﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:06,969
لا تقلق، أيّها (الفتى النزويّ)، فقد تمّ نفي الد.(سروال"
"،الطاقة) إلى حمّالة البناطيل القائمة ما بين المجرّات

2
00:00:06,970 --> 00:00:11,340
".حيث سيتمّ إرساله إلى حياة حمّالة البنطلون"
هل فهمتِ ذلك؟

3
00:00:11,341 --> 00:00:15,800
.قلنا حياة حمّالة البنطلون بدلاً من الحياة المُعلّقة -
.ذكيّ جداً -

4
00:00:18,980 --> 00:00:22,370
تبدين مُتعبة، ربّما يجب علينا
.إرجاء البقيّة إلى يوم الأربعاء

5
00:00:22,720 --> 00:00:24,030
.أجل، كمْ أودّ ذلك

6
00:00:25,490 --> 00:00:31,070
.لكن... لديّ جراحة مُجدولة مُسبقاً -
أيّ نوع من الجراحات؟ -

7
00:00:34,590 --> 00:00:36,730
.تحفيز الدماغ العميق

8
00:00:37,640 --> 00:00:40,028
،لقد إزداد إرتعاشي سوءاً
...لذا سيقومون بوضع تلك

9
00:00:40,029 --> 00:00:44,160
طرف قطب كهربائي إلى داخل
.مهاد دماغكِ ومن ثمّ ربط ذلك بناظمة

10
00:00:45,080 --> 00:00:48,130
يأملون أن يمنحني نوعيّة حياة
.أفضل للأشهر القليلة المُقبلة

11
00:00:48,970 --> 00:00:52,570
.لا تقولي ذلك -
.ظننتُ أنّ العباقرة يُحبّون الحقائق -

12
00:00:53,470 --> 00:00:54,480
.ليس تلك الحقيقة

13
00:00:55,500 --> 00:01:03,400
،إنّي مُتوترة، لو أخطأوا بمقدار جُزء من بوصة
.فيُمكن أن أخسر رؤيتي، وقدرتي على الكلام

14
00:01:04,710 --> 00:01:07,300
هل يُمكنك التواجد هُناك
عندما استعيد وعيي بعد إنتهاء الجراحة؟

15
00:01:07,510 --> 00:01:16,430
أعلم أنّ الأمر سخيف، لكن لو فتحتُ عينيّ
.ورأيتُك، فسوف يطمئنّ قلبي

16
00:01:17,270 --> 00:01:19,040
.سأكون هُناك بكلّ تأكيد

17
00:01:21,930 --> 00:01:28,740
سيتطلّب الأمر بضعة أيّام من الأطباء ليعرفوا لو كانت
...الجراحة ناجحة، لذا أرجوك، لا تُخبر أيّ أحد

18
00:01:29,920 --> 00:01:32,060
.(لاسيّما (والتر

19
00:01:35,010 --> 00:01:36,500
!حسناً، لكمة... واحد، اثنان

20
00:01:37,450 --> 00:01:38,360
!واحد، ثلاثة

21
00:01:39,340 --> 00:01:44,640
حسناً، أتحرّق شوقاً لقدوم (توبي) إلى هُنا
.حتى يُشاهد أخته التوأم وهي تُلاكم

22
00:01:44,900 --> 00:01:46,310
!واحد، ثلاثة، ستة

23
00:01:51,750 --> 00:01:53,850
،أمرتُك أن تُلقي لكمة
.لكنّك ألقيت خطافاً

24
00:01:53,851 --> 00:01:59,140
.تصحيح... ألقيتُ خطافاً عبر اسمنتٍ تماماً
.كايب)، أظنّ أنّي مُستعدّ لمُلاكمة)

25
00:01:59,330 --> 00:02:02,340
إحتفال مُلاكمة بقبو كنيسة للهواة؟
.دعني أدخل الحلبة

26
00:02:02,341 --> 00:02:04,499
أنت تعلم أنّ هذه الأعمدة
.تردّ الضرب في المُلاكمة

27
00:02:04,500 --> 00:02:08,090
،لا تتحمّس كثيراً
.فذلك الجدار مُتضرّر بسبب الماء

28
00:02:13,030 --> 00:02:15,270
بجد؟ -
.ليس الجدران فحسب -

29
00:02:15,271 --> 00:02:18,250
الأنبوب الذي فوق طاولتي
.كان يُقطّر على مساحة عملي

30
00:02:18,260 --> 00:02:19,280
.هذا سخيف

31
00:02:19,281 --> 00:02:23,819
لو أنّ مُعدّلات ذكاء علماء وكالة (ناسا) مُتجمّعة أنجبوا
،طفلاً مع أدمغة باحثي معهد (ماساتشوستس) للتقنية

32
00:02:23,820 --> 00:02:29,140
،فإنّهم سيقومون بتوليدنا، ومع ذلك بطريقة ما
.نعمل في مرآب قذر والذي يتساقط من سوء حاله

33
00:02:29,490 --> 00:02:32,600
!إنّه مكر! أو إستهزاء -
."مستهزاء" -

34
00:02:33,060 --> 00:02:37,230
يبدو أنّ هذا المكان في حاجة
.إلى بعض تجديدات (راي) الجادّة

35
00:02:37,460 --> 00:02:39,450
هل ما زال هُنا؟ -
.لحسن حظّك -

36
00:02:39,460 --> 00:02:42,670
.سأقوم بإصلاح هذا المكان
.هذا أقلّ ما يُمكنني فعله للسماح لي بالعيش هُنا

37
00:02:42,671 --> 00:02:47,270
.أجل، أعتقد أنّي فوّتُ ذلك التصويت -
.حسناً، سأذهب لأداء تماريني الصباحيّة -

38
00:02:48,120 --> 00:02:52,260
صباح الخير، ما الأمر؟ -
.نُريد الخروج من هذه المزبلة -

39
00:02:52,261 --> 00:02:57,049
حسناً، ذلك لن يحدث، فكلّ مواردي الماليّة
.(ذهبت إلى صاروخي وأبحاث (ميغان

40
00:02:57,050 --> 00:03:01,000
.(أطلب بعض المال من صديقك المليونير (إليا -
.ذلك غير مُناسب -

41
00:03:01,080 --> 00:03:04,960
،حسناً، إنّ لديّ فكرة
لمَ لا تُساهمون أنتم؟

42
00:03:05,320 --> 00:03:07,999
سأتخلّى عن أسهم في الشركة
.من أجل تدفّق مالي

43
00:03:08,000 --> 00:03:11,070
(لقد اشتريتُ للتو درّاجة (هارلي نوكلهيد
.موديل 1943 تحتاج إلى إصلاحات

44
00:03:11,190 --> 00:03:15,420
.يُمكنك دعوتي بالمُفلسة -
.كلّ أموالي مُقيّدة بالقصص المُصورّة -

45
00:03:15,421 --> 00:03:18,200
.كلمتان... سباق الخيول

46
00:03:21,000 --> 00:03:26,040
يبدو أنّ بإمكانكم الإستفادة من تدّفق
مالي يا رفاق، من المُستعدّ للعمل؟

47
00:03:26,280 --> 00:03:31,489
أعضاء الجريمة المُنظمة في (كازاخستان) قد حصلوا
.على سلاح نووي سوفييتي من فترة السبعينيّات

48
00:03:31,490 --> 00:03:34,910
إنّهم يستعدّون لبيعه ليلة الغد
.إلى أعلى مُزايد

49
00:03:34,911 --> 00:03:39,099
،السعر المبدئي... 20 مليوناً
.ولا أحد من المُشترين المُحتملين أصدقاء لنا

50
00:03:39,100 --> 00:03:47,540
تعقبنا الصاروخ إلى قاعدة سوفييتيّة بحريّة عند
.نهر (إيشيم)، يحتوي 47 مُستودع على 100 هكتار

51
00:03:47,550 --> 00:03:53,319
،إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة
.لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين

52
00:03:53,320 --> 00:03:56,799
لا نملك أيّ فكرة عن مكان
.تواجد الصاروخ في القاعدة

53
00:03:56,800 --> 00:04:00,319
إذن تُريدين الأشخاص المُتواجدين في المرآب
.الموبوء بالبراغيث أن يجدوه

54
00:04:00,320 --> 00:04:04,909
.لا بأس، إنّ أجرنا 5 بلايين دولار -
إخرس، (كاثرين)؟ -

55
00:04:04,910 --> 00:04:10,329
حسناً، لو بإمكان (سكوربيون) إستخدام مهاراتهم
،التقنيّة لتحديد المبنى المُخزّن فيه القذيفة

56
00:04:10,330 --> 00:04:13,620
فإنّ بإمكاننا حينها إرسال فريق بحري عسكري
من دولة (قرغيزستان) المُجاورة

57
00:04:13,630 --> 00:04:17,489
للإطاحة بأولئك البائعين
.وتعطيل ومُصادرة ذلك السلاح

58
00:04:17,490 --> 00:04:21,230
صناعة العهد السوفييتي
،كان مُشيّداً بالرصاص والاسمنت

59
00:04:21,240 --> 00:04:24,560
لذا عدّاد غايغر أو التصوير الحراري
.لن يُساعدنا على إيجاده

60
00:04:24,561 --> 00:04:30,259
،أجل، قلتِ أنّ الصاروخ من السبعينيّات
لذا نحن نتعامل على الأغلب مع (آر-400 إلبروس)؟

61
00:04:30,260 --> 00:04:33,910
.جيّد جداً -
.أجل، حسناً، أنا أملك صاروخ روسي بالفعل -

62
00:04:33,930 --> 00:04:38,449
على أيّة حال، صواريخ (إلبروس) تُطلق طنيناً
.كهربائياً على مدى الـ40 كيلو هيرتز

63
00:04:38,450 --> 00:04:40,780
.لا يُمكن للبشر سماعه -
.يُمكن للكلاب سماعه -

64
00:04:40,781 --> 00:04:44,518
،قد يكون بإمكاني تجهيز مُتحسّس
.مثل ميكروفون مُعدّل يُمكنه إلتقاطه

65
00:04:44,519 --> 00:04:47,378
،لن نجد المبنى المطلوب
.لكن بإمكاننا تقليصه إلى اثنين أو ثلاثة

66
00:04:47,379 --> 00:04:51,579
،أجل، ومن ثمّ بإمكاننا تقليصه من هُناك
لذا ينصّ المنطق أنّ أياً كان من يُخفي الصاروخ

67
00:04:51,580 --> 00:04:57,749
سيكون لديه نظام أمني مُؤقت في المكان حتى تكتمل
.عمليّة البيع، الأغلب على جهاز إرسال لاسلكي

68
00:04:57,750 --> 00:05:02,929
حسناً، لو بنينا جهاز إستقبال لاسكلي قوي
،وقرّبناه إلى مجموعة من المباني المُشتبه بها

69
00:05:02,930 --> 00:05:06,998
حينها الإشارات اللاسلكيّة العائدة بإمكانها
.تحديد المساحة الخالية في المبنى كالرادار

70
00:05:06,999 --> 00:05:10,860
وبإمكاننا رؤية شكل عام لما في داخل المبنى
.عن طريق برنامج قراءة على حواسيبنا المحمولة

71
00:05:10,861 --> 00:05:13,779
حسناً، لكن كيف نُدخل التقنية
إلى داخل (كازاخستان)؟

72
00:05:13,780 --> 00:05:16,850
حتى نظرة عامّة سريعة عند الجمارك
.ستُظهر لهم أننا مُتعاقدين حكوميين

73
00:05:16,860 --> 00:05:22,289
ستذهبون مُختفين كطاقم تصوير
تُصوّرون لقطات قرص رقمي لما وراء الكواليس

74
00:05:22,290 --> 00:05:25,579
(لإنتاج هوليوودي فنّي في (كازاخستان
.من أجل تخفيض الضرائب

75
00:05:25,580 --> 00:05:33,680
إليكم ملفاتكم، وإنّها تحتوي معلومات
.عن إنتاج الفيلم وعن هويّاتكم الجديدة

76
00:05:40,510 --> 00:05:42,530
رجل المرح الخارق)؟)

77
00:05:42,740 --> 00:05:46,490
قالوا لمُنتديات المُعجبين أنّهم سيُصوّرون
!في (بلغاريا) من أجل تضليلهم

78
00:05:46,720 --> 00:05:51,629
لكنّي علمتُ أنّ سمات (بلغاريا) السطحيّة
!(لمُ تكن تُطابق (رجل المرح الخارق: هيكل الضحك

79
00:05:51,630 --> 00:05:54,329
.يا للروعة! سيكون هذا مرحاً للغاية

80
00:05:54,330 --> 00:05:58,120
اعذريني، هل لديكِ تغطية كافية لابنكِ
إلى ما بعد ظهر الغد؟

81
00:05:58,150 --> 00:06:00,408
.لأنّ عليكِ أن تكوني مُركّزة على هذه المُهمّة

82
00:06:00,409 --> 00:06:03,138
يبدو أنّ أصدقائكِ غير قادرين على أن يكونوا
،أيّ شيءٍ غير ما هم عليه

83
00:06:03,139 --> 00:06:05,648
(ولو كنتم ستدخلون (كازاخستان
...وتخرجون منها بدون أن

84
00:06:05,649 --> 00:06:08,690
يجب أن أكون وجه شخص عادي
.لطاقم تصوير، فهمتُ ذلك

85
00:06:08,850 --> 00:06:12,160
.سأتولّى ذلك -
".إطلاق مُسدّس صاعق لأطنان من المرح" -

86
00:06:15,700 --> 00:06:16,660
.مُذهل

87
00:06:19,760 --> 00:06:23,470
.جلبتُ هذه لكِ
.يُمكنكِ إيقافها خارج بيت الدمى

88
00:06:28,260 --> 00:06:30,720
.شُكراً لك
.إنّها رائعة

89
00:06:37,310 --> 00:06:40,209
ظننتُ أنّ والدها قال أنّ أفضل
.رهان هُو إعطاءها فراغاً

90
00:06:40,210 --> 00:06:42,850
،إنّي كذلك
.إننا مُجرّد صديقين

91
00:06:43,000 --> 00:06:45,390
،أنا وأنت صديقين
فكيف لمْ أستلم هديّة منك قط؟

92
00:06:45,480 --> 00:06:47,800
(لقد جلبتُ لك قميص (رجل المرح الخارق
.من تاجر الشارع ذاك

93
00:06:47,801 --> 00:06:51,109
،أولاً... كان تقليداً صينياً
.(ثانياً... كان مكتوباً عليه (رجل الإبتهاج الخارق

94
00:06:51,110 --> 00:06:54,810
.(وثالثاً... يجب عليك نسيان أمر (هابي -
.أنا و(هابي) مُجرّد صديقين -

95
00:07:00,050 --> 00:07:00,670
ميغان)؟)

96
00:07:00,671 --> 00:07:05,650
،الأطبّاء ينقلون جراحتي إلى ليلة الغد
ما زال بإمكانك القدوم، صحيح؟

97
00:07:08,500 --> 00:07:11,689
إذن هذا سيُعطينا رؤية بالأشعّة السينيّة؟ -
.حسناً، نظرياً -

98
00:07:11,690 --> 00:07:17,440
لقد أعددتُ جهاز لاسلكي في المقطورة
.لـ(راي)، لذا دعنا نختبر نظريّتي

99
00:07:18,810 --> 00:07:22,030
.حسناً، إنّي ألتقط إشارة لاسكليّة عائدة

100
00:07:32,220 --> 00:07:35,320
راي)، هل كلّ شيءٍ على ما يُرام في الداخل؟)

101
00:07:36,800 --> 00:07:40,790
مرحباً يا أخي، ما الأمر؟ -
.لا شيء -

102
00:07:41,440 --> 00:07:44,030
.حسناً، سأعود إلى ما أفعله -
.حسناً -

103
00:07:44,980 --> 00:07:46,140
.إنّه صديقك

104
00:07:48,830 --> 00:07:50,200
والتر)، هل بإمكاني التحدّث معك للحظة؟)

105
00:07:50,210 --> 00:07:56,079
يعتريني القلق أنّ المُستقبل اللاسلكي قد يتمّ كشفه
.لو تمّ فحصه بشكل مُقرّب من قبل الجمارك

106
00:07:56,080 --> 00:07:56,678
.(الأمر بشأن (كازاخستان

107
00:07:56,679 --> 00:08:00,019
،لذا ربّما قبل وصولنا إلى هُناك
يُمكننا وضع هيكل زائف حول الجزء الداخلي؟

108
00:08:00,020 --> 00:08:01,770
،حسناً، هذا هُو الأمر
.لن اذهب

109
00:08:04,180 --> 00:08:08,160
.لستُ أفهم -
.لا يُمكنني الذهاب -

110
00:08:09,120 --> 00:08:10,110
.لن اذهب

111
00:08:11,470 --> 00:08:14,179
هل هذا بشأن الطيران؟
.لأنّ (بايج) ستكون معك

112
00:08:14,180 --> 00:08:16,380
...كلاّ، وإنّما

113
00:08:18,140 --> 00:08:20,140
،إنّه سبب شخصي
.ولا يُمكنني البوح به

114
00:08:20,570 --> 00:08:25,650
اسمع، بإمكاني تقديم كلّ الدعم البرمجي
.من هُنا ولن أخذلك

115
00:08:26,340 --> 00:08:29,010
بإستثناء عدم ذهابك معنا
.للعمل على هذه القضيّة

116
00:08:29,370 --> 00:08:31,270
.حسناً، رحلة آمنة

117
00:08:39,784 --> 00:08:44,884
"(كازاخستان)"

118
00:08:49,880 --> 00:08:52,830
أهذا ما حجزته لنا إدارة الأمن الوطني؟
.إنّه يجعلني أفتقد المرآب

119
00:08:52,850 --> 00:08:55,260
.كان يُمكن أن يكون أسوأ -
.توقف عن التشكّي -

120
00:08:55,261 --> 00:08:59,390
كايب)، إننا نُساعد على سرقة قذيفة)
.نوويّة مسروقة لصالح الجنس البشري

121
00:08:59,730 --> 00:09:04,159
.جلّ ما أطلبه هُو غرفة بدون داء الفيالقة -
.حسناً يا رفاق، لن نبقى هُنا لوقتٍ طويل -

122
00:09:04,160 --> 00:09:09,299
(حسناً، حالما نجد موقع الصاورخ، سيتصل (كايب
.لإعلام فريق البحريّة العسكري، وسنرحل من هُنا

123
00:09:09,300 --> 00:09:11,238
هابي)، أأنتِ جاهزة للبدء؟) -
.أجل، لقد انتهيت -

124
00:09:11,239 --> 00:09:14,970
،حضرات السيّدات والسادة
.أقصر ذراع ميكروفون في العالم

125
00:09:15,530 --> 00:09:18,460
.سُحقاً -
.عجباً، لقد أنزلتِ الذراع عليّ حرفياً -

126
00:09:18,740 --> 00:09:20,828
.دعونا نُباشر العمل -
.سأذهب معك -

127
00:09:20,829 --> 00:09:26,230
الرجال الذين يحمون القذيمة قد يكون لديهم رجال يجولون
.القاعدة بحثاً عن أيّ أحدٍ يُعطل صفقتهم ذات الـ20 مليون

128
00:09:26,240 --> 00:09:30,600
ظننتُك اضطررت لترك سلاحك في الديار بسبب
الجمارك... ما الذي يُمكنك فعله بدون مُسدّس؟

129
00:09:36,310 --> 00:09:37,200
.يُمكنه فعل ذلك

130
00:09:40,930 --> 00:09:43,659
(رغم أنّ نطاق (رجل المرح الخارق
،)القصصي في (غوفتون

131
00:09:43,660 --> 00:09:48,930
النسخة السينمائيّة لقصّته سيتمّ تصويرها هُنا
.في (كازاخستان)، حيث أننا وراء الكواليس

132
00:09:49,250 --> 00:09:50,949
غوفتون)"؟)"
!(إنّها مدينة (القهقهة

133
00:09:50,950 --> 00:09:54,108
،يا للهول يا (توبي)، إذا لمْ تكن تعرف الميثولوجيا
!فسيتمّ كشفها بكلّ تأكيد

134
00:09:54,109 --> 00:09:58,349
اهدأ يا (بيفس)، أشكّ أنّ أيّ أحدٍ يهتم
.(عن مكان إنحدار (الرجل المهووس الخارق

135
00:09:58,350 --> 00:10:00,250
.يا رفاق، إنّ لدينا صُحبة

136
00:10:01,810 --> 00:10:05,520
.لا يُوجد ما يُستحقّ رؤيته هُنا
.مُجرّد طاقم تصوير مُزيّف

137
00:10:05,890 --> 00:10:08,440
.إنّه على وشك الرحيل
.كونوا هادئين

138
00:10:11,410 --> 00:10:13,250
.حسناً يا رفاق، دعونا نعود لما كنّا نفعله

139
00:10:13,270 --> 00:10:15,548
،كنّا نفعل هذا طوال اليوم
.لابدّ أننا بدأنا نقترب

140
00:10:15,549 --> 00:10:20,270
.إننا نقترب بالفعل
.إنّي ألتقط طنيناً بـ 41.5 كيلو هيرتز

141
00:10:20,710 --> 00:10:22,030
المبنى 37؟

142
00:10:24,510 --> 00:10:29,619
، لا شيء، لا إشارة لاسلكيّة من المبنى 37
.لذا الإحتمالات تُشير أنّ الصاروخ ليس هُناك

143
00:10:29,620 --> 00:10:31,380
هل حذفت ذلك يا (سلاي)؟

144
00:10:33,760 --> 00:10:34,480
.حذفته

145
00:10:35,650 --> 00:10:41,810
.حسناً، المبنى 27 -
.حسناً، إننا نقترب إلى إشارة لاسلكيّة -

146
00:10:42,120 --> 00:10:46,529
تبدو كصناديق شحن صغيرة، إنّها صغيرة جداً
.لتكون سلاحاً نووياً، لكننا نقترب بالفعل

147
00:10:46,530 --> 00:10:49,871
.المبنى 33 -
.مرحباً -

148
00:10:50,071 --> 00:10:52,370
هل أنتم مع طاقم (رجل المرح الخارق)؟

149
00:10:52,980 --> 00:10:54,509
.نعم -
من هذا بحقّ السماء؟ -

150
00:10:54,510 --> 00:10:58,670
هابي)، لو قام هذا الرجل بأيّ حركة، فاضربيه)
.بذراع الميكروفون واركضي مُباشرة إلى الشاحنة

151
00:10:58,671 --> 00:11:00,009
.أنا مُستكشف الموقع

152
00:11:00,010 --> 00:11:05,570
يبدو أننا صوّرنا كلّ جُزء من هذه الدولة، لكن المُنتجين
.المُغفلين يُريدونا أن نقوم بالمزيد من الأشياء الغريبة

153
00:11:06,630 --> 00:11:09,530
.أنتم تعلمون الحال -
.أعلم بالفعل -

154
00:11:11,900 --> 00:11:16,090
.حسناً، أراكم حول موقع التصوير -
.أجل، حسناً، خُذ الأمور برويّة -

155
00:11:16,550 --> 00:11:20,200
،إنّ لدينا ثلاثة أعضاء من الفريق هُناك
.(والشخص الوحيد الذي أنت قلق بشأنه هي (هابي

156
00:11:20,880 --> 00:11:24,730
.ظننتُ أنّكما مُجرّد صديقين -
.أخبرك (سيلفستر) بشؤوني -

157
00:11:25,590 --> 00:11:26,430
.الخائن

158
00:11:26,750 --> 00:11:28,670
.حسناً، العودة إلى المبنى 33

159
00:11:30,500 --> 00:11:34,930
،إمّا أنّ ذلك صاروخ على شاحنة مكشوفة الجوانب
.أو أنّ لديهم في الداخل أكبر موزة في العالم

160
00:11:34,940 --> 00:11:36,690
،هذا ليس كلّ ما يُوجد في الداخل
.انظر

161
00:11:36,800 --> 00:11:38,959
إنّ لديهم مُراقبين داخل الموقع
.لحراسة السلاح النووي

162
00:11:38,960 --> 00:11:42,319
سيلفستر)، أعطني إحداثيّات خطّ الطول)
.وخطّ العرض للمبنى 33

163
00:11:42,320 --> 00:11:46,960
.سوف نتصل بفريق البحريّة العسكري -
.عُلم ذلك، تمّ القبض على صاروخ نووي مفقود -

164
00:11:48,580 --> 00:11:51,498
.أكره قول هذا، لكن هذه المُهمّة كانت سهلة -
.إننا نستحقّ مُهمّات سهلة بين فترة وأخرى -

165
00:11:51,499 --> 00:11:52,078
.عُلم ذلك

166
00:11:52,079 --> 00:11:55,919
إنّه أمر مُؤسف أننا لا نستطيع البقاء لوقتٍ طويل لرؤية
.التصوير، وجلب تذكار لـ(سيلفستر) من موقع التصوير

167
00:11:55,920 --> 00:12:01,248
.لن أفهم أبداً جاذبيّة القصص المُصوّرة
.أبطال خارقين، أشرار، إنّه هراء

168
00:12:01,249 --> 00:12:02,540
.إننا نفعل ذلك على الدوام

169
00:12:02,570 --> 00:12:05,229
لسنا بشر حصلنا على قوّة
.من تعرّض إشعاعي

170
00:12:05,230 --> 00:12:08,810
إننا كائنات حيّة ببساطة بأدمغة غبيّة
على نحو شاذ والتي تُعالج الجلوكوز

171
00:12:08,811 --> 00:12:11,709
بمُعدّل عالٍ كفاية للسماح
.بمُعالجة أفكار مُتقدّمة

172
00:12:11,710 --> 00:12:16,680
ناهيك عن رجال يُقاتلون بعضهم البعض
.في بدل لاصقة وأقنعة حاجبة للهويّة

173
00:12:17,270 --> 00:12:19,990
لا تجعلني أبدأ الحديث
.عن تلك الأساسيّات النفسيّة

174
00:12:22,700 --> 00:12:23,760
.يا رفاق، هذا أنا

175
00:12:25,280 --> 00:12:28,380
.إنّه مُستكشف الموقع ذاك -
.الشرطة الكازاخستانيّة تسعى ورائي -

176
00:12:28,390 --> 00:12:30,870
لمْ يكن بحوزتي تصريح
.وليس معي أيّ مال للرشوة

177
00:12:31,240 --> 00:12:35,990
.رأيتُ شاحنتكم في الخارج
.أرجوك يا رفاق، قبلما يراني أحد في الخارج

178
00:12:36,780 --> 00:12:40,720
.لا نُريد أن نقود السُلطات إلى هُنا -
.إنّه مُحق، دعه يدخل -

179
00:12:43,250 --> 00:12:46,420
شُكراً لك، فأفراد الشُرطة أولئك
.سيأخذون حشواتك الذهبيّة

180
00:12:47,800 --> 00:12:50,510
.لا يتحرّكنّ أحد، وإلاّ سأقتلها -
.برويّة يا صاح -

181
00:12:50,511 --> 00:12:52,348
.أخرجوا ما بداخل جيوبكم، جميعكم

182
00:12:52,349 --> 00:12:54,108
،ليس لدينا أيّ أسلحة
.لذا خُذ الأمور برويّة

183
00:12:54,109 --> 00:12:56,320
.إننا طاقم تصوير فحسب -
حقاً؟ -

184
00:12:56,550 --> 00:13:00,990
،إذن لمَ عندما كنتِ تتحدّثين على الميكروفون
لا شيء... لا شيء كان يتمّ تسجيله على حاسوبها؟

185
00:13:03,030 --> 00:13:11,459
...لأنّه لمْ يكن موصولاً، ممّا يعني أنّكم
.تسعون وراء شيءٍ آخر، أنتم جواسيس

186
00:13:11,460 --> 00:13:14,200
...لابدّ أنّ هُناك عطل في

187
00:13:14,560 --> 00:13:17,099
...عمل والدي في إذاعة سوفييتيّة
.لذا لديّ علم عن مُعدّات الصوت

188
00:13:17,100 --> 00:13:19,889
.إذن ستعلم أنّ... أنّ من المُمكن أن يتعطلوا

189
00:13:19,890 --> 00:13:25,399
،لذا أرجوك، قبل إيذائك لأشخاص أبرياء
.قم... بالتحقق من كاميراتي

190
00:13:25,400 --> 00:13:30,240
مُتأكّد أنّك ستجد أنّ هُناك خلل
.كان يتداخل مع إرسال الميكروفون

191
00:13:30,290 --> 00:13:34,070
.ارفعها لأعلى، ارفعها لأعلى حتى أرى -
.من دواعِ سروري -

192
00:13:39,380 --> 00:13:40,760
.عرقلة جميلة، أيّها الرئيس

193
00:13:43,420 --> 00:13:46,240
.أربع سنوات على مُستوى المُقاطعة
.ما زلتُ مُتمكناً من ذلك

194
00:13:50,310 --> 00:13:52,770
كمْ رجلاً داخل ذلك المبنى
ويقومون بحماية الصاروخ؟

195
00:13:52,970 --> 00:13:58,370
.أربعة، كلاّ، بل سبعة
.ربّما 12... لا أتذكّر حقاً

196
00:13:58,610 --> 00:14:02,180
هل أخبرت أيّ أحدٍ عنّا؟ -
.(أجل... (رجل المرح الخارق -

197
00:14:02,490 --> 00:14:06,038
.لن يُخبرنا أيّ شيء
.دعنا نُغادر قبلما يبدأ أصدقاءه البحث عنه

198
00:14:06,039 --> 00:14:08,038
إنّ لدينا فريق بحريّة عسكري
.يستعدّ لإختراق ذلك المبنى

199
00:14:08,039 --> 00:14:13,070
قد يكونون داخلين إلى فخ لو أخبر هذا الرجل أصدقاءه
.عن أمريكيين مُشتبه بأمرهم يتحرّكون حول القاعدة

200
00:14:15,050 --> 00:14:16,320
كوبر)، ماذا لديكِ؟)

201
00:14:18,960 --> 00:14:21,150
.عُلم، مفهوم

202
00:14:21,350 --> 00:14:23,850
،)حسناً، كوني بجوار الهاتف يا (كاثرين
.فقد نحتاج إليكِ

203
00:14:24,750 --> 00:14:26,738
.لا يروقني فحوى ذلك الإتصال

204
00:14:26,739 --> 00:14:30,289
حسناً، لسنا مُضطرّين للقلق حول دخول الفريق
.العسكري إلى فخ، فقد تمّ منعهم من المضي بالعمليّة

205
00:14:30,290 --> 00:14:33,680
إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل
.وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا

206
00:14:34,450 --> 00:14:38,250
لقد وعد بأن يتحقق منّا أكثر ويُعاود الإتصال بهم
.خلال عشر دقائق مع تحديث

207
00:14:38,500 --> 00:14:43,169
ومن ثمّ حينما لمْ يتصل، توقعوا أنّه في ورطة
،وأنّ تلك القوى الخارجيّة، المعني بها الحكومة الأمريكيّة

208
00:14:43,170 --> 00:14:46,420
.كانوا على علم بصفقة قذيفتهم الوشيكة -
.تزداد الأمور في التحسّن -

209
00:14:47,270 --> 00:14:51,559
رفاقنا تاجري الأسلحة؟
.لقد استخدموا سُلطتهم مع الحكومة الكازاخستانيّة

210
00:14:51,560 --> 00:14:56,129
قاموا بتأمين الحدود وأوقفوا الطيران إلى داخل
.وخارج الدولة مُدّعين تفشّي إنفلونزا الخنازير

211
00:14:56,130 --> 00:14:59,829
إذن نحن عالقين في دولة أجنبيّة
.بدون مُساعدة ولا مخرج

212
00:14:59,830 --> 00:15:03,270
يبدو أنّ من عادتنا الوقوع
في حالاتٍ كهذه، أليس كذلك؟

213
00:15:03,500 --> 00:15:06,190
(أين (رجل المرح الخارق
عندما تحتاج إليه؟

214
00:15:06,233 --> 00:15:11,997
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الـثانـي - الـحـلـقـة الـخـامـسـة))
((بـعـنـوان: رجـال الـمـرح الـخـارقـيـن))
((تــرجـمـة: عـــمــاد عـــبــدالله))

215
00:15:18,300 --> 00:15:19,900
هل يُمكننا التسلل عبر الحدود؟

216
00:15:20,130 --> 00:15:22,800
،)هذه ليست (الولايات المُتحدة) و(المكسيك
.سوف يتمّ القبض علينا

217
00:15:23,260 --> 00:15:25,569
.هُناك غابة كثيفة في داخل الدولة

218
00:15:25,570 --> 00:15:29,180
(ربّما يُمكنكم الإختباء هُناك بينما تقوم (كوبر
.بتجهيز عمليّة إستخراج خلال أسبوع أو نحو ذلك

219
00:15:29,181 --> 00:15:32,978
ربّما عليكم إنتظار هدوء الأمور قليلاً؟ -
أيّها الزعيم، أين سيجد المرء مكبساً؟ -

220
00:15:32,979 --> 00:15:34,040
.ليس الآن -
.عُلم ذلك -

221
00:15:34,050 --> 00:15:35,800
.لن نهرب، ولن نختبئ

222
00:15:35,840 --> 00:15:39,170
،وحتّى لو كان بإمكاننا الخروج من هُنا
،فعمليّة بيع السلاح النووي تلك ما زالت سارية

223
00:15:39,180 --> 00:15:42,410
والمُشتري لن يكون مُزخرِفاً
.يشتري قطعة قديمة

224
00:15:42,710 --> 00:15:46,679
...قد نودّ الخروج من هُنا، لكن ذلك الصاروخ
،سنراه مُجدّداً، أضمن لكم ذلك

225
00:15:46,680 --> 00:15:52,149
.(عندما يضرب (أتلاتنا) أو (شيكاغو) أو (لوس آنجلوس -
حسناً، إذن من مبادئ حلّ المشاكل: ما هُو هدفنا؟ -

226
00:15:52,150 --> 00:15:54,890
.يجب علينا الوصول إلى السلاح النووي -
صحيح، حسناً، وما هُو عائقنا؟ -

227
00:15:54,891 --> 00:15:56,959
موت مضمون من أعضاء عصابة
.من الكتلة الشرقية

228
00:15:56,960 --> 00:15:59,480
،إذن لا يُمكننا دخول ذلك المبنى
.الأمر أشبه بحاجز على الطريق

229
00:15:59,940 --> 00:16:03,820
،ليس إذا لمْ نكن نُريد دخول ذلك المبنى
.لكن يُمكننا الدخول من تحته، انظروا لهذا

230
00:16:03,880 --> 00:16:09,220
،هُنا الحرّاس، وهُنا الصاروخ
.وانظروا إلى تلك الدائرة المُحدّبة على الأرض هُنا

231
00:16:09,380 --> 00:16:11,029
هل هذا خلل في الاسمنت؟

232
00:16:11,030 --> 00:16:13,959
.أو بويبة معدنيّة
.كازاخستان) لديها موسم شتاء قاسٍ)

233
00:16:13,960 --> 00:16:17,608
الجامعات الأمريكيّة بها أنفاق تحت الأرض
.حتى لا يضطرّ الطلاب للسير لأميال في الثلج

234
00:16:17,609 --> 00:16:20,279
لمَ ليس هذا المكان؟ -
.إنّي داخل مُخططات القاعدة -

235
00:16:20,280 --> 00:16:23,810
كانت (هابي) مُحقة، هُناك أنفاق بخار مُتعدّدة
.مُتقاطعة بين المباني

236
00:16:23,820 --> 00:16:29,669
لو بإمكانكم الوصول للمبنى 28، فإنّ هُناك نفق يسير 50
.ياردة إلى البويبة التي لمحتها (هابي) بمُستودع الصاروخ

237
00:16:29,670 --> 00:16:32,799
.حسناً، إذن عودة إلى مبادئ حلّ المشاكل

238
00:16:32,800 --> 00:16:38,339
حينما نكون في الداخل، كيف نقوم بتعطيل قذيفة نوويّة
من العهد السوفييتي ترقد على شاحنة مفتوحة الجوانب

239
00:16:38,340 --> 00:16:41,258
مع حرّاس مُسلّحين في الغرفة المُقابلة؟ -
.بدقّة -

240
00:16:41,259 --> 00:16:45,610
بإمكاني إعادة تسليكه، لكن ذلك سيُؤخّر الأشرار
.فقط حتى يجدوا شخصاً لإصلاحه بعد مُغادرتنا

241
00:16:45,820 --> 00:16:49,599
ماذا لو تركناها في مكانها وقمنا بتحييدها؟ -
تحييد يورانيوم مُخصب؟ -

242
00:16:49,600 --> 00:16:53,348
أجل، لو غمرت اليورانيوم لدقيقتين
.في حامض النتريك، فإنّه سيفقد فعاليّته

243
00:16:53,349 --> 00:16:54,668
.سيقومون ببيع شيءٍ عديم القيمة

244
00:16:54,669 --> 00:16:58,229
،حسناً، رائع، سنذهب للمتجر في التقاطع
.ونشتري بعض الفول السوداني وحامض النتريك

245
00:16:58,230 --> 00:17:02,799
إنّه مُحق، لكن يُمكنكم الحصول
.على حامض النتريك من مصنع ذخائر

246
00:17:02,800 --> 00:17:04,530
.إنّه مُركّب أساسي في البارود

247
00:17:06,120 --> 00:17:10,539
أجريتُ بحثاً سريعاً للتو وهُناك مصنع ذخائر
.على بُعد 20 كيلومتر من موقعكم

248
00:17:10,540 --> 00:17:15,000
أحسنت عملاً، أرسل العنوان الآن ومن ثمّ إخترق
.وزارة الدفاع لمعرفة مُخطط ذلك المصنع

249
00:17:15,070 --> 00:17:19,569
.حسناً، أرسلتُ لك العنوان للتو
.وسأرسل لك تلك المُخططات بعد قليل

250
00:17:19,570 --> 00:17:23,518
.كلاّ، احتاجهم الآن يا صاحبي -
.ستحصل عليهم قبل وصولكم -

251
00:17:23,519 --> 00:17:24,490
سيلفستر)؟)

252
00:17:28,170 --> 00:17:28,990
ألو؟

253
00:17:29,310 --> 00:17:32,990
مرحباً، إنّي أطمئنّ عليكِ فحسب
.لأنّي أعلم أنّه سيتمّ تجهيزكِ للجراحة قريباً

254
00:17:34,250 --> 00:17:35,379
.إنّي خائفة

255
00:17:35,380 --> 00:17:37,700
وإنّي أعلم ماهيّة الشعور بالخوف
.أفضل من أيّ أحدٍ آخر

256
00:17:37,850 --> 00:17:43,480
،لكنّكِ ستستيقظين هذه الليلة في النقاهة
.مُعافاة مئة بالمئة، وسأكون هُناك لأخبركِ ذلك

257
00:17:43,840 --> 00:17:49,810
.سيلفستر)، أحبّك حقاً) -
.أحبّكِ أيضاً -

258
00:17:50,520 --> 00:17:53,590
.سأراكِ هذه الليلة -
.حسناً -

259
00:17:56,640 --> 00:18:01,370
.يُؤسفني سماعي أنّ صديقتك مريضة -
.بجد؟ يجب أن نضع جرس عليك -

260
00:18:01,670 --> 00:18:03,698
.أعلم كيف تشعر -
.كلاّ، لا تعرف -

261
00:18:03,699 --> 00:18:07,510
إنّك تشعر بالعجز، لأنّك لا تستطيع
فعل أيّ شيءٍ لتحسين حالتها، صحيح؟

262
00:18:08,330 --> 00:18:09,870
.إنّك تفتقر للمعرفة

263
00:18:10,780 --> 00:18:13,880
إذا عذرتني الآن، يجب عليّ إختراق
.(وزارة دفاع (كازاخستان

264
00:18:13,881 --> 00:18:17,510
،يا صاح، لقد عشتُ في سيّارة لسنتين
.إنّي أعلم تماماً معنى الشعور بالعجز

265
00:18:18,270 --> 00:18:23,110
لكنّه لا يدوم طويلاً، الفرص السانحة
.لتكون قويّاً تُقدّم نفسها يومياً

266
00:18:23,900 --> 00:18:27,760
.مثل العواصف الرعديّة -
.العواصف الرعديّة لا تُقدّم نفسها يومياً -

267
00:18:28,300 --> 00:18:29,690
من الذي يفتقر للمعرفة الآن؟

268
00:18:34,340 --> 00:18:38,689
.الأمن داخل كلّ مدخل رئيسي
.سيّارة الدوريّة تدور حول المكان

269
00:18:38,690 --> 00:18:40,009
.كلّ شيءٍ مُراقب

270
00:18:40,010 --> 00:18:44,280
لا أظنّ أنّ بإمكاننا إخبارهم أننا طاقم تصوير
.نقوم بعمل فيلم وثائقي عن حامض النتريك

271
00:18:44,870 --> 00:18:48,400
.لا أحد يُراقب تلك القبب -
من يودّ إقتحام برج مياه بحقّ السماء؟ -

272
00:18:48,640 --> 00:18:53,149
في الواقع، إنّهم مُمتلئين بالرمل، لأنّ لا شيء
.أخطر من حريق كيميائي في مصنع ذخائر

273
00:18:53,150 --> 00:19:00,269
الآن، عند حدوث حريق، تلك الخزانات حول المبنى
.تُطلق رمالاً عبر تلك الأنابيب إلى الداخل لخنق اللهب

274
00:19:00,270 --> 00:19:02,830
.أعترف بغلطتي
من يودّ إقتحام برج رمال بحقّ السماء؟

275
00:19:02,831 --> 00:19:06,480
،نحن نودّ ذلك، سأقوم الآن بإختراق خادم المبنى
.وأقوم بإطلاق إنذار الحريق

276
00:19:06,481 --> 00:19:12,848
...نظام الغمر سينطلق، ويرسل رملاً وأحدنا
.مُحلّقاً إلى داخل غرفة تخزين المواد الكيميائيّة

277
00:19:12,849 --> 00:19:14,140
.مُباشرة إلى حامض النتريك

278
00:19:14,141 --> 00:19:18,300
،)وفقاً للمُخطط الذي أرسله (سلاي
.فإننا سنذهب عبر البرج الشرقي

279
00:19:18,390 --> 00:19:22,060
،سيظنّ العمّال أنّ هُناك حريق ذخائر
.(وسيهرعون من هُناك مثل (جيسي أوينز

280
00:19:22,061 --> 00:19:24,090
وأياً كان الذي في الداخل
.يُمكنه الخروج خلسة في الفوضى

281
00:19:24,100 --> 00:19:25,800
،بمُناسبة الحديث عن ذلك
من الذي سيدخل؟

282
00:19:25,940 --> 00:19:30,350
حسناً، حامض النتريك خطير، لذا فإنّه يُخزّن دوماً
.في خزانة محكمة ومُقفلة بأمان

283
00:19:30,360 --> 00:19:34,770
،نُريد لشخص أن يدخل، ويفتح القفل
.ومن ثمّ يخرج خلال ثوانٍ

284
00:19:37,970 --> 00:19:38,910
.رائع

285
00:19:45,930 --> 00:19:49,410
.إنّي أخترق إنذار الحريق
.تمّ فتح القفل

286
00:20:05,640 --> 00:20:09,540
.سأقوم بالنزول الآن إلى داخل البويبة -
كيف يبدو الوضع في الداخل؟ -

287
00:20:13,530 --> 00:20:16,688
.رملي -
.هابي)، إنّي على وشك إطلاق إنذار الحريق) -

288
00:20:16,689 --> 00:20:20,050
،الآن، عند آمركِ، خُذي نفساً عميقاً
.لأنّكِ ستُدفنين حيّة لما يُقارب 20 ثانية

289
00:20:20,051 --> 00:20:21,600
.يبدو أمراً جميلاً

290
00:20:23,410 --> 00:20:24,300
.حسناً، ابدئي الآن

291
00:20:38,960 --> 00:20:41,730
.غير جيّد -
ما الخطب؟ -

292
00:20:41,731 --> 00:20:44,550
.ساقي عالقة وإنّي مُعلّقة رأساً على عقب

293
00:20:47,470 --> 00:20:51,810
من الأفضل أن تُسرع يا فتى، لو وصل الإطفائيين
.إلى هُناك قبل خروجكما، فتلك هي النهاية

294
00:20:58,380 --> 00:21:02,190
،حسناً، أكره التشكّي
.لكنّي بدأتُ أدوخ قليلاً هُنا

295
00:21:04,970 --> 00:21:07,090
.يا لإبطي

296
00:21:08,680 --> 00:21:10,900
ما الذي تفعلينه، "تتسكّعين بالمكان = مُعلّقة"؟ -
حقاً؟ -

297
00:21:24,530 --> 00:21:27,510
،حسناً، ما الذي تُفكّر فيه
ستخرج حلوى من داخلي؟

298
00:21:27,660 --> 00:21:29,120
.لا يُمكنني الوصول إليكِ

299
00:21:29,150 --> 00:21:32,260
!توقف عن العبث
!الإطفائيّون سيكونون هُناك خلال دقائق

300
00:21:32,261 --> 00:21:33,340
.إنّ لديّ فكرة

301
00:21:34,820 --> 00:21:37,080
ما الذي تفعلينه؟ -
.إنّي أنزع بنطالي -

302
00:21:37,680 --> 00:21:40,360
.يا مُذكّرتي العزيزة، لقد حدث أخيراً -
.حسناً، احترس -

303
00:21:45,890 --> 00:21:48,760
.مُجرّد صديقين -
.يا رفاق، أسرعا، الوقت يمرّ -

304
00:21:53,050 --> 00:21:55,240
.إنّ القفل عبارة عن مُزحة
.سأفتحه خلال ثوانٍ

305
00:21:57,310 --> 00:21:58,470
.فتحته

306
00:21:59,240 --> 00:22:00,200
.حسناً، ساعدني على السحب

307
00:22:03,100 --> 00:22:03,830
!وجدته

308
00:22:03,860 --> 00:22:07,260
،بقدر ما أكره قولي هذا
.يجب عليكِ إرتداء هذا

309
00:22:14,590 --> 00:22:15,450
!فلنذهب

310
00:22:19,300 --> 00:22:22,238
.لا أصدّق أنّ ذلك نجح -
.لا أصدّق أنّي تركتُ بنطالي هُناك -

311
00:22:22,239 --> 00:22:24,610
.مسرورة جداً إنّي جلبتُ ملابس إضافيّة -
حقاً؟ -

312
00:22:24,890 --> 00:22:27,268
،لا تفتعل خيبة أمل
.إنّه أمر مُخيف

313
00:22:27,269 --> 00:22:30,260
حسناً، كلّ ما علينا فعله الآن
،هُو دخول النفق التحت أرضي إلى القذيفة النوويّة

314
00:22:30,261 --> 00:22:34,410
.وتسوية اليورانيوم، ومن ثمّ الخروج من هُنا -
.حسناً، إذن لدينا فرصة حقيقيّة -

315
00:22:36,630 --> 00:22:38,360
.ليس لدينا أيّ فرصة

316
00:22:40,350 --> 00:22:43,498
كلّ هؤلاء الناس... من المُستحيل أن ندخل إلى هُناك
.وإلى النفق بدون أن يتمّ القبض علينا

317
00:22:43,499 --> 00:22:47,209
سلاي)، أأنت مُتأكّد أنّه لا تُوجد أنفاق أخرى)
تقود إلى مُستودع الصاروخ؟

318
00:22:47,210 --> 00:22:50,830
كلاّ، فقط المبنى 28، لماذا؟ -
.سبقونا المهووسين إليه -

319
00:22:55,900 --> 00:22:57,540
.(ذلك فيلم (رجل المرح الخارق

320
00:22:57,870 --> 00:23:01,900
كلاّ، بل تلك فرصتنا الوحيدة
.للوصول إلى القذيفة قد تلاشت

321
00:23:06,570 --> 00:23:11,000
،لا أصدّق ذلك، لقد أوقفنا طائرات واقعة
،)وأقمار صناعيّة مُتحطمة، وهربنا من (كوبا

322
00:23:11,001 --> 00:23:13,880
لكن تمّ التغلّب علينا أخيراً
بواسطة طاقم تصوير هوليوودي؟

323
00:23:13,940 --> 00:23:17,318
.دعونا نتجاوز هؤلاء المُغفلين -
.هُناك أمن -

324
00:23:17,319 --> 00:23:19,468
،سيقبضون علينا، ويستدعون الشرطة
،ويتمّ حبسنا بتهمة حيازة هويّات زائفة

325
00:23:19,469 --> 00:23:24,119
.وقولوا وداعاً لـ(أمريكا) للسنوات العشرة المُقبلة -
.يعتريني قلق أكبر حول المجانين مع الصاروخ -

326
00:23:24,120 --> 00:23:29,769
،إنّهم مُتأهّبين للغاية، لو رأوا شيئاً مشبوهاً
.فسيحدث إطلاق رصاص وبعض هؤلاء المدنيين سيتأذّون

327
00:23:29,770 --> 00:23:33,460
يا رفاق، لقد رأيتُ للتو بضعة أزياء إضافية
،لـ(رجل المرح الخارق) وفريقه المجنون

328
00:23:33,461 --> 00:23:37,500
ممّا يعني أنّهم يُصوّرون معركته الملحميّة
.(ضدّ (إيمبوستر روستر

329
00:23:37,501 --> 00:23:40,350
"رائع، اذهب لموقع "لمْ أقبّل فتاة قط دوت كوم
.وأخبرهم كلّ شيءٍ عن ذلك

330
00:23:40,351 --> 00:23:42,340
.كلاّ، إنّي أحاول توضيح نقطة

331
00:23:42,450 --> 00:23:48,799
هُناك كلّ أولئك الأشخاص، مُتنكّرين، ويتمشّون
.بحريّة حول المبنى الذي نُحاول الوصول إليه

332
00:23:48,800 --> 00:23:52,120
،حسناً، أفهم ما تُحاول قوله
لكن كيف نحصل على الأزياء؟

333
00:23:53,980 --> 00:23:55,190
.اتركوا ذلك لي

334
00:23:56,320 --> 00:24:01,019
!إنّي أنظر إلى الفاتورة الآن
!تلك المُلحقات كان يُفترض أن تكون هُنا ليلة البارحة

335
00:24:01,020 --> 00:24:05,630
،إذا لمْ تكن بين يديّ بحلول هذه الليلة
.فإنّ أحدنا سيبحث عن عمل، ولن يكون أنا

336
00:24:05,990 --> 00:24:09,120
،حسناً يا (سيلفستر)، إنّي عند مقطورة الملابس
.أخبرني بما عليّ أخذه

337
00:24:09,560 --> 00:24:12,900
،حسناً، (رجل المرح الخارق) بطبيعة الحال
.ومن ثمّ تحتاج إلى حُلتين أنثويّتين

338
00:24:12,901 --> 00:24:17,690
.(لذا (باتي برانكنستاين) و(زاني زوي -
.لا أحتاج لقصصهم، أعطني الألوان فقط -

339
00:24:18,480 --> 00:24:20,110
،أزرق مُخضر، وبُرتقالي، وأحمر
.وأزرق، وأخضر

340
00:24:29,360 --> 00:24:30,560
كيف يسير الأمر يا رفاق؟

341
00:24:41,640 --> 00:24:44,020
بدأتُ أعتقد أنّ علينا تركهم يحصلون
.على السلاح النووي فحسب

342
00:24:44,330 --> 00:24:46,019
!يا للروعة، إنّك تبدو مُذهلاً

343
00:24:46,020 --> 00:24:48,560
مع المسؤوليّات العظيمة
.يأتي شدّ سروال داخليّ عظيم

344
00:24:52,300 --> 00:24:53,820
.هذا خاطئ تماماً

345
00:24:53,940 --> 00:24:58,550
أعلم، (الفتى النزويّ) لمْ يكن جُزءاً  من (الفريق
.المجنون) حتى العام الخامس من الميثولوجيا

346
00:25:00,710 --> 00:25:03,620
.لا تقلْ أيّ شيء -
مُجرّد صديقين -

347
00:25:04,700 --> 00:25:06,810
لا أعلم كيف يتحرّك المُمثّلون
.في هذه الأشياء

348
00:25:11,580 --> 00:25:16,740
،أريد لإدارة الأمن الوطني أن تُضاعف أجرنا
.فإنّي أشعر بسخافة، ولا يروقني ذلك الشعور

349
00:25:17,030 --> 00:25:22,110
.لا أصدّق أنّي لستُ معكم -
.لا أصدّق أنّه تمّ القبض عليّ بواسطتكم -

350
00:25:59,530 --> 00:26:03,860
حسناً، لوحة قذيفة (آر-400) مُغلقة
.بـ 129 بُرغياً

351
00:26:03,960 --> 00:26:10,199
،ستكون (هابي) مشغولة بالباب
.(ممّا يترك 43 برغيّاً ككل لي ولـ(بايج) ولـ(كايب

352
00:26:10,200 --> 00:26:16,240
...توبي)، أنت ستقوم بالإحتفاظ بكلّ برغي)
.حتى نجهز لإعادة اللوحة إلى مكانها

353
00:26:16,280 --> 00:26:21,040
ستّ دورات لكلّ برغي كحدٍّ أعلى
.سيستغرق 4.5 ثانية كحدٍّ أقصى

354
00:26:21,050 --> 00:26:23,789
.تلك 2.325 دقيقة لكلّ واحد منكم

355
00:26:23,790 --> 00:26:28,400
،بالإضافة إلى أربعة دقائق لغمر اليورانيوم في الحامض
.ويُفترض أن ندخل ونخرج خلال 7 دقائق

356
00:26:28,410 --> 00:26:31,920
.انتهيت، فلنذهب -
.سأذهب أولاً، للتأكّد أنّه آمن -

357
00:26:31,930 --> 00:26:34,110
ومن ثمّ أنزل على سُلّم وأنا أرتدي تنورة؟

358
00:26:37,110 --> 00:26:38,170
.مُحاولة جميلة

359
00:26:39,190 --> 00:26:46,310
.يا رفاق، الوضع آمن لدخولكم مُستودع الصاروخ
.إنّي أراقبهم، وبإمكاني رؤية الحرّاس الآن

360
00:26:47,020 --> 00:26:51,249
الصورة أوضح بقليل، ومن الواضح
.أنّهم أربعة رجال يلعبون ورقة اللعب

361
00:26:51,250 --> 00:26:54,950
.يبدو أنّهم يلعبون كوبة
.أكرّر، إنّهم يلعبون كوبة

362
00:26:55,240 --> 00:26:57,749
،سيلفستر)، المكان شديد السواد هُنا)
إلى متى علينا السير؟

363
00:26:57,750 --> 00:27:00,710
بعد 20 قدماً، هُناك سُلّم
.يُمكنكم تسلّقه إلى البويبة

364
00:27:29,160 --> 00:27:32,490
.هابي)، كوني حذرة)
.أحد الحرّاس يسير بإتجاه الباب

365
00:27:35,300 --> 00:27:36,898
.إنّها مُجرّد ثلاجة -
.ثلاجة -

366
00:27:36,899 --> 00:27:37,988
،إننا على ما يُرام
.تلك ثلاجة

367
00:27:37,989 --> 00:27:39,060
.إننا على ما يُرام، لا بأس

368
00:27:43,700 --> 00:27:45,710
.حسناً، الحامض

369
00:27:46,430 --> 00:27:47,200
.حسناً

370
00:27:48,790 --> 00:27:49,680
.حسناً

371
00:28:19,570 --> 00:28:24,430
ألا يُمكنك التعجيل وإضافة قطعة اليورانيوم الثانية؟
.يُمكننا قتل عصفورين بحجر واحد

372
00:28:24,830 --> 00:28:28,880
،حسناً، لو لمست الكُرتين المشطورتين بعضهما البعض
.فيُمكن أن تصلا إلى كتلة حرجة وتُطلقا إنفجاراً نووياً

373
00:28:28,930 --> 00:28:30,060
.سندعهما مُنفصلين إذاً

374
00:28:36,920 --> 00:28:38,438
ماذا تفعل؟ -
.اخرس -

375
00:28:38,439 --> 00:28:39,900
.أنا آسف -
ماذا؟ -

376
00:28:40,220 --> 00:28:41,340
.الأمر مُضحك للغاية

377
00:28:41,341 --> 00:28:46,019
والتر) يرتدي زيّ بطل خارق)
.كاشفاً نفسه للإشعاع

378
00:28:46,020 --> 00:28:48,880
حسناً، هذا ليس الوقت المُناسب
.(لتقمّص شخصيّتك، أيّها (الضاحك

379
00:28:50,210 --> 00:28:51,280
.لقد خسرتِ بنطالكِ

380
00:28:51,281 --> 00:28:54,910
.توبي)، (توبي)، خُذْ نفساً عميقاً) -
.كلاّ، لا تفعل، لا تفعل ذلك -

381
00:28:55,020 --> 00:28:58,329
البراغي الحديديّة سقطت في حامض
.النتريك مُحدثةً أكسيد النتريك

382
00:28:58,330 --> 00:29:00,630
.إنّه غاز ضحك -
.اخرس -

383
00:29:01,520 --> 00:29:03,550
!(اسم بطولتك يُفترض أن يكون (المغرور الخارق

384
00:29:07,410 --> 00:29:11,260
!يا رفاق؟ لقد سمعوا أصواتكم -
.أسرع وقم بتحييد بقيّة اليورانيوم -

385
00:29:16,640 --> 00:29:18,750
يا رفاق؟
.يا رفاق، إنّهم يقطعون الشريط اللاصق

386
00:29:21,820 --> 00:29:22,880
!احتموا

387
00:29:39,050 --> 00:29:41,160
!إنّنا مُفاقين في العدد بجد
!اخرجينا من هُنا

388
00:29:48,140 --> 00:29:50,170
ماذا يحدث لو أصابت
إحدى الرصاصات الصاروخ؟

389
00:29:50,171 --> 00:29:53,710
،لا شيء، لكن لو أصابت كُرتا اليورانيوم
!فسيحدث تفاعل نووي

390
00:29:54,390 --> 00:29:55,670
!هل تُمازحني؟

391
00:29:56,730 --> 00:29:58,790
!(هل تُمازحني؟! (هابي

392
00:29:59,770 --> 00:30:01,500
!حسناً! تمسّكوا ببدلاتكم الخارقة

393
00:30:30,320 --> 00:30:35,320
،حسناً، أحتاج فقط لإذابة النصف الآخر من القلب
.ومن ثمّ سيكون الصاروخ عديم الفائدة

394
00:30:39,150 --> 00:30:40,100
!احذر

395
00:30:42,920 --> 00:30:48,020
!إننا بحاجة إلى عمليّة إخلاء جوّي في الحال
.فهُناك مُعادين يُلاحقوننا والسلاح النووي بحوزتنا

396
00:30:48,130 --> 00:30:51,360
.لا يُمكن لإدارة الأمن الوطني إرسال مروحيّة
!لا يُفترض بنا التواجد هُناك

397
00:30:51,690 --> 00:30:54,389
إذن هذا كلّ شيء؟
ستتركينا بدون مُساعدة فحسب؟

398
00:30:54,390 --> 00:30:57,439
.كلاّ، لا يُمكن لإدارة الأمن الوطني مُساعدتكم

399
00:30:57,440 --> 00:31:03,470
لكن لو مُنظمة دوليّة من 28 دولة
لديها إثبات أنّ مُهمّة إنسانيّة

400
00:31:03,760 --> 00:31:08,180
كانت تحمي المدنيين من سلاح نووي
!في خطر، فتلك قصّة مُختلفة

401
00:31:08,620 --> 00:31:10,600
!حسناً! أفهمكِ

402
00:31:12,100 --> 00:31:16,320
(سلاي)، أريدك أن تذهب إلى (الناتو)
!وتقول لهم أننا بحاجة إلى إستخراج

403
00:31:16,350 --> 00:31:22,010
!لكنّي قدتُ مرّة واحدة في حياتي كما تعلم -
!(لا إستثناءات! أريدك أن تُوصل صُورة إلى (الناتو -

404
00:31:26,370 --> 00:31:27,950
.يا إلهي، هذا غير جيّد إطلاقاً

405
00:31:36,690 --> 00:31:38,660
كايب)؟ (كايب)؟ (كايب)؟)

406
00:31:40,050 --> 00:31:42,800
لقد بحثتُ للتو عن عنوان
!مكتب (الناتو)، اركب الآن

407
00:31:42,830 --> 00:31:47,150
!ماذا، على آلة (هابي) الغالية؟ -
هل تودّ إيقاف الشعور بالعجز؟ -

408
00:31:47,360 --> 00:31:51,010
هل تودّ أن تكون بطلاً مثل أصدقائك الآن؟
.فإذن هذه هي لحظتك، أيّها البطل

409
00:31:51,011 --> 00:31:52,790
.اغتنم الفرصة كما سيفعل أيّ بطل خارق

410
00:32:01,490 --> 00:32:04,230
.(تحرّكي بسرعة يا (هاب -
.هذه الشاحنة ليست سريعة -

411
00:32:06,420 --> 00:32:08,860
!لا يُمكنني صدّهم للأبد -
!كِدنا ننتهي -

412
00:32:09,810 --> 00:32:10,690
!(والتر)

413
00:32:14,090 --> 00:32:16,130
!وجهي

414
00:32:16,410 --> 00:32:17,520
!رمية جميلة

415
00:32:17,750 --> 00:32:21,190
،أجل، لكننا لا نملك الآن أيّ حامض
.لذا لا يُمكننا إذابة اليورانيوم

416
00:32:21,210 --> 00:32:24,769
.وأولئك الرجال سيلحقون بنا قريباً -
حسناً، ما هي خُطتنا البديلة؟ -

417
00:32:24,770 --> 00:32:25,940
.هُناك خيار وحيد فقط

418
00:32:26,180 --> 00:32:31,370
توبي)، ادخل على الانترنت وابحث)
.عن تاريخ معادن (كازاخستان) النفيسة

419
00:32:32,220 --> 00:32:34,970
.لك ذلك يا صاحبي
.لكن لا يروقني المكان الذي تتجه به مع هذا

420
00:32:39,840 --> 00:32:43,740
ظننتُك قلت أنّ تعطيل فاعليّة السلاح النووي
.كان مُجرّد تكتيك تأخير وليس حلاً

421
00:32:44,190 --> 00:32:47,220
.هذا ليس ما أقوم به
.إنّي أقوم بتسليحه

422
00:32:51,520 --> 00:32:54,638
اسمي (سيلفستر دود)، أعمل مع العميل
.كايب غالو)، رقم الشارة 2835)

423
00:32:54,639 --> 00:32:58,320
إنّي أطلب عمليّة إستخراج عاجلة
،)لمُهمّة إنسانيّة في (كازاخستان

424
00:32:58,321 --> 00:33:01,890
حيث أنّهم هُناك يحمون المدنيين
.من أسلحة نوويّة غير قانونيّة

425
00:33:04,120 --> 00:33:09,320
.نحن الرابطة القوميّة لملاّك المسارح
.(أنت تُريد مُنظمة حلف شمال الأطلسي بشارع (بيكو

426
00:33:10,840 --> 00:33:11,770
.تلك غلطتي

427
00:33:23,400 --> 00:33:27,070
.لا مروحيّات
.هيا يا (سلاي)، لا تخذلنا

428
00:33:27,220 --> 00:33:31,020
،أتعرف يا (والتر)، حينما كنتُ في العاشرة من عمري
.تمّ إيقافي بسبب إشعالي مُفرقعات في المرحاض

429
00:33:31,370 --> 00:33:32,128
.هذا أسوأ بكثير

430
00:33:32,129 --> 00:33:35,110
.لا تُوجد خيارات أخرى
.لا يُوجد مدنيين هُنا لأميال

431
00:33:35,300 --> 00:33:38,579
والمنجم مُغلق منذ سنوات
.لأنّ الأرض سامّة بالفعل

432
00:33:38,580 --> 00:33:40,090
.سامّة، وليست مُتفجّرة

433
00:33:40,180 --> 00:33:43,420
مهوى المدخل يدنو إلى 21 كيلومتر
.بزاوية تُقدّر بـ 42 درجة

434
00:33:43,650 --> 00:33:50,089
قامت (الولايات المُتحدة) بتفجير قنابل نوويّة
.(على بُعد بضع مئاتٍ من الأقدام تحت أراضي (نيفادا

435
00:33:50,090 --> 00:33:53,060
نعم، (نيفادا)، لكن فعل هذا هُنا؟
.إنّه عمل حربي نوعاً ما

436
00:33:53,070 --> 00:33:58,120
،لو تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
.فسيكون أسوأ بكثير من إزالة منجم مُتهالك بالفعل

437
00:33:58,130 --> 00:34:00,030
.يا بُنيّ، لديّ إيمان كامل بك

438
00:34:00,250 --> 00:34:05,950
،لكن لو فجّرنا هذا الصاروخ ولمْ تأتِ المروحيّات لأجلنا
.فسيتمّ القبض علينا وتصنيفنا إرهابيين، وتلك نهايتنا

439
00:34:05,951 --> 00:34:10,689
،لو كان هُناك تشكيل شاذ في هذا المنجم القديم
.فيُمكن للإنفجار من تحتنا أن يُشكّلنا كسحابة الفطر

440
00:34:10,690 --> 00:34:11,880
.سيتمّ طهونا تماماً

441
00:34:12,860 --> 00:34:16,170
أأنت مُتأكّد حيال هذا؟ -
.كلاّ، إنّها تجربة تامّة -

442
00:34:16,370 --> 00:34:19,339
.وللتجارب درجة من الشك -
.مُذهل -

443
00:34:19,340 --> 00:34:22,120
.أنا مُتأكّد تماماً من قدراتي

444
00:34:25,590 --> 00:34:28,530
.(ربّما الزيّ هُو السبب، لكنّي أوافق (والتر -
.حسناً، لقد عاد أصدقاءنا -

445
00:34:31,360 --> 00:34:32,290
.حسناً، حسناً

446
00:34:32,291 --> 00:34:34,970
هابي)، ارفعي المنصّة)
.إلى زاوية مقدارها 21 درجة

447
00:34:35,890 --> 00:34:37,450
.هيا، هيا، هيا، هيا

448
00:34:45,100 --> 00:34:46,230
!يا رفاق، انبطحوا

449
00:34:54,880 --> 00:34:57,680
.لقد نجح الأمر
.لقد رحل، لقد فعلناها

450
00:35:00,470 --> 00:35:04,920
.لقد كلّفتموني للتو 20 مليون دولار
.والآن كلّكم ستموتون

451
00:35:14,725 --> 00:35:17,265
أيّ أفكار يا (والت)؟
.لا أريد أن أموت وأنا ارتدي هذا الزي

452
00:35:17,405 --> 00:35:21,555
.اسمعوا، هؤلاء الأشخاص مُجرّد مُسلّحين مأجورين
.إنّهم يتّبعون أوامري، ولا علاقة لهم بهذا

453
00:35:27,655 --> 00:35:29,255
.ما كنتُ لأفعل ذلك لو كنتُ مكانك

454
00:35:32,825 --> 00:35:34,795
."يبدو أنّ (الضاحك) قد سلّم "اللكمة = المُزحة

455
00:35:35,645 --> 00:35:39,075
هل أصبت ذلك الرجل للتو بضربة قاضية؟ -
.لابدّ أنّ السبب هُو اليورانيوم -

456
00:35:40,585 --> 00:35:42,235
.ذلك مُهم

457
00:35:45,215 --> 00:35:46,345
.(لقد فعلها (سيلفستر

458
00:35:56,815 --> 00:35:59,335
لا أصدّق كمْ من المُمكن
.أننا نبدو رائعين الآن

459
00:36:13,025 --> 00:36:16,085
.تمكّنت من الوصول -
.بالطبع، فقد وعدتكِ -

460
00:36:18,235 --> 00:36:22,655
جلبت صديقاً معك؟
وخوذة درّاجة ناريّة؟

461
00:36:23,955 --> 00:36:26,135
يوم جامح؟ -
.ليس تماماً -

462
00:36:26,305 --> 00:36:28,825
أصعب شيءٍ اضطررتُ لفعله
.هُو زيارة مكتب مُوظف بيروقراطي

463
00:36:29,555 --> 00:36:31,045
هل كنتِ تعلمين أنّ هُناك
مُنظمتين لـ(الناتو)؟

464
00:36:32,055 --> 00:36:34,975
،لا أعلم بأمركم يا رفاق
.لكنّي مُستعدّة للنوم

465
00:36:34,985 --> 00:36:36,815
،أنا مُتعب للغاية
.لدرجة لمْ أستطع النوم إطلاقاً

466
00:36:37,205 --> 00:36:39,835
كيف حال يدك؟ -
.مُتألّمة -

467
00:36:41,735 --> 00:36:44,265
حسناً، هذا هُو الفرق
.بين اللكم بقفاز وبدون قفاز

468
00:36:45,215 --> 00:36:46,883
،يجب عليّ القول
.ضربتك اليُمنى قد أذهلتني

469
00:36:46,884 --> 00:36:49,275
.لقد أدرت وركك -
.لديّ مُعلّم لائق -

470
00:36:49,485 --> 00:36:53,005
هل ما زلت مُهتماً بدخول الحلبة؟ -
.لا فكرة عن السبب، لكنّي مُهتمّ بالفعل -

471
00:36:53,975 --> 00:36:55,865
اجلب أغراضك وقابلني في الخارج
.خلال خمس دقائق

472
00:36:55,895 --> 00:36:58,715
.سأصطحبك إلى صالة (مونتي) الرياضيّة
.يجب عليك البدء في الملاكمة

473
00:37:00,115 --> 00:37:03,825
.وشُكراً لإنقاذي اليوم

474
00:37:04,845 --> 00:37:08,835
كايب)، هل بدأنا نُصبح صديقين؟) -
.لقد أفسدت اللحظة الآن -

475
00:37:10,375 --> 00:37:13,625
أين درّاجتي الناريّة بحقّ السماء؟ -
عند التفكير بالأمر، أين (سيلفستر)؟ -

476
00:37:20,015 --> 00:37:22,535
.لا أحد يركب درّاجتي الناريّة -
.لا بأس -

477
00:37:22,545 --> 00:37:25,445
،احتجتُ توصيلة من أجلب طلب المروحيّة
.ولقد أوصلني (راي) إلى هُناك

478
00:37:25,446 --> 00:37:28,175
هل عدتما تواً؟ -
.لعبنا بولينغ طوال الليل -

479
00:37:28,635 --> 00:37:31,395
.لقد ربحتُ كلّ جولة -
.(ذلك غير معقول يا (سيلفستر -

480
00:37:31,695 --> 00:37:34,455
.لقد ركبتَ درّاجة ناريّة -
.قلتُ لك أنّي سأقوم بإتمام العمل -

481
00:37:35,695 --> 00:37:37,504
.أجل، لقد فعلتَ ذلك

482
00:37:37,505 --> 00:37:40,255
،)بمُناسبة الحديث عن إتمام العمل يا (والي
.لقد أصلحتُ كلّ شيءٍ هُنا

483
00:37:40,945 --> 00:37:44,895
رقعتُ جميع الجدران، وأصلحتُ جميع
.قطع الأنابيب، لذا لا مزيد من التسريب

484
00:37:45,075 --> 00:37:47,195
ما ذلك؟ -
ماذا؟ -

485
00:37:47,865 --> 00:37:50,804
.ذلك -
.لا شيء، مُجرّد... قميص -

486
00:37:50,805 --> 00:37:53,695
.(أنت لست جُزءاً من (سكوربيون -
.لكنّي أعيش هُنا -

487
00:37:53,735 --> 00:37:56,174
.وكذلك أبوسوم في العارضة الخشبيّة

488
00:37:56,175 --> 00:37:59,485
،حسناً، لقد ساعدتكم نوعاً ما يا رفاق
...كما تعلمون، للخروج من (كازاخستان)، لذا

489
00:37:59,505 --> 00:38:02,055
،لكن الكلمة مكتوبة بشكل خاطئ
.إننا فريق من العباقرة

490
00:38:02,145 --> 00:38:05,745
.حرفان "ب"، فهمت
!فهمتُ ذلك

491
00:38:13,635 --> 00:38:16,435
.لقد ساعدتنا اليوم حقاً

492
00:38:17,935 --> 00:38:21,305
،حتى مع مُعدّل ذكائي المُعقد
.إنّ بإمكاني أن أرى أنّ هُناك شيء يُثقل كاهلك

493
00:38:21,445 --> 00:38:28,685
هل هُناك شيء تودّ مُناقشته أو...؟ -
.بلى هُناك شيء، لكنّي لا أستطيع -

494
00:38:30,785 --> 00:38:35,555
،حسناً، لو غيّرت رأيك
...فعندها

495
00:38:41,315 --> 00:38:42,335
.كِدتُ أنسى

496
00:38:44,205 --> 00:38:49,325
.جلبتُ شيئاً لك
.ظننتُ أنّه قد يُعجبك، حُلّتي

497
00:39:01,305 --> 00:39:03,895
سوف أبدأ تسليك بيت الدمى
.في حال أردت تقديم المُساعدة

498
00:39:05,115 --> 00:39:08,325
.(إنّ لديّ خُطط مع (كايب
تأجيل لوقتٍ آخر؟

499
00:39:08,815 --> 00:39:14,245
.بالتأكيد، فلا بأس
.(حسناً، استمتع مع (كايب

500
00:39:14,535 --> 00:39:15,305
.أراكِ لاحقاً

501
00:39:18,555 --> 00:39:19,535
ما الذي حدث للتو؟

502
00:39:19,895 --> 00:39:22,695
،)كنت تنتظر مدخلاً لأشهر مع (هابي
.ولقد أعطتك إيّاه للتو

503
00:39:22,815 --> 00:39:24,775
هل قطع القماش المطاطي
الدم عن دماغك؟

504
00:39:25,355 --> 00:39:28,725
لقد أدركتُ بضع مرّاتٍ اليوم أنّي لا أستطيع
.أن أكون مُجرّد صديق معها

505
00:39:29,175 --> 00:39:32,645
،أنا مُدمن، أولاً مع المُقامرة
.ومن ثمّ معها

506
00:39:33,005 --> 00:39:37,305
،إنّه تسليك بيت دُمى بالنسبة لها، وأمّا بالنسبة لي
.فإنّه سكّير يحكّ شفتيه بقنينة الجعّة

507
00:39:37,865 --> 00:39:40,185
.لا أستطيع فعل ذلك -
إذن ما هي الخُطة الجديدة؟ -

508
00:39:40,505 --> 00:39:41,975
.هُناك طريقة واحدة فقط للتخلّص من إدمان

509
00:39:42,695 --> 00:39:45,275
.الإنسحاب التام والمُفاجئ
.لقد انتهيت من أمرها

510
00:39:49,425 --> 00:39:53,245
.لقد سمعتُ مُحادثتك مع (سيلفستر) صُدفة
.ما فعلته كان أمراً رائعاً

511
00:39:53,515 --> 00:39:57,275
،فكّرت بمشاعر زميل عمل
.ووضعت نفسك في مكانه، وبادرت إليه

512
00:39:57,815 --> 00:40:00,805
.(ذلك تقدّم حقيقي يا (والتر
.تقدّم بشري

513
00:40:01,605 --> 00:40:05,575
هل يُسعدكِ ذلك؟
كوني أكثر بشريّة؟

514
00:40:06,065 --> 00:40:08,525
نعم، لأنّي أعلم أنّه يجعلك سعيداً
.على المدى الطويل

515
00:40:10,095 --> 00:40:12,965
.إنّك تُبلي حسناً
.(واصل ذلك يا (كلارك

516
00:40:13,325 --> 00:40:16,464
كلارك)؟) -
.كلارك كنت)... شخصيّة (سوبرمان) الثانية) -

517
00:40:16,465 --> 00:40:20,194
،أتعلم، لقد خلعت زيّك الآن
.(لذا أنت الآن (كلارك كنت

518
00:40:20,195 --> 00:40:27,625
هل تعرفين؟ لن أفهم أبداً سبب
.إنشغال الناس بشيءٍ ليس حقيقياً

519
00:40:27,805 --> 00:40:30,945
.لا أعلم بشأن ذلك
...حينما أفكّر بشأن الناس الذين نعمل معهم

520
00:40:31,385 --> 00:40:35,105
أناس غير عاديين بقدراتٍ مُميّزة
يبذلون أفضل ما بوسعهم لمُساعدة الآخرين؟

521
00:40:36,315 --> 00:40:39,735
لقد أنقذت اليوم حيواتٍ عن طريق إيقاف
.أمّة فاسدة من إمتلاك سلاح نووي

522
00:40:39,736 --> 00:40:43,465
،إذا لمْ يكن ذلك دليلاً على وُجود الأبطال الخارقين
.فلا أعلم ما يكون ذلك

523
00:40:43,985 --> 00:40:49,175
.زاني زوي) أدّت دورها) -
.(كلاّ، إنّي فقط (لويس لين -

524
00:40:49,265 --> 00:40:54,395
(أتعرفين، يقول (سيلفستر) أنّ (لويس لين
.كانت مُهمّة جداً

525
00:40:54,525 --> 00:41:06,875
.ولقد بدوتِ... رائعة في ذلك الزي -
.شُكراً، وبدوت أنت رائعاً أيضاً -

526
00:41:09,455 --> 00:41:11,173
.(حسناً، يجب عليّ الذهاب لأخذ (رالف

527
00:41:11,174 --> 00:41:12,675
.استمتع بليلتك -
.حسناً، أجل، بالتأكيد -

528
00:41:12,755 --> 00:41:13,545
.أنتِ أيضاً

529
00:41:14,125 --> 00:41:21,895
.(يا (سلاي)، إذن (كلارك كنت
كيف كانت الأمور بينه هُو و(لويس لين)؟

530
00:41:22,355 --> 00:41:24,735
،بعض القصص تروي أنّهما ينخرطان بعلاقة معاً
.لكنّها لا تدوم لوقتٍ طويل

531
00:41:24,965 --> 00:41:30,775
.ذلك هُو ثمن كونك بطلاً خارقاً نوعاً ما
.لا فتيات، ولا مجد، ولا شُهرة

532
00:41:31,575 --> 00:41:34,135
.إنقاذ العالم يعترض عيش الحياة

533
00:41:35,115 --> 00:41:38,955
أعتقد أنّ مع المسؤوليّات العظيمة
.تأتي وحدة... عظيمة

534
00:41:42,465 --> 00:41:43,585
.شُكراً لك على المُلخص

535
00:42:05,065 --> 00:42:06,935
بجد يا (راي)؟

536
00:42:07,225 --> 00:42:09,875
!بإمكاني إصلاح ذلك
!بإمكاني إصلاح ذلك تماماً

537
00:42:10,157 --> 00:42:15,651
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

538
00:42:16,199 --> 00:42:48,182
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

