يا اليكس

662
00:30:23,968 --> 00:30:25,234
ليس لدينا الوقت للتحدث الأن

663
00:30:25,269 --> 00:30:26,937
و لكني سوف أشرح لكِ لاحقاً

664
00:30:26,971 --> 00:30:29,539
أنتي جراحة مبتدأة و تظن أنها تعرف كل شئ

665
00:30:29,574 --> 00:30:31,875
ما الذي لديك لتشرحيه لي ؟

666
00:30:31,909 --> 00:30:33,109
...إن مريضتي

667
00:30:33,143 --> 00:30:34,410
دكتورة ليفين

668
00:30:34,445 --> 00:30:36,345
إن الدكتورة (ريد) تقوم بانقاذ مريضتها

669
00:30:36,380 --> 00:30:38,648
أيا كان ما لديك لتقوله
 يمكنك قوله خارج غرفة العمليات ؟

670
00:30:43,454 --> 00:30:45,588
لنعود إلى العمل

671
00:30:49,460 --> 00:30:51,727
نتالي, ما الذي تفعلينه ؟

672
00:30:51,761 --> 00:30:54,097
علي أن أجد حقيبتي
علي أن أعود إلى العمل

673
00:30:54,131 --> 00:30:56,765
انتِأنتي غير مستعدة جسديا اليوم للمغادرة
كان يمكنك أن تموتي اليوم

674
00:30:56,800 --> 00:30:58,968
دكتورة لين , شكرا لكِ علي كل شئ فعلته لي

675
00:30:59,002 --> 00:31:00,403
أنا حقاَ شاكرة

676
00:31:00,437 --> 00:31:02,138
أنتي كدتِ أن تتخطي الأسوء

677
00:31:02,172 --> 00:31:05,039
إذا غادرتِ الأن فعليكِ أن تبدئي من جديد

678
00:31:05,074 --> 00:31:06,774
-الي أن أنتي ذاهبة ؟
-سوف سوف أعود

679
00:31:06,809 --> 00:31:09,277
سوف اعود اليوم ..انه ..انه
فقط يوم سئ بالنسبة لي

680
00:31:09,312 --> 00:31:10,445
ناتالي

681
00:31:11,747 --> 00:31:14,716
أنا لست خارجة للعمل , لقد طردوني

682
00:31:14,750 --> 00:31:16,118
أنا أعلم

683
00:31:16,152 --> 00:31:18,753
و عائلتي قد رحلت أيضاَ

684
00:31:18,787 --> 00:31:20,255
أنا أعلم

685
00:31:20,289 --> 00:31:23,225
اذا , انه فقط أنت و أنا و مشكلة يمكن أن نحلها

686
00:31:23,259 --> 00:31:25,160
انت لا تعلمين لماذا ذهبوا

687
00:31:25,194 --> 00:31:28,662
أنا حتي لا أستطيع أن أقولها بصوت عالِ

688
00:31:28,696 --> 00:31:31,765
أنا حتي إذا إستطعت أن أعالج نفسي فلن استطيع
معالجة ذلك

689
00:31:32,867 --> 00:31:34,768
كل هذا أصبح من الماضي الأن

690
00:31:34,802 --> 00:31:37,638
أنا فقط ...اعتقدت إذا إستطعت أن أدفع نفسي

691
00:31:37,672 --> 00:31:39,806
لأن أصبح شيئا ما

692
00:31:39,841 --> 00:31:42,243
و لكن أنا فعلت
وأنا الأن عالقة في هذا

693
00:31:42,277 --> 00:31:44,778
و أنا حتي لا أعرف إذا ما كان يمكنني أن اتحرر آم لا

694
00:31:44,812 --> 00:31:47,981
او اذا ما كنت اريد ذلك اساساً

695
00:31:48,016 --> 00:31:50,117
حسنا

696
00:31:51,219 --> 00:31:54,254
يمكنني أن أحصل لك علي علاج طويل المدي
من أجل إدمانك للكحول

697
00:31:55,523 --> 00:31:57,423
ربما تكون هذه فرصتك الأخيرة

698
00:31:57,458 --> 00:32:00,627
ألا تريدين أن تنتهزيها ؟

699
00:32:03,964 --> 00:32:05,665
كلا

700
00:32:21,714 --> 00:32:25,617
أنت محق بشأن ..دين
لقد كان يجادل بشان بتر ساقه

701
00:32:25,652 --> 00:32:29,254
هذا جيد أنا مسرور بذلك

702
00:32:31,558 --> 00:32:33,892
سوف اطلب رؤيه الأشعة المقطعية
 الخاصة بزوجتك

703
00:32:33,926 --> 00:32:35,661
و التي تم إرسالها من خلال طبيب عائلتها

704
00:32:35,695 --> 00:32:39,798
و لكن قبل أن افعل ذلك
اود أن أسمع قصتك

705
00:32:39,832 --> 00:32:42,033
إن قصتي هي أنني لم أقتل زوجتي

706
00:32:43,902 --> 00:32:45,769
و لكنه خطاى , أنها رحلت

707
00:32:45,804 --> 00:32:48,806
لقد قلت أنها أرادت شنق نفسها

708
00:32:48,840 --> 00:32:50,675
قبل أن تموت بسنتان

709
00:32:51,843 --> 00:32:53,777
أنا لم أخبر أي احد

710
00:32:53,812 --> 00:32:55,746
لقد توسلت إلي ألا اخبر أحد

711
00:32:57,916 --> 00:33:00,117
أنت مريض مثل اسرارك

712
00:33:00,151 --> 00:33:02,186
أليس هذا ما يقولوه ؟

713
00:33:02,221 --> 00:33:05,456
حسنا لقد احتفظت بسرها

714
00:33:05,490 --> 00:33:11,429
و الأن لقد رحلت
و أنا هنا ..سجين

715
00:33:13,498 --> 00:33:15,832
الفاحص الطبي قال أنه وجد دليلاً

716
00:33:15,866 --> 00:33:17,900
عن عظمة مكسورة في حلقها

717
00:33:17,935 --> 00:33:19,469
قال أنها متماثل لانماط التحرش

718
00:33:19,503 --> 00:33:20,837
ليس لانماط الانتحار

719
00:33:20,871 --> 00:33:22,505
لقد أخبرتك بأمر الفاحص الطبي

720
00:33:22,540 --> 00:33:25,041
نعم.. لقد قلت أن بعض قضاياه تم قلبها

721
00:33:25,075 --> 00:33:27,444
و اثنين منها انقلبوا بشدة

722
00:33:30,248 --> 00:33:32,415
هل قتلت زوجتك ؟

723
00:33:32,450 --> 00:33:35,418
لا لم أفعل

724
00:33:38,922 --> 00:33:40,857
لقد أحببتها

725
00:33:49,233 --> 00:33:51,734
شكرا لإستماعك لي يا تشارلي

726
00:33:54,437 --> 00:33:56,605
 حسنا ..انا لا أرى أي دماء الأن

727
00:33:56,640 --> 00:33:58,040
يبدوا أننا يمكن أن نغلق الجرح

728
00:33:58,075 --> 00:33:59,575
إن حالتها مستقرة

729
00:33:59,609 --> 00:34:01,543
..وين

730
00:34:01,578 --> 00:34:03,079
شكرا لك على ما قلته

731
00:34:04,314 --> 00:34:06,749
لم اصرخ علي جراح من قبل

732
00:34:06,784 --> 00:34:09,385
أعتقد أنني احببت ذلك

733
00:34:09,419 --> 00:34:11,287
حسنا , أمل ألا تفعل ذلك بي ابدا

734
00:34:11,321 --> 00:34:13,255
هل تقوم بالإغلاق الجرح ؟

735
00:34:16,626 --> 00:34:18,894
سوف اشرح الأمر لداون
و لكن لا تقلق

736
00:34:18,928 --> 00:34:21,530
ايا كان ما سيحدث فانا سأتحمل المسؤولية

737
00:34:21,564 --> 00:34:24,966
برفق

738
00:34:25,001 --> 00:34:26,302
أنا أدعمك

739
00:34:27,470 --> 00:34:29,137
شكرا لك

740
00:34:39,186 --> 00:34:40,132
أليكس

741
00:34:40,271 --> 00:34:41,559
..هل قمتي بإجراء عملية على مريضة الدكتورة ليفين

742
00:34:41,609 --> 00:34:43,076
دون علمها ؟

743
00:34:44,312 --> 00:34:45,545
نعم .. فعلت

744
00:34:45,579 --> 00:34:47,547
لقد حاولت أن أجدك

745
00:34:47,581 --> 00:34:51,218
و عندما لم تستطع , قد وضعت المريض
 في غرفة العمليات

746
00:34:51,252 --> 00:34:53,053
لقد سمعت عن إنبوبة الصدر

747
00:34:53,331 --> 00:34:56,172
أنتي محظوظ بأنها لم تكن لديها إلتهاب رؤي

748
00:34:56,222 --> 00:34:58,025
أليكس , كان عليكِ إخباري

749
00:34:58,059 --> 00:35:00,059
ليس الأن

750
00:35:00,093 --> 00:35:02,292
لقد طلب مني الدكتور( كيرتس) توصيل هذا

751
00:35:02,446 --> 00:35:04,230
لقد قال إنه عاجل

752
00:35:05,766 --> 00:35:08,411
صدقي آم لا , لقد كنت أحاول أن أحميكِ
من العواقب

753
00:35:08,501 --> 00:35:11,399
 ان الشخص الوحيد الذي سيواجه العواقب
هو أنتي

754
00:35:11,507 --> 00:35:13,139
كالار

755
00:35:15,910 --> 00:35:18,011
يجب أن تلقي نظرة علي هذا

756
00:35:24,751 --> 00:35:26,452
كيف حال المريضة ؟

757
00:35:26,486 --> 00:35:27,953
إنها بخير

758
00:35:27,987 --> 00:35:30,322
جيد

759
00:35:30,357 --> 00:35:33,325
الشريان الطحالي ؟

760
00:35:33,360 --> 00:35:35,061
نعم

761
00:35:37,097 --> 00:35:39,098
كيف فوت ذلك ؟

762
00:35:39,132 --> 00:35:41,600
كان يمكن أن يحدث لأي أحد

763
00:35:41,634 --> 00:35:43,169
ليس لي

764
00:35:43,203 --> 00:35:46,705
منذ خمس سنوات كان هذا مستحيل أن يحدث

765
00:35:49,376 --> 00:35:50,842
هلا تعذرينا من فضلك ؟

766
00:35:51,624 --> 00:35:53,045
نعم.. بالطبع

767
00:36:09,295 --> 00:36:11,096
كارلا لقد مررتي بجوله سيئة

768
00:36:11,130 --> 00:36:13,966
أنا أعرف

769
00:36:14,000 --> 00:36:17,468
و لقد أستمرت فترة طويله

770
00:36:17,502 --> 00:36:20,370
أريد أن أبتعد

771
00:36:20,405 --> 00:36:23,240
..لقد كنت خائفة من ..انا

772
00:36:25,010 --> 00:36:30,280
لقد كنت خائفة من اللاشئ الذي كان ينتظرني

773
00:36:30,315 --> 00:36:31,682
كارلا

774
00:36:31,717 --> 00:36:33,718
من فضلك

775
00:36:33,752 --> 00:36:35,119
لقد حان الوقت

776
00:36:55,039 --> 00:36:56,640
 لقد وجد احد هذه

777
00:36:58,375 --> 00:37:00,243
ضعها في صندوق المفقودات

778
00:37:00,277 --> 00:37:02,078
هي لن تعود

779
00:37:02,113 --> 00:37:03,479
حسنا

780
00:38:06,842 --> 00:38:09,663
مرحبا , اريدك ان تجلب كعكة

781
00:38:10,412 --> 00:38:13,763
من متجر بانرويا
ليس محل البقالة القذر ذلك

782
00:38:54,956 --> 00:38:58,024
تفضل

783
00:39:00,627 --> 00:39:02,862
إن اعضائك يبدو انها لازالت في مكانها

784
00:39:02,896 --> 00:39:05,030
إن (دون) لم توبخك

785
00:39:05,065 --> 00:39:07,266
الفضل لك يا دكتور كيرتس

786
00:39:07,300 --> 00:39:09,468
إن ( ليفين ) ستتقاعد

787
00:39:09,502 --> 00:39:11,971
أو أن (دون) ارادت منها أن تتقاعد

788
00:39:12,005 --> 00:39:13,873
لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟

789
00:39:14,084 --> 00:39:14,854
لاعليكِ

790
00:39:15,190 --> 00:39:16,142
شكرا لك

791
00:39:16,176 --> 00:39:19,278
اوه.. دكتور حمزة , سوف افتقدك

792
00:39:19,312 --> 00:39:21,113
و مباريات الشطرنج بيننا

793
00:39:21,148 --> 00:39:22,848
لا أعلم لماذا أنتي دائما تخسرين

794
00:39:22,883 --> 00:39:25,183
حسنا ..أعتقد انها ليست مياريات الشطرنج التي
سأفتدقها

795
00:39:25,217 --> 00:39:26,450
أنه انت من سأفتقده

796
00:39:26,485 --> 00:39:28,486
اها , حسنا , و أنا سأفتقدك ايضا

797
00:39:29,755 --> 00:39:31,823
هل ستزورنا قريبا ؟

798
00:39:31,857 --> 00:39:33,224
من المحتمل  لا

799
00:39:34,493 --> 00:39:35,994
دكتورة ليفين

800
00:39:36,028 --> 00:39:37,829
دكتور حمزة , هل يمكنني مخاطبتك للحظة ؟

801
00:39:39,698 --> 00:39:41,565
انا فقط أردت أن أتمني لك حظا موفقا في تقاعدك

802
00:39:41,600 --> 00:39:43,234
اوه انا اسفه , أنتي ...؟

803
00:39:43,269 --> 00:39:45,970
-ماغي لين
-نعم , ماغي , بالطبع

804
00:39:46,005 --> 00:39:47,204
شكراَ لكِ

805
00:39:47,238 --> 00:39:50,040
أمم ..أعتقد بأني سأغادر

806
00:39:50,074 --> 00:39:52,242
قبل أن يقول شخصاَ خطاب مبكي

807
00:39:55,579 --> 00:39:56,847
دكتورة ليفين

808
00:39:56,881 --> 00:39:58,215
لا تقولي شيئاَ

809
00:39:58,249 --> 00:40:01,985
أعتقد بعد أربعة أعوام

810
00:40:02,020 --> 00:40:04,387
يحق لي للكلمات الأخية

811
00:40:05,756 --> 00:40:09,059
إنه عالم مختلف حين بدئت

812
00:40:09,093 --> 00:40:12,162
الضحك والأخطاء في التخييط

813
00:40:12,197 --> 00:40:14,230
وخيارك بعملك

814
00:40:14,264 --> 00:40:15,532
أفكر بشقة

815
00:40:15,566 --> 00:40:17,166
راقية مريحة

816
00:40:17,201 --> 00:40:20,269
إسمعي..لم أقصد فعلها دون إذنك

817
00:40:20,304 --> 00:40:22,038
أنا حقاَ أسفة

818
00:40:22,072 --> 00:40:24,374
لا ..لا تكوني كذلك ..هذا قصدي

819
00:40:24,408 --> 00:40:26,609
أنه سهل بالنسبة لكِ

820
00:40:26,644 --> 00:40:28,611
ولكن عليكِ إثبات نفسك

821
00:40:28,646 --> 00:40:30,112
أكثر من أي جراح

822
00:40:30,147 --> 00:40:34,116
كل يوم تأتي للعمل يجب عليكِ أن تكوني مثالية

823
00:40:34,151 --> 00:40:36,453
أمل أن تكوني قادرة على ذلك

824
00:40:36,487 --> 00:40:38,254
أيضاَ أمل ذلك

825
00:40:44,094 --> 00:40:46,061
دكتورة ..سين 
أنا ماغي

826
00:40:46,095 --> 00:40:48,263
فكرت كثيراَ بعرضك

827
00:40:48,297 --> 00:40:50,932
وأنا أحب قبول ذلك

828
00:40:50,967 --> 00:40:52,968
أتصلي بي
شكراَ

829
00:41:06,916 --> 00:41:10,585
هل جئت لتثرثر مع مريضي مره أخرى ؟

830
00:41:10,619 --> 00:41:13,588
كلا ..في الواقع جئت لأكلمكِ

831
00:41:14,690 --> 00:41:16,758
كيف كان يومك ؟

832
00:41:16,792 --> 00:41:18,058
آمم

833
00:41:18,093 --> 00:41:20,595
طويل ..غريب ..مرهق

834
00:41:20,629 --> 00:41:22,497
وأنت ؟

835
00:41:22,531 --> 00:41:25,633
تعلمين ..المعتاد.. المعناد

836
00:41:25,667 --> 00:41:29,069
تعلم ..الأن نحن مرتبطين

837
00:41:29,104 --> 00:41:32,506
هذا يعني نشارك بالسيئ والجيد

838
00:41:32,540 --> 00:41:33,941
أعلم

839
00:41:33,975 --> 00:41:36,310
أنه .. حقاَ لا شيء

840
00:41:36,344 --> 00:41:38,545
كلا ..شالرلي

841
00:41:40,548 --> 00:41:42,649
هل هو عن شبح ؟

842
00:41:42,683 --> 00:41:45,920
..نعم .. أعتقد

843
00:41:45,954 --> 00:41:49,523
لا زلت معتاد علية

844
00:41:49,557 --> 00:41:52,759
وحتى أنا

845
00:41:52,794 --> 00:41:55,729
..و أحياناَ قد يكون

846
00:41:59,866 --> 00:42:02,302
لا أريدك أن تقلقي

847
00:42:02,336 --> 00:42:05,471
لن أفعل

848
00:42:07,408 --> 00:42:08,841
حسناَ

849
00:42:15,983 --> 00:42:17,683
الأدلة لن تثبت بأنك برئ

850
00:42:17,717 --> 00:42:20,686
ولكن لن تثبت بأنك مذنب أيضاَ

851
00:42:20,720 --> 00:42:22,455
..لا تعرف كم من الوقت

852
00:42:22,489 --> 00:42:24,657
أردت سماع ذلك

853
00:42:24,691 --> 00:42:26,724
سأساعدك ولكن على شروطي

854
00:42:26,759 --> 00:42:28,026
لك ذلك

855
00:42:28,061 --> 00:42:29,661
لا وعود

856
00:42:29,695 --> 00:42:31,496
مفهوم

857
00:42:31,530 --> 00:42:34,299
..ولكن كل ما أراه صحيح

858
00:42:34,334 --> 00:42:36,835
ربما ستكون لك فرصة في المحكمة

859
00:42:40,012 --> 00:42:44,669
الترجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

