﻿1
00:00:01,054 --> 00:00:02,795
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,796 --> 00:00:06,021
(ريك) يودّ إحياء (جو)"
"بحجر يعجّ بشرّ مجسّد

3
00:00:06,022 --> 00:00:07,169
"حجر العنقاء"

4
00:00:07,170 --> 00:00:11,129
"بوني)، أأنت بخير؟)" -
"ثمّة خطب بالحجر، ولزام علينا تدميره" -

5
00:00:11,130 --> 00:00:13,625
أمي مخبولة، ويتملّك الجميع
.رعب جسيم يمنعهم من ردعها

6
00:00:13,626 --> 00:00:16,786
،تمَّ الاتّفاق
.لا نؤذيهم ولا يؤذونا

7
00:00:17,028 --> 00:00:19,913
ماذا تصنع (فاليري) بيوميّات (ستيفان)؟

8
00:00:19,915 --> 00:00:23,217
يوميّات 15 يوليو لعام 1863
.ستجيب تساؤلك

9
00:00:23,218 --> 00:00:28,110
،)قابلت فتاةً اسمها (فاليري"
"ولعلّها أجمل فتاة شهدها ناظريّ قطّ

10
00:00:28,707 --> 00:00:31,923
"(إنّها تحوز (إيلينا" -
.وحدي أعلم بمكانها -

11
00:00:31,924 --> 00:00:35,039
،)تحوز (كارولين) و(إيلينا
.تلك هي خطّتها

12
00:00:35,057 --> 00:00:37,406
.إذن لا نسمح لها بتفرقتنا -
.أو نسايرها -

13
00:00:37,441 --> 00:00:39,699
حضر الجنازة 4 مارقين وإضافة"
"لـ (مالكولم) الميّت ييصبحون 5

14
00:00:39,734 --> 00:00:43,095
،فيما أنّهم عام 1903 كانوا 6
.مما يعني أن ثمّة مارقًا أخيرًا

15
00:00:43,096 --> 00:00:46,902
،سأجده وأفاوضه على صفقة
.وسنستردّ كلتيهما

16
00:00:49,830 --> 00:00:52,635
{\fad(300,500)\}{\pos(190,200)}"بعد 3 سنين من الآن"

17
00:00:54,628 --> 00:00:56,518
مرحبًا؟ -
.(تايلر)، أنا (ستيفان) -

18
00:00:56,519 --> 00:00:59,469
هل حادثت (كارولين)؟ -
.كلّا، ورجاءً لا تطلب منّي محادثتها -

19
00:00:59,470 --> 00:01:01,765
فلا آنس رغبة للإنخراط
.في دراماك معها

20
00:01:02,158 --> 00:01:05,346
،اسمعني، انفتحت ندبتي
.والوقت يداهمني

21
00:01:05,381 --> 00:01:07,827
،)أودّك أن تحذّر (كارولين
.فإنّها لا تجيب مهاتفاتي

22
00:01:07,862 --> 00:01:10,048
.اعتمد عليّ، لكن عليك أن تهرب

23
00:01:10,680 --> 00:01:12,205
.إنّي أسبقك في الهرب مليًّا

24
00:01:14,702 --> 00:01:16,587
.(انتبه لنفسك يا (تايلر

25
00:01:53,241 --> 00:01:58,200
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 3: (( زمن البراءة

26
00:01:58,201 --> 00:01:59,291
"(عزيزتي (إيلينا"

27
00:01:59,755 --> 00:02:03,722
{\fad(300,1500)\}{\a6}
"اليوم الراهن"

28
00:01:59,789 --> 00:02:04,420
{\pos(190,220)}،لا أقصد البدء بالأنباء المشؤومة"
"لكن ثمّة قحطًا شديدًا بالبشارات مؤخّرًا

29
00:02:04,421 --> 00:02:09,625
،وهذا النبأ المشؤوم يخصّك تقريبًا"
"ليلي) تخفي نعشك في مكان ما)

30
00:02:09,660 --> 00:02:14,018
لقد وعدَت بالحفاظ على سلامتك"
"(ما دام (دايمُن) خارج (ميستك فولز

31
00:02:35,552 --> 00:02:37,638
أرأيت هاتفي؟

32
00:02:37,639 --> 00:02:42,653
{\pos(190,230)}رأيت متاعك
.وغداءك وشفرة حلاقتك

33
00:02:42,688 --> 00:02:46,341
.لسُررت برؤية ثوب يسترك -
.وجدته -

34
00:02:46,376 --> 00:02:48,324
{\pos(190,230)}حتّامَ تخطط للمكوث لديّ يا (دايمُن)؟

35
00:02:48,359 --> 00:02:51,091
{\pos(190,230)}
بإمكانك نيل سكن فتيات
.كامل بالإذهان إن شئت

36
00:02:51,092 --> 00:02:52,568
{\pos(190,230)}
وأفوّت بؤس الثنائيّ الغريب هذا؟

37
00:02:52,570 --> 00:02:56,011
{\pos(190,230)}
بدأت أستمتع برفاهيّة
الحظو بمرشّ عمليّ بالكاد

38
00:02:56,046 --> 00:02:59,139
{\pos(190,230)}
بعدما عذّبني سنينًا الأربعة مرشّات
.التي لديّ في منزلي الحقيقيّ

39
00:02:59,433 --> 00:03:02,995
{\pos(190,230)}
اهدأ، سأمكث معك ريثما نجد
ونأسر ذئب (ليلي) المستوحد المارق

40
00:03:03,030 --> 00:03:06,785
{\pos(190,220)}.ونبادله بخليلتي المصابة بغيبوبة -
أجل، وحتّام ريثما يتم ذلك؟ -

41
00:03:06,820 --> 00:03:11,928
{\pos(190,230)}،)قريبًا جدًّا والفضل لـ (دونافان
.وهذه عبارة لم ينطقها امرؤ من قبل

42
00:03:11,929 --> 00:03:14,493
{\pos(190,230)}.إنّه يتفقّد سجل (ليلي) الهاتفيّ

43
00:03:15,094 --> 00:03:18,219
{\pos(190,230)}
.(مرحبًا (بون بون -
.رجاءً أخبراني أنّي لا أقاطعكما -

44
00:03:18,220 --> 00:03:20,831
{\pos(190,220)}
،ثقي بي، لا تقاطعيننا
كيف حالك؟

45
00:03:20,832 --> 00:03:26,320
،حجر العنقاء الذي لمستُه أمس
دمَّرته كما وعدتَني، صحيح؟

46
00:03:26,355 --> 00:03:28,196
لمَ؟ ماذا جرى؟ -
.حضرتني رؤيا أخرى للتوّ -

47
00:03:28,390 --> 00:03:31,225
{\pos(190,220)}ومضة عن أناس هلعين ذوي جراح
بهيئة حرف "إكس" على جلودهم

48
00:03:31,226 --> 00:03:34,862
،ولمّا فتحت عينيّ
.فإذا بـ 10 دقائق قد مرّوا

49
00:03:34,863 --> 00:03:39,414
{\pos(190,220)}
،ذهب الحجر لغير عودة
.إذ شهدت حمض الهيدروفلوريك يذيبه

50
00:03:39,449 --> 00:03:42,072
{\pos(190,220)}
أأنت موقن؟ -
.بوني)، ذهب الحجر لغير عودة) -

51
00:03:42,487 --> 00:03:44,648
{\pos(190,220)}من يودّ الذهاب لشاطئ (ميرتل)؟

52
00:03:44,683 --> 00:03:45,799
{\pos(190,220)}
.إنّي مشغول -
.اعفني من الدعوة -

53
00:03:45,834 --> 00:03:48,187
{\pos(190,200)}(هذا مؤسف جدًّا، لأن (ليلي
أجرت عدّة مكالمات هاتفيّة

54
00:03:48,222 --> 00:03:49,460
{\pos(190,200)}.نقلها برج الاتّصال الرابض هناك

55
00:03:49,461 --> 00:03:52,467
أحدُس أنّها لا تصمم خططًا
.لعطلتها الربيعيّة

56
00:03:52,502 --> 00:03:54,925
{\pos(190,220)}
ولمَ ترسل (ليلي) أحد مارقيها
لشاطئ (ميرتل)؟

57
00:03:54,960 --> 00:03:58,284
{\pos(190,220)}
لديّ اقتراح، سَليه بنفسك حالما
.نورده بأمان صندوق سيّارتي

58
00:03:58,883 --> 00:04:02,492
{\pos(190,220)}
لذا فهل من أحد متحمّس
لتبادل أسرى على النمط القديم؟

59
00:04:02,527 --> 00:04:05,627
{\pos(190,220)}
هل موافقتنا على الذهاب
ستؤدّي لارتدائك سروالًا؟

60
00:04:07,045 --> 00:04:08,936
.سأعطيك المقعد المجاور للسائق

61
00:04:11,400 --> 00:04:18,073
{\pos(190,220)}،كانت (فاليري) كنسمة منعشة"
"كنت أختنق وما أدركت ذلك

62
00:04:30,570 --> 00:04:36,339
{\pos(190,210)}
،)شكرًا يا (نورا) و(ماري لويز
!ما أشدّ رقيّكما

63
00:04:36,843 --> 00:04:38,976
{\pos(190,220)}
.إنّي أمقتكما

64
00:04:44,466 --> 00:04:45,748
مرحبًا؟

65
00:04:46,909 --> 00:04:48,721
كارولين)؟) -
!ستيفان)؟) -

66
00:04:48,722 --> 00:04:49,938
كيف تردّين على هاتفي الآن؟

67
00:04:49,939 --> 00:04:54,006
{\pos(190,220)}إنّك حتمًا أسقطّه حين تمَّ
.سحبك لخارج البيت بالأمس

68
00:04:54,041 --> 00:04:55,428
كيف حالك؟ أأنت بخير؟

69
00:04:55,429 --> 00:04:59,674
{\pos(190,220)}إنّي محبوسة بتعويذة في غرفتك
من قبل فتاتين خبيثتين

70
00:04:59,709 --> 00:05:00,433
...لكن فيما عدا ذلك

71
00:05:00,434 --> 00:05:02,786
أعلم، ما زلت أبحث عن
.وسيلة لدخول المنزل

72
00:05:02,787 --> 00:05:06,390
(سأكون بخير، امنع (دايمُن
.من قتل مزيد من المارقين فحسب

73
00:05:06,425 --> 00:05:09,485
سأفعل، (ليلي) تأسرك لشحن
.عداوتي ضد (دايمُن) وحسب

74
00:05:09,520 --> 00:05:13,463
،سأقنعها أنّي أكره مجرّد سيرته"
"وستكون بذلك ظفرت بمرادها

75
00:05:13,998 --> 00:05:20,760
من تكون (فاليري تال)؟
.إنّك كتبت عنها في يوميّاتك لعام 1863

76
00:05:20,795 --> 00:05:22,838
إنّها حتمًا وجدت نسخة"
"منها في العالم السجنيّ

77
00:05:22,873 --> 00:05:27,228
أتقصدين إحدى المارقين؟ -
.أجل، شقراء قذرة زرقاء العينين -

78
00:05:27,263 --> 00:05:30,581
إنّها إحدى رفاق سكني
.المخابيل الجدد

79
00:05:30,616 --> 00:05:32,021
كارولين)؟)

80
00:05:34,101 --> 00:05:39,179
أنا شقراء قذرة زرقاء العينين ومخبولة؟
.لخّصتني بامتياز

81
00:05:40,895 --> 00:05:42,859
كارولين)؟)

82
00:05:58,125 --> 00:06:03,163
،يمكنك سلب مدينتي وتدمير بيتي
.لكنّك لن تمسّي سيّارتي بسوء

83
00:06:03,164 --> 00:06:05,969
.(صباح الخير يا (ستيفان -
ماذا تفعلين؟ -

84
00:06:06,568 --> 00:06:11,601
كنت أتمرّن على السياقة ووجدت فرصة
.لتطوير مهاراتي في الركن المتوازي

85
00:06:14,810 --> 00:06:18,412
،حتمًا مررت على مسمار أو ما شابه
.شوارع هذه البلدة مزرية

86
00:06:18,413 --> 00:06:22,250
أنصتي، عليك إقناع الأطفال
المدللين العائشين في بيتي

87
00:06:22,285 --> 00:06:24,456
.(بالتوقّف عن تعذيب (كارولين -
.طبعًا -

88
00:06:24,491 --> 00:06:28,819
وهذا حالما تقنع أخوك بالتوقف
.عن تقتيل من تلقّبهم بأطفال مدللين

89
00:06:28,854 --> 00:06:31,297
.أنا و(دايمُن) لا نتحدّث معًا حاليًا

90
00:06:31,993 --> 00:06:34,260
حقًّا؟ -
.أجهل مكانه -

91
00:06:34,295 --> 00:06:37,780
جليًّا أنّك أسديت كلينا جميلًا
.لمّا أقنعته بمغادرة البلدة

92
00:06:38,861 --> 00:06:41,113
.إذًا سأحاضر الفتيات لتهذيب سلوكهم

93
00:06:41,148 --> 00:06:44,459
هل إحدى أولئك الفتيات
اسمها (فاليري تال)؟

94
00:06:46,142 --> 00:06:48,726
.تساءلت متى ستبدأ بإدراك الأمر

95
00:06:48,761 --> 00:06:53,071
،عرفت (فاليري) قبلك بسنين
.عملت في جناح السلّ الذي مثلت فيه

96
00:06:53,106 --> 00:06:55,300
.وبعدما تحوّلت، ضممتها لكنفي

97
00:06:55,335 --> 00:06:58,555
إن أسعفتني الذاكرة، فإنّك لم
.تقابلها قبل عام 1863

98
00:06:58,590 --> 00:07:04,586
وما أدراك بلقائي بها؟ -
.لأنّي يا (ستيفان) أرسلتها لك -

99
00:07:06,240 --> 00:07:08,683
،)ميستك فولز)"
"معرض المقاطعة

100
00:07:26,514 --> 00:07:28,349
.عليك أن ترحل

101
00:07:30,084 --> 00:07:34,330
أستميحك عذرًا؟ -
.مزاجك الحزين يفسد المتعة على الجميع -

102
00:07:36,058 --> 00:07:39,435
.(أنا (فاليري تال -
.(وأنا (ستيفان سلفاتور -

103
00:07:40,280 --> 00:07:43,724
أأنت منتقلة حديثًا للبلدة؟ -
.عابرة سبيل فحسب -

104
00:07:44,934 --> 00:07:47,666
.آمل ألّا يكون عبورك خاطفًا

105
00:07:52,943 --> 00:07:57,743
أنّى لك هذا؟ -
.نورا) أعطتني إيّاه) -

106
00:07:58,465 --> 00:08:03,052
ما خطبك أنت و(دايمُن)؟ -
.لن تروقك معرفة ذلك -

107
00:08:03,053 --> 00:08:06,867
.صدقت، إنّي فعليًّا أكابد ألمًا كافيًا

108
00:08:06,902 --> 00:08:13,896
وآخر شيء أحتاجه هو التفكير بفتاة
.ما غوَت (ستيفان) منذ دهر سحيق

109
00:08:13,897 --> 00:08:19,583
فتاة ما؟
.(لم أكُن محض فتاة ما إليه يا (كارولين

110
00:08:20,470 --> 00:08:24,555
.(كنت أوّل حبّ في حياة (ستيفان

111
00:08:35,726 --> 00:08:38,546
لمَ أرسلت (فاليري) إليّ؟ -
.للاطمئنان عليك -

112
00:08:38,581 --> 00:08:43,176
،كأيّ أم تشتاق لابنها
.فقد أسرني اكتئاب لا يريم

113
00:08:44,055 --> 00:08:46,579
أجل يا (ستيفان)، إنّي أسمى
من الحيّة ثليجة الفؤاد

114
00:08:46,614 --> 00:08:48,321
.التي تأمل وأخوك أن أكون عليها

115
00:08:49,940 --> 00:08:53,076
.استغرقتني الإفاقة من خسرانك ردحًا طويلًا

116
00:08:53,111 --> 00:08:58,543
(عامّة دُعيت عندئذٍ للسفر إلى (أوروبا
برفقة صديق نبيل مصّاص دماء

117
00:08:58,549 --> 00:09:02,091
لكنّي أبيت المغادرة قبلما
.أطمئن على ولديّ

118
00:09:03,223 --> 00:09:08,022
صديق نبيل، أكان ألديك خليل؟

119
00:09:08,133 --> 00:09:10,752
،)كان اسمه (جوليان
لمَ توحي ردّة فعلك بأن هذا منافٍ للعقل؟

120
00:09:10,787 --> 00:09:15,478
،زوجك الأوَّل أردى ابنه قتيلًا
.فلا تؤاخذيني لارتيابي في ذوق بالرجال

121
00:09:15,479 --> 00:09:17,839
.جوليان) لم يكُن كأبيك في شيء) -
معقول؟ -

122
00:09:17,874 --> 00:09:22,474
أكان مصرفيًّا ساذجًا
أو ربّما قصّاب المدينة؟

123
00:09:22,641 --> 00:09:26,695
جوليان) كان رجلًا من النوع الذي)
يجب ألّا تُغرم به أيّ امرأة

124
00:09:27,413 --> 00:09:30,055
.لذا طبعًا أغرمت به

125
00:09:38,256 --> 00:09:40,007
!كرمى للجنود

126
00:09:42,343 --> 00:09:43,461
!أجل

127
00:09:43,462 --> 00:09:47,599
،جهّزوا تذاكركن يا سيّدات
.الرجال الذين بميدان الحرب يحتاجوننا

128
00:09:54,556 --> 00:09:55,856
.مرحبًا

129
00:09:59,522 --> 00:10:03,218
،عليك أن تثبت
.وأعدك أنّه سيكون لذيذًا

130
00:10:05,746 --> 00:10:08,731
أما هذا سلوك منافٍ لسيّدة نبيلة؟

131
00:10:08,732 --> 00:10:11,901
.(ستيفان)، أعرّفك بـ (جوليان)

132
00:10:11,902 --> 00:10:16,290
أنا وابنتك كنّا نبدي امتنانا
.للإعجاز العلميّ لقوّة الجاذبيّة

133
00:10:18,657 --> 00:10:22,796
إنّك حتمًا تبدو شديد الحكمة
.لرجال أقلّ ذكاءً

134
00:10:22,797 --> 00:10:24,932
.جوليان) ليس أبي)

135
00:10:24,933 --> 00:10:29,753
...آسف، إنّما افترضت -
.افتراضك خطأ حسبما اتّضح -

136
00:10:29,754 --> 00:10:32,244
.عزيزتي (فاليري)، دعينا نتحدّث

137
00:10:32,931 --> 00:10:35,609
.(إنّك تجعّد ثوبي يا (جوليان

138
00:10:35,610 --> 00:10:36,741
ماذا تفعلين؟

139
00:10:36,776 --> 00:10:41,210
.ليلي) بعثتنا للاطمئنان على حاله) -
.تحديدًا، حاله، لا ملاطفته -

140
00:10:41,245 --> 00:10:45,057
تذكّري أن أمه أملَت تعليمات
.صارمة جدًّا بعدم تقرّبنا منه

141
00:10:45,320 --> 00:10:49,239
.فلا تغضبيها -
.إنّي أسيطر على الوضع كليًّا -

142
00:10:49,240 --> 00:10:54,307
كنت أكذب، إذ كنت عاجزة
.عن مقاومة افتتاني به

143
00:10:54,329 --> 00:10:57,614
.كان وسيمًا ولطيفًا

144
00:10:57,615 --> 00:11:02,444
وعندئذٍ أذهنته لكتابة
.كلّ ذلك الثناء عن في يوميّاته

145
00:11:02,479 --> 00:11:05,022
،حرقت الأحداث
سمعت هذه القصّة قبلًا

146
00:11:05,023 --> 00:11:09,327
حين اقتحمت فتاة يتيمة ولطيفة
.اسمها (كاثرين بيرس) حياته

147
00:11:09,328 --> 00:11:14,566
لسَهُل الأمر لو كان
.بوسعي إذهان الناس عندئذٍ

148
00:11:14,567 --> 00:11:16,367
.لم أكُن مصّاصة دماء عندئذٍ

149
00:11:16,368 --> 00:11:21,132
كنت ساحرة نبذها معشرها
لكونها سوءَةً للطبيعة

150
00:11:22,041 --> 00:11:25,701
.لأنّي لم أكُن أملك قوّة تخصّني

151
00:11:25,845 --> 00:11:31,754
،السحر الوحيد الذي ملكته اكتنفَته تميمة"
"إذ كنت أمتصّه منها وقت الحاجة

152
00:11:31,789 --> 00:11:37,108
،لديّ أخ يخوض الحرب
وأب يلومني على عدم انضمامي لأخي

153
00:11:37,289 --> 00:11:43,845
،وأم كانت قويّة وودودة
.ماتت وأنا في عمر الـ 10

154
00:11:43,846 --> 00:11:48,390
.إنّي في غاية الأسف -
.مرّ على ذلك زمن طويل -

155
00:11:51,102 --> 00:11:56,601
لا عيب في أن تفتقدها ولا في أن تكون
.رجلًا في المظهر بينما تحمل قلب طفل

156
00:11:57,643 --> 00:11:59,857
.في الدنيا بلايا أشنع

157
00:12:03,065 --> 00:12:07,207
.مرافقك شديد الإصرار

158
00:12:08,071 --> 00:12:10,489
.إذًا دعنا نتملّص منه

159
00:12:10,490 --> 00:12:12,560
.تعال -
ماذا تفعلين؟ -

160
00:12:21,366 --> 00:12:26,706
أنّى لم يرَنا؟ -
أتصدّقني إن قلت بسبب السحر؟ -

161
00:12:29,258 --> 00:12:33,529
...ثم -
.ليس من شأنك -

162
00:12:36,398 --> 00:12:39,714
أعلم لمَ ألقيت عليّ
.تعويذة الحرق تلك

163
00:12:39,749 --> 00:12:43,177
.(ليس كيلا تلمسني (ماري لويز) و(نورا

164
00:12:43,212 --> 00:12:47,493
،)بل كيلا يلمسني (ستيفان
.كوني أكثر وضوحًا

165
00:12:47,494 --> 00:12:52,439
،طالما ينهشك الفضول
.فدعيني أكمل

166
00:12:54,284 --> 00:12:56,202
.جوليان) سيقتلني)

167
00:12:56,203 --> 00:12:59,817
مجرّد ثناء على بياض
.أسنانه سيُنسيه كلّ شيء

168
00:13:24,814 --> 00:13:29,578
هل توجد مشكلة؟ -
.لا، لا -

169
00:13:30,988 --> 00:13:34,193
...إنّما لم يسبق لي أن

170
00:13:35,274 --> 00:13:39,000
...أتمانعين إن

171
00:14:56,525 --> 00:15:01,316
،كانت أوّل ممارسة حميميّة له
أوقن أنّك كنت الأولى لشاب ما

172
00:15:01,351 --> 00:15:08,368
لذا تعلمين بماهيّة الحظو بمكانة
.لا تُنسى في عقل شخص آخر

173
00:15:13,759 --> 00:15:15,259
.طبعًا

174
00:15:18,730 --> 00:15:20,648
.هذا ما توقّعته

175
00:15:23,101 --> 00:15:28,507
إذًا ما الخطّة؟ -
.مبادلة عادلة -

176
00:15:28,508 --> 00:15:31,694
مارق بحالة جيّدة
.(مقابل النعش الآوي لـ (إيلينا

177
00:15:31,695 --> 00:15:35,857
كلّا، أقصد خطّة أسرنا
.لمارق قويّ قبلما يقتلنا

178
00:15:35,858 --> 00:15:39,005
بسيطة، (بي) تصعق دماغه
(بالسحر وأنت ترديه بـ (الفيرفين

179
00:15:39,040 --> 00:15:44,285
.وأنا أكسر رقبته -
.أجل، لكن بعدما نجعله يمتصّ رؤاي -

180
00:15:44,320 --> 00:15:46,704
لحظة، ماذا؟ -
.إن الرؤى سحريّة -

181
00:15:47,044 --> 00:15:49,166
،وهو مصّاص سحر
الأمر جدير بالمحاولة، صحيح؟

182
00:15:49,630 --> 00:15:54,737
(أمن اقتراحات أخرى لتخليض (بوني
من الألم الغامض الذي تكابده يا (ريك)؟

183
00:15:59,088 --> 00:16:01,881
.خدمة الغرف، روبيان مجانيّ

184
00:16:01,916 --> 00:16:05,273
،إنّكم تقصدون الغرفة الخطأ
!يا للهول

185
00:16:06,312 --> 00:16:08,099
.(دايمُن سلفاتور)

186
00:16:08,315 --> 00:16:10,563
أتعرفني؟ -
.طبعًا أعرفك -

187
00:16:10,564 --> 00:16:13,786
،تسرّني رؤيتك بخير يا صديقي القديم
!أقبل إليّ يا صاح

188
00:16:13,787 --> 00:16:15,899
.مرحبًا

189
00:16:17,706 --> 00:16:19,498
.هيّا تفضّلوا بالدخول

190
00:16:26,120 --> 00:16:30,961
جئتموني في منتصف لقاء
.اجتماعيّ لـ 72 ساعة

191
00:16:32,720 --> 00:16:33,980
.خذوا راحتكم

192
00:16:33,982 --> 00:16:40,249
،)الصديق ذو مسدس (الفيرفين
.إن أغمدتَه سأشعر براحة أكبر

193
00:16:41,406 --> 00:16:45,651
كيف تعرف (دايمُن)؟ -
.إنّه ابن (ليلي)، الجنديّ البطل -

194
00:16:48,413 --> 00:16:52,743
(التقينا في حانة بقرب (جيتسبرغ
في يوليو عام 1863، ألا تذكر؟

195
00:16:52,778 --> 00:16:56,256
.ارتدت حانات كثيرة -
.صحيح، صحيح، صحيح -

196
00:16:56,337 --> 00:16:59,161
كانت أمّك تمرّ بمحنة

197
00:16:59,196 --> 00:17:02,542
فلم يمكنها المضيّ إلّا أن
.تطمئن بأن ولديها بخير

198
00:17:02,577 --> 00:17:05,054
.لذا بعثتني لإيجادك

199
00:17:05,055 --> 00:17:08,982
،أمي هجرت أسرتها وفرّت
.إنّها لا تحفل بي مثقال ذرّة

200
00:17:08,983 --> 00:17:11,284
.أشعر بعدائيّة، ولا بأس

201
00:17:11,319 --> 00:17:15,982
كافّة سجايا المشاعر مقبولة
.ومحل ترحاب هنا، لكنّها الحقيقة

202
00:17:16,017 --> 00:17:19,944
أرادت الاطئمنان بكونك
.سعيدًا يا (دايمُن)، لقد أحبَّتك

203
00:17:19,945 --> 00:17:23,743
يا رفاق، ماذا أقدّم لكم؟
شراب، سيجارة مخدّرة؟

204
00:17:23,778 --> 00:17:26,584
جيني)؟) -
أتعلم أمّي ما تفعله هنا؟ -

205
00:17:26,585 --> 00:17:31,456
!مهلًا، صهٍ
!صهٍ

206
00:17:37,962 --> 00:17:41,098
كلّا، أبقي السيّارة على هذا
.الجانب من الطريق

207
00:17:42,884 --> 00:17:47,605
.فاليري) لم تخبرني بعلاقتكما الرومانسيّة) -
.فاليري) لم تخبرني أنّك حيّة) -

208
00:17:47,606 --> 00:17:52,112
وهل كان لذلك أهميّة؟ -
هل هذا سؤال حقيقيّ؟ -

209
00:17:52,147 --> 00:17:55,656
،قالت إنّك نسيتني تمامًا
.وأنّك تجاوزت رحيلي

210
00:17:55,691 --> 00:17:58,320
وتلك كانت الوسيلة الوحيدة
.التي مكّنتني من تجاوزك أيضًا

211
00:17:58,355 --> 00:18:02,666
أمي عمليًّا انتزعت من حضني
.وأوردت جناحًا لعلاج السلّ

212
00:18:02,701 --> 00:18:07,559
،وهذا أمر لا يمكن تجاوزه
.إنّما يلهي المرء نفسه عنه بشؤون

213
00:18:19,588 --> 00:18:22,054
.تعالي معي، أودّ أن أريك شيئًا

214
00:18:29,131 --> 00:18:31,316
.كم أن هذا رومانسيّ

215
00:18:33,909 --> 00:18:35,987
.هذا قبر أمي

216
00:18:39,942 --> 00:18:43,995
.أجيء يوميًّا لتبديل الزهور

217
00:18:43,997 --> 00:18:49,796
ماتت منذ 6 سنين، لكنّي ما زلت
.أحاول التعويض عن فشلي

218
00:18:50,453 --> 00:18:52,019
ما قصدك؟

219
00:18:52,822 --> 00:18:56,508
أصابها السلّ، ذات يوم
.استمر سعالها بلا توقّف

220
00:18:56,509 --> 00:19:01,830
فأرسلني أبي لشراء
.بعض الورود لصنع دواء عشبيّ

221
00:19:01,831 --> 00:19:06,300
،ركضت للبلدة بأسرع ما أمكنني
لكن لدى عودتي للبيت بالورود

222
00:19:07,338 --> 00:19:13,342
.كانت قد نُقلت للمصحّة -
.لم يتسنَّ لك توديعها -

223
00:19:16,062 --> 00:19:19,904
ماتت في جناح معالجة
.السلّ بعد حين وجيز

224
00:19:22,986 --> 00:19:29,615
لطالما تساءلت عما كان
.سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا

225
00:19:29,877 --> 00:19:33,403
.لساعدها الدواء العشبيّ

226
00:19:33,438 --> 00:19:35,659
.ولتسنَّت لها الحياة

227
00:19:36,250 --> 00:19:39,636
ما نوع الورود التي بُعثت لجلبها؟

228
00:19:39,637 --> 00:19:44,424
...أجل البنفسج -
.البنفسج الأبيض -

229
00:19:44,425 --> 00:19:47,124
.لما أنقذها الدواء العشبيّ

230
00:19:47,159 --> 00:19:52,732
،هذا لطف بليغ منك
.لكن لا دليل لديك على ذلك

231
00:19:52,733 --> 00:19:58,562
لكنّي موقنة، إذ عملت بمصحة
.واعتنيت بمرضى مثل أمك

232
00:19:59,224 --> 00:20:05,387
ليس للبنفسج الأبيض خصائص
.دوائيّة، هذا اعتقاد مغلوط

233
00:20:06,248 --> 00:20:10,530
،بعثك والدك في مهمّة وهميّة
.ولم تكُن سوى بالـ 10 عمرًا

234
00:20:10,565 --> 00:20:15,864
غالبًا ودَّ إخراجك من المنزل
.لتهوين الأمر على نفسه

235
00:20:18,459 --> 00:20:21,724
لم يكُن بمقدورك إنقاذ
.أمك مهما فعلت

236
00:20:23,080 --> 00:20:26,492
.موتها ليس على عاتقك

237
00:20:34,942 --> 00:20:41,065
،حانت لحظة الوداع
.توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا

238
00:20:41,066 --> 00:20:45,299
.سيّدي، اسمح لي بالتفسير -
.سنرحل لـ (نيويورك) فورًا -

239
00:20:45,334 --> 00:20:48,827
.لم أقصد عصيانك -
.لستُ أنا من عصيته -

240
00:20:48,862 --> 00:20:51,720
،تعالي معي الآن
.وسنستفيض بالحديث عن الأمر

241
00:20:51,755 --> 00:20:53,472
.عربتك تنتظرك

242
00:20:56,114 --> 00:21:00,215
متى أراك مجددًا؟ -
.سأهتدي لسبيل عودتي إليك -

243
00:21:01,851 --> 00:21:03,804
.أعدك

244
00:21:15,517 --> 00:21:21,324
،"إذًا هذا تحديدًا كقصّة فيلم "المفكّرة
.إلّا أنّكما لم تتواصلا ثانية ونسيك تمامًا

245
00:21:22,141 --> 00:21:24,109
.(جوليان) كان متعجلًا للذهاب لـ (أوروبا)

246
00:21:24,110 --> 00:21:28,122
(أقنعني بالكذب على (ليلي
.وإخبارها أن (ستيفان) سعيد

247
00:21:28,692 --> 00:21:34,253
صدّقيني، برع (جوليان) بإقناع
.أيّ أحد لفعل أيّ شيء

248
00:21:35,004 --> 00:21:41,843
إذًا لمَ أرسلتك (ليلي) لهنا؟ -
.لم ترسلني لهنا تحديدًا -

249
00:21:41,845 --> 00:21:46,900
كانت لديها مهمة فتطوّعت لها
ولديها أسرة تحت السيطرة في البيت

250
00:21:46,935 --> 00:21:50,470
متقيّدين بنغمة: اكتنفتكم أيتامًا
.لذا إنّي عليمة بمصلحتكم

251
00:21:50,471 --> 00:21:54,476
ولا أودّ ذلك، أتعلم أن بوسعك طلب
.تقديم الشراب إليك في وعاء سمك هنا

252
00:21:55,526 --> 00:22:03,557
ذات يوم طلبت رقمًا على هذه البطاقة
.وبمنتهى البساطة حظيت بخليلة

253
00:22:03,592 --> 00:22:08,859
.تسمّى خدمة المرافقة -
لكنّها فهمتني تمامًا، أتعلمون؟ -

254
00:22:08,894 --> 00:22:13,376
،كانت تجربة إنسانيّة جميلة
!أتعلمون ما اكتشفته هنا؟ الحريّة

255
00:22:13,377 --> 00:22:17,812
رحلتي الشنعاء داخل العالم
.السجنيّ انتهت يا أصدقائي

256
00:22:17,847 --> 00:22:24,719
وإنّي أتنسّم في صدري ما
.تتوق له روحي، الحريّة

257
00:22:24,721 --> 00:22:28,091
من منطلق مساعدة
الآخرين حيال حريّتهم

258
00:22:28,126 --> 00:22:32,302
أودّ منك صنيعًا
.بصفتك مصّاص سحر

259
00:22:33,380 --> 00:22:37,395
،دعيني أترجم عنك
لعبت صديقتي بآداة روحانيّة تفوت فهمها

260
00:22:37,396 --> 00:22:40,360
.والآن (بوني) تكابد هلاوس تؤرّقها

261
00:22:40,395 --> 00:22:45,298
إذًا ماذا تودّني أن أفعل؟
أمتصّ مشاكلها سحريًا؟

262
00:22:45,333 --> 00:22:48,072
.اعتبره بقشيشًا سحريًّا كبيرًا

263
00:22:49,948 --> 00:22:53,208
لا أودّ حقًّا خلط الأوراق
.إذا كنت تفهم قصدي

264
00:22:53,243 --> 00:22:56,199
،امتصّ الرؤى اللعينة
ولن نخبر (ليلي) أنّنا رأيناك

265
00:22:56,371 --> 00:23:00,300
تجتنب المهمّة التي أرسلتك
.لتأديتها أيًّا تكُن، ثم نعاود أدراجنا

266
00:23:00,792 --> 00:23:02,341
.اتّفقنا، هيّا

267
00:23:06,430 --> 00:23:08,483
.مستعّدة؟ اتّفقنا -
.أجل -

268
00:23:28,119 --> 00:23:29,870
أين حجر العنقاء؟

269
00:23:34,776 --> 00:23:38,222
وما أدراك بحجر العنقاء؟ -
وما أدراك أنت به؟ -

270
00:23:38,257 --> 00:23:39,546
إلام تخططون؟

271
00:23:53,753 --> 00:23:57,389
،النبأ الحسن أن رؤاك اختفت
.والنبأ السيء أن (أوسكار) اختفى أيضًا

272
00:23:58,722 --> 00:24:03,466
.أخذ الحجر -
كيف يمكن ذلك وقد دمَّرتَه؟ -

273
00:24:03,501 --> 00:24:07,088
.علينا إيجاده فورًا -
أكنت تعلم أنّه ما زال بحوزته؟ -

274
00:24:07,964 --> 00:24:12,822
...بالله عليك، أقصد أنّي
.علمت قليلًا، نوعًا ما

275
00:24:12,857 --> 00:24:15,368
.ريك)، أنبئها بما جرى) -
.كلّا، إنّي أسألك أنت -

276
00:24:15,403 --> 00:24:18,453
.أعيش مع الرجل، والرجال بينهم أسرار

277
00:24:18,488 --> 00:24:19,951
.كذبت عليّ -
.لم أكذب عليك -

278
00:24:19,986 --> 00:24:21,998
،ريك) كذب عليك)
.أما أنا تكتّمت فحسب

279
00:24:22,033 --> 00:24:23,836
لحظة، لن أقحم في هذه الخضام

280
00:24:23,871 --> 00:24:28,466
،لا، لا، حلّا مشكلتكما
.وسأذهب لإيجاد بطاقة مساومتنا

281
00:24:30,151 --> 00:24:35,150
إذًا الرؤى وفقدان الوقت والصداع
التعجيزيّ لا تحفل بهم ولا يهمّوك؟

282
00:24:35,185 --> 00:24:38,254
،طبعًا أمرهم يهمّني
.لكن إحياء (جو) أهمّ

283
00:24:38,255 --> 00:24:40,841
إنّك حتّى تجهل
.الأثر التبعيّ للحجر إن أحياها

284
00:24:40,876 --> 00:24:43,744
كنت ميّتًا مفارقًا للحياة
.(وأنت أيضًا يا (بوني

285
00:24:43,779 --> 00:24:46,655
.وها قد عدنا وننعم بفرصتنا الثانية

286
00:24:46,690 --> 00:24:50,641
،كنّا على الجانب الآخر
.وإنّه لم يعُد له وجود

287
00:24:52,885 --> 00:24:59,025
،أنصتي، (جو) كانت حبّ حياتي
وإن كانت هنالك فرصة 1% لإحيائها

288
00:24:59,026 --> 00:25:02,494
فعليّ انتهازها مهما كان
الخطر أو الجنون الذي تنطوي عليه

289
00:25:02,496 --> 00:25:07,156
لأنّي إن تخاذلت، فسأمضي بقيّة
.عمري أقول يا ليتني لبثت ميّتًا

290
00:25:13,591 --> 00:25:15,556
.كلّا، أبقي عينيك نُصب الطريق

291
00:25:16,411 --> 00:25:18,891
،اسلكي هذا اليسار
.فسيعيدنا للبلدة

292
00:25:21,299 --> 00:25:27,127
أمن شيء آخر تودّ معرفته؟ -
.كلّا، أقصد لا يهمّ -

293
00:25:27,439 --> 00:25:31,438
جليًّا أن كلّ شيء كان كذبة، صحيح؟ -
ما قصدك؟ -

294
00:25:31,473 --> 00:25:35,975
.فاليري) كانت تستغلّني) -
كلّا، ما كانت (فاليري) لتؤذيك -

295
00:25:36,010 --> 00:25:38,498
لأن ذلك كان سيؤذيني أيضًا
.بشكل غير مباشر

296
00:25:38,533 --> 00:25:45,392
(أما خطر ببالك قطّ أن (فاليري
ربّما لا تحفل بك أو بأيّ سواك؟

297
00:25:45,427 --> 00:25:47,616
.لا أعتقد ذلك -
معقول؟ -

298
00:25:48,827 --> 00:25:53,225
ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي
لتخبرني بأنّها عائدة؟

299
00:25:53,260 --> 00:25:54,631
ماذا؟

300
00:25:56,967 --> 00:25:59,286
"اختفت لبضعة أشهر"

301
00:25:59,287 --> 00:26:02,505
"وعدتك أن أهتدي لسبيل عودتي إليك"

302
00:26:04,291 --> 00:26:07,512
"أتوق لأكون في حضنك ثانيةً"

303
00:26:07,513 --> 00:26:09,663
"قالت إنّها ستهرب معي"

304
00:26:09,664 --> 00:26:14,186
أفادت برقيّتها بأنّها"
"ستلاقيني يوم الجمعة ظهرًا

305
00:26:14,187 --> 00:26:16,137
"فحضرت باكرًا عن الموعد بساعتين"

306
00:26:16,138 --> 00:26:19,191
"انتظرني طويلًا"

307
00:26:19,192 --> 00:26:25,113
إذ التفت كلّما ترامت لسمعه"
"خطوات مارّ متوقعًا رؤيتي

308
00:26:25,114 --> 00:26:31,758
،جلست هناك طيلة اليوم كأبله"
"وحتّى المغيب ولبعد حلول الليل

309
00:26:32,171 --> 00:26:34,166
.لكنّها لم تأتِ

310
00:26:34,424 --> 00:26:39,414
لذا أجل، أظن أن بوسعك القول
.إنّي كنت أتساءل عن غاية ذلك

311
00:26:39,762 --> 00:26:41,951
.طبعًا لستَ غاضبًا منها

312
00:26:48,503 --> 00:26:51,506
.مرّ على ذلك 150 سنة

313
00:26:51,507 --> 00:26:56,337
"وبالنهاية تقبل أنّه تمَّ هجره ثانيةً"

314
00:26:56,679 --> 00:27:03,736
ثم سار عائدًا للمنزل"
"تحت النجوم الباردة البعيدة

315
00:27:09,517 --> 00:27:11,960
كيف تجرأت على فعل هذا به؟

316
00:27:16,883 --> 00:27:19,251
.حدث تغيير في الخطّة

317
00:27:22,088 --> 00:27:24,605
.فرغت من محادثتك عن هذا الأمر

318
00:27:43,526 --> 00:27:48,915
تخرجين خلسة قبل الشروق
يوم إبحار سفينتنا لـ (إنجلترا)؟

319
00:27:48,916 --> 00:27:52,286
.دعني أمر، لن أذهب -
.بل ستذهبين -

320
00:27:53,621 --> 00:27:56,740
لأن (ليلي) لن تسافر لأيّ مكان
بدون أيتامها الصغار الغاليين

321
00:27:56,741 --> 00:27:59,592
.ومن الضروريّ جدًّا أن أغادر اليوم

322
00:28:04,080 --> 00:28:06,197
هل أخفتك؟ -
.كلّا -

323
00:28:06,718 --> 00:28:13,774
،لأن بوسعي سماع نبضك يتسارع
.نبضك ونبضه بالواقع

324
00:28:13,775 --> 00:28:18,221
(أيعلم (ستيفان سلفاتور
أنّك تحبلين جنينًا منه؟

325
00:28:28,279 --> 00:28:33,992
،كذبت، إنّي أذكرك
.إذ كنت أقاتل في سبيل الجنوب

326
00:28:34,027 --> 00:28:36,806
وهذا ليس حينًا أحبّ
.أن أذكره أمام أصدقائي

327
00:28:36,841 --> 00:28:40,836
،أجل، كان لك نفس الرأي عندئذٍ
.إنّك كرهت كلّ ما آمن به فريقك

328
00:28:40,871 --> 00:28:44,362
،أردتَ الانسحاب
.لكنّك خشيت إلحاق الخزي بأبيك

329
00:28:44,397 --> 00:28:46,091
.أذهنتني لأخذ أجازة مرضيّة

330
00:28:46,126 --> 00:28:49,477
وتالي يوم، وجدت أفراد كتيبتي
.(جميعًا قتلى في (جيتسبيرغ

331
00:28:49,970 --> 00:28:53,155
.أنقذت حياتي -
.لم يكُن بوسعي إذهانك عندئذٍ -

332
00:28:53,190 --> 00:28:57,309
ما فعلت إلّا محادثتك حديثًا
.من إنسان لإنسان

333
00:28:57,746 --> 00:29:00,099
.أخبرتك أن تتبّع ما يمليه عليك قلبك

334
00:29:00,817 --> 00:29:03,038
.الآن حان أوان انسحابي

335
00:29:03,073 --> 00:29:06,192
لا أودّ أن أكون واحدًا
ضمن فرسان (ليلي)، اتّفقنا؟

336
00:29:06,227 --> 00:29:10,278
،لا أودّ قواعد ولا تسلسل قياديّ
.إنّما أودّ الاستمتاع فحسب

337
00:29:10,313 --> 00:29:15,693
،أتعلم، إليك نصيحة إضافيّة
أناس كثر يبتغون حجر العنقاء

338
00:29:15,695 --> 00:29:17,813
.اعبث معه وستلقى حتفك

339
00:29:17,814 --> 00:29:22,010
.بصراحة تامّة، لا أعبأ بالحجر

340
00:29:22,045 --> 00:29:23,169
لمَ تطاردني إذًا يا صاح؟

341
00:29:23,170 --> 00:29:27,024
لنقُل إنّي أودّ استغلالك
.في شيء أفضل بكثير

342
00:30:15,722 --> 00:30:18,268
.لا تكذب عليّ ثانيةً

343
00:30:21,240 --> 00:30:25,898
،صديقاي العزيزان تصالحا
.لنذهب ونجري الصفقة

344
00:30:30,320 --> 00:30:31,439
هل (فاليري) هنا؟

345
00:30:31,440 --> 00:30:36,579
،سمعتها تغادر البيت
.أظن تعذيبها للغير يجوّعها

346
00:30:40,097 --> 00:30:44,454
اعذريني على التطفّل، لكنّي سمعت
.أن أمك ماتت بالربيع الماضي

347
00:30:44,636 --> 00:30:48,791
أمضيت اليوم في معايشة أوّل
.(لقاء حميميّ لـ (ستيفان

348
00:30:48,826 --> 00:30:54,248
وحقًّا لا أشعر برغبة للتحدّث عن
.أمي المتوفية مع آسرتي، لكن شكرًا

349
00:30:54,283 --> 00:30:59,162
كنت ببساطة فضوليّة بشأن قدرة
.المرئ على التعافي بعد مصاب كهذا

350
00:31:01,385 --> 00:31:05,865
،حتمًا كانت لديك أم
.فحتّى (موسوليني) كانت لديه أم

351
00:31:06,141 --> 00:31:07,590
.طبعًا كانت لديّ أم

352
00:31:07,592 --> 00:31:12,510
إذن تعلمي أن هذا الحبّ يختلف
.عن أيّ نوعٍ آخر من الحبّ

353
00:31:12,597 --> 00:31:17,172
،ستيفان) كتب عنك دومًا)
.بوسعك القراءة بنفسك

354
00:31:17,319 --> 00:31:18,768
.هاك

355
00:31:25,160 --> 00:31:29,780
.لقد أحبّك وافتقدك

356
00:31:37,589 --> 00:31:42,019
نورا)، أزيلي التعويذة)
.الحاجبة من فضلك

357
00:31:42,095 --> 00:31:45,740
من الآن لم تعُد الآنسة
.فوربز) سجينتنا)

358
00:31:45,775 --> 00:31:48,915
أهذه إحدى خدع أولئك
الفتيات الوضيعات؟

359
00:31:49,352 --> 00:31:53,275
.(كلّا، بل مكافأة على صدق (ستيفان

360
00:31:54,272 --> 00:31:57,162
.اذهبي قبلما أبدّل رأيي

361
00:32:02,814 --> 00:32:08,283
،أجهل ما أحيا قلبك اليوم
.لكن شكرًا

362
00:32:36,733 --> 00:32:43,648
في العالم السجنيّ قبلما يصيبنا الجفاف
.كنت أجيء لهنا يوميًّا للتفكُّر

363
00:32:43,957 --> 00:32:47,485
.أرى أنّك أيضًا ما زلت تفعل هذا أحيانًا

364
00:32:47,878 --> 00:32:50,349
.هذا يريح

365
00:32:50,914 --> 00:32:57,292
،أستغرب وجودي هنا معك
.أخيرًا سيتسنّى لي قول الحقيقة

366
00:32:57,971 --> 00:32:59,800
.(رجاءً لا تخبر (ليلي

367
00:32:59,835 --> 00:33:05,248
،لديك أسباب تبقيك هنا
.ولديّ أسباب لأغادر

368
00:33:05,312 --> 00:33:07,807
أيّهما نفعل؟

369
00:33:22,529 --> 00:33:26,465
جوليان) حلّ ورطته)"
"بضربي ضربًا مبرّحًا

370
00:33:27,401 --> 00:33:34,367
حتّى تركني شبه ميّتة
.وتوقّف نبض جنيني

371
00:33:34,759 --> 00:33:39,013
ولمّا أفقت، كنت على متن"
"(سفينة مبحرة لـ (إنجلترا

372
00:33:40,799 --> 00:33:45,453
قالت (ليلي) إن (جوليان) وجدني"
"في الشارع وقد سُرقت وضُربت

373
00:33:46,104 --> 00:33:50,361
،صدّقَته طبعًا"
"وداوتني بدمائها

374
00:33:51,608 --> 00:33:54,985
علم (جوليان) أنّي عاجزة"
"عن إخبارها بما فعله

375
00:33:55,020 --> 00:33:57,196
"لأن ذلك سيكشف كذباتي"

376
00:33:57,198 --> 00:33:58,430
.شكرًا لك

377
00:34:01,601 --> 00:34:06,165
لما سامحتني أبدًا على"
"انخراطي في علاقة مع ابنها

378
00:34:06,200 --> 00:34:11,935
،)أبيت الحياة تحت رحمة (جوليان"
"لذا ليلتئذٍ وعلى حين نعبر الأطلسيّ

379
00:34:11,936 --> 00:34:16,417
ملأت حوض استحمامي بالماء"
"وأضفت صبغة الأفيون لشايي

380
00:34:16,452 --> 00:34:19,297
"ثم غططت بهدوء في النوم"

381
00:34:21,389 --> 00:34:24,457
لكنّي وافيت المنيّة"
"ودم (ليلي) في جسدي

382
00:34:27,762 --> 00:34:34,568
،وبالصدفة المحضة"
"غدوت أوَّل مارقة

383
00:34:41,025 --> 00:34:43,310
...إنّك تجهل قدر أسفي

384
00:34:45,479 --> 00:34:48,085
.على كلّ شيء

385
00:35:05,834 --> 00:35:07,936
.ربّما لن تدرك أبدًا

386
00:35:16,888 --> 00:35:20,803
لذا ما علاقة حجر يريك
أناسًا يصرخون بالإحياء؟

387
00:35:20,804 --> 00:35:25,047
لا أدري، لكنّي قرأت هذا الكتاب
.كاملًا سلفًا وإنّه مضيعة للوقت

388
00:35:25,449 --> 00:35:27,979
.بالواقع كلّ هذه الكتب مضيعة للوقت

389
00:35:28,014 --> 00:35:31,415
،يتحدّثون عن الإحياء
وقيام العنقاء من رمادها حيّة

390
00:35:31,450 --> 00:35:34,926
.ولا يوجد حرف عن حجر يحيي الناس

391
00:35:40,054 --> 00:35:43,174
أموقن أنّك تفهم ما تحاول فعله؟

392
00:35:43,209 --> 00:35:47,901
ليس وكأن روح (جو) مستورة وراء
.حاجب وحين نرفعه ستظهر سحريًّا

393
00:35:49,732 --> 00:35:52,186
.هذا استحضار روح

394
00:35:55,104 --> 00:35:57,589
.سأريك شيئًا

395
00:35:57,857 --> 00:36:06,280
،المستشفى تحفظ الجسد لمدّة معيّنة
.وقد رشوت التقنيّ لتزوير السجلّات

396
00:36:24,967 --> 00:36:30,589
.جو) ما تزال داخلها، ولا ريب) -
.(ريك) -

397
00:36:30,590 --> 00:36:37,194
،أعلم ما أقحم نفسي فيه
.لكن لا يمكنني فعله بمفردي

398
00:36:42,152 --> 00:36:45,065
.أقلّها أخبريني أنّك ستحاولين

399
00:36:47,157 --> 00:36:48,657
.سأحاول

400
00:37:00,003 --> 00:37:01,186
.(دايمُن)

401
00:37:01,188 --> 00:37:02,639
.وجب أن تجيئي بنفسك

402
00:37:02,640 --> 00:37:05,507
،كان يومي حافلًا
.ولا أملك طاقة تذكر لأحجياتك

403
00:37:05,509 --> 00:37:10,736
،جيتسبيرغ) عام 1863)
.لمّا أرسلت (أوسكار) للاطمئنان عليّ

404
00:37:10,964 --> 00:37:14,651
لو جئت بنفسك، لتغيّر مسار
.حياتي بالكامل

405
00:37:14,652 --> 00:37:17,463
.كان يفترض أنّي ميّتة -
.وكان يفترض أنّي ابنك -

406
00:37:17,498 --> 00:37:18,559
ما أدراك بهذا؟

407
00:37:18,594 --> 00:37:22,694
مارقك المسرف كان خائفًا
.(مشمئزًّا بين يديّ في شاطئ (ميرتل

408
00:37:24,245 --> 00:37:26,245
.(أوسكار) -
.لا تقلقي يا أمي -

409
00:37:26,247 --> 00:37:32,335
،)إنّه في خضم تقطير (الفيرفين
.أعطني (إيلينا) وربّما لا أقتله

410
00:37:32,336 --> 00:37:35,237
.إيّاك أن تمسّ فردًا آخر من أسرتي بسوء

411
00:37:36,041 --> 00:37:39,356
مسألة أسرتك برمّتها
.أضجرتني بالبداية

412
00:37:41,212 --> 00:37:42,641
.لكنّي أفهم موقفك الآن

413
00:37:42,642 --> 00:37:46,202
أحببتني، ومع مرور الوقت
.انتقلت لعائلة جديدة

414
00:37:46,218 --> 00:37:47,667
.وأنا أيضًا

415
00:37:50,187 --> 00:37:57,068
لمَ لا ننهي ازدراءنا المتبادل نهائيًّا؟
.أعطني (إيلينا)، وسأرد لك ابنك

416
00:38:10,708 --> 00:38:11,876
!(كارولين)

417
00:38:16,131 --> 00:38:19,369
كيف هربت؟ -
.لم أهرب، (ليلي) أطلقت سراحي -

418
00:38:19,584 --> 00:38:21,252
معقول؟ -
.أجل -

419
00:38:21,253 --> 00:38:25,481
أظنّ اليوم يعج بمفاجآت
.(في حجم (فاليري

420
00:38:32,664 --> 00:38:40,188
،كنت يافعًا حين التقيتها
.غلام مكروب ينحب موت أمه

421
00:38:40,189 --> 00:38:42,691
.كنت إنسانًا يافعًا

422
00:38:42,692 --> 00:38:50,094
،كنت إنسانة يافعة حين التقيتك
.وأذكر أوَّل لحظة رأيتك فيها بدقّة

423
00:38:52,350 --> 00:38:55,619
فهل تذكر أوّل مرّة رأيتني؟

424
00:38:59,074 --> 00:39:04,078
،آسفة، ذلك غير عادل بالمرّة
.رجاءً انسَ طرحي هذا السؤال

425
00:39:04,079 --> 00:39:08,700
،)حتّى أنّك كنت جالسًا بجوار (إيلينا
.وطبعًا عيناك لم تلاحظ سواها

426
00:39:08,701 --> 00:39:14,291
.تبدَّل الوضع، واختلفت الظروف والنتائج

427
00:39:15,925 --> 00:39:18,226
.إليك ظرف مختلف

428
00:39:18,227 --> 00:39:22,728
،خرجت (فاليري) من العالم السجنيّ
فهل يغيّر هذا شيئًا إليك؟

429
00:39:22,763 --> 00:39:23,734
.بالطبع لا

430
00:39:23,769 --> 00:39:27,991
ألا تتساءل عمّا كان سيحدث
.(إن التقتك (فاليري

431
00:39:28,026 --> 00:39:32,251
،لم أعُد أتساءل
.لا أحفل بالماضي

432
00:39:32,276 --> 00:39:36,895
.لا أحفل سوى بكونك هنا آمنةً

433
00:39:38,698 --> 00:39:40,533
.وإنّك معي

434
00:39:52,796 --> 00:39:54,755
.أعلم

435
00:40:09,695 --> 00:40:11,446
.إنّك مستيقظ

436
00:40:13,607 --> 00:40:17,528
.يقظ، وأشعر بإعياء شديد

437
00:40:17,563 --> 00:40:21,359
أين أنا بحق السماء؟ -
.(مدينة جامعية بقرب (ميستك فولز -

438
00:40:22,994 --> 00:40:27,297
هل (ليلي) أرسلتك؟ -
.ليلي) تجهل مكانك) -

439
00:40:27,298 --> 00:40:29,530
.استخدمت تعويذة رصد

440
00:40:31,084 --> 00:40:34,563
ربّما يمكنني التصرّف
.قبل معرفتها بمكاني

441
00:40:35,974 --> 00:40:40,778
إذًا ماذا أحرزت حيال واجبك
نحو الأسرة وإيجاد (جيليان)؟

442
00:40:40,795 --> 00:40:43,630
أيمكنك كتم السرّ؟ -
.على نحو يفوق تصوّرك -

443
00:40:43,631 --> 00:40:45,507
.وجدته منذ أشهر

444
00:40:46,601 --> 00:40:49,412
ولم تخبر (ليلي)؟ -
.لم أخبر أحدًا -

445
00:40:49,487 --> 00:40:53,315
وددت التنعّم بالحياة
.قليلًا قبلما أعود

446
00:40:53,350 --> 00:40:55,108
أما الآن وقد عدت؟

447
00:40:55,109 --> 00:40:58,543
لا أعلم يا (فيل)، لم أمعن
.بالأمر في سرير أسري هذا

448
00:41:00,665 --> 00:41:02,582
.(أعرفك يا (أوسكار

449
00:41:02,583 --> 00:41:07,246
بالنهاية ستستغل معرفتك بمكان
.(جوليان) لنيل حريتك من (ليلي)

450
00:41:07,957 --> 00:41:13,954
،أجل، ونعم الفكرة
.أجل، غالبًا سأفعل هذا

451
00:41:17,382 --> 00:41:23,937
،)تتسم بروح عذبة يا (أوسكار
.ولطالما أحسنت إليّ كأخّ

452
00:41:27,675 --> 00:41:29,527
.لكن (جوليان) شيطان

453
00:41:31,847 --> 00:41:34,601
.ولا يمكنني السماح لـ (ليلي) بإعادته

454
00:41:44,280 --> 00:41:49,692
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

455
00:41:50,898 --> 00:42:17,762
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

