[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: NonnonMain,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0008,0 Style: NonnonItalic,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0008,0 Style: NonnonNote,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0008,0 Style: NonnonEp,Adobe Arabic,18,&H0062D473,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0048,0008,1 Style: NonnonTitle,Adobe Arabic,18,&H0062D473,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0008,1 Style: Mree,Adobe Arabic,15,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0255,0010,0026,0 Style: Shyo,Adobe Arabic,17,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0150,0010,0011,0 Style: Bam,Adobe Arabic,15,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0053,0 Style: Taste,Adobe Arabic,15,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0020,0010,0015,0 Style: Counter,Adobe Arabic,15,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0040,0010,0038,0 Style: New,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0090,0010,0060,0 Style: Ramen,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0280,0010,0038,0 Style: Stretch,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0010,0040,0015,0 Style: Positive,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0050,0060,0 Style: Hot,Adobe Arabic,24,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0122,0000,0113,0 Style: Oops,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0200,0090,0008,0 Style: Sun,Adobe Arabic,25,&H008975D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0120,0000,0075,0 Style: Noon,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0100,0010,0068,0 Style: Dai,Adobe Arabic,14,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0010,0090,0008,0 Style: AllForToday,Adobe Arabic,30,&H008F19F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0052,1 Style: NonnonShowTitle,Adobe Arabic,24,&H009333E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0320,0050,0023,1 Style: NonnonPhoto,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0125,0320,0038,1 Style: NonnonWatchAgain,Adobe Arabic,21,&H0059ED68,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0320,0072,0008,1 Style: NonnonEpEd,Adobe Arabic,18,&H0059ED68,&H000000FF,&H00DFE2DE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0010,0048,0008,1 Style: NonnonTitleEd,Adobe Arabic,24,&H0059ED68,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0008,1 Style: mede_03:37,Adobe Arabic,18,&H007930DB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0094,0010,0019,1 Style: megadekai_03:38,Adobe Arabic,18,&H002DA242,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0310,0146,1 Style: mede_05:54,Adobe Arabic,18,&H007930DB,&H000000FF,&H00D8F1FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0230,0010,0021,1 Style: medewaka_05:54,Adobe Arabic,18,&H007930DB,&H000000FF,&H00D8F1FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0010,0223,0027,1 Style: mede_05:56,Adobe Arabic,18,&H0016A529,&H000000FF,&H00D8F1FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0015,1 Style: medehelp_05:56,Adobe Arabic,23,&H000661E4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0030,1 Style: medewaka_05:54 - Copy,Adobe Arabic,18,&H007930DB,&H000000FF,&H00D8F1FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0080,0013,0005,1 Style: Default - Notes,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00314F9A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0008,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.66,0:00:10.04,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,مهلاً يا ناتسومي Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:12.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا هناك يا أمي؟ Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:14.45,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا للحظة Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:17.98,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!مهلاًّ لمَ تهربين؟ Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:24.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لستِ غاضبة؟ ظننت Dialogue: 0,0:00:24.66,0:00:26.32,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,ماذا ظننتِ؟ Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.40,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لم تسببي المشاكل مجدّدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:29.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا، لم أفعل Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:31.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا هنالك إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:35.71,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,تبدو هذه البركة وحيدة دون أيّ شيء يعيش فيها Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:38.19,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,هلاّ أمسكتِ شيئًا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:40.08,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فأنتِ تحبين ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:40.30,0:00:43.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لكنني لست في مزاج يسمح بذلك الآن Dialogue: 0,0:00:43.41,0:00:44.78,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,سأدفع لك {B: lit. "give you an allowance"} Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:45.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:48.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كم ستعطينني إذًا يا أمي؟ Dialogue: 0,0:00:48.60,0:00:49.79,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أريد ألف ينّ Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:52.32,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكنني أفضّل يوكيتشي-سان أكثر{B: Fukuzawa Yukichi is the dude on the 10,000 yen note} Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:54.68,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لن تحصلي على 1000 ين بل 500 Dialogue: 0,0:00:55.14,0:00:57.35,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا! سأذهب لدعوة الآخرين وسأعود لاحقًا Dialogue: 0,0:00:57.57,0:00:58.84,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,مهلا لحظة Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:01.66,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,سأعيرك هذه الساعة Dialogue: 0,0:01:01.88,0:01:03.35,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,عودي إلى المنزل قبل وقت حظر التجول Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:04.94,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:39.37,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 9 Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:39.37,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,نظرنا إلى القمر معًا Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:40.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...وهكذا Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:45.58,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!سنجري بطولتنا المشوّقة الأولى للصيد في هذه البحيرة Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:48.86,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!استمتعوا جميعًا Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.61,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,دعتكِ أنت أيضًا يا كونومي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:54.71,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أجل، فجأةً. لكن ما الهدف من هذا؟ Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:56.28,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لست واثقة Dialogue: 0,0:02:56.50,0:02:58.07,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لكن ناتسومي قالت فجأةً Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:00.39,NonnonMain,,0000,0000,0000,,أننا سنذهب للصيد لأنها تريد المال Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:03.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا تجعليني أبدو بمظهر سيّئ رجاءً Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:06.53,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,الصيد أكثير متعة مع الجميع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:07.90,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا بأس على ما أظن Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:12.65,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,فعل أشياء كهذه مثل الأيام الخوالي ليس سيّئًا ربما Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:15.75,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل تحبين الصيد يا كونومي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:17.51,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ليس كثيرًا Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:20.49,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لكني كنت أصطاد مع كايدي-تشان وهيكاغي-تشان أحيانًا Dialogue: 0,0:03:20.71,0:03:22.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي ستمسكينه يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:24.45,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد إمساك ميديتاي {B: pun on tai (sea bream) and medetai ("happy," in the "congratulations" sense)... it's enough of a thing in japan that you'll often see it with an illustration of a red tai on congratulatory notes and gifts and stuff, plus the actual fish is red which is considered a lucky color anyway} Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذه بحيرة، لا أظن فيها سمك أسبور Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:28.24,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:03:28.46,0:03:29.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنتِ مصدومة أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.62,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا سمك أسبور؟ Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:34.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أردت إمساك واحدة Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:37.13,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تقولين أكثر الأمور غرابة أحيانًا يا رين-تشون Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:41.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكن إن وجدت صدفة، هل سيجعلها ذلك "ميغاديكاي"؟ Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:38.80,mede_03:37,Text,0000,0000,0000,,ميدي Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:39.18,mede_03:37,Text,0000,0000,0000,,+ {\c&HE98A27&}ميدي {\c&HE98A27&} Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:43.92,mede_03:37,Text,0000,0000,0000,,كاي {\c&HE98A27&}+ {\c&H1E82E5&}ميدي Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:43.92,megadekai_03:38,Text,0000,0000,0000,,ميديكاي Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:43.93,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ولمَ قد تودينها أن تعنيَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:46.52,0:03:48.33,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!أظنني أمسكت سمكة Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:50.02,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!مـ-مـ-مـ-ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:52.23,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!اسحبيها بسرعة قبل أن تهرب Dialogue: 0,0:03:58.43,0:03:59.07,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:00.92,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هـ-هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:02.80,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:04:03.02,0:04:03.72,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:04.73,0:04:05.95,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أين هي السمكة؟ Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:07.69,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,أليست هناك؟ Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:08.92,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...لا أراها Dialogue: 0,0:04:09.58,0:04:11.45,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ربما سقطت في البحيرة Dialogue: 0,0:04:14.39,0:04:17.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سأشعر بالسوء إن سقطت على الأرض، لذا سأبحث عنها Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:18.84,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:21.42,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أين ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:24.10,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!أمسكت بواحدة أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:29.77,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,!وأنا كذلك Dialogue: 0,0:04:30.36,0:04:31.77,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!هذه سمكة كبيرة Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:35.90,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أين ذهبت السمكة؟ Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.63,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,...اختفت سمكتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:39.73,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:41.49,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا يمكنني إيجادها Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:50.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا فكرة لديهم عن اختيار الوقت المناسب Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:53.06,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ناتسون، أمسكت الكثير من الصدف Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:55.84,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,من الأفضل لك أن تسرعي في إمساك سمكة أنت أيضًا Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:02.09,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كانت هذه البحيرة خالية من الأسماك الكبيرة Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:04.93,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ربما يجدر بنا استعمال الخبز بدلاً من الطعم Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:07.27,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أليس الطُّعم مزيّفًا؟ Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:09.35,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لمَ قد تأتي الأسماك لأكل شيء مزيّف؟ Dialogue: 0,0:05:09.98,0:05:11.94,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لأن شكلها يشبه فرائس الأسماك Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:14.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ورائحة بعضها تشبه الفرائس أيضًا Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:17.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا أظن أنها تبدو لذيذة جدًّا للأسماك Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:23.15,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل الأمر مشابه لسبب مضغ ني-ني للمحّايات المُعَطَّرة؟ Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:25.83,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أليست معلّمتنا أكبر من أن تقوم بأشياء كتلك؟ Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:28.75,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ألا تمضغينها أبدًا يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:29.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!عضَّت الطُّعم Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:31.40,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل تعضّين المحّايات أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:31.62,0:05:32.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لست أنا Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:38.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هل أمسكتِ سمكةً ما يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.80,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لربما تكون... سيدّة البحيرة Dialogue: 0,0:05:41.02,0:05:43.56,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه يا ناتسومي؟ تجلسين على الهواء؟ {B: don't know if there's an english word for it... jp is "air chair" or "air sitting," and it's an exercise/stretch where you bend your legs but keep your back straight so it looks like you're sitting on something... usually done with the back pressed against a wall} Dialogue: 0,0:05:41.02,0:05:43.56,Default - Notes,Komari,0000,0000,0000,,{\an8}الجلوس على الهواء هو اسم تمرين رياضي في اليابان، حيث يقوم) \N(الشخص بالاتّكاء على جدار والانحناء كما لو كان يجلس على الهواء Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:46.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كلا! إنها ضخمة! أمسكت شيئًا ضخمًا Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.70,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أحضري أحدًا لمساعدتي يا رين-تشون Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:50.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:54.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!وقد تكون أكبر من الدّلو، لذا أحضري شيئًا نضعها فيه Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:55.44,mede_05:54,Text,0000,0000,0000,,ميدي Dialogue: 0,0:05:55.66,0:05:55.77,mede_05:54,Text,0000,0000,0000,,+ {\c&HD37D17&}ميدي {\c&HD37D17&} Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:57.57,medewaka_05:54,Text,0000,0000,0000,,{\c&HA43050&\fs21.75}واكاراناي {\c&HD37D17&}+ {\c&H7930DB&\fs21.75}ميدي Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:57.57,medewaka_05:54 - Copy,Text,0000,0000,0000,,{\c&HA43050&\fs16.5}(ناشي) Dialogue: 0,0:05:56.78,0:05:57.57,mede_05:56,Text,0000,0000,0000,,ميدي Dialogue: 0,0:05:57.89,0:05:58.78,medehelp_05:56,Text,0000,0000,0000,,{\fad(88,1)}مساعدة {\c&HD37E13&}x {\c&H6615CF&}ميدي Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.94,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ميدي؟ هل هذه ميدي؟ Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.94,Default - Notes,Renge,0000,0000,0000,,(نداء طلب النجدة) Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:03.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كفي عن ذلك Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:10.11,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,هيكاغي قادمة إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:12.75,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أجل، لزيارة مقابر العائلة في عطلة أوهيغان {B: https://en.wikipedia.org/wiki/Higan not sure if there's a good way to english this} Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:14.96,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!محل الحلوى! ني-ني Dialogue: 0,0:06:15.18,0:06:17.50,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أنتما هنا في الوقت المناسب تمامًا Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:20.79,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا يا رينغي؟ Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:23.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!كنا نصطاد واصطدنا سمكة كبيرة Dialogue: 0,0:06:23.86,0:06:26.06,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,قالت ناتسون أنها سيدة البحيرة Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:29.02,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,سوشي؟ سآخذ إسقمريًّا مضغوطًا Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:31.22,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدّثين عنه يا ني-ني؟ Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:32.73,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,قالت نوشي وليس سوشي {B: got nothing for this one either :\} Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:32.73,Default - Notes,Kaede,0000,0000,0000,,(تشابه في النطق، نوشي تعني سيدة البحيرة) Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:35.02,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!قالت أنها لن تتّسع في الدّلو Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:37.15,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!عليّ أخذ شيء لنضعها فيه Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:40.40,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، هناك كومة أوعية بلاستيكية في الخلف Dialogue: 0,0:06:41.37,0:06:44.81,NonnonMain,All,0000,0000,0000,,!هيا! هيا Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:45.17,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أحضرت المساعدة يا ناتسون Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:46.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أحسنتِ يا رين-تشون Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.03,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,يبدو أنها أكبر مما كنت أتوقع Dialogue: 0,0:06:49.25,0:06:53.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كنا نقاومها لمدة طويلة، لكنها قوية حقًّا Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:54.46,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,أعطيني الصنارة Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:56.39,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ليس لديكم شبكة صيد؟ Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:58.84,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,شباك الحشرات الصغيرة التي لدينا ليست كبيرة بما يكفي لها Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:00.20,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ليس لديكم شبكة؟ Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:03.55,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,بهذا الحجم سيتمزّق الخيط بمجرد إخراجها من الماء Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:06.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ليس بيدنا حيلة Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:09.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:35.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أمسكت السيدة Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:43.84,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:47.63,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انظري يا أمي، أمسكت سمكة شبّوط Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:54.27,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,آسفة لتوجّب مرافقتكم لها Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:56.07,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:59.02,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,سنذهب لوضعها في البركة Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:00.71,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:01.81,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لحظة يا ناتسومي Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:04.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! نقودي Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:07.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ما رأيك؟ إنها ضخمة، صحيح؟ امدحيني Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:08.91,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,أليست أكبر من اللازم؟ Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:10.41,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,وألستِ مبتلّة؟ Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:13.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت الشبكة صغيرة جدًّا Dialogue: 0,0:08:13.64,0:08:15.88,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا غطست في البحيرة لأمسك السمكة Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:17.07,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:18.83,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,وماذا حدث لساعتي؟ Dialogue: 0,0:08:19.44,0:08:20.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ساعة...؟ Dialogue: 0,0:08:23.60,0:08:25.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,نسيت أني كنت أرتديها Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:27.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انكسرت، لكن امدحيني أكثر Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:30.92,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!أنتِ تعلمين أن الغطس في البحيرة أمر خطير Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:32.39,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!وقد كسرتِ ساعتي Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.22,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:08:34.44,0:08:38.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!النجدة! النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:08:42.57,0:08:44.32,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إنها كبيرة حقًّا Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:46.40,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو أن الاعتناء بها سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.77,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد أن أطلق عليها اسمًا ما Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:54.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سيّدة هيكاريمونو {B: hikarimono is sushi with the fish's skin left on, made from types of fish with particularly shiny scales} Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.67,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,اغتسلي بشكل جيّد Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:01.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:10.88,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ناتشان في الصف السابع الآن، لكنها لا تتصرف كالفتيات إطلاقًا Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:14.24,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا أظن أن للسن علاقة بالأمر في حالتها Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:17.85,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!وجدتها! خطرت لي فكرة رائعة Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:23.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:23.93,0:09:26.45,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بعض الملابس التي ارتديتها في الإعدادية Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:29.53,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,عادت كونومي-تشان حتّى منزلها لإحضارها إلى هنا Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:32.53,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,سنستعملها لنجعلك أكثر أنوثة Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:35.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لستُ بحاجة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:37.14,0:09:39.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ألا يجدر بك فعل أمور كهذه مع أختي؟ Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:43.11,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنها ملابس ظريفة... لا أمانع ارتداءها Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:48.46,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لكن لم تبقَ لي أي ملابس للمدرسة الابتدائية تناسبك Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:51.18,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا يا ناتشان Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:56.12,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,حسنًا، أولا، لنروّض ذلك الشعر الفوضوي Dialogue: 0,0:09:56.34,0:09:58.13,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ ستسرحين شعري أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:01.85,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بالطبع، تبدأ الجاذبية الأنثوية من الشعر Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:04.09,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,هل تملكين مجففًا للشعر يا كوماري-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:05.70,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,في غرفة الملابس Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:08.81,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,حسنًا، لنأخذ هذه الملابس ونغير ملابسك أيضًا Dialogue: 0,0:10:09.03,0:10:10.26,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توجد مرآة هناك Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.15,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا داعي لكلّ ذلك Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:15.37,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كلاّ، افعلي ما أقول Dialogue: 0,0:10:17.92,0:10:18.87,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:20.86,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!انتهينا Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:26.37,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ما رأيك يا ناتشان؟ Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:29.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...هذه أنا Dialogue: 0,0:10:35.41,0:10:36.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...وتلك أنا Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:38.83,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تقومي بوضعيات غريبة Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:41.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو أن الحركة في هذه الملابس صعبة نوعًا ما Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:43.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كما أنني لا أحتاج لكل هذه الطبقات Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:46.24,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لكنها ظريفة. تبدين كآنسة أنيقة Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:48.11,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا كوماري-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:51.15,0:10:54.65,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...إنها ظريفة، لكن لا أدري Dialogue: 0,0:10:55.64,0:10:56.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:56.89,0:10:59.99,NonnonMain,,0000,0000,0000,,أختي، هل أنتِ مستاءة لأنني من تتأنّق؟ Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:01.40,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:03.79,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...لست كذلك! لمَ قد تظنين Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:07.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,سأعطيكِ ملابس الابتدائية المستعملة خاصّتي، لذا ابتهجي Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:10.21,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!هل يمكنك محاولة عدم قول ما يُشعرني بالسوء؟ Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:14.16,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في الواقع، من الجيد أن أدعى ظريفة Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:15.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ربما التأنّق ليس أمرًا سيّئًا Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:17.47,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بدأ يعجبك الأمر الآن؟ Dialogue: 0,0:11:17.69,0:11:19.43,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنا أتحسن عبر المديح Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:22.72,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لم أرد مدحك لأني علمت أن ذلك سيجعلك تغترّين بنفسك Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:25.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ها قد غيرت ملابسي الآن، هل هذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:11:25.77,0:11:26.82,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,بما أننا وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:28.73,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فعلينا أن نجعلكِ تتصرّفين بأنوثة أكبر أيضًا Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:31.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لا أعلم شيئًا فيما يخصّ السلوك الأنثوي Dialogue: 0,0:11:31.70,0:11:33.40,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توقفي يا ناتشان Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:35.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:38.18,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تجلسي متربّعةً. اجلسي على ركبتيك Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:40.63,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لكن قدماي ستتخدّران Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:44.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف تجلسين عادةً يا أختي؟ Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:45.08,NonnonMain,,0000,0000,0000,,انحناء السومو؟ Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:46.23,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:49.38,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أجلس كالفتيات عادةً Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:52.05,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لا أجيد الجلوس بتلك الطريقة أيضًا Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:53.71,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توقفي يا ناتشان Dialogue: 0,0:11:53.93,0:11:55.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل فعلت شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:11:55.66,0:11:57.45,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تفركي رأسك Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:59.93,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كما أنّكِ تتحدثين كالصبيان Dialogue: 0,0:12:01.44,0:12:04.11,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أعدّل طريقة كلامي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:05.60,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:10.14,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يا إلهي، لا أظن أنّ بإمكاني أن أصبح أنثوية Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:12.17,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل استسلمتِ؟ Dialogue: 0,0:12:13.09,0:12:14.82,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلنه؟ Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:20.73,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هناك شخص لا أعرفه Dialogue: 0,0:12:20.95,0:12:22.11,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سررت بلقائك Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:24.27,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,إنها ناتشان Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:26.03,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لقد أنّقتها Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:28.25,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!تأنقت! ناتسون تأنّقت Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:30.72,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو ذلك الزي رائعًا عليك Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:33.45,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!مذهل! أصبحت ناتسون ظريفةً Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...حقًّا؟ هذا محرج قليلاً Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:39.19,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!وجدتها! سألتقط صورة لك Dialogue: 0,0:12:39.41,0:12:41.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا أظنّ أنّ صورة Dialogue: 0,0:12:41.79,0:12:43.18,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أجل، صور Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:45.97,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سيكون الأمر أكثر متعةً على الأرجح إن قمنا بتوثيقه Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:47.43,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا، سألتقطها Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:49.53,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل ستلتقطين صورة حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:50.44,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:50.97,0:12:52.33,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا يا ناتسومي، ها أنا ذي Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:54.26,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!هذا رائع! تبدين ظريفة Dialogue: 0,0:12:54.48,0:12:55.93,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,تبدين جميلة حقًّا Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:57.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:12:58.02,0:12:59.83,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هيا أسرعي Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:02.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,قومي بوضعية ظريفة أيضًا Dialogue: 0,0:13:16.90,0:13:19.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا، آتني بالصورة Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:23.13,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا فائدة من التقاط صورة لك وأنتِ على هذه الحال Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:26.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أظن أنّ تَلَقيّ كل ذلك المديح لم يساعدها في النهاية Dialogue: 0,0:13:29.59,0:13:31.35,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أحضرت وجبة خفيفة يا هيكا-ني Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:33.60,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:35.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تفاجأت حينما ظهرتِ بلا سابق إنذار Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.91,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لم يبق لي ما أفعله بعد زيارة المقابر Dialogue: 0,0:13:40.16,0:13:41.68,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف هي الحياة في طوكيو إذًا؟ Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:44.65,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تريدين أن تسمعي قصصًا عن طوكيو؟ Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:45.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:48.25,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنها زلابية دانغو، من أين أتت؟ Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:50.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت في الثلاجة Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:55.78,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,رائع، هل هذا فول أحمر بداخلها؟ Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:57.86,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنها رائعة مع الشاي الأخضر Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:04.84,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,على أي حال، ذهبت إلى يوكوهاما قبل فترة Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:07.64,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ كيف هي يوكوهاما؟ Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:10.83,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,هناك بحر وبنايات والكثير من الناس Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:12.81,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,طوكيو رائعة حقًّا{B: oh hikage... yokohama is not in tokyo lol} Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:19.00,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,كانت هناك الكثير من الزلابية ومع ذلك أكلناها كلّها Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:21.04,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا نفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:21.26,0:14:22.36,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ها أنتما Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:24.55,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,رينغي هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.60,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي أتى بكنّ إلى هنا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:31.61,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,قررنا الذهاب لمشاهدة القمر معًا بعد العشاء Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:32.33,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:33.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل حان ذلك الوقت من السنة فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:39.34,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لذا أتيت لأخبركما ألا تكثرا في أكل الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:40.98,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هنالك دانغو لوقت لاحق Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:42.14,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!دانغو؟ Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:45.72,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إيّاكما أن تأكلا الدانغو التي في الثلاجة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:45.72,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أريد أكل الدانغو! الدانغو Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:48.37,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حسنًا، فهمنا، لن نأكلها Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:50.92,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,سنقاوم الحلوى ونصبح جوعانتين Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:52.62,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنا، نراكما لاحقًا Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:55.60,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!دانغو Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:57.13,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,فهمت يا رينغي Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:02.70,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أكلناها. لقد أكلنا الدانغو Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:05.20,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أكلناها كلها مع الشاي الأخضر الساخن Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:06.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,نحن في ورطة Dialogue: 0,0:15:06.77,0:15:08.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كان الجميع يتطلّع لها Dialogue: 0,0:15:08.93,0:15:10.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت رين-تشون متحمسة بالتحديد Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:15.23,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!ماذا سنفعل يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:17.39,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!كان عليك أن تخبريني أنها دانغو لأجل مشاهدة القمر أيتها الغبية Dialogue: 0,0:15:17.61,0:15:19.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!من يدعو شخصًا بغبي يكون غبيًّا Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:21.21,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ما باليد حيلة إن لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:22.55,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!حسنًا، أيّتها الخرقاء إذًا Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:25.08,Default - Notes,Hikage,0000,0000,0000,,("جزء من النعت يعني كلمة "باذنجان) Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:25.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا تستهزئي بالباذنجان! فالباذنجان الخريفي لذيذ المذاق Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:32.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا ليس الوقت المناسب للشجار Dialogue: 0,0:15:33.04,0:15:34.73,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أدركت شيئًا للتو Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:36.48,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل لديك فكرة؟ Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:40.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,صحيح أنني لم أتفقد الأمر لأرى إن كانت الدانغو تخص مشاهدة القمر Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أعتذر عن ذلك، أنا آسفة Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:44.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:47.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لم أتفقدها لأرى إن كانت دانغو أيضًا Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:48.65,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,-مـ Dialogue: 0,0:15:49.75,0:15:50.74,NonnonMain,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:15:50.96,0:15:55.79,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فتحتها دون النظر إلى الاسم المكتوب على الغلاف Dialogue: 0,0:15:57.93,0:16:00.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أجل، لربما كانت تلك Dialogue: 0,0:16:00.73,0:16:04.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,بطاطس حلوة مذاقها يشبه الدانغو كثيرًا Dialogue: 0,0:16:04.23,0:16:07.07,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!وكأنّ ذلك ممكن! الإصغاء إليك كان مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:16:07.29,0:16:10.89,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!في أي كوكب ستجدين بطاطس حلوة محشوة بمعجون الفول الأحمر أيتها الحمقاء؟ Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:13.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!من يدعو أحدًا بالأحمق يكون أحمقًا Dialogue: 0,0:16:14.10,0:16:15.57,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,الجلوس والارتباك لن يفيد Dialogue: 0,0:16:15.79,0:16:16.89,NonnonMain,,0000,0000,0000,,اهرسي بعض الأرز Dialogue: 0,0:16:17.11,0:16:17.98,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل سنصنع المزيد؟ Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:19.74,NonnonMain,,0000,0000,0000,,هل يمكنك صنع الدانغو من الأرز؟ Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:21.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:21.74,0:16:26.64,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,في حال اكتشفن أنكِ أفسدتِ الأمر وأكلنا الدانغو Dialogue: 0,0:16:26.86,0:16:28.33,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سأعكر مزاجهم الجيد Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:30.60,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:31.58,NonnonMain,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:34.37,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!لا أريد سماع ذلك من الفتاة التي تحدثت عن البطاطس الحلوة Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:37.38,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سيغضبن أقلّ إن عكرنا مزاجهن تدريجيًّا Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:40.50,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,من أن ينتقل حماسهن من القمة إلى الحضيض مباشرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:40.85,0:16:45.04,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ألا تعلمين كيف تقللين من الغضب بإيصال \N!معلومات محبطة على دفعات صغيرة؟ Dialogue: 0,0:16:45.57,0:16:47.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فـ-فهمت، هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:16:49.21,0:16:51.18,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,مرحبًا، هل كلكن مستمتعات؟ Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:52.46,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هيكاغي-سان Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:53.60,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أهلاً Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:55.33,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل تظنين أن بإمكانك المبيت هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:56.24,0:17:00.34,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنبيت جميعًا هنا اليوم Dialogue: 0,0:17:00.56,0:17:02.98,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنأكل الدانغو ونلعب حتى الليل Dialogue: 0,0:17:03.20,0:17:04.52,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:04.93,0:17:08.04,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,هل تظنين أن الجوّ سيكون جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:10.79,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,قد يصبح غائمًا Dialogue: 0,0:17:11.01,0:17:12.53,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لربما لا يجدر بنا أن نتحمّس أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:13.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:17:14.06,0:17:17.70,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,قيل في نشرة تنبؤات الطقس أنّ الطقس سيكون مثاليا لمشاهدة القمر Dialogue: 0,0:17:17.92,0:17:19.58,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:22.80,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لكن أليس حماسكنّ مفرطًا قليلًا؟ Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:25.71,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...سنشاهد القمر وحسب، الأمر ليس بتلك الأهمية Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:29.09,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ستكون أوّل مرّة آكل فيها الدانغو بينما أشاهد القمر Dialogue: 0,0:17:29.31,0:17:34.04,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...قد لا يكون مذاق الدانغو جيّدًا Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:38.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تذكرت. لا تضعين شيئًا في تلك المزهرية؟ Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:40.32,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,نسيت Dialogue: 0,0:17:40.54,0:17:43.35,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...كنت سأقطف بعض العشب الفضي من مكان ما Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:46.63,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لمَ يقوم الناس بالتزيين بالعشب الفضي خلال فترة مشاهدة القمر؟ Dialogue: 0,0:17:46.85,0:17:49.07,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا أدري. هل تعلمين يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:53.96,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألم يقم الناس بالتزيين بنبات الأرز للاحتفال بحصادٍ جيّد؟ Dialogue: 0,0:17:54.18,0:17:57.54,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنهم يستعملون العشب الفضّي في حالة عدم تواجد نبات الأرز Dialogue: 0,0:17:57.76,0:18:00.35,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لم يستعملوا العشب الفضي في بادئ الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:02.71,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لدينا نبات أرز في منزلي Dialogue: 0,0:18:02.93,0:18:06.96,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ألن تعطينا كازوهو-سان القليل إن طلبنا منها ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:08.71,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:18:08.93,0:18:10.98,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!لنحضر القليل الآن Dialogue: 0,0:18:11.20,0:18:12.80,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:15.93,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إن كنا سنبيت هنا الليلة فسأحضر منامتي Dialogue: 0,0:18:16.15,0:18:17.74,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,يمكنك استعارة منامتي Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.62,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أنت تحبين إعارة الملابس للغير، أليس كذلك يا كونومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:21.96,0:18:23.59,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حمسّتهن أكثر وحسب Dialogue: 0,0:18:24.56,0:18:25.90,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,كيف الحال عندك يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:18:26.12,0:18:28.11,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تحوّل إلى عجينة للتو Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:29.09,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أنتِ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:29.31,0:18:30.94,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أتقصدين أنك قد أخفقت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:31.16,0:18:32.63,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أجل، لقد أخفقت Dialogue: 0,0:18:32.85,0:18:34.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل يجدر بنا الاعتذار يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:18:34.77,0:18:36.13,NonnonMain,,0000,0000,0000,,!لا أظن أن بإمكاننا ذلك Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:37.85,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:40.22,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لا يمكننا تغيير واقع أكلنا لها Dialogue: 0,0:18:41.54,0:18:42.57,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لنعتذر Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.62,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,الشخص الذي لا نريده أن يغضب هي كونومي Dialogue: 0,0:18:46.84,0:18:48.63,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لنركّز جثونا نحو كونومي Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:51.17,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لم أقل شيئًا عن الجثو Dialogue: 0,0:18:51.39,0:18:54.73,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ستسامحنا كونومي إن جثونا لنعتذر على الأرجح Dialogue: 0,0:18:54.95,0:18:56.18,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:18:56.40,0:18:58.54,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,جميعهن في منزلي Dialogue: 0,0:18:58.76,0:19:02.18,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سيعدن قريبًا، لذا لننتظر عن الباب على أيدينا وركبنا Dialogue: 0,0:19:02.40,0:19:05.68,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن ذلك يعني أننا سنجثو أمام رين-تشون أيضًا Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:06.75,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:06.97,0:19:08.27,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لا حاجة للشفقة Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:12.97,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حتى لو كانت أختي الصغيرة، سأجثو إن دعت الحاجة للاعتذار Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:14.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:16.85,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سنعتذر سويّةً بمجرد أن يُفتَح الباب Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:21.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لم أخطط لفعل هذا وأنا على يدي وركبتي Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:21.52,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنشاهد القمر ونأكل الدانغو بعد العشاء إذًا Dialogue: 0,0:19:23.69,0:19:25.99,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أكل الدانغو أثناء مشاهدة القمر Dialogue: 0,0:19:26.21,0:19:28.46,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كان القدماء يدركون ما يفعلون Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:30.84,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لديكن دانغو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:33.42,NonnonMain,Both,0000,0000,0000,,!أحضرن شخصًا ما، لن ينجح الجثو Dialogue: 0,0:19:33.85,0:19:35.94,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:19:36.16,0:19:38.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...هـ-هذا Dialogue: 0,0:19:38.64,0:19:40.64,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...في... الواقع Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:43.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!سلاحف! كنّا نقلّد السلاحف Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:47.36,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا يا هيكا-ني، لنتعرّض للشّمس في غرفتي Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:48.83,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:49.57,0:19:50.64,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لست أفهم Dialogue: 0,0:19:50.86,0:19:53.62,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,كازو-تشان وكايدي-تشان هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:56.05,NonnonMain,Kazu,0000,0000,0000,,أجل، دعتنا رين-تشون Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:59.88,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هذا أرز حصلنا عليه من منزلنا، خذيه رجاءً Dialogue: 0,0:20:00.10,0:20:03.29,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,يا إلهي! لم يكن هنالك داعي لفعل هذا لأجلنا Dialogue: 0,0:20:03.51,0:20:05.87,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,مهلاً! لمَ قد تقولين ذلك بينما كنا نملك الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:20:06.09,0:20:08.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لن ينجح الجثو مع محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:10.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كما أنني نسيت أمر والدتي Dialogue: 0,0:20:10.69,0:20:12.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!اسعدي لأنك لم تفعلي ذلك أمام أختك الصغيرة Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:15.67,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!انتهى بي الأمر وأنا أريها تقليد السلحفاة Dialogue: 0,0:20:16.70,0:20:20.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مهلاً، قالت كازو-ني أنها أحضرت أرزًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:21.11,0:20:22.60,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:23.60,0:20:26.14,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لم أرمِ الأرز الذي أصبح عجينة Dialogue: 0,0:20:29.79,0:20:31.27,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ناتسون! هيكا-ني Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:33.32,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الأمر يا رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:35.82,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هنا! هذا رائع Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:43.25,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ستصنع محل الحلوى وكونومي-ني غوهي موتشي لأجلنا {B: http://en.go-centraljapan.jp/place/detail_85.html} Dialogue: 0,0:20:43.47,0:20:46.54,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,قد لا يكون هناك ما يكفي من الدانغو للجميع Dialogue: 0,0:20:46.76,0:20:50.76,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كان هناك بعض الأرز المهروس في المطبخ، لذا خطرت الفكرة لكايدي-تشان Dialogue: 0,0:20:50.98,0:20:53.17,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,كما أننا نملك الأرز الذي أحضرته سينباي معها Dialogue: 0,0:20:53.60,0:20:56.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًّا؟ لقد تمّ إنقاذنا Dialogue: 0,0:20:56.63,0:20:58.21,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,إنقاذكما؟ ماذا تقصدان؟ Dialogue: 0,0:20:58.43,0:21:02.89,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في الوقع أكلت أنا وهيكا-ني كلّ الدانغو دون علمنا بشيء Dialogue: 0,0:21:03.11,0:21:05.64,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن لا بأس إن كانت هناك غوهي موتشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:13.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا بأس... صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:25.83,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:21:28.98,0:21:31.53,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو أكبر من المعتاد Dialogue: 0,0:21:32.13,0:21:33.46,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,إنه جميل حقًّا Dialogue: 0,0:21:33.68,0:21:35.71,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,إنه يبدو كبدر حقًّا Dialogue: 0,0:21:40.67,0:21:43.34,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لقد أنهيت كل الموتشي خاصتي يا محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:21:43.81,0:21:45.30,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,هل نطلب المزيد؟ Dialogue: 0,0:21:45.52,0:21:46.43,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,يبدو هذا جيّدًا Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:48.86,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,طلبية أخرى من الغوهي موتشي إذًا Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:50.81,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,خمسة. أسرعا Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:52.20,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!بكل سرور Dialogue: 0,0:21:52.42,0:21:54.56,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!انتظرن قليلاً من فضلكنّ Dialogue: 0,0:22:10.57,0:22:16.27,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون Dialogue: 0,0:22:16.49,0:22:21.42,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1C68FF&}شيء {\c&H2BC14F&}كل {\c&HC4A422&}هذا Dialogue: 0,0:23:41.18,0:23:42.86,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!قشرة كونومي-ني {B: no ep 10 jscript to check for these, so best guesses} Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:44.44,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,هكذا الأمر في البداية دائمًا Dialogue: 0,0:23:46.75,0:23:48.09,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أنا يوكاي {B: lol youkai again...} Dialogue: 0,0:23:48.31,0:23:50.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ماذا؟ إنها المرة الأولى التي أسمع فيها ذلك Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:53.39,Hot,Text,0000,0000,0000,,مُغلق Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:53.39,Sun,Text,0000,0000,0000,,مُؤقّتًا Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:53.39,NonnonEpEd,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 10 Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:53.39,NonnonTitleEd,Title,0000,0000,0000,,تمرنت بجهد Dialogue: 0,0:23:53.61,0:23:57.09,NonnonShowTitle,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون \N{\c&H9F667A&\fs12.75}ريبيت Dialogue: 0,0:23:53.61,0:23:57.09,NonnonPhoto,Text,0000,0000,0000,,الصورة: ماتو Dialogue: 0,0:23:53.61,0:23:57.09,NonnonWatchAgain,Text,0000,0000,0000,,شاهدونا مجدّدًا من فضلكم