﻿1
00:00:01,033 --> 00:00:02,599
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,731
الآن أناس مثلي يقتّلهم
أمثالك بالخارج

3
00:00:05,766 --> 00:00:09,291
.بنفس ميقات وصول معرفتك القديمة

4
00:00:09,292 --> 00:00:12,597
إذًا جئت كلّ تلك المسافة
.لإبداء تحذير

5
00:00:12,632 --> 00:00:16,725
حياة كلّ مصّاص دماء موصولة
.بمصّاص الدماء الأصليّ بادئ السلسلة

6
00:00:16,760 --> 00:00:18,767
إن قتل مصّاص دماء أصليّ
.يمحو سلسلة كاملة من الوجود

7
00:00:18,768 --> 00:00:22,101
إن وددت معرفة دوري حيال
الخطر الذي تواجهه حاليًا

8
00:00:22,136 --> 00:00:24,183
"فثمّة شيء يتحتّم أن تراه"

9
00:00:24,218 --> 00:00:27,711
نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا
.مقارنة بشخص يتربّصه خطر كهذا

10
00:00:27,712 --> 00:00:30,822
،إن كان لديك تحذير لتبديه ياحبّ
.فيجدر أن تتوكّلي وتبديه

11
00:00:30,857 --> 00:00:34,494
،إن تحقّقت هذه النبوءة
فستذهب ريحكم جميعًا

12
00:00:34,529 --> 00:00:38,764
،واحد بيد صديق، وواحدة بيد عدوّ
.وواحد بيد فرد من أسرته

13
00:00:38,799 --> 00:00:40,988
إنّك اكتسبت أعداء لا يحصيهم العدَّ

14
00:00:41,023 --> 00:00:43,661
،وفي ظلّ حرب سلاسل التحوُّل
.فإنّك الآن اكتسبت أعدائي أيضًا

15
00:00:43,662 --> 00:00:46,973
،أيّ امرئ يشاء قتلي
.سيسعى الآن لقتلك

16
00:00:47,008 --> 00:00:49,683
،من الآن فصاعدًا
.لا يمكنك الوثوق بأحد سواي

17
00:00:54,030 --> 00:00:56,919
{\fad(300,500)\}{\pos(190,210)}،)ساحة (مارسيليا"
"عام 1002 م

18
00:01:00,747 --> 00:01:04,815
ذكراي عن (لوشان) تعود لحين"
"سعدت فيه أسرتنا

19
00:01:04,951 --> 00:01:10,240
كان حالنا طيّبًا، أو كان طيّبًا بالنسبة"
"لمصّاصي دماء يختبؤون على مرأى العيان

20
00:01:10,275 --> 00:01:15,991
كل امرئ في (مارسيليا) كان عالقًا"
"(في عبوديّة الكونت المتغطرس (تريستن

21
00:01:16,026 --> 00:01:18,831
"(وأخته السيّدة (أورورا"

22
00:01:18,832 --> 00:01:22,700
بعد تفكير مليّ، فلأمكنني بذل"
"المزيد لمنع ما حدث تاليًا

23
00:01:22,735 --> 00:01:26,639
لكن حتّى الحياة الأبديّة"
"لا يمكن إعكاس مجرياتها

24
00:01:26,640 --> 00:01:28,141
.إبداع مذهل يا سيّدي

25
00:01:28,142 --> 00:01:33,534
،إنّها شيء بسيط لتمضية يوم مملّ
.لكنّي سأقبله كإطراء من صديق

26
00:01:33,569 --> 00:01:38,469
،وكصديق أقصدك الآن
.ثمّة معروف ألتمسه منك

27
00:01:42,090 --> 00:01:44,491
.(للسيّدة (أورورا

28
00:01:44,492 --> 00:01:48,128
،إن وصلته إليها سرًّا
.فسأدين لك بامتنان أبديّ

29
00:01:48,130 --> 00:01:53,134
أهو تصريح عن العشق؟
!يا لها من مبادرة جسورة

30
00:01:53,135 --> 00:01:57,717
بيننا انجذاب متبادل منذ طفولتنا

31
00:01:57,752 --> 00:02:03,055
منذ طفولتي، ومركزي بالحياة
.يمنعني من البوح بنواياي

32
00:02:03,090 --> 00:02:04,747
!ليتها تبارح هذا المكان معي

33
00:02:04,748 --> 00:02:10,722
،لا أنصحك بهذه الفكرة
.كما أن أسرتي تحتاجك

34
00:02:10,757 --> 00:02:15,663
لكن إقامة أسرتك هنا لا يتعيّن
أن تطول عن ذلك بأيّ حال

35
00:02:15,698 --> 00:02:18,671
.(ليس في ظلّ جموح أخيك (كول

36
00:02:18,706 --> 00:02:21,209
رجال الدين المحلّيّين يعتقدون
.أن شياطين قد هاجمت الضحايا

37
00:02:21,399 --> 00:02:23,957
.ستضطرّون للفرار قريبًا

38
00:02:24,002 --> 00:02:28,555
وبوسع (أورورا) وإيّاي الهرب
.معكم لمعاونتكم في مساعيكم

39
00:02:28,606 --> 00:02:31,408
.(أرجوك يا (نيكلاوس

40
00:02:31,939 --> 00:02:35,359
،لأعطيتها الملاحظة بنفسي
.لكنّ غيرة (تريستن) طاغية

41
00:02:35,394 --> 00:02:41,907
،لا يمكنني أن أقربها
.لكنّك لا تخشاه أو أيّ مخلوق سواه

42
00:02:50,896 --> 00:02:54,933
،وأملًا في إثناء (لوشان) عن عزمه"
"أخبرته أن (أورورا) لم تقبل ملاحظته

43
00:02:54,934 --> 00:02:57,835
"وخِلت أن الأمر انقضى"

44
00:02:58,296 --> 00:03:01,746
أنّى أخبره أن (أورورا) عاشقة"
"لرجل آخر بالفعل؟

45
00:03:06,956 --> 00:03:13,483
،لكن (لوشان) كان عاشقًا متيّمًا"
"وفي حالة استماتة، لاحقها

46
00:03:14,173 --> 00:03:17,444
.كلّا -
.ما حرى أن ترى هذا -

47
00:03:17,479 --> 00:03:21,803
.لقد وثقت فيك -
.صهٍ، يتعيّن أنّي هنا للتعبُّد -

48
00:03:21,838 --> 00:03:25,756
...إن وجدك أحد هنا -
.فات الأوان، الحرس قادمون -

49
00:03:26,529 --> 00:03:28,335
.حتمًا الوصيفات رأينه يدخل

50
00:03:28,336 --> 00:03:31,307
،طالما علم الحرس
.إذًا سيتم إعلام (تريستن) نفسه

51
00:03:31,342 --> 00:03:35,136
.سأتصدّى لهم -
.كلّا يا (نيكلاوس)، إنّه أخي -

52
00:03:35,171 --> 00:03:39,765
أتخالينه يحفل؟ أتجهلين سجيّة
!الرجل الذي ترافقينه؟ إنّه وحش

53
00:03:39,800 --> 00:03:43,340
...لوشان) يا صديقي) -
.لسنا بصديقين -

54
00:03:43,375 --> 00:03:47,963
ارحل رجاءً من ذات الشرفة
.التي جئت عبرها

55
00:03:47,998 --> 00:03:50,919
.ارحل يا (نيكلاوس) أرجوك

56
00:03:50,954 --> 00:03:54,830
!لوشان)، اتّبعني) -
.ارحل يا (لوشان)، الوقت ينفذ -

57
00:03:54,831 --> 00:03:56,252
!أسرع

58
00:03:58,501 --> 00:04:00,634
.أنت

59
00:04:03,353 --> 00:04:04,889
.اقبضا عليه

60
00:04:04,975 --> 00:04:10,947
وهكذا فإن (لوشان) حقيق بتصنيفيّ
...(الصديق والعدوّ ووفقًا لنبوءة (فريا

61
00:04:10,948 --> 00:04:15,689
،عليك الحذر من الصديق والعدوّ
.(لكن دعنا لا ننسَ الأسرة يا (نيكلاوس

62
00:04:15,724 --> 00:04:19,880
،طالما (لوشان) حقيق بتصنيفين من 3
.فأقترح أن نقتله كالأيام الخوالي

63
00:04:19,915 --> 00:04:21,358
كالأيام الخوالي؟

64
00:04:21,359 --> 00:04:25,562
أخي، أتساءل من برأيك ضمن أسرتنا
يتَّسم بأقوى نزعة للخيانة؟

65
00:04:25,563 --> 00:04:26,697
!بالله عليك يا أخي

66
00:04:26,698 --> 00:04:31,054
وقبلما نقتل (لوسيان) فلديّ
أسئلة معيّنة تحتاج لإجابة

67
00:04:31,089 --> 00:04:35,607
وأهمّهم، ما الذي يفعله هنا؟

68
00:04:35,608 --> 00:04:41,573
،وبخصوص سم المذؤوب
لمَ كذب عليك حياله وأنت ربيب تحوّله؟

69
00:04:41,608 --> 00:04:45,866
أخشى أنّنا قد نلجأ لسلوك عذب
.من القرون الوسطى يا أخي

70
00:04:46,600 --> 00:04:48,360
.تستخدم ضمير الجمع

71
00:04:48,395 --> 00:04:53,658
إذن أعتبر بذلك أنّك ستتواضع
.لمساعدة أخيك النغل

72
00:04:55,996 --> 00:05:00,865
هل سامحتني أخيرًا؟ -
...سأفكّر في مسامحتك -

73
00:05:01,935 --> 00:05:05,579
(لمّا تسامحك (هيلي) وتنهض (جيا
.من الموت وتنطفئ جهنَّم

74
00:05:05,614 --> 00:05:10,792
أما الآن فدعنا نأمل ألّا تعوّق
.صداقتك بـ (لوسيان) مهمّتنا

75
00:05:12,777 --> 00:05:16,892
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 3: (( أراك في الجحيم أو في نيو أورلينز

76
00:05:24,091 --> 00:05:27,210
سيّد (كاسل) أنا المحقق
.(كيني) من شرطة (نولا)

77
00:05:27,963 --> 00:05:30,454
.أودّ طرح بضع أسئلة عليك

78
00:05:30,599 --> 00:05:34,166
{\pos(190,230)}طبعًا، لديك أم لديّ؟

79
00:05:34,782 --> 00:05:38,973
{\pos(190,220)}
،للضحيّتين السمات عينها
الثراء والعائلة ذات الثروة المتوارثة

80
00:05:38,974 --> 00:05:42,644
{\pos(190,230)}
النجاح والتعلُّم والعيش على
.نحوٍ منهمك في الملذّات

81
00:05:42,645 --> 00:05:47,024
{\pos(190,230)}
.إذًا المجرم شخص واحد، ولا وجود لمقلّد -
.(ليس أيّ شخص، إنّه (لوشان -

82
00:05:47,059 --> 00:05:48,049
.أراهن بشهادتي على ذلك

83
00:05:48,051 --> 00:05:51,363
وهذا لا يسوّغ لصديقك المحقق
.سرقة حاسوبي النقّال

84
00:05:53,122 --> 00:05:58,788
{\pos(190,230)}
،)هذا مؤاتٍ، رسالة من (كيني
.لوشيان) لديهم في المخفر)

85
00:05:59,163 --> 00:06:00,630
.عليّ التوجّه لهناك

86
00:06:00,631 --> 00:06:03,166
لعلّهم يحتاجون عونًا من النوع
.الذي يعجز مسدس عن تقديمه

87
00:06:03,167 --> 00:06:06,477
،سأجيء معك
.أودّ سماع أقواله

88
00:06:14,662 --> 00:06:19,319
،أنتم، هذا ليس مهرجانًا لموسيقى الجاز
.لدى بعضنا رُضَّع يحتاجون للنوم

89
00:06:32,277 --> 00:06:33,282
{\pos(190,230)}أأنت كما يرام؟

90
00:06:33,283 --> 00:06:37,431
{\pos(190,230)}
كانت تنعم بقيلولة وادعة جدًّا
.إلى أن أيقظتها الموسيقى السخيفة

91
00:06:37,432 --> 00:06:40,171
أنّى يفترض أن نعيش
في ظلّ هذا الضجيج؟

92
00:06:40,979 --> 00:06:45,133
{\pos(190,230)}
،إنّك متحسسة من الوضع وحسب
.فقد أمضينا 6 أشهر ذئابًا في الجدول

93
00:06:45,168 --> 00:06:48,316
{\pos(190,230)}
وما عدنا إلّا منذ يوم، فلا بأس
.برأيي إن استغرقت برهة للتكيّف

94
00:06:48,351 --> 00:06:51,026
{\pos(190,230)}،يسهل عليك قول ذلك
.فلستَ نصف مصّاص دماء

95
00:06:51,061 --> 00:06:54,070
{\pos(190,220)}
،كلّ حواسي معظّمة
.وليس الضجيج وحده ما يزعجني

96
00:06:54,105 --> 00:06:58,369
{\pos(190,220)}
أرهب الأماكن المغلقة وآنس قشعريرة
.الخوف وسرعة الغضب والجوع

97
00:07:00,511 --> 00:07:06,838
{\pos(190,220)}
،تقت باستماتة لأن أكون معها
.أما الآن وأنا معها أشعر باستياء

98
00:07:06,873 --> 00:07:08,762
{\pos(190,220)}.عليك تفريغ كبتك

99
00:07:08,797 --> 00:07:11,932
{\pos(190,220)}
،طالما الكلام لا يبدده
.فلديّ فكرة ستبدده

100
00:07:11,967 --> 00:07:14,692
{\pos(190,220)}
ماذا تفعل؟ -
.أتّصل بـ (فريا) لتجالس الطفلة -

101
00:07:14,727 --> 00:07:18,672
{\pos(190,220)}
،يمكن تأجيل تفريغ الأغراض
.سأخرج بالأم طوال اليوم

102
00:07:19,715 --> 00:07:23,466
{\pos(190,220)}
،طالما يتصدّر الأخبار ذلك السفّاح
.فستعجّ الشرطة بالمدينة كطفح جلديّ

103
00:07:23,501 --> 00:07:28,251
{\pos(190,220)}
،لذا لن نتغذّى على السائحين مؤقًتًا
.وإيّاكم والتفكير بأن تقربوا المحليين

104
00:07:28,286 --> 00:07:31,643
علامَ نتغذّى، الجراء والأرانب؟

105
00:07:31,678 --> 00:07:34,995
{\pos(190,220)}
جوش)، بأمكانك مخاطبة معارفنا)
.في بنوك الدم بالمستشفيات

106
00:07:35,030 --> 00:07:37,327
.أعلمهم أنّك ستمرّ عليهم

107
00:07:37,599 --> 00:07:40,148
،أما بالنسبة لبقيّتكم
.فاحرصوا على استقامة سلوك الآخرين

108
00:07:40,183 --> 00:07:42,055
.كلّ ما علينا هو الصمود والصبر

109
00:07:42,090 --> 00:07:46,041
كلاوس) و(إيلايجا) سيحلًا المشكلة)
.وسرعان ما سنعود لعملنا

110
00:07:46,076 --> 00:07:48,406
.أشك في ذلك

111
00:07:48,441 --> 00:07:51,726
ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا
.قبلما تتحسَّن

112
00:07:52,961 --> 00:07:56,242
.لكن البشرى أن بوسعي مساعدتكم

113
00:07:57,865 --> 00:08:02,102
أجهل هويتك، لكنّك حتمًا
.دخلت للمكان الخطأ

114
00:08:02,137 --> 00:08:06,670
،)أنا (آية
.(يسرّني لقاؤك يا (مارسل جيرارد

115
00:08:06,705 --> 00:08:10,335
الآن، هل ستحتذي الفظاظة
أم ستقدّم لي شرابًا؟

116
00:08:11,736 --> 00:08:13,509
.لا أملك وقتًا لهذا، أخرجوها من هنا

117
00:08:13,544 --> 00:08:16,445
،يا حسرة عليك
.لقد سمعت أن ضيافتك أكرم من هذا

118
00:08:17,054 --> 00:08:18,910
.يا لها من خيبة أمل

119
00:08:24,700 --> 00:08:29,466
المشكلة أنّي مأمورة ألّا
.أغادر بدون تقديم عرض لك

120
00:08:31,406 --> 00:08:34,319
ستسمع عرضي أم لا؟

121
00:08:37,704 --> 00:08:39,332
لوشان)؟)

122
00:08:39,349 --> 00:08:43,885
.اخرج حيثما تكون -
.أخشى أنّك فوّته -

123
00:08:47,391 --> 00:08:51,128
أينَه؟ -
.في مخفر الشرطة -

124
00:08:51,163 --> 00:08:54,487
.محقق اسمه (كيني) ودَّ استجوابه

125
00:08:54,522 --> 00:08:59,796
وسمح بأن يتم اعتقاله؟ -
.ليس لديه ما يخفيه -

126
00:09:01,393 --> 00:09:08,123
...طالما (لوسيان) مشغول
.فربّما علينا تسلية أنفسنا هنا

127
00:09:09,229 --> 00:09:14,988
.ليس من شيمتي رفض وجبة خفيفة

128
00:09:23,135 --> 00:09:26,446
سيّد (كاسل)، أعتقد أن"
"عليك مطالعة هذا

129
00:09:32,787 --> 00:09:36,394
!قرأت عن ذلك، الرجلان المسكينان

130
00:09:37,978 --> 00:09:40,631
لكنّهما في حياتهما
.لم يكونا مسكينين

131
00:09:40,666 --> 00:09:43,152
أزرار قميص من الذهب الصلب
.(وساعتان من انتاج شركة (بولغاري

132
00:09:43,187 --> 00:09:48,095
يا له من تباهٍ فجّ بالثراء مما
.اجتذب حتمًا ميلًا إجراميًّا خسيسًا

133
00:09:48,130 --> 00:09:51,093
،يبدو أنّك تعلم الكثير عن القضيّة
أأنت معجب شغوف ببرنامج الجريمة الحقّة؟

134
00:09:52,760 --> 00:09:56,360
انظر لساعتي وأزرار
.(قميصي يا سيّد (كيني

135
00:09:56,395 --> 00:09:59,134
لولا رحمة القدر لكان
.أحد هذين الوجهين لي

136
00:09:59,169 --> 00:10:01,715
.تبدو مرتعبًا جدًّا من مفهوم القدر

137
00:10:03,106 --> 00:10:05,868
حسب خبرتي، فأشخاص
.مثلك لا يؤمنون بالقدر

138
00:10:05,924 --> 00:10:10,976
،أمثالك يصنعون حظّهم
.سواء كان جيّدًا أم سيّئًا

139
00:10:11,565 --> 00:10:14,562
.إذًا لن يطول تواجدي هنا

140
00:10:14,597 --> 00:10:18,605
فأناس مثلي ينزعون لتوظيف محامين
.استثنائيين لإخراجهم من متاعب كهذه

141
00:10:20,709 --> 00:10:28,504
لكن طالما أنا هنا، فعليك معرفة
.أنّي أكره الضجر، وإنّك تضجرني

142
00:10:28,539 --> 00:10:31,684
(أعلم أن (كاميل أوكونيل
.متواجدة وراء هذه المرآة

143
00:10:32,453 --> 00:10:37,258
.وأتوق لمحادثتها على انفراد

144
00:11:00,545 --> 00:11:05,145
أوقن أن (مارسل) افتتح
.هذا المكان لمصّاصي الدماء

145
00:11:05,180 --> 00:11:07,008
.قلتِ بنفسك إنّك نصف مصّاصة دماء

146
00:11:07,009 --> 00:11:09,920
تراءى لي أنّه مكانًا مناسبًا
.لتفرّغي بعض الكبت

147
00:11:09,955 --> 00:11:12,694
ربّما تشعرين بتحسّن إن
.ضربتِ شيئًا، حتّى إن كان أنا

148
00:11:12,892 --> 00:11:15,911
لا يمكنني إطلاق جماحي عليك
.يا (جاك)، سيطولك الأذى

149
00:11:16,062 --> 00:11:20,877
.أتحلّى بميزة كوني ميّتة كما تعلم -
.خذي -

150
00:11:21,301 --> 00:11:26,395
،لديك عضلات ومزاج سيّء
أوقن أن واحدة من هؤلاء

151
00:11:27,417 --> 00:11:31,234
،ستجعلنا متعادلين
.أقلّها بما يكفي لمجاراتك

152
00:11:32,513 --> 00:11:35,199
.(أفهم ما تفعله يا (جاك

153
00:11:35,234 --> 00:11:39,698
إلّا أنّي حقًّا لستُ بمزاج لخوض
.منازلة ترفيهيّة بالعُصيّ

154
00:11:41,589 --> 00:11:45,892
هل ستقفين عندك معكتفة على الأنين
طيلة اليوم، أم ستريني مهاراتك؟

155
00:12:01,143 --> 00:12:03,421
.هذه فتاتي

156
00:12:10,451 --> 00:12:11,853
.كلّا، لن تدخلي إليه

157
00:12:11,888 --> 00:12:16,018
فينسنت)، لن يقتلني)
.وسط مخفر الشرطة

158
00:12:22,451 --> 00:12:28,470
طلبت محادثتي وها أنا مستعدّة
.للإصغاء، وهذا بصراحة يفوق ما تستحقّه

159
00:12:28,472 --> 00:12:32,218
ظننت (نيو أورلينز) تتقيّد بمبدأ
.عبء الإثبات كسائر البقاع

160
00:12:32,253 --> 00:12:36,029
ما نصّه؟
.أجل، المتّهم بريء حتّى تثبت إدانته

161
00:12:36,064 --> 00:12:38,915
بدأت الاغتيالات
.في ذات يوم مجيئك للمدينة

162
00:12:39,553 --> 00:12:44,328
كلّ الضحايا يوافقون نمطًا فحواه
الثراء الذي أنت نفسك تنضح به

163
00:12:44,489 --> 00:12:47,522
.ناهيك عن كوننا نعلم ماهيّتك

164
00:12:49,161 --> 00:12:54,755
هويّتي باختصار هي قاتل
.قاسٍ شرير عصيّ على الردع

165
00:12:54,790 --> 00:12:59,445
وهذا ليس دليلًا على ضلوعي
.في هاتين الجريمتين من بعيد

166
00:12:59,480 --> 00:13:02,274
لمَ تتجشَّم عناء النكران طالما
ماهيّتك كما وصفتها؟

167
00:13:02,275 --> 00:13:08,104
كامي)، تجهلينني، وإن عرفتني)
لأدركت أنّنا متماثلان

168
00:13:08,548 --> 00:13:10,631
.ثلاثتنا متماثلون بالواقع

169
00:13:10,817 --> 00:13:17,051
،)ثلاث أرواح علقت في مدار آل (مايكلسون
.إلّا إنّنا بطريقة ما نجونا برغم المهالك

170
00:13:17,490 --> 00:13:21,147
ورغم ذلك، لدى كلّ منّا
.حصّته من الجراح

171
00:13:31,206 --> 00:13:34,975
(أأتيتما لتشهدا (لوسيان
يلقى عقابه؟

172
00:13:35,010 --> 00:13:39,307
أخشى أنّي كنت متراخيًا معه
.وضعًا بالاعتبار نواياه نحو أختي

173
00:13:39,342 --> 00:13:43,661
لمَ تعذّب خادمًا وفيًّا؟
.أوقن أن الأمر محض سوء فهم

174
00:13:43,696 --> 00:13:46,570
.سوء تفاهم ليس من شأنك

175
00:13:46,605 --> 00:13:50,464
،بصفتي ابن الكونت
.فبوسعي تقويم الخدم بما أراه مناسبًا

176
00:13:50,499 --> 00:13:54,716
،وإن كان لديك اعتراض
.فعلي تذكرتك بكونك ضيفًا

177
00:13:57,633 --> 00:14:00,468
.ابتعد عنه فورًا

178
00:14:04,440 --> 00:14:09,663
أعي ماهيّتك، خدم القصر جميعًا
.يتحدّثون عن شياطين يصطادون ليلًا

179
00:14:09,698 --> 00:14:16,399
عن نفسي استجوبت خادمة
.هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن

180
00:14:16,434 --> 00:14:19,907
سألتها عن مواصفات
.الوحش الذي هاجمها

181
00:14:19,942 --> 00:14:26,020
فقالت إنّها تعلم يقينًا أنّه
.السيّد (كول) لكن بوجه وحش

182
00:14:26,164 --> 00:14:32,866
عائلتك بأسرها التأجت بقصرنا مدّعون
.أنّكم قوم نبلاء بينما الحقّ أنّكم شياطين

183
00:14:32,901 --> 00:14:37,494
،أيّ أنّكم تختبئون
.مما يعني أنّكم خائفون

184
00:14:37,508 --> 00:14:42,208
ثمّة أحد ما أو مخلوق ما بالخارج
.يفوقكم وحشيّة

185
00:14:49,521 --> 00:14:53,658
.مصابك لن يكون سارًّا

186
00:14:55,694 --> 00:14:58,647
افعل ولا تلُم إلّا نفسك

187
00:14:58,682 --> 00:15:07,243
فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ
.وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه

188
00:15:07,958 --> 00:15:10,943
أيًّا يكُن من يطاردكم
.فسيبلغه النبأ حتمًا

189
00:15:10,944 --> 00:15:13,612
.نيكلاوس)، إليك عنه)

190
00:15:14,949 --> 00:15:16,682
.أرجوك

191
00:15:22,890 --> 00:15:30,942
،أرأيت؟ لسنا مختلفين بالمرّة
.تشاء حماية أسرتك وأشاء حماية أسرتي

192
00:15:48,462 --> 00:15:52,196
حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد
.تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك

193
00:15:52,221 --> 00:15:58,204
تنتقي ضحايا يكافئون في عصرنا
.الابن المدلل الذي جرحك

194
00:16:01,697 --> 00:16:06,579
أشارككما قصّة بليّة شخصيّة عميقة
يفترض أن تحفّز التعاطف

195
00:16:06,614 --> 00:16:11,834
.وتلهم الرأفة فاتّخذتها إقرارًا بالذنب

196
00:16:11,909 --> 00:16:16,883
،رجل مضطرب جديد في المدينة
.ورجل مضطرب جديد مسؤول عن الاغتيالين

197
00:16:19,116 --> 00:16:25,017
طالما تعجزان عن فهم حلّ معقَّد
.فاسمحا لي بتقديم حلّ بسيط

198
00:16:25,190 --> 00:16:28,712
إن الاغتيالين إلّا محاولة
لتلطيخ سمعتي الطيّبة

199
00:16:28,747 --> 00:16:34,007
لأبدو منبع خطر للشخص الذي
.جئت لحمايته، (نيكلاوس) نفسه

200
00:16:35,061 --> 00:16:39,489
وطالما يودّ شخص ما إضعاف
(قدرتي على حماية (نيكلاوس

201
00:16:39,524 --> 00:16:43,344
.فربّما لكونه يشتهي موته

202
00:16:49,099 --> 00:16:51,808
.أقرّ بأنّي منبهرة

203
00:16:51,843 --> 00:16:55,054
،بما أن عمري 3 أضعاف عمرك
.فإنّك صمدت على نحوٍ فريد

204
00:16:55,088 --> 00:16:58,023
.هذه شيمتي، لا أستسلم أبدًا

205
00:17:02,102 --> 00:17:07,266
لا أعتقد أن بإمكاننا الاستمرار
في ذلك طويلًا، فكما قلتُ

206
00:17:07,793 --> 00:17:09,668
.لديّ أمر بتقديم عرض لك

207
00:17:09,669 --> 00:17:12,803
وطالما تبدو مصرًّا جدًّا
على حماية بيتك المتواضع

208
00:17:12,838 --> 00:17:15,597
والحفاظ على سمعتك أمام
هذه الحاشية المختلطة

209
00:17:16,767 --> 00:17:20,145
فإن الانتقال لمكان آخر
.سيكون مناسبًا أكثر

210
00:17:43,438 --> 00:17:50,272
حتّام ريثما نبدأ؟ -
.إيلايجا) وإياي فقط يمكننا البدء الآن) -

211
00:17:50,280 --> 00:17:53,714
للأسف أريتك فعليًّا الرؤى
.المتعلّقة بك التي تنبأت بها

212
00:17:53,716 --> 00:17:56,622
،تحذيرك كان لكلينا
.صديق وعدوّ وفرد من الأسرة

213
00:17:56,657 --> 00:17:58,944
.أودّ مشاهدة رؤيته رجاءً

214
00:18:00,723 --> 00:18:05,194
طالما الأسرة ضمن الأخطار
المتربّصة بكما وبما أنّكما أخوان

215
00:18:05,195 --> 00:18:10,311
فهل أنتما موقنان من رغبتكما
لرؤية ما سأريكماه؟

216
00:18:14,417 --> 00:18:17,503
ليس من شيمتي مقاومة
.حرق شيّق للأحداث

217
00:18:40,067 --> 00:18:42,452
.أقلّه رؤاك أظهرت أشخاص بعينهم

218
00:18:43,401 --> 00:18:46,289
.(يبدو أن (لوشان) يضمر نوايا لـ (كاميل

219
00:18:46,888 --> 00:18:51,445
ماذا عن (مارسل)، فهو فرد من
الأسرة وصديق، أين ينتمي ولاؤه؟

220
00:18:51,480 --> 00:18:53,845
.جده واستجوبه -
ولأين ستذهب؟ -

221
00:18:53,880 --> 00:18:58,242
سأذهب لقتل صديق قديم قبلما
.ينشب أسنانه في طبيبتي النفسيّة

222
00:19:15,971 --> 00:19:17,434
!هيّا، ركّزي

223
00:19:18,219 --> 00:19:22,558
كلّما اكتمل القمر وعدت آدميّة
كنت أرنو لقطيعنا

224
00:19:22,593 --> 00:19:26,006
...ولك، ولم يتملّك تفكيري سوى -
.الدم، أفهم -

225
00:19:26,041 --> 00:19:29,845
،كلّا يا (جاك)، لست تفهم
...لم يكُن الدم فقط، بل

226
00:19:33,070 --> 00:19:38,714
بل (كلاوس) وما فعله بنا
.وشماتته فينا واستغلال (دافينا) لنا

227
00:19:38,749 --> 00:19:44,220
،إن أطفأت تلك الشمعة فسنُردّ ذئابًا
فماذا إن تحوّلت وأنا أحتضن (هوب)؟

228
00:19:44,255 --> 00:19:45,247
.لن تؤذيها

229
00:19:45,248 --> 00:19:50,461
يوميًّا وبكلّ لحظة لا أفكّر
.سوى بتمزيق كلّ شيء إربًا

230
00:19:50,496 --> 00:19:55,319
هيّا إذًا وفرّغي كبتك، مفهوم؟
أم ستقفين محلّك متحسّرة على حالك؟

231
00:19:58,761 --> 00:20:02,979
،جاي)، إنّي آسفة جدًّا)
.لم أقصد ذلك

232
00:20:12,980 --> 00:20:17,765
.عليك المغادرة -
.لن أبرح من هنا -

233
00:20:20,198 --> 00:20:22,574
.(لستُ خائفًا يا (هيلي

234
00:21:08,603 --> 00:21:11,638
!ويلاه، يا إلهي

235
00:21:12,782 --> 00:21:14,508
.(جاشوا)

236
00:21:15,580 --> 00:21:18,567
هلّا تخبرني ودًّا بما جرى هنا؟

237
00:21:21,434 --> 00:21:24,519
.ربّاه، تلك المرأة -
أيّ امرأة؟ -

238
00:21:24,520 --> 00:21:26,277
.لا أدري

239
00:21:26,909 --> 00:21:32,417
،دخلت علينا وكأنّها صاحبة المكان
.وقالت إنّها تودّ محادثة (مارسيل) على انفراد

240
00:21:32,452 --> 00:21:38,393
حاولنا طردها، فبغتة نشب قتال
.وجليًّا أن نتيجته ليست لصالحنا

241
00:21:44,962 --> 00:21:48,081
هل قالت هذه المرأة اسمها؟

242
00:21:48,116 --> 00:21:51,617
لستُ موقنًا، (آية)؟

243
00:21:52,048 --> 00:21:57,610
آية)، دعني أحزر، طولها 153 سم)
.ممشوقة الجسد وضارية كأفعى

244
00:21:57,645 --> 00:22:02,775
.إذن تعرفها -
.أنا حولتها بفسي -

245
00:22:11,702 --> 00:22:14,587
.أنت رجل ذكيّ، لذا لن أهينك

246
00:22:14,622 --> 00:22:17,746
كلانا يعلم ألّا شيء مما
.تقوله سيُتّخذ كدليل

247
00:22:17,781 --> 00:22:22,847
لذا لمَ وددت محادثتي؟
لم تخبرني بقصّتك؟

248
00:22:22,848 --> 00:22:27,050
،)لأنّي عليمة بـ (كلاوس
.وحتمًا جزء منك ما زال يلومه

249
00:22:27,085 --> 00:22:30,319
ربّما تودّ جعله نذير شؤم
.في نظر صديقة

250
00:22:31,237 --> 00:22:33,467
...إنّي

251
00:22:34,432 --> 00:22:37,206
الآن أعلم سبب شغف (كلاوس) بك

252
00:22:37,241 --> 00:22:42,535
هذا العقل الفاني العذب الذي يشكّل
.كلّ لحظة في خطّ حياتك المهزول

253
00:22:45,771 --> 00:22:52,195
(الحقيقة أنّي أعلم أن (كلاوس
.ينصت إليك، وأودّه أن يثق بي

254
00:22:52,230 --> 00:22:58,739
وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي
العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا

255
00:22:58,774 --> 00:23:02,978
.وقد شُفيت جراحي منذ ألف عام

256
00:23:08,490 --> 00:23:11,639
.أحضرت لك ماءً، اشرب

257
00:23:17,739 --> 00:23:19,572
ماذا فعلت بي؟

258
00:23:27,650 --> 00:23:31,152
.آسف جدًّا يا صديقي

259
00:23:36,753 --> 00:23:41,245
.أجننت؟ تعلم ماهيّتي

260
00:23:42,599 --> 00:23:44,433
.لا فائدة من غضبك

261
00:23:46,002 --> 00:23:48,720
!لا يمكنك إيذائي

262
00:24:10,795 --> 00:24:16,161
.دمائي شفتك

263
00:24:22,471 --> 00:24:24,254
هل أنا مثلك؟

264
00:24:25,444 --> 00:24:30,742
،طبعًا لم أكُن مثله بعد"
"وذلك لم يهُم بأيّ حال

265
00:24:30,777 --> 00:24:32,217
"فلم أرِد سوى الانتقام"

266
00:24:33,586 --> 00:24:35,287
.(تريستن)

267
00:24:36,336 --> 00:24:39,712
أنّى تحررت بحقّ كلّ لعين؟

268
00:24:55,053 --> 00:24:58,462
.وهكذا مُتّ لبرهة

269
00:24:58,497 --> 00:25:03,279
،إنّي أقصد الصدمة
لا الجراح نفسها ولا حتّى الإعدام

270
00:25:03,314 --> 00:25:09,082
بل إهانة انتقادي من قبل
.شخص يفترض أنّه أعلى منّي مقامًا

271
00:25:09,117 --> 00:25:12,864
.ولن أمثُل لانتقاد كهذا مجددًا

272
00:25:16,439 --> 00:25:21,191
،)لكن من أجلك يا (كاميل
.فسأعلن برائتي بسرور

273
00:25:21,337 --> 00:25:24,680
.بالوقع، بإمكاني إثباتها -
تثبتها كيف؟ -

274
00:25:24,774 --> 00:25:27,630
،طالما فشلت الأساليب الأخرى
.فربّما أثبتها بالمنطق

275
00:25:27,665 --> 00:25:32,319
لمَ عساي أقوّض سلامتي
بترك قاطرة جثث ورائي؟

276
00:25:32,354 --> 00:25:34,949
لمَ ألصق بنفسي هذين
الاغتيالين الخبلين؟

277
00:25:35,485 --> 00:25:40,222
.بخلاف أعدائي، فليس في ذلك منفعة لي -
أعداؤك؟ -

278
00:25:40,223 --> 00:25:43,080
أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول
تلفيق هذا لك؟ من؟

279
00:25:43,693 --> 00:25:48,486
،هذا هو السؤال المنشود
.ولحسن الحظّ بإمكاني إجابته

280
00:25:49,466 --> 00:25:53,721
خلت أن وقتك معي ألهمك
.حذرًا مزيدًا في اختيار رفقتك

281
00:25:53,756 --> 00:25:56,968
.سنغادر -
.كلاوس)، يقول إنّه يعرف هويّة القاتل) -

282
00:25:57,003 --> 00:25:59,941
أيًّا يكُن ما قاله (لوشان) لك اليوم
.فإنّه غالبًا كذب

283
00:25:59,976 --> 00:26:01,791
بحقّك يا (نيك)، لمَ عساي أكذب؟

284
00:26:01,826 --> 00:26:06,531
للسبب الذي جعلك تكذب بشأن تفاديك عضّة
.مذؤوب بينما (إيلايجا) رآك تُعضّ بنفسه

285
00:26:06,566 --> 00:26:11,068
.هذا ينتهي الآن -
.إذًا ستعطي (تريستن) النصر المبين الذي ينشده -

286
00:26:11,103 --> 00:26:13,442
.هو المجرم

287
00:26:15,661 --> 00:26:20,757
.سأحتاج لمناقشة (لوشان) على انفراد

288
00:26:21,467 --> 00:26:24,468
.(هيّا يا (كاميل

289
00:26:37,050 --> 00:26:42,331
ماذا فعلت بي بحق السماء؟ -
.خدشتك بسم من إبداعي -

290
00:26:42,366 --> 00:26:47,539
ينهك بشدّة، صحيح؟
.خذ، هذا سيساعدك

291
00:26:47,628 --> 00:26:50,216
.لديّ المزيد منه

292
00:26:50,251 --> 00:26:53,618
أصدقائي وإيّاي بوسعنا ساعدتك
.حيال مسألة الخواتم النهاريّة أيضًا

293
00:26:56,804 --> 00:26:59,907
.الآن حظيتِ باهتمامي

294
00:27:00,954 --> 00:27:06,869
مارسل جيرارد)، حوّلك مصّاص دماء أصليّ)
.إلّا أنّك صنعت لنفسك كيانًا مستقلًّا

295
00:27:06,904 --> 00:27:11,565
بنيت مجتمع مصّاصي دماء من الرماد
.وازدهرت هذه المدينة تحت حكمك

296
00:27:12,816 --> 00:27:18,633
(دعنا نساعدك لإعادة (نيو أورلينز
.لما يجب أن تكون عليه وأنت ملكًا لها

297
00:27:20,530 --> 00:27:27,571
،إنّك ساقطة ترويج صفقات مبهرة جدًّا
لديّ تساؤل، من تقصدين بنحن؟

298
00:27:27,606 --> 00:27:31,541
أعرق مجتمع مصّاصي دماء
.شهده هذا العالم قطّ

299
00:27:31,576 --> 00:27:33,475
.(نُدعى (ستريكس

300
00:27:33,477 --> 00:27:38,270
منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن
حروب لا يحصيها العدّ

301
00:27:38,271 --> 00:27:41,014
.وكوارث كثيرة واغتيالات

302
00:27:41,820 --> 00:27:45,408
عليك كسر القواعد إن
.أردت بناء عالم جديد

303
00:27:47,361 --> 00:27:50,728
.مرحبًا يا (إيلايجا)، لم أرّك منذ مدّة

304
00:27:50,763 --> 00:27:54,351
.بينكما معرفة -
.معرفة حميمة -

305
00:27:56,734 --> 00:28:01,339
ماذا تفعلين هنا؟
.أعلم أنّك لست بمفردك

306
00:28:01,374 --> 00:28:06,615
،)إليك عنها يا (إيلايجا
.لا داعٍ أن ينقلب الوضع بذيئًا

307
00:28:07,146 --> 00:28:10,406
...وها هو ذا

308
00:28:11,217 --> 00:28:13,106
.(تريستن)

309
00:28:23,921 --> 00:28:28,356
تنطلق يسارًا وأنطلق يمينًا؟ -
لمَ لا تبقَ حيث تمكنني رؤيتك؟ -

310
00:28:28,659 --> 00:28:34,363
مرّت عصور منذ استمتعت بشجار
.لائق، لكن هذا ليس سبب مجيئي

311
00:28:38,903 --> 00:28:42,253
(اتركوني مع السيّد (مايكلسون
.على انفراد من فضلكم

312
00:28:50,649 --> 00:28:56,435
إيلايجا)، سلسلة المتحوّلين)
.عنك وحياتك على المحك

313
00:28:56,470 --> 00:28:59,132
أتودّ سماع ما لديّ؟

314
00:29:00,026 --> 00:29:03,043
.مارسلاس)، إذا سمحت)

315
00:29:04,597 --> 00:29:09,557
.وأحسن اختيار رفقتك بالمستقبل

316
00:29:10,636 --> 00:29:15,508
،ربّما عليك تذكّر هويّة أصدقائك
.فيبدو أنّك ستحتاجهم

317
00:29:17,311 --> 00:29:22,644
أيًّا يكُن دور (تريستن) في هذه
.الحزّورة، فلا تقلق، سأكتشفه

318
00:29:23,781 --> 00:29:28,251
،)أوّلًا سأسحب منك (الفيرفين
ثم سأستجوبك قليلًا

319
00:29:28,252 --> 00:29:33,425
،وإن تعاطفت معك حالما تجيب
.فربّما أنعم عليك بميتة غير مؤلمة

320
00:29:33,460 --> 00:29:37,808
،رجاءً كفى هذيانًا
.سَلني عن أيّ شيء تريد

321
00:29:37,843 --> 00:29:44,137
.كما قلت، لم أجئ إلّا لحمايتك -
لكنّك كذبت بشأن عضّة المذؤوب، لمَ؟ -

322
00:29:44,172 --> 00:29:46,173
.ببساطة لم أرد إزعاجك

323
00:29:46,174 --> 00:29:50,744
أما لديك اهتمامات أعظم من عضّة
مذؤوب بسيطة بوسعي مداواتها بنفسي؟

324
00:29:52,214 --> 00:29:55,316
.دعنا نناقش هذين الاغتيالين السخيفين

325
00:29:55,317 --> 00:29:59,190
إن كنت فعلًا أمزق الأجساد
وأشوّه الوجود

326
00:29:59,225 --> 00:30:02,557
فستكون محقًّا إن افترضت
.كوني مضطربًا عقليًّا

327
00:30:03,143 --> 00:30:08,310
ولستُ كذلك بالمناسبة، لكن من
المنتفع الأعظم من أن تظنني كذلك؟

328
00:30:08,345 --> 00:30:10,032
من غير (تريستن)؟

329
00:30:10,033 --> 00:30:14,028
لأنّك إذا أبيت الوثوق في وقتلتلني
فوقفت مواجهًا الخطر وحيدًا

330
00:30:14,540 --> 00:30:16,671
ألن يفيده ذلك؟

331
00:30:19,009 --> 00:30:27,778
،نظريّة شيقة جدًّا
.لكنّي لا أحتاج مساعدتك

332
00:30:27,852 --> 00:30:33,063
.إنّي قدير تمامًا على حماية نفسي -
.قطعًا -

333
00:30:33,455 --> 00:30:38,177
لكن من يحمي أسرتك
وأصدقائك، (كاميل) كمثال؟

334
00:30:38,212 --> 00:30:42,833
.علاقات كتلك تضعفك وتجعلك بحاجة إليّ

335
00:30:47,676 --> 00:30:48,906
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

336
00:30:48,907 --> 00:30:54,779
،)أنا المستشار القانوني للسيّد (كاسل
.وقد جئت للحرص على تطبيق العدالة

337
00:30:56,202 --> 00:30:59,564
،موكّلك لن يحتاجك اليوم
.فقد وجدنا جثّة أخرى

338
00:30:59,619 --> 00:31:02,876
،تبدو جديدة
.ولا يُعقل أنّك الفاعل

339
00:31:03,523 --> 00:31:07,116
،)بوسعك الخروج يا سيّد (كاسل
.ولا تغادر المدينة

340
00:31:08,828 --> 00:31:12,173
.وكعنقاء أنهض

341
00:31:13,701 --> 00:31:16,829
.(فكّر فيما قلتُ يا (نيك

342
00:31:23,010 --> 00:31:31,603
تجيء مدينتي بغتة مع رفاقك
.الأذلّاء متباهيًا بتهديد جديد

343
00:31:31,604 --> 00:31:37,290
فإذا بساعيتك (آية) تتآمر
.(مع (مارسيل جيرارد

344
00:31:37,292 --> 00:31:39,593
.تتآمر؟ يا لها من مبالغة

345
00:31:39,594 --> 00:31:43,930
.وأنا من خلتني صاحب النزعة الدراميّة -
.حاذر كلامك -

346
00:31:46,802 --> 00:31:55,416
لستُ الشخص الصبور
.الاجتماعي المرح الذي تذكره

347
00:31:56,570 --> 00:32:01,249
،مارسل) مجرد مُجنَّد محتمل)
.ولا علاقة له بالمشكلة الأكبر التي نواجهها

348
00:32:01,250 --> 00:32:03,219
مشكلة أكبر؟

349
00:32:03,220 --> 00:32:06,800
حتمًا سمعت عن الحروب
.بين سلاسل التحوُّل

350
00:32:07,191 --> 00:32:10,402
(إلّا أن سلسلتك بفضل جماعتي (ستريكس

351
00:32:10,437 --> 00:32:14,313
أنزلت كلّ سجايا الخراب على
.لوسيان) ومصالحة المتنوّعة)

352
00:32:14,348 --> 00:32:19,357
،وعليه صار يتحرّق لقتلنا
.أنا و(آية) وكلّ من تحوّل عنك

353
00:32:19,392 --> 00:32:23,935
وطبعًا الطريق المختصر
.لإتمام مهمّته هو أن يقتلك

354
00:32:25,276 --> 00:32:30,191
لا تصدّقني، لعلّك تستخفّ
.(بطموح (لوسيان

355
00:32:30,226 --> 00:32:35,687
،وبما أنّي أستبعد أن يهاجمك مباشرةً
فأظنّه سيحاول تكليف أحدًا أخر بذلك

356
00:32:36,772 --> 00:32:39,317
.(اسمه (نيكلاوس

357
00:32:40,495 --> 00:32:44,796
(وما يعزز يقينك بأن (نيكلاوس
سيؤثر (لوسيان) عن أسرته؟

358
00:32:44,797 --> 00:32:48,900
حسبما سمعت، فإنّه عذّب
صديقه (مارسل) ولعن أم ابنته

359
00:32:48,901 --> 00:32:54,752
ودفن خليلتك حيّة أمامك لأنّه ارتأى
.كل ذلك سبيلًا منطقيًّا لهزم عدوّه

360
00:32:54,787 --> 00:33:00,713
،وطالما (لوشيان) يوسوس له
فحتّام ريثما يغدو السبيل المنطقيّ هو قتلك؟

361
00:33:00,838 --> 00:33:04,488
(إذًا لحسن الحظّ أن (نيكلاوس
في طريقه الآن

362
00:33:04,618 --> 00:33:07,785
.لإخراج (لوسيان) من تعاستنا الجماعيّة

363
00:33:07,787 --> 00:33:10,288
.عليك منعه -
ولمَ عساي أفعل ذلك؟ -

364
00:33:10,289 --> 00:33:13,727
رائية (لوسيان) تعتقد أن ثمّة
.سلاحًا بوسعه قتلكم

365
00:33:13,728 --> 00:33:18,409
.أعلم ذلك -
.لا أملكه، وأوقن أن أختي لا تملكه أيضًا -

366
00:33:19,100 --> 00:33:22,642
(فمن المنطقيّ إذًا أن (لوسيان
.يحوزه أو يعرف مكانه

367
00:33:22,970 --> 00:33:28,779
إن مات فلن يجده أحد منّا
.إلّا حين يحاول قاتل آخر قتلكم به

368
00:33:30,424 --> 00:33:36,449
إن أملت إيجاد السلاح الكفيل بقتلنا
.(جميعًا، فيجب إيقاف (نيكلاوس

369
00:33:58,522 --> 00:34:01,366
للعلم، (فينسنت) يرتأي أن عليك قتله

370
00:34:01,401 --> 00:34:04,155
لكن لا يمكنك إعدام امرئ
.دون محاكمة عادلة

371
00:34:04,190 --> 00:34:07,047
هل حقًّا سنخوض نقاشًا قانونيًّا عن هذا؟

372
00:34:07,048 --> 00:34:14,187
،قال شيئًا عن النهوض كعنقاء
ما معنى ذلك؟

373
00:34:14,188 --> 00:34:20,011
،لوشيان) لديه نزعة مبالغة)
.إلّا أنّه في هذه المقولة محقّ

374
00:34:31,707 --> 00:34:36,979
أتحسب حقًّا أن دماءك شفته؟ -
.شهدت الأمر بعينيّ -

375
00:34:36,980 --> 00:34:45,881
ولمّا وجدت جثّته حاولت
.إطعامه المزيد لكن سدى

376
00:34:47,991 --> 00:34:51,920
.إذًا نداوي الأحياء فقط

377
00:34:53,397 --> 00:34:55,998
.هذا غريب

378
00:34:57,735 --> 00:35:00,932
.أعلم أن فراقه صعبًا عليك يا أخي

379
00:35:21,026 --> 00:35:22,659
ماذا؟

380
00:35:28,926 --> 00:35:31,536
.كان أوّل شخص يتحوّل قطّ

381
00:35:32,155 --> 00:35:36,537
،ألهذا أمره شاقًّا جدًّا عليك
لأنّه أوّل سلسلة المتحوّلين عنك؟

382
00:35:44,885 --> 00:35:49,274
كلاوس)، إن لم يكُن يكذب)
وإن كان صادقًا وجاء لمساعدتك

383
00:35:49,390 --> 00:35:51,690
.فلستَ مضطرًّا لقتله

384
00:35:51,892 --> 00:35:55,852
كاميل)، أنت مستميتة لحمايتي)
.من ذنب قد أندم عليه

385
00:35:57,653 --> 00:36:00,700
.قيمة هذا لديّ تفوق إدراكك

386
00:36:26,512 --> 00:36:28,556
.علينا التحدّث -
.فات الأوان -

387
00:36:28,557 --> 00:36:30,799
،)يجب موت (لوشان
.إنّك قلت ذلك بنفسك

388
00:36:30,800 --> 00:36:33,301
.لديّ معلومة جديدة

389
00:36:34,314 --> 00:36:39,637
أخي، إن وددت مصالحة
.من أيّ نوع معي، فكفّ يديك

390
00:36:59,940 --> 00:37:02,975
.تجهلين كلّ ما يفوتك

391
00:37:08,049 --> 00:37:14,244
أشعر وكأنّي غادرت ضباب
.الشتاء لدخول أبدع ربيع قطّ

392
00:37:14,279 --> 00:37:19,540
.أرجوك، أسرتي -
.لوشيان)، لا) -

393
00:37:19,575 --> 00:37:22,964
،ما تفعله لن يمرّ بلا ملاحظة
.الآن سنضطرّ للمغادرة

394
00:37:22,965 --> 00:37:26,934
.أعلم أنّك تمقتني -
.كلّا، لم أعُد كذلك -

395
00:37:27,955 --> 00:37:30,489
.يطربني تغييري هذا

396
00:37:30,524 --> 00:37:35,243
نحن متشابهان الآن كأخوين، صحيح؟

397
00:37:36,710 --> 00:37:38,670
.يبدو كذلك

398
00:37:39,616 --> 00:37:41,616
.(إذًا علّمني يا (نيكلاوس

399
00:37:44,521 --> 00:37:47,505
.علّمني إجادة ماهيّتنا

400
00:37:52,582 --> 00:37:53,929
.بكلّ سرور

401
00:37:57,701 --> 00:38:03,473
،والآن أحصد ما زرعت
.وجب عليّ قتله في ذاك المعبد

402
00:38:04,222 --> 00:38:08,478
إلّا أنّك شاركته العوث
.واستسلمت لوحشيّتك

403
00:38:08,479 --> 00:38:13,371
.(لقد أخرج أسوأ طباعك يا (نيكلاوس -
.كلّ منّا أخرج أسوأ طباع الآخر -

404
00:38:14,452 --> 00:38:17,021
يمكنك القول أن كلّ منّا
.شكّل شخصيّة الآخر

405
00:38:17,022 --> 00:38:23,371
حالما نصل لذلك السلاح
.(فسنقتله هو و(تريستن

406
00:38:25,630 --> 00:38:30,561
يسرّني سماعك تتكلّم
.بضمير الجمع ثانيةً

407
00:38:31,571 --> 00:38:38,804
،هذا وليد الصدفة المحضة
.فاطمئن يا أخي، هذا ليس غفرانًا

408
00:38:47,020 --> 00:38:53,869
ادّعيت الاستقامة في أفعالي
...(نحوك ونحو (هيلي

409
00:38:55,580 --> 00:38:59,883
لكنّ لعلّي شردت بعيدًا جدًّا
.متجاوزًا حدود الصواب

410
00:39:03,460 --> 00:39:12,210
،نبوءة (فريا) تذكر اقتتالًا عائليًّا
...وأودّك أن تعلم

411
00:39:16,532 --> 00:39:20,428
.لن يكون سقوطك بيدي أبدًا

412
00:39:51,288 --> 00:39:53,518
يا صاح، هل أتوهّم أن
تنظيف دماء مصّاصي الدماء

413
00:39:53,553 --> 00:39:56,312
أصعب ألف مرّة من
تنظيف الدماء الطبيعيّة؟

414
00:39:59,196 --> 00:40:01,480
أأنت بخير؟

415
00:40:02,566 --> 00:40:05,143
لستُ موقنًا أيّهما أشدّ إزعاجًا

416
00:40:05,178 --> 00:40:10,448
مجيء (ستريكس) لمدينتي
أم كون (إيلايجا) أمرني بالانصراف كطفل؟

417
00:40:22,754 --> 00:40:27,785
ما العمل الآن، نعود لنقطة الصفر؟
...طالما (لوشان) ليس القاتل

418
00:40:27,994 --> 00:40:31,614
إذًا ماذا نواجه بحق السماء؟

419
00:41:06,234 --> 00:41:08,271
"تريستن)، هذه أنا)"

420
00:41:08,306 --> 00:41:14,193
،شعرت قليلًا أنّي حبيسة"
"لذا قررت قطع إقامتي سريعًا

421
00:41:14,228 --> 00:41:19,604
،سأكون في (نيو أورلينز) قريبًا
.فلا تبدأ الحفل بدوني

422
00:41:37,146 --> 00:41:46,342
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

423
00:41:47,508 --> 00:41:42,016
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

