1
00:00:18,400 --> 00:00:22,400
،أرجّح أن تواجدنا هنا غباء فجّ"
"حيث الخطر

2
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
"لستُ أدري، ربّما لا"

3
00:00:28,500 --> 00:00:33,700
،يمكنك أن تُبصر التهديد"
"هذا شيء يُحتسب

4
00:00:34,200 --> 00:00:40,900
،مُطالعتهم تُدخل لقلبي التفاؤل"
"قالت أمي أن كلّ يوم نحياه هو فوز

5
00:00:40,900 --> 00:00:46,300
،هذا مفهوم لم يعُد ينطبق"
"ما زال بإمكانك التحلّي بوجهة نظر

6
00:00:52,100 --> 00:00:59,900
،الزجاج سيتهشّم آجلًا أم عاجلًا"
"فما عاد شيء يعمّر طويلًا

7
00:01:03,100 --> 00:01:07,900
أتعلم، نشرنا علامات في طريق مجيئنا
.لهنا ليُمكننا الاهتداء إلى طريق عودتنا

8
00:01:09,500 --> 00:01:14,500
غباء فجّ، صحيح؟
إنّما أقصد... نعود إلى ماذا؟

9
00:01:25,200 --> 00:01:28,300
،ذلك لم يكُن مجرّد شِرك
.بل كان سيغدو خيارًا أيضًا

10
00:01:28,300 --> 00:01:31,800
.إما أن تنضم إلينا، أو نتغذّى عليك

11
00:01:33,600 --> 00:01:43,500
،أتعلم، الدببة حين تجوع
.فإنّها تأكل صغارها

12
00:01:43,500 --> 00:01:45,700
.إذا مات الدبّ، يهلك ديسمه بأيّ حال

13
00:01:45,700 --> 00:01:49,900
،لكن إن عاش الدبّ
.فيمكنه دومًا إنجاب ديسمًا آخر

14
00:01:54,600 --> 00:01:56,700
.ذلك كان جزءًا من سنّة الطبيعة

15
00:01:59,400 --> 00:02:06,200
أتعلم، (جريج) و(مايك) كادا يقبضان
.على تلك الباغية الشمطاء قاتلة أمي

16
00:02:06,300 --> 00:02:10,700
،استقلّت سيّارة مبتعدة مع النشّاب
.جريج) رآهما يبتعدان)

17
00:02:12,400 --> 00:02:17,700
،أتحرّق لتذوُّقها
.أستطيب النساء أكثر، أغلبنا كذلك

18
00:02:18,100 --> 00:02:23,900
أخي (أليكس) لقي حتفه
.(هو الآخر بسبب (ريك

19
00:02:25,800 --> 00:02:32,300
اعتنق نظريّة بأن طبقة الدهون
.الإضافيّة لدى النساء خُلقت لأجل الحمل

20
00:02:32,400 --> 00:02:35,000
.حتّى الفتيات النحيلات ينعمن بها

21
00:02:36,400 --> 00:02:43,300
مثل تلك الجميلة... (ساشا)؟
.أظنّ من يتّسم بالجمال له مذاق أفضل أيضًا

22
00:02:53,700 --> 00:02:58,700
،سننال منهم أجمعين
.لكن كبداية، فإنّك تفي بالغرض

23
00:02:58,700 --> 00:03:04,600
،لقد أبلينا حسنًا بخصوص ساقك
.فلقد تدرّبنا

24
00:03:04,600 --> 00:03:07,700
حين بدأنا، تمحور آداؤنا
.حول تنفيذ الأمر ببطئ

25
00:03:09,900 --> 00:03:13,400
،إنّي أتصرّف كبشريّ هنا
.إنّي أحادثك

26
00:03:13,400 --> 00:03:20,100
،المنظور يا (بوب)، إنّك حيّ
.أقلّها أنت أفضل حالًا منهم

27
00:03:33,600 --> 00:03:37,800
.حسنٌ، لقد فقد صوابه -
.لقد تماسك أطول مما توقّعتُ...

28
00:03:40,000 --> 00:03:46,600
.إنّكم... إنّكم لمعاتيه -
.حسنٌ، اصمت...

29
00:03:48,400 --> 00:03:50,200
.يمكنني إسكاته

30
00:03:53,800 --> 00:03:57,500
!إنّي عُضضت أيّها الأغبياء الملاعين

31
00:03:58,100 --> 00:03:59,600
.إنّي لحم ملوّث

32
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
.لنقتله فورًا -
.لا، لا، إنّنا نحتاجه...

33
00:04:12,200 --> 00:04:13,600
.ربّما نأكل أحدهم أيضًا

34
00:04:13,600 --> 00:04:16,600
ماذا سيحدث بحقّ السّماء؟
أسنتحوَّل؟ أسنموت؟

35
00:04:16,600 --> 00:04:19,800
،اهدأ يا (ألبرت)، لقد طهونا لحمه
.كلّ شيء سيكون كما يرام

36
00:04:19,800 --> 00:04:23,500
لمَ بحقّ السّماء لم تتفحّصه أوّلًا؟ -
.لأنّه كان كما يرام...

37
00:04:23,600 --> 00:04:26,400
!لحم ملوّث -
.اصمت...

38
00:04:26,700 --> 00:04:29,600
!أكلتم لحمًا ملوّثًا -
.قلت اصمت...

39
00:04:35,000 --> 00:04:41,000
{\fad(300,1500)\} ll ترجمة © وائل ممدوح ll
"wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"

40
00:04:41,700 --> 00:04:46,900
"(الموتى السائرون) - (الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الثالثة )) - (( 4 جدران وسقف ))"

41
00:05:03,800 --> 00:05:09,100
"<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>"

42
00:05:13,700 --> 00:05:15,400
.(بوب)

43
00:05:50,400 --> 00:05:53,200
.هذا أنا، هذا أنا

44
00:05:55,300 --> 00:05:59,100
{\pos(190,210)} .
تايريس)، إنّه يهرب) - مَن؟...

45
00:05:59,200 --> 00:06:05,000
{\pos(190,210)} .ثمّة أحد كان يشاهدنا - .
إن خضنا لهناك الآن، فلن يعود بعضنا...

46
00:06:05,000 --> 00:06:10,800
{\pos(190,210)} .بوب) هناك في مكان ما
خائفًا وحيدًا) - .ربّما ليس وحيدًا...

47
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
.داريل) و(كارول) مختفيان أيضًا)

48
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
{\pos(190,210)}
.توقّف

49
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
{\pos(190,210)} ماذا تفعل؟

50
00:06:46,300 --> 00:06:49,400
{\pos(190,210)} ماذا تفعل؟

51
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
{\pos(190,210)}
.كلّ هذه الأمور مترابطة

52
00:06:52,700 --> 00:07:00,600
{\pos(190,210)} ،ظهورك وكوننا مراقبين .
والآن اختفاء 3 منّا

53
00:07:01,400 --> 00:07:07,900
{\pos(190,210)} ...
أنا .لا علاقة لي بهذا

54
00:07:10,300 --> 00:07:11,600
{\pos(190,210)} !
انتظري - !لا تفعلي...

55
00:07:11,700 --> 00:07:14,300
{\pos(190,210)} .
ساشا)، أبعدي السكّين) - من بالخارج؟...

56
00:07:15,100 --> 00:07:19,200
{\pos(190,210)} .
لا علاقة لي بهذا - أين قومنا؟...

57
00:07:19,200 --> 00:07:21,700
لا علاقة لي -
!أين قومنا؟...

58
00:07:21,700 --> 00:07:24,600
أرجوك، لا علاقة لي بهذا، أنا

59
00:07:29,400 --> 00:07:31,900
لمَ جلبتنا لهنا؟

60
00:07:33,100 --> 00:07:37,200
أرجوكم، أنا -
أتعمل بالتعاون مع أحد؟...

61
00:07:37,700 --> 00:07:41,700
{\pos(190,210)} ،إنّي بمفردي، بمفردي .
لطالما كنت بمفردي

62
00:07:41,700 --> 00:07:45,100
ماذا عن المرأة التي في مصرف
الطعام يا (غابريال)؟ ماذا فعلت بها؟

63
00:07:45,500 --> 00:07:50,400
،"ستحترق جزاءً لهذا"
إنّك المقصود بها، لمَ؟

64
00:07:50,400 --> 00:07:56,900
لمَ ستصلَى عذاب الحريق يا (غابريال)؟
بماذا أجرمت؟ ماذا أجرمت؟

65
00:08:03,600 --> 00:08:07,900
،أوصدت الأبواب ليلًا
.إنّي دومًا أوصد الأبواب ليلًا

66
00:08:08,100 --> 00:08:10,000
دومًا

67
00:08:15,200 --> 00:08:22,500
،بدأت مجموعتي تأتي
أتلانتا) كانت قد قُصفت قبلها بليلة)

68
00:08:22,500 --> 00:08:27,700
وقد كانوا مرتعبين يبحثون
.عن مأمن يأنسون فيه الأمان

69
00:08:31,000 --> 00:08:37,500
،وقد كان ذلك باكرًا جدًّا
.والأبواب كانت ما تزال موصدة

70
00:08:41,800 --> 00:08:49,100
.كما تفهم، ذلك كان خياري

71
00:08:50,200 --> 00:08:54,900
لكن كان هناك عدد كبير جدًّا منهم
يحاولون اختراق المصاريع

72
00:08:54,900 --> 00:09:00,600
ويضربون على الحوائط الجانبيّة
.ويصيحون عليّ، وهكذا جاء الموتى إليهم

73
00:09:03,700 --> 00:09:04,500
نساء

74
00:09:07,200 --> 00:09:08,500
.وأطفال

75
00:09:13,900 --> 00:09:22,500
عائلات بأسرها تنادي باسمي بينما
يتمزّقون إربًا يتوسّلونني الرحمة

76
00:09:24,400 --> 00:09:26,700
.يدعون عليّ أن أصلَى جهنّم

77
00:09:31,200 --> 00:09:35,900
.دفنت عظامهم، دفنتها جميعًا

78
00:09:43,400 --> 00:09:47,000
.أرسلكم الربّ لهنا لتعاقبونني أخيرًا

79
00:09:55,200 --> 00:10:01,000
.إنّي ملعون، وقد كنت ملعونًا قبلًا

80
00:10:02,100 --> 00:10:07,000
.أغلق الأبواب دومًا، أغلقها دومًا

81
00:10:16,000 --> 00:10:20,800
ثمّة شيء ما
.ثمّة أحد بالخارج مستلقٍ على العشب

82
00:10:21,100 --> 00:10:21,900
.(ساشا)

83
00:10:23,600 --> 00:10:24,500
!(بوب)

84
00:10:25,000 --> 00:10:26,200
.(بوب)

85
00:10:29,900 --> 00:10:32,800
.ساقه -
.أدخلي (بوب) للداخل، سنتدبر أمرهم...

86
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
أتمكنك مساعدتي رجاءً؟
.ساعديني، ساعديني

87
00:10:42,500 --> 00:10:44,300
!أدلفوا للداخل

88
00:10:45,100 --> 00:10:46,400
!هيّا

89
00:10:57,600 --> 00:11:03,900
،كنت في المقابر، فإذا بأحدٍ أغشاني
.فاستيقظت خارج هذا المكان

90
00:11:04,000 --> 00:11:13,900
بدى المكان كمدرسة، ثم رأيت
.ذاك الشاب (جاريث) و5 آخرين

91
00:11:14,600 --> 00:11:20,100
،كانوا يأكلون ساقي أمام عينيّ
.وكأنّهم يفعلون شيئًا طبيعًا

92
00:11:21,000 --> 00:11:25,100
.يألكون بكلّ فخر وكأنّهم في أوج الرضا

93
00:11:26,200 --> 00:11:28,400
هل أسروا (داريل) و(كارول)؟

94
00:11:31,100 --> 00:11:33,200
.جاريث) قال أنّهما ابتعدا بسيّارة)

95
00:11:38,100 --> 00:11:40,200
إنّه يتألّم، ألدينا أيّ مسكّن؟

96
00:11:40,200 --> 00:11:42,500
أظنّ ثمّة شرائط حبوب
.في حقيبة الاسعافات الأوليّة

97
00:11:42,500 --> 00:11:44,600
.حسنٌ -
.ادّخروهم...

98
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
.كلّا -
.إنّي جاد...

99
00:12:09,200 --> 00:12:11,300
.حدث ذلك في مصرف الطعام

100
00:12:15,200 --> 00:12:16,700
.لا بأس

101
00:12:25,300 --> 00:12:27,300
بوب)؟)

102
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
.ثمّة أريكة في مكتبي

103
00:12:34,600 --> 00:12:40,300
أعلم أن هذا ليس بالكثير، لكن -
.شكرًا لك...

104
00:12:41,400 --> 00:12:42,600
.سأحمله

105
00:12:46,400 --> 00:12:52,000
أتعرف المكان الذي تحدّث عنه (بوب)؟ -
.إنّها مدرسة ابتدائيّة...

106
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
.إنّها قريبة -
أيّ قُرب؟...

107
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
أيّ قرب يا (غابريال)؟

108
00:13:02,800 --> 00:13:07,200
مقربة 10 دقائق سيرًا عبر
.الأحراج من هنا جنوب المقابر

109
00:13:09,900 --> 00:13:11,800
.صهٍ، صهٍ، صهٍ

110
00:13:13,700 --> 00:13:16,900
هل لديه حمّى؟ -
.حرارته مرتفعة فحسب...

111
00:13:17,600 --> 00:13:21,800
جيم) ظلّ صامدًا)
.ليومين تقريبًا قبلما نتركه

112
00:13:23,200 --> 00:13:28,200
،آن أوان العودة للواقع
.علينا جميعًا المغادرة للعاصمة الآن

113
00:13:29,800 --> 00:13:34,300
،داريل) و(كارول) سيعودان)
.ولن نبرح مكاننا بدونهما

114
00:13:34,300 --> 00:13:36,800
إنّي أحترم ذلك، لكن ثمّة
.(تهديد واضح هنا مُحدق بـ (يوجين

115
00:13:36,800 --> 00:13:41,200
يجب أن أنأى به من هنا قبلما تسوء
.الأمور، لذا طالما لن تأتوا، فبالتوفيق لكم

116
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
.هنا ستفترق طرقنا

117
00:13:43,900 --> 00:13:46,000
ستغادرون على الأقدام؟

118
00:13:47,000 --> 00:13:52,100
.أصلحنا تلك الحافلة اللعينة بأنفسنا -
.إنّهم أكثر منّا بكثير...

119
00:13:52,100 --> 00:13:55,100
أتودّ قياس الأمر بهذا المعيار؟
.إذًا عليكم مرافقتنا

120
00:13:55,100 --> 00:13:58,700
،كارول) أنقذت حياتك)
.نحن أنقذنا حياتك

121
00:13:58,700 --> 00:14:02,500
،أحاول إنقاذ حيواتكم
.إنقاذ حيوات الجميع

122
00:14:02,600 --> 00:14:06,500
.لن نبرح مكاننا بدون قومنا -
.قومكم رحلوا...

123
00:14:06,500 --> 00:14:09,100
.سيعودون -
إلى ماذا؟ لصراع مرير؟...

124
00:14:09,200 --> 00:14:11,100
إنّك لن تأخذ -
!إيّاك أن تمدّ يدك...

125
00:14:11,100 --> 00:14:14,700
!(إبراهام) -
!لحظة، لحظة، توقّفا، الآن...

126
00:14:17,400 --> 00:14:22,100
أتخال حقًّا أنّكم ستكونون أأمن الآن
برحيلكم في منتصف الليل؟

127
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
.أجل

128
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
.أجل

129
00:14:26,900 --> 00:14:31,300
ماذا عن الغد؟
.إنّنا بحاجة لبعضنا بعضًا

130
00:14:31,400 --> 00:14:35,900
،نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة
.يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا

131
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
.لديّ فكرة

132
00:14:44,200 --> 00:14:48,800
،إن مكثت ليوم آخر وقدّمت العون
.فسأرافقك للعاصمة مهما يكون

133
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
اتّفقنا؟

134
00:14:57,200 --> 00:14:59,400
.غلين) و(ماجي) أيضًا)

135
00:14:59,400 --> 00:15:02,900
.كلّا -
.بالتوفيق لك إذًا...

136
00:15:02,900 --> 00:15:09,200
،لا أنتوي هدم ما تتحلّون به هنا
.روزيتا)، أحضري عتادك)

137
00:15:09,200 --> 00:15:10,300
(إبراهام) -
.الآن...

138
00:15:10,300 --> 00:15:13,900
.(يوجين)، هيّا بنا، (يوجين)

139
00:15:15,300 --> 00:15:17,300
.تحرّك

140
00:15:17,300 --> 00:15:20,000
.لا أودّ ذلك -
.تحرّك فورًا...

141
00:15:20,000 --> 00:15:21,700
.حسنٌ

142
00:15:32,900 --> 00:15:35,100
.لن تأخذ الحافلة

143
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
.حاول منعي

144
00:15:53,000 --> 00:15:56,600
!لحظة، لحظة، لحظة، لحظة
!حسبكما، حسبكما، حسبكما

145
00:16:00,500 --> 00:16:07,200
،ابقَ، ابقَ وساعدنا
.وسوف نرافقك

146
00:16:07,500 --> 00:16:09,600
.لا -
.هذا ليس قرارك...

147
00:16:13,300 --> 00:16:15,900
.ابقَ وساعدنا

148
00:16:22,200 --> 00:16:28,300
،نصف يوم
.ولدى الظهيرة، سوف نغادر

149
00:16:29,600 --> 00:16:34,700
.لن أنتظر وقوع مصيبة أخرى -
.وسوف نغادر معك...

150
00:16:40,800 --> 00:16:46,500
.هم 12 ساعة، ثم سنغادر

151
00:16:58,800 --> 00:17:05,000
أتعلمين ما الفائدة التي وردتني
من الركلة التي أخذتها في وجهي؟

152
00:17:06,800 --> 00:17:16,200
،نسيان ألم ساقي وجانبي
.لذا هما فائدتان

153
00:17:16,800 --> 00:17:19,800
.لن نمارس هذه اللعبة بعد الآن

154
00:17:22,700 --> 00:17:31,300
،حسنٌ، بوضع كلّ الأمور بالاعتبار
.فأظنّك قد تلاطفيني قليلًا

155
00:17:39,300 --> 00:17:44,300
لمَ لمْ تخبرني حين عُضضت؟

156
00:17:45,300 --> 00:17:54,900
علمت أنّي إذا أخبرتك
.فستنحصر معاملاتنا حول المنتهى

157
00:17:58,200 --> 00:18:01,300
.وقد أحببت تعاملات الحياة الاعتياديّة جدًّا

158
00:18:23,100 --> 00:18:29,300
،يحسبون أنّهم المسيطرون
.نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان

159
00:18:29,300 --> 00:18:32,200
.لكننا نعلم مكانهم بدقّة

160
00:18:35,500 --> 00:18:38,200
،للخطّة أحجار أساس
.أعترف لك بهذا

161
00:18:38,800 --> 00:18:41,800
.نباغتهم قبلما يباغتونا -
.أصبت الرأي...

162
00:18:41,800 --> 00:18:45,900
.إنّهم لا يتوقّعون أن نفكّر بوضوح -
وهل نفعل؟...

163
00:18:47,200 --> 00:18:50,700
.إنّي أتأكّد فحسب، فهي مجازفة جللة

164
00:18:52,100 --> 00:18:54,300
.تذكّروا ما يقدر عليه أولئك القوم

165
00:19:00,800 --> 00:19:03,500
.(تايريس) -
نعم؟...

166
00:19:04,900 --> 00:19:07,000
أأنت مستعد لهذا؟

167
00:19:08,900 --> 00:19:14,000
.سآتي معكم -
.(يجب أن تبقي مع (بوب...

168
00:19:14,000 --> 00:19:18,900
،كلّا، أودّ أن أكون هناك
.أودّ المشاركة في هذا

169
00:19:35,200 --> 00:19:38,000
.أُلمّ بشعورك

170
00:19:38,000 --> 00:19:47,200
لكن بقاءك هنا وتمضية الوقت معه
.لا يمكنك أن تهدري ذلك

171
00:19:48,800 --> 00:19:51,500
.(ليت ذلك تسنّى لي مع (كارين

172
00:19:58,100 --> 00:20:06,500
أتذكر بما شعرت وما أردت فعله؟

173
00:20:09,600 --> 00:20:14,800
أجل، غلبتني تلك المشاعر
.لدرجة أنّي لم أدركه

174
00:20:16,600 --> 00:20:21,000
،السماح
.هذا ما يطهّر النفس

175
00:20:21,000 --> 00:20:24,100
أسامحهم؟

176
00:20:26,800 --> 00:20:30,000
على إيذائه؟ على محاولة قتلنا؟

177
00:20:31,300 --> 00:20:35,400
ماذا دهاك؟
أتحسب أن لدينا خيارًا؟

178
00:20:36,200 --> 00:20:40,300
.ليس جميعنا، أنت فقط

179
00:20:42,100 --> 00:20:46,500
،حين يفتح عينيه
.فأوّل ما سيودّ رؤيته هو وجهك

180
00:20:53,400 --> 00:20:55,400
.خذها

181
00:21:02,300 --> 00:21:07,200
.إن بارح التنفّس، فأغمدها في جمجمته -
!(ساشا)...

182
00:21:11,200 --> 00:21:13,500
.(هذا ما كان سيريده (بوب

183
00:23:39,000 --> 00:23:41,500
.حسنٌ، أظنّكم تعلمون أنّنا هنا

184
00:23:44,800 --> 00:23:49,300
.وإنّنا نعلم أنّكم هنا

185
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
.وإنّنا مسلّحون

186
00:23:58,000 --> 00:24:00,800
.لذا ما عاد هناك مغزى من الاختباء

187
00:24:13,100 --> 00:24:14,900
.لبثنا نراقبكم

188
00:24:18,100 --> 00:24:20,600
.إنّنا نعلم بمن هنا

189
00:24:22,800 --> 00:24:29,300
هنا يوجد (بوب)، ما لم تكونوا
.قد خلّصتموه من عذابه

190
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
"(و(يوجين

191
00:24:35,100 --> 00:24:40,500
،(روزيتا)"
"(صديق (مارتن) الصالح (تايريس

192
00:24:43,400 --> 00:24:45,200
"(كارل)"

193
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
.(جوديث)

194
00:24:55,600 --> 00:25:01,400
اخرج يا (ريك) أنت والبقيّة
.وأسلحتكم مرفوعة

195
00:25:09,100 --> 00:25:12,600
،أنصتوا، نجهل مكانكم جميعًا
.لكن هذا ليس مكانًا شاسعًا

196
00:25:17,800 --> 00:25:22,000
لذا دعونا نوقف هذا الآن قبلما"
"تبيت الأمور مؤلمة عمّا ينبغي

197
00:25:48,500 --> 00:25:52,800
أنظروا، أنتم وراء أحد هذين البابين، ولدينا
.عتاد ناريّ أكثر مما يكفي لإسقاط كليهما

198
00:25:52,800 --> 00:25:55,500
.لا أتصوّر أن هذا مرادكم جميعًا

199
00:26:01,700 --> 00:26:03,900
ماذا عن القسّ؟

200
00:26:09,100 --> 00:26:12,900
،أبتاه، ساعدنا لوضع حدّ لهذا
.وسوف نستثنيك مما سيحدث

201
00:26:18,500 --> 00:26:21,800
،فقط افتح الباب، وسيمكنك الذهاب"
"يمكنك أن تأخذ الطفلة معك

202
00:26:25,100 --> 00:26:26,700
ما رأيك؟

203
00:26:41,300 --> 00:26:45,600
،لستُ أدري، ربّما نحتفظ بالطفلة
.بدأتُ أُعجب بهذه الفتاة

204
00:26:50,200 --> 00:26:53,500
هذه فرصتكم الأخيرة الآن
.لتعربوا لنا عن كونكم ستخرجون

205
00:26:57,200 --> 00:26:59,400
هل انتهينا؟

206
00:27:03,200 --> 00:27:05,200
.حسنٌ، اضرب المفصلات

207
00:27:10,200 --> 00:27:12,400
"أنزلوا أسلحتكم على الأرض"

208
00:27:12,400 --> 00:27:15,200
ريك)، سنطلق النار صوب)
.هذا المكتب، فأنزل سلاحك

209
00:27:26,600 --> 00:27:29,100
!ضعوا أسلحتكم على الأرض واجثوا

210
00:27:30,900 --> 00:27:33,000
.نفّذوا ما يملي

211
00:27:41,000 --> 00:27:43,200
.مارتين)، لا يوجد خيار هنا)

212
00:27:43,900 --> 00:27:45,500
.أجل، بل يوجد خيار

213
00:27:46,900 --> 00:27:48,800
أتودّ المراهنة؟

214
00:28:19,600 --> 00:28:21,700
التوسُّل لن يجدي، صحيح؟

215
00:28:24,300 --> 00:28:25,900
.لن يجدي

216
00:28:28,400 --> 00:28:32,100
،وسعك قتلنا لدى دخولنا
.حتمًا لديك سبب

217
00:28:33,400 --> 00:28:36,100
.لم نشأ هدر الرصاص

218
00:28:40,500 --> 00:28:44,200
.عهدنا مساعدة الناس، لقد أنقذنا الناس

219
00:28:46,800 --> 00:28:50,300
تبدّلت الأمور، حيث جاءونا و

220
00:28:58,500 --> 00:29:00,800
بعدئذٍ

221
00:29:05,900 --> 00:29:09,800
،علمت أنّكم بالخرج
.لكنّ بوسعي إدراك ذلك

222
00:29:09,800 --> 00:29:13,800
.إنّكم تجهلون الشعور بالجوع

223
00:29:18,200 --> 00:29:25,300
،لستم مضطّرين لقتلنا
.يمكننا الانصراف ولن تلتقونا مجددًا أبدًا

224
00:29:25,300 --> 00:29:27,600
.أعدك بذلك

225
00:29:28,500 --> 00:29:30,800
.لكنّكم ستلتقون أحدًا غيرنا

226
00:29:35,400 --> 00:29:39,800
ستفعلون هذا بأيّ أحد، صحيح؟

227
00:29:40,600 --> 00:29:46,300
.علاوة على أنّي قطعت لك وعدًا بالفعل

228
00:29:46,300 --> 00:29:48,000
!لا

229
00:30:39,400 --> 00:30:41,500
.لكُنّا نحن القتلى

230
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
.أجل

231
00:31:30,200 --> 00:31:33,200
.إن هذا بيت الربّ

232
00:31:33,800 --> 00:31:39,400
.كلّا، إن هو إلّا أربعة جدران وسقف

233
00:31:48,300 --> 00:31:52,800
.ستظلّ معنا دومًا، جزء منّا

234
00:32:06,700 --> 00:32:08,700
.(ريك)

235
00:32:10,400 --> 00:32:12,900
.كلّا، لا تفعلي

236
00:32:12,900 --> 00:32:17,400
.دعها تبقى، إنّي أثق بها

237
00:32:21,600 --> 00:32:23,400
.إنّي بالخارج

238
00:32:29,200 --> 00:32:34,000
.أودّ أن أشكرك فحسب -
علامَ؟...

239
00:32:34,000 --> 00:32:39,700
قبل السجن، لم أكُن أعلم إن
.كان ثمّة أيّة بشر صالحين تبقّوا

240
00:32:41,900 --> 00:32:44,600
لم أكُن أعلم
.إن كان هناك أيّة بشر قد تبقّوا

241
00:32:48,600 --> 00:32:51,300
.فإذا بك كنفتني

242
00:32:52,800 --> 00:32:56,500
.لأنّك تكنف الناس

243
00:32:58,300 --> 00:33:00,900
.كنت أنت يا صاح

244
00:33:05,500 --> 00:33:10,800
.لن أغيّر ما قلتُه أمس

245
00:33:13,000 --> 00:33:16,400
.حتّى في ضوء الأحداث الراهنة

246
00:33:19,300 --> 00:33:27,100
،للكوابيس نهاية
.ولا يتعيّن أن ينهوا هويّتك

247
00:33:30,400 --> 00:33:35,000
.وما هذا إلّا رأي رجل يحتضر

248
00:33:41,900 --> 00:33:43,600
.سأقبل به

249
00:33:49,200 --> 00:33:54,800
.انظر إليها وأخبرني أن العالم لن يتغيّر

250
00:34:16,600 --> 00:34:18,300
.كنت فاقدًا الوعي

251
00:34:20,100 --> 00:34:24,100
حقًّا؟ -
"أجل"...

252
00:34:27,800 --> 00:34:33,600
لمَ تتبسّم؟ -
.أحسبني كنت أحلم...

253
00:34:33,600 --> 00:34:41,700
.أظنّك كنتِ تبادليني التبسُّم في ذلك الحلم

254
00:34:42,600 --> 00:34:45,700
"أجل، هكذا"

255
00:34:52,100 --> 00:34:54,200
لذا ما هي؟

256
00:34:56,700 --> 00:34:59,900
ما هي الحسنة المستخلصة من هذا البلاء؟

257
00:35:11,800 --> 00:35:13,900
بوب)؟)

258
00:35:19,200 --> 00:35:21,000
بوب)؟)

259
00:36:03,900 --> 00:36:05,400
.أعطنيها

260
00:36:21,100 --> 00:36:22,800
.اخرجي أنت

261
00:36:24,700 --> 00:36:26,200
اتّفقنا؟

262
00:37:22,400 --> 00:37:26,500
،هذا مسارنا للعاصمة
.سنلتزم به ما استطعنا

263
00:37:26,600 --> 00:37:30,000
.إن لم نفعل، فإنّك تعلم بوجهتنا

264
00:37:30,800 --> 00:37:34,700
،حالما يصل (يوجين) للعباقرة الباقين هناك
.فستعود الأمور سريعًا لسابق عهدها

265
00:37:35,300 --> 00:37:37,400
هذه المجموعة
.يجب أن تكون هناك لأجل ذلك

266
00:37:40,000 --> 00:37:44,300
.يجب أن تكون هناك لأجل ذلك -
.سيكونون...

267
00:37:45,000 --> 00:37:49,900
.سنكون -
.سنكون...

268
00:37:54,500 --> 00:37:56,400
.هيّا بنا

269
00:39:32,500 --> 00:39:37,000
.(لم أسألك كيف كان وصولك إلى (تيرمنِس

270
00:39:47,600 --> 00:39:49,600
.ذلك قتلني

271
00:40:08,200 --> 00:40:09,900
.كلّا، لم يفعل

272
00:40:34,700 --> 00:40:36,700
.يجافيني النوم

273
00:40:48,700 --> 00:40:54,400
والآن الجلوس في الداخل
.في الصمت

274
00:41:01,900 --> 00:41:04,500
.لا يؤرّقني فقط ما حدث ليلة البارحة

275
00:41:06,900 --> 00:41:13,700
الاعتراف بما حدث قبلًا بصوت مسموع

276
00:41:17,300 --> 00:41:19,700
.يجعلني أرى كلّ ما جرى مجددًا

277
00:41:21,300 --> 00:41:24,500
.أسمعهم -
.أجل...

278
00:41:25,700 --> 00:41:27,400
.هذا لن يتوقّف

279
00:41:32,000 --> 00:41:34,400
.لكنّه لن يدوم طيلة الوقت

280
00:42:22,100 --> 00:42:24,300
أين (كارول)؟

281
00:42:28,700 --> 00:42:30,300
.اخرجي

282
00:42:31,400 --> 00:42:37,400
{\fad(300,1500)\} ll ترجمة © وائل ممدوح ll
"wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"
"<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>"

