﻿1
00:00:02,254 --> 00:00:03,257
"مرحبا أنا "تشك

2
00:00:03,282 --> 00:00:04,825
هنا بضع أشياء ربما تحتاجون
أن تعرفوها

3
00:00:04,966 --> 00:00:06,366
...هل تظن حقاً انك كنت تحارب الشر

4
00:00:07,869 --> 00:00:09,102
تفعل الخير....

5
00:00:10,037 --> 00:00:12,638
هل تظن ان كل هذا كان مصادفةُ

6
00:00:12,672 --> 00:00:16,776
التداخل فولكروم
الرينج "شو" العميل أكس

7
00:00:16,810 --> 00:00:19,845
أنت مجرد بيدق
كنت كذلك دائماً

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,181
لا لا لاتأخذ التداخل

9
00:00:22,199 --> 00:00:24,350
"أنت مطرود يا "تشك
لا

10
00:00:26,052 --> 00:00:27,719
العمليه "بروتاسكي "إنتهت

11
00:00:27,754 --> 00:00:30,555
ماذا لو عملنا لصالح أنفسنا ؟

12
00:00:30,573 --> 00:00:33,892
هارتلى" حول كل ممتلكات"
فولكوف" لنا"

13
00:00:33,910 --> 00:00:35,327
أول ما أشتريناه كان الباى مور

14
00:00:35,361 --> 00:00:36,762
وكل شىء أسفله

15
00:00:36,796 --> 00:00:38,030
جواسيس مستقلون

16
00:00:38,064 --> 00:00:39,264
بعيداً عن الأعين فوق القانون

17
00:00:39,299 --> 00:00:42,618
يا رجل هذا سيكون مليء بالمتعة

18
00:00:42,669 --> 00:00:44,036
جميل

19
00:00:49,943 --> 00:00:52,978
يا رفاق...أنا أعرف الكونج فو

20
00:01:05,224 --> 00:01:08,894
إذن منظر المحيط
فتيات يمرون بالجوار ؟...

21
00:01:08,928 --> 00:01:10,862
أعتقدين أن هذا شيء يمكنك
التعود عليه ؟

22
00:01:10,897 --> 00:01:13,298
حسنا أعتقد أني أحبذ
أصابع قدمي فى الرمال

23
00:01:13,333 --> 00:01:15,400
يعجبنى المقدرة على
الإستيقاظ فى الصباح

24
00:01:15,435 --> 00:01:17,903
والتجول على الشاطيء

25
00:01:17,937 --> 00:01:19,821
موافق حسناً إذن ربما يمكنك أن تجدي

26
00:01:19,872 --> 00:01:21,707
مكان جميل على الرمال يوم ما

27
00:01:21,741 --> 00:01:22,908
...لو اننا كما تعرفين

28
00:01:22,942 --> 00:01:23,959
نجونا من هذا ؟

29
00:01:23,993 --> 00:01:27,462
أجل

30
00:01:27,497 --> 00:01:28,480
أهلاً

31
00:01:28,514 --> 00:01:29,998
كيف حالكم اليوم ؟

32
00:01:30,049 --> 00:01:33,118
لا إطلاق نار

33
00:01:33,136 --> 00:01:36,454
لا أريد الدماء والفوضى
على محيط حمام السباحة

34
00:01:38,625 --> 00:01:39,858
إجعلوهم يقفزون

35
00:01:42,979 --> 00:01:44,513
أتعتقدين انه يمكنا أن ننجو من هذا ؟

36
00:01:44,564 --> 00:01:45,931
لا أعرف يا عزيزي

37
00:01:45,965 --> 00:01:47,766
عزيزي ؟

38
00:01:47,800 --> 00:01:50,168
أنتم تتحدثون كزوجين منذ فترة كبيرة

39
00:01:51,371 --> 00:01:53,322
...حسناً في الواقع

40
00:01:53,356 --> 00:01:55,007
لا لا معذرةً

41
00:01:55,041 --> 00:01:57,209
لا أهتم

42
00:01:57,243 --> 00:01:58,777
إلقوا بهم من المنحدر

43
00:01:58,811 --> 00:02:00,212
"إفعلها وستموت يا "جان كلود

44
00:02:00,246 --> 00:02:01,913
لقد أتينا فقط من أجل الزهرية

45
00:02:01,948 --> 00:02:03,281
إنها تخص عميلنا

46
00:02:03,316 --> 00:02:06,351
دعنا نأخذها وربما سندعك تعيش

47
00:02:06,386 --> 00:02:07,653
أنت تسقط في فخنا

48
00:02:07,687 --> 00:02:09,287
أترى نحن نعمل مع جاسوس عظيم

49
00:02:09,322 --> 00:02:12,224
شخص ما لن تراه يهاجمك

50
00:02:12,258 --> 00:02:13,792
..في الواقع الأن إنه ربما

51
00:02:25,104 --> 00:02:27,305
أريد أن أدون أني سحقت
ست من رجالهم

52
00:02:28,391 --> 00:02:30,809
لقد كان يسرق هذه

53
00:02:30,843 --> 00:02:33,028
أنتم ايها اللصوص لديكم ذوق راق

54
00:02:33,062 --> 00:02:34,730
هذه الزهرية تساوي

55
00:02:34,781 --> 00:02:36,248
 6مليون دولار

56
00:02:36,282 --> 00:02:39,117
إنه وقت مثل هذا أتمني
لو أن لازال لدي التداخل

57
00:02:39,152 --> 00:02:41,053
حسنا إنه ليس لديك

58
00:02:41,087 --> 00:02:42,521
ماذا الأن يا "مورياتي" ؟

59
00:02:42,555 --> 00:02:44,156
إقتلوهم

60
00:02:44,190 --> 00:02:46,041
إنتظروا إنتظروا إنتظروا

61
00:02:46,075 --> 00:02:48,410
لدينا جاسوس فائق آخر

62
00:02:56,886 --> 00:03:00,538
حسناً آجل آجل أول مهمه
وأنا التداخل

63
00:03:00,556 --> 00:03:02,007
يمكنك فعل هذا

64
00:03:02,041 --> 00:03:05,711
إنهم يحتاجونك يا "مورجان" لذا
إدخل هناك وكن رجلاً

65
00:03:05,745 --> 00:03:09,047
لا كن أكثر من مجرد رجل

66
00:03:09,082 --> 00:03:11,099
سأبدء بالجزء الذي أكون به الرجل
فقط كن رجلاً اولاً

67
00:03:11,150 --> 00:03:13,384
♪ ♪

68
00:03:13,403 --> 00:03:16,388
إستمر في التحدث أيها اللص
هذا ممتع

69
00:03:16,422 --> 00:03:17,723
حسناً المتعة على وشك
"النهاية "جان كلود

70
00:03:17,757 --> 00:03:19,758
لأنه بينما نحن نتحدث

71
00:03:19,792 --> 00:03:22,060
جاسوسنا الأخر كان يخترق بسهوله

72
00:03:22,095 --> 00:03:23,395
أمن مجمعك السكني

73
00:03:23,429 --> 00:03:24,562
♪ ♪

74
00:03:27,917 --> 00:03:29,567
أنا بخير أنا بخير

75
00:03:29,585 --> 00:03:32,037
...إنه بلا قلب قاس

76
00:03:32,071 --> 00:03:35,573
آسف أيها السمك بخصوص حوضكم

77
00:03:35,591 --> 00:03:37,309


78
00:03:37,343 --> 00:03:38,543
هل تظن أن رجال أمنك

79
00:03:38,577 --> 00:03:40,745
الأفضل أفضل المقاتلين ؟

80
00:03:40,763 --> 00:03:42,881
أعترف أظن هذا

81
00:03:42,915 --> 00:03:45,417
حسناً جاسوسنا حاليا
يقطع

82
00:03:45,451 --> 00:03:47,319
من خلالهم مثل سكين حار

83
00:03:47,353 --> 00:03:48,603
يمر عبر الزبدة

84
00:03:51,590 --> 00:03:53,725
هيا قل شيء ما عن أنت تعرف من

85
00:03:53,760 --> 00:03:55,494
هل يجب أن أفعل ؟

86
00:03:55,528 --> 00:03:56,895
أجل

87
00:03:56,929 --> 00:04:01,650
سيمزق أطرافكم ويضربكم بها

88
00:04:03,035 --> 00:04:05,337
حسنْ حسنْ

89
00:04:05,371 --> 00:04:09,440
لكم شرف المحاولة لكن أين
هذا الجاسوس الفائق ؟

90
00:04:10,442 --> 00:04:12,410
أتبحث عني ؟

91
00:04:13,212 --> 00:04:14,746
أنا هنا أيها الرجل القوي

92
00:04:16,048 --> 00:04:18,616
حسناً ها نحن ذا

93
00:04:18,634 --> 00:04:19,851
ها نحن ذا

94
00:04:19,886 --> 00:04:23,321
إقتلوه أيضاً
إقتلوهم جميعاً

95
00:04:23,356 --> 00:04:25,674
هيا الأن هو الوقت المناسب يا صديقي

96
00:04:25,725 --> 00:04:27,926
أنا أحاول أحاول

97
00:04:27,960 --> 00:04:29,427
....و

98
00:04:29,461 --> 00:04:30,695
سوف نموت

99
00:04:36,202 --> 00:04:37,769
لنرقص

100
00:04:39,338 --> 00:04:41,690
♪ ♪

101
00:05:05,348 --> 00:05:07,699
من أنتم بحق الجحيم ؟

102
00:05:07,733 --> 00:05:10,101
تشارلز كارمايكل" من "
"صناعات "كارمايكل

103
00:05:10,136 --> 00:05:12,470
متعاقد خاص
جواسيس للإيجار

104
00:05:12,505 --> 00:05:13,471
لا تنس هذا

105
00:05:17,343 --> 00:05:20,529
مدهش لقد ظننت أن القفل

106
00:05:20,563 --> 00:05:23,248
....كان مغلق لكن

107
00:05:23,282 --> 00:05:24,699
لكن فتح لازال يمكننا أن نعمل

108
00:05:24,734 --> 00:05:28,904
لازال بإمكاننا أن نجعل هذا
يمكننا أن نجعل هذا يعمل...

109
00:05:28,955 --> 00:05:31,223
لازلنا نعمل على التفاصيل

110
00:05:32,083 --> 00:05:46,083
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex

111
00:05:36,108 --> 00:05:40,108


112
00:05:49,342 --> 00:05:50,725


113
00:05:50,760 --> 00:05:53,745


114
00:05:53,779 --> 00:05:55,280


115
00:05:55,314 --> 00:05:57,015


116
00:05:57,049 --> 00:05:58,466


117
00:05:58,501 --> 00:06:02,053


118
00:06:13,583 --> 00:06:15,231
حسناً يا قوم

119
00:06:15,232 --> 00:06:16,616
لم يكن الأمر كارثياً تماماً

120
00:06:16,650 --> 00:06:18,768
العميل لم يكن مهتماً بالزهريةُ

121
00:06:18,819 --> 00:06:23,356
لكن بالشريحه الصغيرة بداخلها
وهي سليمة

122
00:06:23,390 --> 00:06:24,524


123
00:06:24,558 --> 00:06:25,525
سيدي

124
00:06:25,559 --> 00:06:26,626


125
00:06:26,660 --> 00:06:27,861
تم إنقاذ اليوم

126
00:06:27,895 --> 00:06:30,113
الزهرية كانت ستكون
أتعابنا

127
00:06:30,164 --> 00:06:31,247
...و

128
00:06:31,282 --> 00:06:33,099
ولازالت أصلحتها بالكامل

129
00:06:33,133 --> 00:06:38,071
من لن يدفع ست ملايين
فى زهرية إستعلمت بالكاد

130
00:06:41,275 --> 00:06:44,127
تشك" لقد إستهلكنا"
"الكثير من ثروة "فولكوف

131
00:06:44,178 --> 00:06:45,595
بما تكلفته مصاريف البداية

132
00:06:45,629 --> 00:06:46,880
إنظر لهذه الأرقام

133
00:06:46,914 --> 00:06:49,249
42 مليون لازال الكثير من المال

134
00:06:49,283 --> 00:06:51,584
صواريخ رصاصات الطائرة الخاصه

135
00:06:51,602 --> 00:06:53,786
خدمة الطائرة الخاصه
الروبيان الطازج

136
00:06:53,821 --> 00:06:56,956
الذي يحب "مورجان" ان يأكله
وهو بداخل الطائرة الخاصه

137
00:06:56,991 --> 00:06:59,125
يجب ان تفهمي أنهم ليسوا
مثل المجمدين

138
00:06:59,159 --> 00:07:01,945
إنهم باهظين الثمن ولو أردنا الإستمرار
قادرين مادياً

139
00:07:01,979 --> 00:07:03,596
إذن نحتاج أن نجني المال قريباً

140
00:07:03,631 --> 00:07:05,899
أو نزحف عائدين لـــ "بيكمان" و
نأخذ عقد حكومي

141
00:07:05,933 --> 00:07:07,734
لم يكن لدينا مشكلة أبداً
" مع العم "سام

142
00:07:07,768 --> 00:07:09,936
نهزم الأشخاص الذين يأتون هنا

143
00:07:09,970 --> 00:07:11,204
كايسى" مشكلتنا ليست"
"مع العم "سام

144
00:07:11,238 --> 00:07:12,372
"إنها مع "كلايد ديكر

145
00:07:12,406 --> 00:07:14,274
ولا أرى هذا يتغير قريباً

146
00:07:14,308 --> 00:07:15,658
توسل إستعطف

147
00:07:15,709 --> 00:07:17,410
أنت تعرف أني أتململ
من أخذ قضايا

148
00:07:17,444 --> 00:07:18,811
بها لبس أخلاقي

149
00:07:18,846 --> 00:07:20,630
يارفاق بالله عليكم

150
00:07:20,664 --> 00:07:22,015
يا "سارة" أليس هذا

151
00:07:22,049 --> 00:07:22,999
ما أردناه ؟

152
00:07:23,050 --> 00:07:24,617
...."بالله عليكم صناعات "كارمايكل

153
00:07:24,635 --> 00:07:27,453
الإستقلاليه والحريه لفعل
ما نريد وقتما نريد

154
00:07:27,488 --> 00:07:28,955
ونحن نبلي حسنا
نحن نبلي حسناً

155
00:07:28,989 --> 00:07:30,356
لدينا فريق قوي

156
00:07:30,391 --> 00:07:33,693
نحن نحتاج فقط المزيد من
الوقت لتثبيت أقدامنا

157
00:07:33,727 --> 00:07:35,645
وفي الوقت الحالي نعمل من أجل الحقراء

158
00:07:37,298 --> 00:07:39,265
تشك" أنت تتعامل مع "
هذا جيداً جداً

159
00:07:39,300 --> 00:07:40,483
أعني كل هذه العثرات

160
00:07:40,517 --> 00:07:41,801
"و "مورجان

161
00:07:41,819 --> 00:07:44,320
معه التداخل وأنت لا

162
00:07:44,355 --> 00:07:46,155
ولابأس بهذا

163
00:07:46,190 --> 00:07:48,041
مورجان" أجل لديه التداخل الأن"

164
00:07:48,075 --> 00:07:50,043
لكن أنا سعيد من أجله

165
00:07:50,077 --> 00:07:53,880
بالإضافة أني يمكني أن أعمل
مع زوجتي المثيرة للغاية

166
00:07:53,914 --> 00:07:55,348
وأقرب أصدقائي

167
00:07:55,382 --> 00:07:56,883
من يمكنه أن يسأل في المزيد ؟

168
00:07:56,917 --> 00:07:58,918
حسناً

169
00:08:00,487 --> 00:08:01,988
ماذا كان هذا ؟

170
00:08:02,022 --> 00:08:03,022
ماذا ؟

171
00:08:03,057 --> 00:08:05,124
هل تخبيء شىء ما ؟

172
00:08:05,159 --> 00:08:06,726
لم أحتاج أن أخبيء أي شىء ؟

173
00:08:06,760 --> 00:08:08,878
حسناً

174
00:08:08,929 --> 00:08:10,663
حسناً

175
00:08:10,698 --> 00:08:11,664
يا "مورجان" العملية

176
00:08:11,699 --> 00:08:13,599
ن م ا" إنتهت"

177
00:08:13,634 --> 00:08:15,001
نظرة من الجرف إنتهت ؟

178
00:08:15,019 --> 00:08:17,537
تشك" لقد وجدت المنزل المثالى لكم "

179
00:08:17,571 --> 00:08:18,871
حسناً ما عدا أني كنت مخطئاً

180
00:08:18,906 --> 00:08:20,356
و "سارة" لا تريد منزل على الجرف

181
00:08:20,391 --> 00:08:21,708
إنها تردي أصابع قدميها
فى الرمال

182
00:08:21,742 --> 00:08:23,609
حسناً جيد العملية الاصابع في الرمال

183
00:08:23,644 --> 00:08:26,546
في الواقع أنها أفضل منطوقة

184
00:08:26,580 --> 00:08:28,364
....أصابع في الر ...أ ص أ

185
00:08:28,399 --> 00:08:29,816
لم لا لم لا

186
00:08:29,850 --> 00:08:31,050
نطلق عليها فقط
عملية أصابع القدم ؟

187
00:08:31,085 --> 00:08:33,903
حسنْ حسنْ سأبدأ البحث

188
00:08:33,954 --> 00:08:36,823
يا "تشك " أعرف أنك تضع مال جانباً

189
00:08:36,857 --> 00:08:39,425
من أجل المنزل وآمل أن حادثتي

190
00:08:39,460 --> 00:08:41,594
مع الزهرية لم تفسدها عليك

191
00:08:41,628 --> 00:08:43,746
لا مهلا مهلا لا تقلق بخصوص هذا

192
00:08:43,797 --> 00:08:46,432
لدينا عميل واعد للغاية

193
00:08:46,467 --> 00:08:47,500
سوف ندعوة على العشاء والخمر

194
00:08:47,534 --> 00:08:49,702
وقريباً جداً سوف نبدء العملية

195
00:08:49,737 --> 00:08:51,070
جيد وأتعرف ؟

196
00:08:51,105 --> 00:08:53,339
...لو سائت كل الأمور لازال لديك

197
00:08:53,374 --> 00:08:54,707
الباى مور

198
00:08:54,742 --> 00:08:57,593
لقد خدمنا جيداً عبر السنين

199
00:08:57,644 --> 00:09:01,213
كل شىء يبدو طبيعياً

200
00:09:01,231 --> 00:09:03,116
طبيعياً جداً

201
00:09:03,150 --> 00:09:04,851
أجل

202
00:09:04,885 --> 00:09:07,653
كلاب نائمه كلاب نائمه

203
00:09:08,739 --> 00:09:09,689
"إنه "كايسي

204
00:09:09,723 --> 00:09:10,923
يريدنا في القلعة

205
00:09:10,958 --> 00:09:12,942
أجل حسناً

206
00:09:19,066 --> 00:09:20,566
إرفع العلم

207
00:09:27,241 --> 00:09:28,307
"أهلا يا "كايسي

208
00:09:28,342 --> 00:09:29,459
ماذا تريد ؟

209
00:09:29,510 --> 00:09:30,476
العميل هنا

210
00:09:30,511 --> 00:09:31,461
لايعجبني

211
00:09:31,512 --> 00:09:33,012
ماذا من ماذا ؟

212
00:09:33,047 --> 00:09:34,380
العميل...العميل هنا ؟

213
00:09:34,414 --> 00:09:35,782
لقد ظننت أننا سوف ندعوه

214
00:09:35,816 --> 00:09:36,916
للعشاء والخمر
نسحر الرجل

215
00:09:36,950 --> 00:09:38,451
تضييع وقت...إنه هنا الأن

216
00:09:38,485 --> 00:09:40,803
كايسى" من المفترض"
أن هذه قاعدة سريةُ

217
00:09:40,854 --> 00:09:43,056
لقد أخذت إحتياطات

218
00:09:43,090 --> 00:09:45,091
جيد

219
00:09:48,278 --> 00:09:50,396
كايسى" أي إحتياطات؟"

220
00:09:55,602 --> 00:09:58,337
ما نوع هذه العملية بحق الجحيم ؟

221
00:09:58,372 --> 00:10:01,574
لازلنا نعمل على التفاصيل

222
00:10:01,608 --> 00:10:03,576
20 مليون دولار

223
00:10:03,610 --> 00:10:06,646
سرقت مني بواسطة محتال عال المستوى

224
00:10:06,680 --> 00:10:08,147
هل سمعت من قبل
بأسم "روجر بايل" ؟

225
00:10:08,182 --> 00:10:09,582
حسناً ستسمع به قريباً

226
00:10:09,616 --> 00:10:11,417
إنه يراوغ المستثمرين
فى حوالي

227
00:10:11,452 --> 00:10:13,086
حوالي نصف مليار دولار

228
00:10:13,120 --> 00:10:14,287
لم لا تذهب للشرطة ؟

229
00:10:14,321 --> 00:10:15,288
لقد فعلت

230
00:10:15,322 --> 00:10:17,023
لكن "بايل" لديه سجل ناصع

231
00:10:17,057 --> 00:10:18,307
قال أنه خسر المال في
تجارة عاديه

232
00:10:18,342 --> 00:10:19,826
وأنه مفلس

233
00:10:19,860 --> 00:10:21,160
ولكنه يستمر في شراء أملاك
في سانت مارتن

234
00:10:21,195 --> 00:10:22,929
إنه لص

235
00:10:22,963 --> 00:10:24,464
"قلب عمليه "بايل

236
00:10:24,498 --> 00:10:27,533
هو الحاسب في القبو في مقره

237
00:10:27,568 --> 00:10:30,369
إدخلوا للحسابات وإسترجعوا مالي

238
00:10:30,404 --> 00:10:31,971
أجل سوف ننطلق في منتصف الليل

239
00:10:32,005 --> 00:10:33,322
حراسته قاتله

240
00:10:34,741 --> 00:10:36,943
إذن ربما ننطلق أول شيء في الصباح

241
00:10:36,977 --> 00:10:38,144
لا داع للعجلة
من المحتمل أن هذه خطة أفضل

242
00:10:38,162 --> 00:10:39,979
عشرون في المائه

243
00:10:40,013 --> 00:10:42,882
من آيا يكن ما ستسترجعونه لكم

244
00:10:45,552 --> 00:10:47,053
خمسون

245
00:10:48,489 --> 00:10:49,789
"قمت ببعض البحث عنك يا "وودلي

246
00:10:49,823 --> 00:10:52,225
أنت مجرد مطارد لسيارات الإسعاف
محامي رخيص

247
00:10:52,259 --> 00:10:53,226
حثالة الأرض

248
00:10:53,260 --> 00:10:54,894
إنه يمزح

249
00:10:54,928 --> 00:10:56,629
إنه يمزح إنه يمزح فقط

250
00:10:56,663 --> 00:10:58,998
كايسى" "بايل" يستحق الإختراق"
على أي حال

251
00:10:59,032 --> 00:11:00,867
يبدو أنه سرق مال من
إتحادات مدرسين

252
00:11:00,901 --> 00:11:03,035
وعائلات

253
00:11:03,070 --> 00:11:05,638
"لقد سرق 2 مليون من "راش ليمبو
<font color=#FF4500>"شخصية شهيرة فى الحزب الجمهوري"

254
00:11:05,672 --> 00:11:09,642
أخبرني كل شىء عن هذا الحيوان

255
00:11:12,246 --> 00:11:14,697
إنه سيقيم حفل مساء الغد

256
00:11:14,731 --> 00:11:17,183
حفل لرحيله
ولكنها دعوات خاصه فقط

257
00:11:17,217 --> 00:11:20,019
وكل شيء يمر عبر هاتفه الآمن

258
00:11:20,053 --> 00:11:21,821
ياله من أداة تامه

259
00:11:21,855 --> 00:11:23,873
يتحدث طوال اليوم علي البلوتوث

260
00:11:23,907 --> 00:11:24,957
طوال اليوم..ياله من وقح

261
00:11:24,992 --> 00:11:26,058
يصلني

262
00:11:26,093 --> 00:11:27,376
إرسال جيد من القمر الصناعي

263
00:11:27,411 --> 00:11:29,061
الحفل يتم الإعداد لها والمكان

264
00:11:29,096 --> 00:11:30,129
يبدو مثل قلعة

265
00:11:30,164 --> 00:11:31,330
أترين  ؟ أخبرتك أن القمر الصناعي

266
00:11:31,365 --> 00:11:32,331
كان إستثمار جيد

267
00:11:32,366 --> 00:11:33,432
لابد أن نكتشف طريقه

268
00:11:33,467 --> 00:11:34,667
لكي نقتحم مساعده الرقمي

269
00:11:34,701 --> 00:11:37,203
وندعو أنفسنا لحفلته

270
00:11:37,221 --> 00:11:39,255
لنتحدث عن المنازل يا فتى

271
00:11:39,306 --> 00:11:40,256
ماذا كان هذا ؟

272
00:11:40,307 --> 00:11:41,257
هل قلت منزل ؟

273
00:11:41,308 --> 00:11:42,374
"لاشيء لا شيء يا "سارة

274
00:11:42,392 --> 00:11:43,676
أقفز فقط سريعاً

275
00:11:46,547 --> 00:11:48,114
المنزل سر أتذكر ؟

276
00:11:48,148 --> 00:11:50,683
السر الوحيد
السر الحقيقي الوحيد

277
00:11:50,717 --> 00:11:52,351
هو أي غرفة ستنام بها

278
00:11:52,385 --> 00:11:54,553
لم ؟ لان هناك 17 غرفة نوم

279
00:11:54,571 --> 00:11:57,423
مسبح غرفة تلفاز ممر بولينج
مطبخ كامل

280
00:11:57,457 --> 00:11:59,242
ثانياً...ممر بولينج

281
00:11:59,276 --> 00:12:00,893
وهو على الشاطيء

282
00:12:00,928 --> 00:12:03,196
...أعني إنه جنون لكن

283
00:12:03,230 --> 00:12:04,864
مهلا أصابع القدم على الرمال

284
00:12:04,898 --> 00:12:06,165
أصابع في الرمال
أصابع في

285
00:12:06,200 --> 00:12:07,500
أصابع في الرمال

286
00:12:07,534 --> 00:12:10,419
هل يمكنك ان تتخيل عظمة هذا يا صديقي ؟

287
00:12:10,454 --> 00:12:12,788
أعني كي تعطي "سارة" حياة خياليه

288
00:12:12,839 --> 00:12:14,707
تمتلك شركتها تحيا في منزل الأحلام

289
00:12:14,741 --> 00:12:16,425
مكان يمكن أن نقول أنه لنا

290
00:12:16,460 --> 00:12:18,744
نحن نحتاج فقط هذه العملية لندفع هذا

291
00:12:18,779 --> 00:12:21,080
أعرف

292
00:12:21,098 --> 00:12:22,465
ثانية واحدة

293
00:12:30,290 --> 00:12:32,291
تشك" لم لا نسرق هاتف هذا "
الرجل بينما هو يلعب الإسكواش

294
00:12:32,326 --> 00:12:33,793
هاتف هذا الرجل وهو يلعب الإسكواش ؟

295
00:12:33,827 --> 00:12:36,112
ماذا ؟
لقد كبّرت على حقيبة الرجل

296
00:12:36,146 --> 00:12:37,446
موافق؟
كنسينجتون للرياضيين

297
00:12:37,481 --> 00:12:38,965
إنه نادي حصري للغايه للأسكواش

298
00:12:38,999 --> 00:12:40,283
لابد أن لديه مباراة عاديه اليس كذلك ؟

299
00:12:40,317 --> 00:12:41,951
مورجان" هذا رائع"

300
00:12:41,985 --> 00:12:44,270
رائع ؟

301
00:12:44,304 --> 00:12:45,238
كبّرت ؟

302
00:12:45,272 --> 00:12:46,606
هل قلت...ماذا ؟

303
00:12:46,640 --> 00:12:48,975
هل قلت...أنك كبّرت على حقيبته الرياضيه ؟

304
00:12:49,009 --> 00:12:50,293
أجل أجل لأنك كان لديك وميض

305
00:12:50,327 --> 00:12:51,911
...الذي كان جيد لكن

306
00:12:51,945 --> 00:12:53,412
أنا أريد ان أفعل شىء خاص بي

307
00:12:53,446 --> 00:12:55,147
وأمزجها قليلاً لذا إخترت تكبيير

308
00:12:56,450 --> 00:12:58,000
ألا تعجبك إنها لا تعجبك

309
00:12:58,051 --> 00:12:59,001
...لا لا مهلاً

310
00:12:59,052 --> 00:13:00,853
كبّرت إذا يا صديقي

311
00:13:00,887 --> 00:13:02,088
آيايكن ما تريد

312
00:13:02,122 --> 00:13:03,806
حقاً ؟ أنت مذهل

313
00:13:03,840 --> 00:13:06,259
أنت هادىء للغايه الأن
لو أن لدي قدره مثل هذه

314
00:13:06,293 --> 00:13:07,560
وظننت أنها إختفت للأبد

315
00:13:07,594 --> 00:13:08,678
يا "تشك" سأكون محطماً

316
00:13:08,729 --> 00:13:11,330
لكن ليس أنت يارجل
أنت بطلي

317
00:13:11,365 --> 00:13:13,966
أنت عظيم حتى بدون التداخل

318
00:13:18,138 --> 00:13:20,940
ما مقدار تيقنك أن هذه النظارات

319
00:13:20,974 --> 00:13:23,442
كان بها تحميل واحد بهم ؟

320
00:13:23,477 --> 00:13:26,912
مثل..متأكدة للغايه

321
00:13:26,947 --> 00:13:28,314
لقد حاولت ان أدخل

322
00:13:28,348 --> 00:13:31,484
على البرنامج لكن لم يكن
هناك طريقه لتحديثه

323
00:13:31,518 --> 00:13:35,321
هذه النسخه من التداخل
إنها تعمل مرة واحده آسفه

324
00:13:38,208 --> 00:13:39,892
لابأس
لا بأس

325
00:13:39,926 --> 00:13:41,160
مورجان" حصل عليها الأن"

326
00:13:41,178 --> 00:13:44,180
...وهو وهذا مفاجىء يتعامل جيدا لذا

327
00:13:45,565 --> 00:13:48,034
تشك" ما الأمر؟"

328
00:13:49,069 --> 00:13:51,270
التداخل

329
00:13:51,305 --> 00:13:53,272
جعلني أحلم أحلام كبيرة

330
00:13:53,307 --> 00:13:55,975
ولكن كي أحقق هذه الأحلام

331
00:13:56,009 --> 00:13:59,712
...أحتاج هذا العمل كي ينجح و

332
00:13:59,746 --> 00:14:01,113
أتعتقد ان الشركه لن تنجح

333
00:14:01,148 --> 00:14:02,481
لو أن ليس لديك التداخل ؟

334
00:14:04,384 --> 00:14:05,685
أجل

335
00:14:05,719 --> 00:14:09,372
تشك" لا أظن أن أبي أراد"

336
00:14:09,406 --> 00:14:10,873
أن يكون معك التداخل للأبد

337
00:14:10,907 --> 00:14:13,726
وبالأضافه أنك لا تحتاج إليه

338
00:14:14,895 --> 00:14:16,896
الحاسب لا يجعلك بطلاً

339
00:14:16,930 --> 00:14:19,899
لقد أعطاك الفرصه كي تصبح بطلاً

340
00:14:19,933 --> 00:14:22,401
الأن الأمر عائد لك

341
00:14:22,436 --> 00:14:24,303
عجلات التدريب أنتزعت
سوف تسقط

342
00:14:24,338 --> 00:14:26,906
لكني أعدك... يمكنك فعل هذا

343
00:14:29,910 --> 00:14:32,078
السنتين الخاصين بي

344
00:14:33,513 --> 00:14:35,564
شكراً يا أختي

345
00:14:35,599 --> 00:14:38,401
لقد إحتجت خطبه "إيلي" الجيده

346
00:14:38,435 --> 00:14:40,403
حسناً ما فائدة الأخوات

347
00:14:54,108 --> 00:14:57,160
المهمه هي أن ندخل على المساعد
"الرقمي لــ "روجر بايل

348
00:14:57,226 --> 00:14:59,911
ونضع أنفسنا على قائمه
المدعويين لحفلته الليله

349
00:14:59,912 --> 00:15:02,280
الهاتف سيكون من الصعب الوصول إليه

350
00:15:02,314 --> 00:15:04,882
وسيكون محمي بكلمة سر حين نصل إليه

351
00:15:04,917 --> 00:15:06,450
بايل" لدية حراس شخصيين"
يمكن أن يسببوا المشاكل

352
00:15:06,485 --> 00:15:09,219
ولهذا أنت من سيحصل
"على الهاتف يا "كايسى

353
00:15:09,238 --> 00:15:10,354
هذه الأداه

354
00:15:10,389 --> 00:15:11,856
سوف تعبر خلال أي تشفير

355
00:15:11,890 --> 00:15:14,292
وتثبت فيرس سيرسل لى دعوة

356
00:15:14,326 --> 00:15:16,127
بايل" يلعب في ناد"

357
00:15:16,161 --> 00:15:17,895
"بطوله سكواش يا "مورجان

358
00:15:17,930 --> 00:15:19,897
سوف تأخر منافسه حتى أتدخل

359
00:15:19,915 --> 00:15:21,565
"وألاعب "بايل

360
00:15:21,583 --> 00:15:23,601
سوف يعرف إسمي ووجهي حتي حين

361
00:15:23,635 --> 00:15:25,736
حين أظهر في الحفل الليله
 لا أكون غريباً تماماً

362
00:15:25,754 --> 00:15:28,773
ماذا ؟ ماذا ماذا ماذا؟
ما الأمر ؟

363
00:15:28,807 --> 00:15:31,776
هل ستلعب ؟
هل أنت في الواقع

364
00:15:31,810 --> 00:15:33,978
لعبت أي ألعاب غير ألعاب الفيديو ؟

365
00:15:34,012 --> 00:15:35,463
أجل لقد لعبت بعض الراكيت

366
00:15:35,514 --> 00:15:38,082
أعتقد أني يمكني التظاهر بلعب
الإسكواش لمدة نصف ساعة

367
00:15:39,117 --> 00:15:41,285
لا يا "تشك" لا أعتقد هذا

368
00:15:41,320 --> 00:15:42,987
"أنا...."سارة

369
00:15:44,957 --> 00:15:46,474
حسناً

370
00:15:46,508 --> 00:15:48,926
...عزيزي

371
00:15:48,961 --> 00:15:52,063
...أتعرف أظن

372
00:15:52,097 --> 00:15:53,230
لنضع "جرايمز" في الملعب

373
00:15:53,265 --> 00:15:55,066
يمكنه أن يكبّر على الاسكواش
ويلعب المباراة

374
00:15:56,101 --> 00:15:57,635
يكبّر "كايسى" ؟

375
00:15:57,669 --> 00:15:59,136
سيوفر لي بعض الوقت

376
00:15:59,171 --> 00:16:00,237
أنت تؤخر منافسه

377
00:16:00,272 --> 00:16:01,739
خذ المهمة التي كنت سأقوم بها

378
00:16:01,773 --> 00:16:03,941
سيكون جيدا ,أليس كذلك ؟
ما هي المهمة التي كنت سأفعلها ؟

379
00:16:07,612 --> 00:16:08,813
...أجل

380
00:16:08,847 --> 00:16:09,947


381
00:16:09,982 --> 00:16:11,281
أعتقد اني من المفترض

382
00:16:11,300 --> 00:16:13,584
أن ألعب مباراة الأن
هل أنت متأكد أنها الثانيه فقط ؟

383
00:16:13,618 --> 00:16:16,787
يا سيد "برنهام" إجلس هنا وإسترخ فقط

384
00:16:16,822 --> 00:16:18,990
سأخبرك حين يحين الوقت

385
00:16:19,024 --> 00:16:20,641
...والأن إنه

386
00:16:20,676 --> 00:16:22,009
ليس الوقت

387
00:16:25,764 --> 00:16:27,348
بايل" آت"

388
00:16:27,399 --> 00:16:29,033
كايسي" إنه قادم في إتجاهك"

389
00:16:29,067 --> 00:16:32,370
مورجان"إستعد سيكون هناك خلال دقيقة"

390
00:16:32,404 --> 00:16:33,637
أجل

391
00:16:35,340 --> 00:16:37,541
تشك" إبق هذا الدب على المنضده"

392
00:16:37,576 --> 00:16:38,743
وإلا كل هذا سيتداعى

393
00:16:38,777 --> 00:16:39,944
تذكر

394
00:16:39,978 --> 00:16:42,513
أحب المساج عميق...وقاس

395
00:16:43,548 --> 00:16:44,649
هذا جيد

396
00:16:44,683 --> 00:16:46,350
هذا يبدو جيداً

397
00:16:51,423 --> 00:16:53,157
أهلا يا رجل آسف على التأخير

398
00:16:53,175 --> 00:16:56,210
كنت في حوض مليء بطلبه التمريض

399
00:16:56,261 --> 00:16:58,546
إنهم يحبون الدردشه كثيراً
تماماً

400
00:16:58,597 --> 00:17:00,698
إذن لابد أنك

401
00:17:00,732 --> 00:17:01,699
كلير برنهام" ؟"

402
00:17:01,733 --> 00:17:02,800
إنه لم يحضر

403
00:17:02,834 --> 00:17:03,834
"أنا "مايكل كارمايكل

404
00:17:03,869 --> 00:17:04,835
"من صناعات "مايكل كارمايكل

405
00:17:04,853 --> 00:17:05,870
شركة تابعة لمؤسسه مايك

406
00:17:05,904 --> 00:17:07,805
هذا يبدو كالكثير من المال

407
00:17:07,839 --> 00:17:09,840
ليس لديك أي فكرةٌ

408
00:17:09,875 --> 00:17:12,309
...أتعرف لو أني أقف على محفظتي

409
00:17:12,343 --> 00:17:13,811
سأكون طويلاً

410
00:17:13,845 --> 00:17:14,862
أجل

411
00:17:14,896 --> 00:17:15,913
...بشرتك

412
00:17:15,947 --> 00:17:17,148
ناعمة لللمس

413
00:17:17,182 --> 00:17:18,315
ها نحن ذا

414
00:17:18,350 --> 00:17:19,850
هل هذا نتيجه نزع الشعر ؟

415
00:17:19,885 --> 00:17:21,652
زوجتي أخبرتني عن نزع الشعر لكن

416
00:17:21,686 --> 00:17:23,520
أنا لست محباً للتلامس الجسدي

417
00:17:23,538 --> 00:17:24,922
خارج عملي بالطبع

418
00:17:24,956 --> 00:17:26,857
هذا ما أفعله كل يوم

419
00:17:31,546 --> 00:17:33,931
هل كرتك دافئه ؟

420
00:17:35,167 --> 00:17:36,366
ها نحن ذا

421
00:17:42,424 --> 00:17:44,892
...صديقي كرتي

422
00:17:44,926 --> 00:17:46,177
حارة للغايه

423
00:17:49,715 --> 00:17:51,048
أنت سريع للغايه

424
00:17:51,066 --> 00:17:52,433
مخادع سريع هذا ما يطلقون علي

425
00:17:52,484 --> 00:17:54,018
مخادع سريع

426
00:18:00,625 --> 00:18:01,859
ضع بعض الضغط بالكوع عليها

427
00:18:01,893 --> 00:18:03,861
أجل ؟ هل أفعل هذا ؟

428
00:18:03,895 --> 00:18:05,579
ها أنت ذا
هذه هي

429
00:18:05,614 --> 00:18:06,897
قربت للغايه

430
00:18:06,932 --> 00:18:09,400
قربت للغايه

431
00:18:09,434 --> 00:18:10,701
أعمق قليلاً

432
00:18:10,736 --> 00:18:11,902
...أتعرف

433
00:18:11,920 --> 00:18:14,105
أنت رجل غليظ

434
00:18:14,139 --> 00:18:15,806
أجل...في هذا المكان

435
00:18:15,841 --> 00:18:16,974
ها هي ذا

436
00:18:17,008 --> 00:18:18,576
هيا

437
00:18:23,081 --> 00:18:26,050
إستدر أيها العجوز إبن السافله

438
00:18:26,084 --> 00:18:28,886
يا "تشك" لدينا مشكله

439
00:18:28,920 --> 00:18:29,954
كايسي" مسك وهو يجلب"
"هاتف "بايل

440
00:18:29,988 --> 00:18:31,122
ربما يمكني تخدير رجلي

441
00:18:31,156 --> 00:18:32,256
وأعطي "كايسى" المساعده

442
00:18:35,811 --> 00:18:37,361
إذن دعني أسألك سؤال
اجل يا سيدي

443
00:18:37,395 --> 00:18:40,131
هذا الرجل الذي كان من المفترض
"أن تلاعبه "جيم برنهام

444
00:18:40,165 --> 00:18:42,233
لقد اطلقت عليه لقب أخر

445
00:18:42,267 --> 00:18:43,400
قاتل

446
00:18:43,434 --> 00:18:44,902
ألم تسمع لقد قتل تسع رجال

447
00:18:44,936 --> 00:18:46,103
في فيلق الخارجية

448
00:18:46,121 --> 00:18:47,238
الإسم إلتصق به

449
00:18:47,272 --> 00:18:49,773
مجرد تسع أليس كذلك ؟

450
00:18:52,344 --> 00:18:53,344
ماذا بحق الجحيم ؟

451
00:18:53,378 --> 00:18:54,879
لا لا شخص ما لا يسترخي

452
00:18:54,913 --> 00:18:56,580
إسترخ تنفس تنفس

453
00:18:56,614 --> 00:18:57,614
لقد أسقطت شىء ما فقط

454
00:18:57,632 --> 00:18:58,799
إنزلق بسبب الزيت

455
00:19:02,888 --> 00:19:04,472
"جون كايسى"

456
00:19:04,506 --> 00:19:06,290
عرفت أني سأخدعك بهذه العباره القديمه

457
00:19:06,324 --> 00:19:07,992
لم أرك منذ مدرسة القفز

458
00:19:09,194 --> 00:19:10,594
"ستارك"

459
00:19:10,628 --> 00:19:11,996
لقد مر زمن

460
00:19:12,030 --> 00:19:12,813
تنفس

461
00:19:12,848 --> 00:19:14,348
هل هذا سلاح ؟

462
00:19:14,399 --> 00:19:16,633
سوف أنزع

463
00:19:16,651 --> 00:19:17,968
رأسك من جسدك

464
00:19:19,004 --> 00:19:20,171
ماذا يفعل أحمق مثلك

465
00:19:20,205 --> 00:19:21,472
في نادي كينسينجتون؟

466
00:19:21,506 --> 00:19:23,007
حراسة خاصه

467
00:19:23,041 --> 00:19:25,176
"أنا أيضاً لأحمق يدعى "بايل

468
00:19:25,210 --> 00:19:27,678
عمل مشين لكن على الأقل
يقوم بالدفع

469
00:19:27,712 --> 00:19:30,147
لا حاجة لي كي أقيمك لكن

470
00:19:30,182 --> 00:19:33,050
رجل لمهاراتك يا "كايسى" لابد
أنه يدفع لك الكثير

471
00:19:39,524 --> 00:19:41,292


472
00:19:42,828 --> 00:19:46,230
أتعتقد أن سهم صغير سيٌسقط 400 رطل

473
00:19:46,264 --> 00:19:47,565
من اللحم الثابت

474
00:19:58,677 --> 00:19:59,727
...أنت تبدو كأنك

475
00:19:59,778 --> 00:20:02,813
شخص ناجح

476
00:20:02,847 --> 00:20:04,915
♪ ♪

477
00:20:08,119 --> 00:20:09,686
لنقل أن شخص لديه 40 مليون

478
00:20:09,704 --> 00:20:11,521
من النوع الموجود على الجانب
لا يفعل شىء

479
00:20:11,540 --> 00:20:13,123
ما الذي ستفعله بها ؟

480
00:20:13,158 --> 00:20:14,491
أنت تريد أن تستثمر ؟

481
00:20:14,526 --> 00:20:15,859
ربما

482
00:20:15,877 --> 00:20:17,328
ربما

483
00:20:29,257 --> 00:20:32,877
لا لا لا

484
00:20:36,982 --> 00:20:38,432
"مباراة جيده يا "كارمايكل

485
00:20:40,235 --> 00:20:43,320
دميتى دميتى "بايل" دميتي

486
00:20:43,355 --> 00:20:44,721
أهلاً

487
00:20:44,739 --> 00:20:47,191
لم لا تأتوا يارفاق
لحفلتي مساء الغد ؟

488
00:20:47,225 --> 00:20:48,192
مساء الغد يا دميتي ؟

489
00:20:48,226 --> 00:20:49,559
هل لدينا أي شىء مخطط له ؟

490
00:20:49,578 --> 00:20:50,744
لا لا أعتقد هذا

491
00:20:50,779 --> 00:20:52,746
ماذا تشعرين ؟
هل تريدي الذهاب ؟

492
00:20:52,781 --> 00:20:54,582
أنا مستعده

493
00:20:54,616 --> 00:20:55,699
رائع

494
00:20:55,733 --> 00:20:57,034
جيد جيد جيد

495
00:20:57,068 --> 00:20:58,586
إنه موعد إذن

496
00:20:58,620 --> 00:21:00,387
مساء الغد

497
00:21:00,438 --> 00:21:02,890
♪ ♪

498
00:21:08,446 --> 00:21:09,813
توقف عن العبث يا "تشك" لابد
أن نذهب

499
00:21:09,848 --> 00:21:11,315
ماذا عن المهمه ؟

500
00:21:11,349 --> 00:21:12,816
لاتقلق "مورجان" أنقذ اليوم

501
00:21:12,851 --> 00:21:14,385
حصل على دعوة للحفل

502
00:21:14,419 --> 00:21:17,021
ماذا ؟
شكراً لله على التداخل أليس كذلك ؟

503
00:21:21,297 --> 00:21:22,383
أهلاً يا صديقي

504
00:21:22,590 --> 00:21:24,191
أحسنت صنعاً في المهمه اليوم

505
00:21:24,225 --> 00:21:25,859
أجل
إذن إسمع

506
00:21:25,894 --> 00:21:27,761
"لقد حولنا مليونين لحساب "بايل

507
00:21:27,779 --> 00:21:30,230
أنت جاهز للحفل
"هل تذهب مثل "بوجارت

508
00:21:30,265 --> 00:21:31,823
بالتوكسيدو البيضاء
"أم تذهب مثل "جيمس بوند

509
00:21:31,848 --> 00:21:33,048
بالبذه السوداء ؟

510
00:21:34,118 --> 00:21:36,336
سوداء بالتأكيد

511
00:21:36,371 --> 00:21:38,305
كنت أعرف هذا البذه السوداء
دائماً راهن على السوداء

512
00:21:38,339 --> 00:21:40,240
أليس كذلك ؟

513
00:21:40,275 --> 00:21:41,325
حسناً ما الأمر ؟

514
00:21:41,376 --> 00:21:44,011
تشك" هل هذا التداخل له "
أعراض إنسحابيه ؟

515
00:21:44,045 --> 00:21:45,979
أعني هل أنت....تفتقده ؟

516
00:21:47,715 --> 00:21:49,282
بالتأكيد

517
00:21:49,300 --> 00:21:52,452
أجل بالتأكيد لكن الأمر أكثر من هذا

518
00:21:52,470 --> 00:21:54,187
أنا فقط ألاحظ

519
00:21:54,222 --> 00:21:56,590
كم سيكون الأمر صعباً بدونه

520
00:21:56,624 --> 00:21:58,258
أعتقد أني تعودت

521
00:21:58,293 --> 00:21:59,927
مهامنا الجاسوسيه
أكثر سهوله

522
00:22:02,397 --> 00:22:05,499
لكن..لكن تذكر الصوره الكبيرة هنا

523
00:22:05,533 --> 00:22:07,467
زوجتك الجميله
منزلك المثالي

524
00:22:08,703 --> 00:22:10,037
كل شىء هنا يا صديقي

525
00:22:10,071 --> 00:22:11,838
أصابع في الرمال

526
00:22:11,873 --> 00:22:13,106
إنها الصورة الكبيره

527
00:22:13,141 --> 00:22:14,474
أهلاً

528
00:22:14,492 --> 00:22:15,976
يجب ان أذهب

529
00:22:15,994 --> 00:22:17,160
سأوصل هذه إلى المعمل

530
00:22:17,195 --> 00:22:18,412
عمل جيد أيها الفريق
أجل

531
00:22:18,446 --> 00:22:19,580
صحيح مصافحه عاليه هنا

532
00:22:19,614 --> 00:22:20,747
جيد جيد جيد

533
00:22:20,782 --> 00:22:21,982
إحاطة جيدة

534
00:22:22,000 --> 00:22:24,484
تشك" هل تعرف أني جاسوسة مُدربةٌ؟ "

535
00:22:24,502 --> 00:22:26,720
التي تستطيع ان تعرف حين يخفي
شخص ما سر

536
00:22:26,754 --> 00:22:30,257
خاصه حين يكون هذا الشخص زوجي

537
00:22:30,291 --> 00:22:32,326
هذا أنا

538
00:22:32,360 --> 00:22:34,695
زوج بدون أسرار

539
00:22:34,729 --> 00:22:38,065
أنا و "كايسى" سنذهب لإستكشاف
مقر "بايل" الرئيسي

540
00:22:38,099 --> 00:22:39,733
لذا سنتحدث عن هذا لاحقاً

541
00:22:39,767 --> 00:22:42,052
ألايمكن أن يكون هذا محادثةٌ بلا توابع

542
00:22:57,619 --> 00:22:59,586
هذا ليس جيداً

543
00:22:59,621 --> 00:23:01,922
نحن أخيراً فقدنا التحكم بالمتجر
أليس كذلك ؟

544
00:23:04,042 --> 00:23:05,575
حسناً أين "جيف " ؟
....لا

545
00:23:05,627 --> 00:23:07,794
أين "ليستر" ؟
يمكني الشعور

546
00:23:07,829 --> 00:23:09,963
بيده الشيطانيه الصغيره
في كل هذا

547
00:23:13,251 --> 00:23:14,384
"أهلاً "جيف

548
00:23:24,479 --> 00:23:26,647
محطم للقلب أليس كذلك ؟

549
00:23:26,681 --> 00:23:28,715
ماذا حدث ؟

550
00:23:28,733 --> 00:23:30,317
ماذا تعني ؟

551
00:23:30,351 --> 00:23:34,271
أهذا بخصوص "جيفري" المسكين هناك ؟

552
00:23:34,322 --> 00:23:35,605
جيفري" المسكين ؟"
جيفري" المسكين ؟"

553
00:23:35,657 --> 00:23:37,491
لقد دهس بواسطه فرار جماعي

554
00:23:37,525 --> 00:23:39,726
سكرتيرات فى منتصف العمر
 فى منتصف الليل خلال ظهور

555
00:23:39,744 --> 00:23:41,762
دمية "جاستين بيبر" الناطقه

556
00:23:41,796 --> 00:23:43,747
رجلاه سحقتا

557
00:23:43,781 --> 00:23:47,117
ربما لن يمش مرةً أخرى

558
00:23:47,168 --> 00:23:49,436
لكن كان يمكنك معرفه هذا

559
00:23:49,470 --> 00:23:51,237
لو تكفلت بالقدوم

560
00:23:51,255 --> 00:23:53,090
"وتدير المتجر حقاً يا "جرايمز

561
00:23:53,124 --> 00:23:54,975
أو أنت يا "بروتاسكي" لو انك

562
00:23:55,009 --> 00:23:57,344
تجشمت العناء بالقدوم ورؤيه أصدقائك

563
00:23:57,378 --> 00:24:00,013
عار

564
00:24:00,048 --> 00:24:02,099
عار

565
00:24:05,119 --> 00:24:08,805
مورجان" لايمكني تصديق هذا"

566
00:24:08,856 --> 00:24:10,590
هذا فظيع
أشعر بالسوء حقاً

567
00:24:10,625 --> 00:24:13,760
لا يا "مورجان" انا حرفياً
لايمكني تصديق هذا

568
00:24:13,778 --> 00:24:15,261
حقاً ؟ هذا ؟
لم يكنوا ليفعلوها لايمكنهم

569
00:24:15,279 --> 00:24:17,430
الذي أتحدث عنه هو
"جيف " و "ليستر"

570
00:24:17,448 --> 00:24:19,199
بالطبع إنها خدعه

571
00:24:19,233 --> 00:24:21,301
بالطبع

572
00:24:25,073 --> 00:24:27,624
رجاء المساعده تأمين باى مور نفذ

573
00:24:27,658 --> 00:24:29,710
الجرأه

574
00:24:29,744 --> 00:24:31,661
بكوني المالك السري لهذه المؤسسه

575
00:24:31,713 --> 00:24:33,830
أعرف أن لدينا تأمين ممتاز

576
00:24:33,881 --> 00:24:35,515
إسمع كيف سنثبت هذا ؟

577
00:24:35,550 --> 00:24:37,117
جيف" و"ليستر" يغشون"
من المتجر

578
00:24:37,151 --> 00:24:38,552
حسناً ربما نقوم

579
00:24:38,586 --> 00:24:41,054
بحيلةٌ ما ونخدعه ليقوم من المقعد

580
00:24:41,089 --> 00:24:43,223
أو يمكننا...إنتظر

581
00:24:47,178 --> 00:24:49,462
يمكن أن ننتظرة

582
00:24:49,480 --> 00:24:51,631
أن يقف كالأحمق
الذي هو عليه

583
00:24:51,649 --> 00:24:53,066
أجل

584
00:24:54,185 --> 00:24:56,303
سيد "بارنز" هل هذه نوع ما من
خدعه تأمينيه

585
00:24:56,337 --> 00:24:58,305
أهلاً يا رفاق

586
00:24:58,339 --> 00:25:00,741
جيف" سوف تعيد كل"
فلس أو ستذهب للسجن

587
00:25:00,775 --> 00:25:01,975
لأرى أمي ؟

588
00:25:01,993 --> 00:25:03,043
مهلاً مهلاً مهلاً

589
00:25:03,077 --> 00:25:05,078
يا رفاق ماذا تفعلون ؟

590
00:25:05,113 --> 00:25:06,980
هذا شخص مريض للغاية هنا

591
00:25:06,998 --> 00:25:10,200
يا إلهي

592
00:25:10,251 --> 00:25:12,702
"جيفري"
يمكنك السير

593
00:25:12,754 --> 00:25:14,121
يارفاق إنها معجزةٌ

594
00:25:14,155 --> 00:25:15,422
إنها معجزة

595
00:25:15,456 --> 00:25:17,707
هذا بسبب تبرعاتنا

596
00:25:26,267 --> 00:25:27,517
عار

597
00:25:27,552 --> 00:25:29,436
عار
عار

598
00:25:33,558 --> 00:25:37,177
أعتقد أننا نحتاج أن نقضي المزيد
من الوقت في الباى مور

599
00:25:37,195 --> 00:25:39,346
أجل يجب أن نفعل

600
00:25:39,380 --> 00:25:42,415
لقد نسيت..."سارة" تريد أن نتحدث

601
00:25:42,450 --> 00:25:44,217
إنها تعرف أني أخفي عنها سر ما

602
00:25:44,252 --> 00:25:46,520
لا ليس المنزل

603
00:25:46,554 --> 00:25:49,089
سوف تحاول أن تجعلني أتحدث

604
00:25:49,123 --> 00:25:51,758
حسناً سوف أحتفظ بهذه

605
00:25:51,793 --> 00:25:54,361
وأنت إدخل هناك وكن قوياً

606
00:25:54,395 --> 00:25:55,896
حظ سعيد

607
00:25:55,930 --> 00:25:58,732
تذكر أنا لست هناك لأنقذك هذه المرة

608
00:26:00,768 --> 00:26:03,069
"سارة"

609
00:26:03,104 --> 00:26:05,105
خلال دقيقه

610
00:26:06,874 --> 00:26:08,975


611
00:26:09,010 --> 00:26:12,779
إذن عزيزتي هنا الأمر

612
00:26:12,814 --> 00:26:15,315
أنا لا أحاول أن أخفي أي شىء عنك

613
00:26:15,349 --> 00:26:18,819
أنتِ زوجتي وهذا جزء من الأمر

614
00:26:18,853 --> 00:26:20,153
أنا أعلم هذا جيداً

615
00:26:20,188 --> 00:26:22,189
أنا يمكن على أي حال
أن أبقي عده أشياء

616
00:26:22,223 --> 00:26:25,158
في قائمةٌ خاصه بعنوان

617
00:26:25,193 --> 00:26:27,944
لاتحتاجين أن تعرفي عنها

618
00:26:27,995 --> 00:26:28,995
أجل

619
00:26:33,601 --> 00:26:35,836
♪ ♪

620
00:26:43,628 --> 00:26:46,713
لا لا

621
00:26:46,747 --> 00:26:48,114
ليس اليوم

622
00:26:48,149 --> 00:26:49,916
هذا نجح في السابق ليس اليوم

623
00:26:49,934 --> 00:26:51,384
ما الأمر ؟

624
00:26:51,418 --> 00:26:53,320
هذا هذا كل هذا

625
00:26:53,354 --> 00:26:55,255
ما سرك يا "تشك" ؟

626
00:26:57,725 --> 00:26:58,892
شفتاي مغلقتان

627
00:26:58,926 --> 00:27:03,230
حسناً دعني أساعدك
في فتحهم

628
00:27:09,954 --> 00:27:10,971
سلمني إياها

629
00:27:11,005 --> 00:27:13,607
لقد إنكسر مثل بيضه

630
00:27:14,342 --> 00:27:15,675
إنه إختصار

631
00:27:15,710 --> 00:27:16,943
أترين هذه النقاط الصغيرة هنا

632
00:27:16,961 --> 00:27:18,411
آيا يكن
لو فصلتيها

633
00:27:18,445 --> 00:27:20,814
..ونطقتيها صوتياً

634
00:27:24,886 --> 00:27:27,988
إنه لطيف جداً يا "تشك" أنك
حاولت أن تفاجئني

635
00:27:28,022 --> 00:27:30,190
بمنزل الأحلام

636
00:27:30,224 --> 00:27:32,025
أجل مثل هذا

637
00:27:32,059 --> 00:27:33,927
هناك
مباشرةً على الرمال

638
00:27:33,961 --> 00:27:35,528
المنزل المثالي

639
00:27:35,563 --> 00:27:37,430
للمرأه المثاليه
ماذا تعتقدين ؟

640
00:27:40,801 --> 00:27:41,868
إنه ليس صحيح أليس كذلك ؟

641
00:27:41,903 --> 00:27:44,671
أتعرفين يمكن فقط

642
00:27:44,705 --> 00:27:48,642
أن أستمر في لعب دور
...المحقق وأحاول قراءه عقلك

643
00:27:48,676 --> 00:27:52,312
...حسناً أنا لم

644
00:27:52,346 --> 00:27:55,348
حسناً هذا شىء ما
لم اخبر أي أحد عنه

645
00:27:55,383 --> 00:27:58,018
مرحباً زوجك

646
00:27:58,052 --> 00:27:59,819
إنه لقبي الرسمي الأن

647
00:27:59,854 --> 00:28:01,888
لدي خاتم لأثبت هذا

648
00:28:01,923 --> 00:28:04,224
أنت تخبريني أشياء لا تخبرين بها الأخرين

649
00:28:06,594 --> 00:28:09,963
...حسناً حين كنت فتاة صغيره

650
00:28:09,997 --> 00:28:12,666
عمل أبي جعلنا نتنقل كثيراً

651
00:28:12,700 --> 00:28:17,337
وتخيلت دائماً كيف سيكون
إحساس العائله

652
00:28:17,371 --> 00:28:20,206
أتعرف كيف سيكون المنزل المثالي
لنا جميعا

653
00:28:20,241 --> 00:28:21,775
وأتعرف منزل الأحلام

654
00:28:21,809 --> 00:28:23,076
أهذا غباء ؟

655
00:28:23,110 --> 00:28:26,079
لا لا إنه ليس كذلك حبيبتي أكملي

656
00:28:26,113 --> 00:28:29,065
حسناً لقد تخيلت دائماً

657
00:28:29,116 --> 00:28:32,902
منزل ابيض صغير بباب أحمر
ولا تضحك

658
00:28:32,954 --> 00:28:36,656
له سياج خشبي مدبب أتعرف

659
00:28:36,691 --> 00:28:39,759
المنازل التي تراها في التلفاز
التي يعيش فيها الناس

660
00:28:39,794 --> 00:28:41,928


661
00:28:41,963 --> 00:28:43,830
منتصف القرن
تتركه لحيوان القندس

662
00:28:43,864 --> 00:28:48,234
مريح ودافىء وبسيط

663
00:28:48,269 --> 00:28:49,536
وممتاز

664
00:28:50,571 --> 00:28:52,973
حقاً ؟

665
00:28:53,007 --> 00:28:56,343
سارة" سوف أجد لكِ "
منزل أحلامك

666
00:28:56,377 --> 00:28:58,378
مهما تكلف الأمر

667
00:28:58,412 --> 00:29:00,547
سأفعل أي شىء أعدك

668
00:29:04,852 --> 00:29:06,386
إختبار واحد إثنين

669
00:29:06,420 --> 00:29:07,988
واحد إثنان ثلاث

670
00:29:15,363 --> 00:29:18,415
تبدون جيداً أيها الفريق

671
00:29:18,449 --> 00:29:20,266
"خاصةً أنتِ يا "سارة

672
00:29:20,301 --> 00:29:23,003
حسناً دعونا ننجز مهمه عظيمه يا فريق

673
00:29:23,037 --> 00:29:25,505
بينما أجلس وحدي في السيارة

674
00:29:27,091 --> 00:29:29,709
يا إلهي آمل ان ينجح هذا

675
00:29:32,852 --> 00:29:35,352
حسناً دعونا نراجع الخطة مرةً أخرى

676
00:29:35,353 --> 00:29:37,320
كايسي" أنت تحدد مكان "
"قبو حاسب "بايل

677
00:29:37,355 --> 00:29:38,855
مورجان" و"سارة" سوف"
تصنعون شىء يشتت الإنتباه

678
00:29:38,890 --> 00:29:40,590
تعطون "كايسى" وقت كافِ لدخول القبو

679
00:29:40,608 --> 00:29:41,758
ويدخل على النظام

680
00:29:41,776 --> 00:29:42,943
فهمت

681
00:29:44,428 --> 00:29:46,797
بايل" أيها الرجل العجوز"
من الجيد رؤيتك

682
00:29:46,831 --> 00:29:47,831
من الجيد رؤيتكم

683
00:29:47,865 --> 00:29:48,765
صحيح؟ أنت تتذكر

684
00:29:48,783 --> 00:29:50,000
"سارة"
أتذكرها

685
00:29:50,034 --> 00:29:52,319
هذا "تشالمرز" أخرس

686
00:29:52,370 --> 00:29:53,436
خادمي الشخصي

687
00:29:53,471 --> 00:29:54,771
لقد تلقينا تحويلك

688
00:29:54,789 --> 00:29:56,156
ومعلومات الحساب

689
00:29:56,207 --> 00:29:59,776
وبالنيابه عن مستثمرينا
نحن متحمسون

690
00:29:59,811 --> 00:30:00,944
كي تكون معنا

691
00:30:00,978 --> 00:30:02,012
أراهن أراهن

692
00:30:02,046 --> 00:30:04,247
إتبعوني

693
00:30:04,282 --> 00:30:06,283
سنفعل

694
00:30:07,284 --> 00:30:09,285
من المفترض أني محاسبك

695
00:30:09,303 --> 00:30:11,087
الذي فعلته أني ترجلت

696
00:30:11,122 --> 00:30:12,556
حسناً

697
00:30:12,590 --> 00:30:14,007
مورجان" ياصديقي أنت تبلي حسناً"

698
00:30:14,058 --> 00:30:16,009
أنت تبلي جيداً
أبق على المهمه

699
00:30:16,060 --> 00:30:18,128
تذكر المهمه "كايسى" دورك

700
00:30:28,372 --> 00:30:30,340
رائع رائع " كايسى" رائع

701
00:30:30,374 --> 00:30:31,875
سلك ألياف ضوئيه كل الطريق

702
00:30:31,909 --> 00:30:33,193
اسفل القاعه من المحتمل
 ان هذا مكان القبو

703
00:30:33,244 --> 00:30:34,778
سأحتاج كارت أمني

704
00:30:34,812 --> 00:30:35,779
"سارة"

705
00:30:35,813 --> 00:30:36,813
سأتكفل بهذا

706
00:30:38,416 --> 00:30:42,185
كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه

707
00:30:42,220 --> 00:30:46,223
العثور على الآخرين الذين يتمتعون
 بأفضل الأشياء في الحياة

708
00:30:46,257 --> 00:30:47,858
"أجل هذا جرىء جداً سيد "بايل

709
00:30:47,892 --> 00:30:49,492
...."تشك"

710
00:30:49,510 --> 00:30:52,395
هذا الأحمق بدء بالعبث بيده مع فتاتي

711
00:30:52,430 --> 00:30:54,130
فتاتنا .فتاتك

712
00:30:54,164 --> 00:30:55,382
"إهدء إهدء يا "مورجان

713
00:30:55,433 --> 00:30:57,334
إهدء فقط
لا لا لا

714
00:30:57,368 --> 00:30:58,535
أعتقد أني على وشك التكبّير
موافق ؟

715
00:30:58,569 --> 00:31:00,303
يمكني الإحساس بها قادمه...قليلاً
من الكونج فو

716
00:31:00,337 --> 00:31:02,172
أنا سوف أضرب هذا الرجل
بساقي في وجهه

717
00:31:02,206 --> 00:31:03,356
لا لا لا لا

718
00:31:03,391 --> 00:31:05,174
لاتفعل هذا سوف تكبّر
مبكراً جداً

719
00:31:05,192 --> 00:31:07,677
تكبّير مبكر حقا؟ اللعنه

720
00:31:07,712 --> 00:31:09,512
حسنْ حسنْ ماذا أفعل ؟

721
00:31:09,547 --> 00:31:11,615
فكر بالبيسبول

722
00:31:11,649 --> 00:31:13,250
بيسبول

723
00:31:13,284 --> 00:31:16,686
لماذا البيسبول؟
أعني بالله عليك إنها مملهٌ للغايه

724
00:31:16,721 --> 00:31:19,856
أعني إلق الكرة اللعينه بالفعل

725
00:31:19,891 --> 00:31:22,392
وكفى حديثاً عن الإحصائيات

726
00:31:22,426 --> 00:31:23,994
تشك" هل تعرف ما هو"
 ضرب النسبه المئويه؟

727
00:31:24,028 --> 00:31:25,595
لأني لا أعرف ما هو ضرب النسبة المئويه

728
00:31:25,630 --> 00:31:26,763
حسناً وبأمانة

729
00:31:26,797 --> 00:31:28,999
من الذي يهتم

730
00:31:30,301 --> 00:31:32,552
حسناً هذا نجح شكراً يا صديقي

731
00:31:32,587 --> 00:31:34,037
شكراً أنا بخير

732
00:31:34,071 --> 00:31:37,040
ربما يمكني أن أريك الحدائق في الخارج

733
00:31:37,058 --> 00:31:40,376
إنهم مشكلون مثل حدائق السرور في إيطاليا

734
00:31:40,394 --> 00:31:44,014
حسنا السرور سيكون كله لي

735
00:31:44,048 --> 00:31:46,049
أنتِ فتاة جيده

736
00:31:49,236 --> 00:31:50,737
ياله من حقيبة وحل

737
00:31:50,771 --> 00:31:52,088
عمل ممتاز

738
00:31:52,123 --> 00:31:53,390
الجميع

739
00:31:53,424 --> 00:31:55,025
كايسي" في طريقه لقبو الحاسب"

740
00:31:55,059 --> 00:31:56,626
مورجان" "ساره" وقت تشتيت الإنتباه"

741
00:31:56,661 --> 00:31:58,962
حسناً يا "تشك" هل حان دوري ؟

742
00:31:58,996 --> 00:32:01,298
حان دورك يا صديقي
كبّر الأن

743
00:32:08,789 --> 00:32:10,290
يعجبني هذا

744
00:32:12,093 --> 00:32:14,911
"سارة"

745
00:32:25,606 --> 00:32:28,091
دعني أريك كيف يتم فعلها

746
00:32:28,125 --> 00:32:30,727
♪ ♪

747
00:32:52,883 --> 00:32:54,818
"عمل جيد يا "مورجان

748
00:33:09,667 --> 00:33:11,034
نحن بالداخل

749
00:33:11,068 --> 00:33:13,937
وجدتها الأن حين يتم تحميل كل الحسابات

750
00:33:13,971 --> 00:33:17,640
يمكن ان نعيد تحويلهم
 للمستثمرين الأصليين

751
00:33:18,976 --> 00:33:21,878
لا لا لا ماذا يحدث ؟

752
00:33:23,481 --> 00:33:25,148
"ديكر"

753
00:33:25,182 --> 00:33:26,549
"مرحبا يا "تشك

754
00:33:26,584 --> 00:33:27,717
ماذا تفعل ؟

755
00:33:27,752 --> 00:33:29,152
أنا أستخدم حاسبك

756
00:33:29,186 --> 00:33:31,504
للدخول على حسابات "بايل" وأجمدهم

757
00:33:31,539 --> 00:33:32,989
لا لا لا لا

758
00:33:33,024 --> 00:33:35,325
سوف تشغل الإنذار قومي لازالوا بالداخل

759
00:33:35,359 --> 00:33:36,793
قومك ؟

760
00:33:36,827 --> 00:33:38,211
لطيف

761
00:33:50,941 --> 00:33:53,810
إسمع أعرف أنك كذبت على
أعرف أني لست جزء

762
00:33:53,844 --> 00:33:56,212
من خطتك الأكبر آيا تكن هذه الخطه

763
00:33:56,247 --> 00:33:58,148
لقد فزت دعنا نرحل

764
00:33:58,182 --> 00:34:01,117
"الإنتقام سافل يا "تشارلي

765
00:34:02,987 --> 00:34:05,188
لا ...رفاق أخرجوا من عندكم

766
00:34:05,206 --> 00:34:06,322
"سيد "كارمايكل

767
00:34:09,210 --> 00:34:12,662
عزيزي أعرف ما فعلته ببطاقتي الأمنيه

768
00:34:12,696 --> 00:34:14,697
تعالوا معي الأن أو سأقتلكم

769
00:34:14,715 --> 00:34:16,933
أمام جميع أصدقائي

770
00:34:16,967 --> 00:34:19,969
أعتقد في الواقع أن ما سيحدث هو

771
00:34:20,004 --> 00:34:21,871
...سوف أفتح علبه كبيرة من

772
00:34:24,925 --> 00:34:26,259
تعال معنا
ماذا ؟

773
00:34:28,545 --> 00:34:30,379
تعال معي أيها العقيد
آسف

774
00:34:30,397 --> 00:34:33,850
لقد كنت عقيد

775
00:34:33,884 --> 00:34:36,719
مورجان" "سارة""كايسى" أخبروني"
رجاء ماذا يحدث ؟

776
00:34:50,468 --> 00:34:53,036
لايمكني الدخول على الحسابات
ماذا فعلتم ؟

777
00:34:53,070 --> 00:34:55,338
إفعل أي شىء لنا ولن تحصل على

778
00:34:55,372 --> 00:34:57,540
هذه الحسابات أبداً مرةً أخرى

779
00:34:57,575 --> 00:34:59,576
أتري نحن نعمل مع شخص ما

780
00:34:59,610 --> 00:35:01,478
جاسوس فائق

781
00:35:01,512 --> 00:35:03,480
الذي لديه خطةٌ دائماً

782
00:35:03,514 --> 00:35:05,014
حسنْ حسنْ هذا ليس جيداً

783
00:35:05,049 --> 00:35:06,616
لايوجد خطه  لايوجد خطه

784
00:35:06,650 --> 00:35:08,384
الجاسوس الفائق ليس لديه خطه

785
00:35:08,419 --> 00:35:10,386
لاأريد سماع صوتها مرةً أخرى

786
00:35:10,420 --> 00:35:12,255
خدهم لأسفل الدرج سأقرر

787
00:35:12,273 --> 00:35:13,473
ماذا سأفعل بهم لاحقاً

788
00:35:13,524 --> 00:35:15,125
أريدك

789
00:35:15,159 --> 00:35:16,926
أن تحضر شخص ما من فريقنا للحاسب

790
00:35:16,961 --> 00:35:18,094
على الهاتف الأن

791
00:35:18,129 --> 00:35:19,262
أجل يا سيدي

792
00:35:19,296 --> 00:35:20,563
أعتقد أن لدى خطه

793
00:35:27,704 --> 00:35:31,140
طوارىء الحاسب ؟

794
00:35:35,484 --> 00:35:36,529
ما خطبها

795
00:35:36,603 --> 00:35:38,905
حاسب خارجي يدخل على نظامك

796
00:35:38,940 --> 00:35:40,941
أنت تحت الهجوم

797
00:35:40,975 --> 00:35:42,609
لاتقلق لقد إخترقت الهجوم

798
00:35:42,643 --> 00:35:43,960
وحساباتك لازالت هنا

799
00:35:43,995 --> 00:35:46,062
هل تم تصليحها ؟
أجل

800
00:35:46,097 --> 00:35:47,414
تخلصوا منه

801
00:35:47,448 --> 00:35:48,999
ماذا ؟ إنتظر إنتظر إنتظر

802
00:35:49,050 --> 00:35:50,450
ماذا يحدث أنا مجرد
عامل تصليح

803
00:35:50,484 --> 00:35:52,485
لقد رأيت اشياء لم يجب عليك رؤيتها

804
00:35:52,520 --> 00:35:54,821
ولايعجبني وجهك إقتلوه

805
00:35:54,855 --> 00:35:55,855
وبعدها الأخرون

806
00:35:55,890 --> 00:35:57,290
"سأفكر مرتين لو كنت مكانك يا "بايل

807
00:35:58,993 --> 00:36:02,762
لو سحبت هذه الأسلاك حائطك الناري سيسقط

808
00:36:02,797 --> 00:36:05,265
والمخابرات المركزيه ستكون
 بداخلك في ثواني

809
00:36:06,467 --> 00:36:07,934
حاسبك

810
00:36:07,969 --> 00:36:10,303
بداخل حاسبك في ثواني

811
00:36:10,338 --> 00:36:11,371
من أنت ؟

812
00:36:11,405 --> 00:36:13,940
"كارمايكل"

813
00:36:13,975 --> 00:36:15,942
"تشارلز كارمايكل"

814
00:36:15,977 --> 00:36:18,545
"لدي أخيك" مايكل

815
00:36:18,579 --> 00:36:21,681
أعرف وسوف تتركه والأخرون يذهبون

816
00:36:21,716 --> 00:36:23,650
أنا لو عطست فقط

817
00:36:23,684 --> 00:36:27,520
حسناً سوف تخسر كل مالك

818
00:36:27,555 --> 00:36:29,706


819
00:36:29,757 --> 00:36:32,692
ويحي هذا حوالى عشر ملايين
"هنا يا "روج

820
00:36:34,462 --> 00:36:36,029
دعهم يذهبون

821
00:36:38,799 --> 00:36:41,267
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

822
00:36:41,302 --> 00:36:44,037
يمكنكم المغادره

823
00:36:44,071 --> 00:36:47,240
يا "تشك" ؟ "تشك" ؟ هل تسمعني
أين انت ؟

824
00:36:47,274 --> 00:36:49,109
سارة" هل أنتِ بالخارج ؟"
أجل

825
00:36:49,143 --> 00:36:50,727
لقد دعونا نذهب هل لازلت بالداخل ؟

826
00:36:51,779 --> 00:36:53,847
لاتقلقي عليّ إذهبوا فقط

827
00:36:53,881 --> 00:36:55,699
لا أنا لن أذهب لأي مكان

828
00:36:55,733 --> 00:36:56,866
"سارة" أنتِ و"مورجان" و "كايسى"

829
00:36:56,901 --> 00:36:58,685
إدخلوا السيارة وغادروا الأن

830
00:36:58,719 --> 00:36:59,853
هل قمت بعمل جيد ؟

831
00:36:59,887 --> 00:37:01,037
إخرس أيها الأحمق

832
00:37:01,072 --> 00:37:03,590
تشك" أنا لن أترك زوجي في مهمه"

833
00:37:03,624 --> 00:37:06,359
سارة" ..."سارة" آسف"

834
00:37:07,628 --> 00:37:09,596
لقد اردت أن أشتري لك المنزل

835
00:37:09,630 --> 00:37:12,198
لقد أردت أن أعطيك المستقبل
 الذي حلمتِ به دائماً

836
00:37:12,233 --> 00:37:14,551
لكن أكثر من هذا أردتك أن تعيشي

837
00:37:14,585 --> 00:37:15,802
هيا
ماذا ؟

838
00:37:15,836 --> 00:37:17,037
لاتجعليني أموت بدون طائل

839
00:37:17,071 --> 00:37:18,638
إتركيني

840
00:37:18,672 --> 00:37:20,306
إدخلي السيارة

841
00:37:20,341 --> 00:37:22,142
غادري إتركيني خلفك

842
00:37:23,844 --> 00:37:25,711
كايسى" لايمكنا تركه فقط هكذا"

843
00:37:25,730 --> 00:37:26,780
غادروا رجاء

844
00:37:29,350 --> 00:37:32,885
يارفاق لا تتركوني ورائكم لدي خطه

845
00:37:32,903 --> 00:37:35,722
أصدفائك بأمان لكنك عالق هنا

846
00:37:35,756 --> 00:37:37,190
ما الذي كنت تفكر به ؟

847
00:37:37,224 --> 00:37:38,958
في الواقع كنت أفكر سريعاً

848
00:37:38,993 --> 00:37:40,427
إسمعوا هناك زر في لوحه التحكم

849
00:37:40,461 --> 00:37:41,945
إضغطوا هذا الزر

850
00:37:41,996 --> 00:37:44,097
أنا فقط آمل أن الرسالة وصلتهم

851
00:37:57,645 --> 00:37:59,646
مورجان" إفصلنا عن خط البنايه الكهربائى"

852
00:37:59,680 --> 00:38:01,748
كايسى" جهز السيارة للتحرك"

853
00:38:01,782 --> 00:38:03,749
سارة" هناك نافذة واسعه "

854
00:38:03,768 --> 00:38:05,185
فى الجانب الشرقي من البنايه

855
00:38:05,219 --> 00:38:07,053
...إنها المخرج الوحيد

856
00:38:07,088 --> 00:38:08,788
لذا سوف أقفز منها

857
00:38:08,823 --> 00:38:11,257
كايسى" الجانب الشرقي للبنايه"
إذهب إذهب إذهب

858
00:38:31,495 --> 00:38:35,665
و "سارة" أيا يكن ما سيحدث

859
00:38:35,716 --> 00:38:38,218
آحبك

860
00:38:50,147 --> 00:38:52,699


861
00:38:52,733 --> 00:38:55,151
أيضاً لو كان هذا ممكناً
لو أمكنكم النظر

862
00:38:55,186 --> 00:38:57,137
كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح

863
00:38:57,171 --> 00:38:58,671
السيارة هذا سيكون عظيماً

864
00:39:00,524 --> 00:39:01,541
"أحسنت صنعاً "تشك

865
00:39:01,575 --> 00:39:02,709
شكراً يا عزيزتي

866
00:39:02,743 --> 00:39:04,861
يارفيق هذا كان مذهلاً

867
00:39:12,119 --> 00:39:14,921
...إسمعوا يارفاق دعونا

868
00:39:14,955 --> 00:39:16,706
لا نحبط موافقين ؟

869
00:39:16,757 --> 00:39:19,092
أجل هذه لم تكن مهمه تقليديه ناجحه

870
00:39:19,126 --> 00:39:21,461
لكن اتعرفون لقد خرجنا منها أحياء

871
00:39:21,495 --> 00:39:23,163
إذن إذن هذا بالإضافه

872
00:39:23,197 --> 00:39:25,999
والأخبار قالت أن "بايل" أعتقل

873
00:39:26,033 --> 00:39:28,868
أعتقد أننا يجب أن نضع
هذا فى خانه الفوز

874
00:39:28,903 --> 00:39:30,870
فوز فوز بنجمهٌ ربما

875
00:39:32,106 --> 00:39:33,606
"الأمر ليس هكذا يا "تشك

876
00:39:33,641 --> 00:39:36,342
حسناً ما الأمر إذن ؟

877
00:39:38,362 --> 00:39:40,513
"ديكر" جمدْ حسابات "بايل"

878
00:39:40,548 --> 00:39:42,949
وهذا يتضمن المال الذي حولناه إليه

879
00:39:42,983 --> 00:39:46,085
القلعه والباى مور الشىء الوحيد
الغير مجمد

880
00:39:46,120 --> 00:39:48,087
ديكر" جمد"

881
00:39:48,122 --> 00:39:49,405
كل أموالنا

882
00:39:49,456 --> 00:39:51,407
لأنه تتبع وديعتنا حتى وصل إلينا

883
00:39:51,458 --> 00:39:53,426
إنتظري

884
00:39:53,460 --> 00:39:55,461
إنتظري ماذا ؟

885
00:39:55,496 --> 00:39:57,897
كل ...كل أموالنا

886
00:39:57,932 --> 00:39:59,098
ليس لدينا أي شىء

887
00:39:59,133 --> 00:40:00,200
الإنتقام سافل

888
00:40:00,234 --> 00:40:02,302
حسناً فكر بالأمر

889
00:40:02,336 --> 00:40:04,470
لازال لدينا الباى مور لازال لدينا أنا

890
00:40:04,505 --> 00:40:07,373
و "سارة" و "كايسى" وأنت

891
00:40:07,408 --> 00:40:08,975
هذا لازال فريق
لازال بإمكاننا فعل هذا

892
00:40:09,009 --> 00:40:10,710
أعتقد...أعتقد أني أحتاج بعض الهواء

893
00:40:13,747 --> 00:40:15,598
....."تشك"

894
00:40:15,649 --> 00:40:17,767
..."تشك"

895
00:40:17,818 --> 00:40:21,221
إسمع لابأس سوف نستعيد عافيتنا
نحن نفعل هذا دائماً

896
00:40:21,255 --> 00:40:24,324
أجل

897
00:40:24,358 --> 00:40:27,026
...أنا يجب

898
00:40:27,061 --> 00:40:29,061
سوف أعود

899
00:40:37,538 --> 00:40:39,539
تشك" لقد وجدته "

900
00:40:42,710 --> 00:40:44,744
ما الأمر ؟

901
00:40:45,763 --> 00:40:47,630
لايمكني تحمل تكاليفه

902
00:40:47,681 --> 00:40:49,649
لقد إشتريته أمس بثروتنا

903
00:40:49,683 --> 00:40:50,984
...نحن نملكه لكن الأن

904
00:40:53,053 --> 00:40:54,921
"أنا آسف يا "سارة

905
00:40:59,260 --> 00:41:00,526
حسناً إذن ماذا ؟

906
00:41:00,561 --> 00:41:02,261
أعني نحن نعرف ان هذا لن

907
00:41:02,279 --> 00:41:03,930
يكون سهلاً
ولم نتزوج

908
00:41:03,964 --> 00:41:05,164
لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله

909
00:41:05,199 --> 00:41:06,799
نحن تزوجنا

910
00:41:06,834 --> 00:41:09,269
حتى نكون متواجدين بجوار بعضنا

911
00:41:09,303 --> 00:41:10,970
حين تسوء الأمور

912
00:41:11,005 --> 00:41:14,774
حتى نخوض الحياة سوياً
أغنياء أو فقراء

913
00:41:14,808 --> 00:41:17,210
لكن كيف سنفعل هذا
يجب أن نبدء من جديد

914
00:41:17,244 --> 00:41:19,345
لابأس سنحصل على عميل
 جديد ومهمات جديده

915
00:41:19,380 --> 00:41:20,580
ونحن لم نخسر كل شىء

916
00:41:20,614 --> 00:41:22,298
لازال لدينا القلعه والمتجر

917
00:41:22,333 --> 00:41:25,485
الباى مور

918
00:41:25,519 --> 00:41:26,719
الباى مور

919
00:41:26,754 --> 00:41:28,721
الباى مور

920
00:41:28,756 --> 00:41:31,624
نستخدم المتجر

921
00:41:31,659 --> 00:41:33,092
لدعم فريق التجسس

922
00:41:33,127 --> 00:41:34,427
نأخذ أرباح المتجر

923
00:41:34,461 --> 00:41:36,229
"ونضعهم في صناعات "كارمايكل

924
00:41:36,263 --> 00:41:38,064
حتى يمكنهم مجتمعين أن يجنوا مالاً

925
00:41:38,098 --> 00:41:39,349
ولكن كي يعمل هذا

926
00:41:39,400 --> 00:41:40,900
المتجر يجب أن يحقق أرباحاً

927
00:41:40,934 --> 00:41:42,368
يمكنا فعل هذا

928
00:41:42,403 --> 00:41:43,803
يمكنا فعل هذا

929
00:41:45,039 --> 00:41:47,740
ماذا عني إذن ؟

930
00:41:47,775 --> 00:41:49,609
أنتِ و "كايسي" جواسيس فائقين

931
00:41:49,643 --> 00:41:50,943
مورجان" هو التداخل"

932
00:41:50,978 --> 00:41:52,578
من أنا ؟ ما هي وظيفتي ؟

933
00:41:52,613 --> 00:41:55,981
تشك" أنت قائدنا "

934
00:42:06,360 --> 00:42:08,211
هذه هي الخطه

935
00:42:09,196 --> 00:42:11,097
كما يمكنكم الرؤيه

936
00:42:11,131 --> 00:42:14,567
تدخل رؤسائنا فى حياة
"تشك بروتاسكي"

937
00:42:14,601 --> 00:42:16,102
بدء للتو

938
00:42:17,971 --> 00:42:20,807
الأن أنت تفهمون
كم أهميته

939
00:42:20,841 --> 00:42:23,376
ولماذا يجب أن يفشل

940
00:42:23,410 --> 00:42:25,678
لديكم أوامركم

941
00:42:25,713 --> 00:42:27,780
هذه هي الخطه

942
00:42:27,815 --> 00:42:30,450
الفصل الأخير

943
00:42:32,112 --> 00:42:33,813
لاشىء يمكنه إيقافها

944
00:42:33,847 --> 00:42:47,847
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex