1
00:00:20,768 --> 00:00:24,038
(هاورد)
أعجبتني واقياتك -

2
00:00:24,068 --> 00:00:25,261
معجب كبير ب(لينكون)

3
00:00:25,291 --> 00:00:26,963
انه (جورج بيرنارد شو)

4
00:00:27,493 --> 00:00:29,327
معادٍ كبير للسامية

5
00:00:30,076 --> 00:00:32,215
ماذا تفعل هنا؟

6
00:00:32,245 --> 00:00:33,888
أحتاج الى محامٍ

7
00:00:34,413 --> 00:00:37,470
يا الهي كنت سمينة

8
00:00:37,500 --> 00:00:40,012
لا تقلقي عزيزتي

9
00:00:40,042 --> 00:00:42,021
معظم الأطفال غير جذابين

10
00:00:42,051 --> 00:00:43,775
(جاكي)

11
00:00:43,777 --> 00:00:46,219
تساعدتي جدتي على اختيار صور عائلية
من أجل حملة والدي الانتخابية

12
00:00:46,249 --> 00:00:49,513
تبدين متجهمة في هذه الصور (اليشا)

13
00:00:49,543 --> 00:00:52,920
هناك السيد (لايمان) في غرفة المعيشة
يقول بأنه يعرفك

14
00:00:52,950 --> 00:00:55,438
وإتصلت (لوكا كوين) وقالت أنهم
يحتاجونك في محكمة الكفلات بغضون ساعة

15
00:00:55,468 --> 00:00:56,859
حسنًا شكرًا

16
00:00:56,889 --> 00:00:58,771
<font color="#ffff00">لماذا تحتاج الى محام (هاورد)؟</font>

17
00:00:58,801 --> 00:01:00,080
<font color="#ffff00">انهم يخرجوني</font>

18
00:01:00,110 --> 00:01:03,776
المخادع الصغير (كاري)
أخبرني بأن أصبح رئيس فخري

19
00:01:03,806 --> 00:01:05,443
<font color="#ffff00">هل يمكنك تصور ذلك؟</font>

20
00:01:05,473 --> 00:01:07,098
<font color="#ffff00">فواتيري بعشرات الألوف</font>

21
00:01:07,100 --> 00:01:09,200
حسنًا، لست أنت بل المحامين المشاركين

22
00:01:09,202 --> 00:01:11,146
<font color="#ffff00">أنا شريك، أنا أضيف</font>

23
00:01:11,176 --> 00:01:12,809
<font color="#ffff00">تساندين من أنت على أي حال؟</font>

24
00:01:12,839 --> 00:01:16,364
<font color="#ffff00">أظن بأنهم يخرجونك بسبب الأداء</font>

25
00:01:16,394 --> 00:01:18,394
أنت لا تقوم بأي شيء (هاورد)

26
00:01:19,627 --> 00:01:20,627
أنظر

27
00:01:22,151 --> 00:01:23,848
تعلمين لماذا أنا هنا

28
00:01:24,125 --> 00:01:29,759
<font color="#ffff00">أنت تريدين الانتقام من طرد (لوكهارت
وآغوس) لك وأن أريد رفع دعوى تمييز للسن</font>

29
00:01:29,789 --> 00:01:31,856
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

30
00:01:32,358 --> 00:01:34,764
(هاورد)

31
00:01:34,794 --> 00:01:36,527
دعني أسديك نصيحة

32
00:01:36,629 --> 00:01:38,663
هل ستحاسبيني عليها؟ -
لا هذه مجانًا -

33
00:01:39,365 --> 00:01:44,140
<font color="#ffff00">لا يمكنك رفع دعوى تمييز للسن إذا استقلت
يجب أن تُطرد</font>

34
00:01:44,170 --> 00:01:47,042
ويجب أن لا تدعهم يطردونك لسبب

35
00:01:47,072 --> 00:01:49,206
<font color="#ffff00">إذن ماذا أفعل؟</font>

36
00:01:49,508 --> 00:01:51,181
إعمل بجد أكبر

37
00:01:51,211 --> 00:01:54,896
أحضر المزيد من المال للشركة
ولن يكون لديهم مبرر لطردك

38
00:01:54,898 --> 00:01:56,587
<font color="#ffff00">قم بالأعمال الأساسية، وسجل بالمذكرة</font>

39
00:01:56,617 --> 00:02:00,707
<font color="#ffff00">كل واقعة تمييز ضد السن تحدث
بالتفاصيل، ومن قال ماذا</font>

40
00:02:00,737 --> 00:02:03,738
<font color="#ffff00">ولا تمدهم بأسباب لفصلك</font>

41
00:02:06,308 --> 00:02:08,114
<font color="#ffff00">علي الذهاب الى محكمة الكفالات</font>

42
00:02:17,451 --> 00:02:19,303


43
00:02:19,305 --> 00:02:20,938
سيدتي

44
00:02:24,142 --> 00:02:26,177
<font color="#ffff00">هل كنت تغنين؟</font>

45
00:02:26,535 --> 00:02:28,487
عذرًا؟ -
الغناء -

46
00:02:28,986 --> 00:02:31,852
<font color="#ffff00">تشبهين سيدة كنت اعرفها
في دار الاوبرا العامة</font>

47
00:02:31,882 --> 00:02:34,155
لا

48
00:02:36,388 --> 00:02:38,856
تمتلكين وجه مغنية اوبرا

49
00:02:41,094 --> 00:02:43,494
أنت مغازل

50
00:02:43,496 --> 00:02:44,896
أفضل ميزة فيَّ

51
00:02:48,234 --> 00:02:50,401
لحظة فقط

52
00:02:51,536 --> 00:02:53,660
<font color="#ffff00">مرحبًا، من معي لو سمحت؟</font>

53
00:02:53,690 --> 00:02:55,790
ايلاي) يتحدث، لماذا تتكلمين بهذه الطريقة؟)

54
00:02:55,792 --> 00:02:58,192
بأي طريقة سيد (غولد)؟

55
00:02:58,494 --> 00:03:00,261
<font color="#ffff00">كما وأنك .... لا شيء</font>

56
00:03:00,263 --> 00:03:02,457
<font color="#ffff00">أين أنت (جاكي)؟ أحتاج
لتلك الصور بالحال</font>

57
00:03:02,487 --> 00:03:04,437
<font color="#ffff00">أنا قادمة مباشرةً سيد (غولد)</font>

58
00:03:04,467 --> 00:03:05,905
<font color="#ffff00">لقد إبتدءنا</font>

59
00:03:05,935 --> 00:03:07,101
إبتدءتم؟ انها 10:20

60
00:03:07,203 --> 00:03:08,324
نعم

61
00:03:08,354 --> 00:03:10,287
الاجتماع كان على العاشرة

62
00:03:13,858 --> 00:03:17,067
<font color="#ffff00">بشكل غريب أُخبرت بأنه سيبدأ في تمام
10:30</font>

63
00:03:17,097 --> 00:03:20,437
(هيلاري) تستخدم (أيوا)
لتوسع قاعدتها، ونحن نستخدمها

64
00:03:20,467 --> 00:03:22,538
لنجد أساس لنا لنلازمها

65
00:03:22,568 --> 00:03:26,943
ستقوم (هيلاري) بإدارة الأمور
وسنمثل الخيار الوحيد لنائب الرئيس

66
00:03:26,973 --> 00:03:29,295
الذي يستطيع التوسط -
ولهذا السبب يحتاج فريقنا هذا الأسبوع -

67
00:03:29,325 --> 00:03:31,864
لشعار يميني معتدل -
العائلة أولاً -

68
00:03:31,894 --> 00:03:34,117
نظهر عائلة (فلوريك) لديها مشاكل

69
00:03:34,147 --> 00:03:36,314
لكن يساندون بعضهم ويصبحون أقوى

70
00:03:36,316 --> 00:03:39,631
سنقصد لجنة (ايوا) بحديثنا عن العائلة

71
00:03:39,661 --> 00:03:40,806
جمعيات المسيحين

72
00:03:40,836 --> 00:03:43,636
وبالطبع سنحتاج من (اليشا) بأن تؤدي دورًا

73
00:03:44,600 --> 00:03:46,458
<font color="#ffff00">لقد أعطيتك مخططات السيدة (فلوريك) مسبقًا</font>

74
00:03:46,460 --> 00:03:49,010
صحيح، 6 أيام بالشهرين القادمين

75
00:03:49,062 --> 00:03:50,150


76
00:03:50,180 --> 00:03:51,525
سنتحدث حول هذا لاحقًا (كارل)

77
00:03:51,555 --> 00:03:54,287
أريد أن أعلم فقط، لماذا تقوم
بالسيطرة على جدول أعمال الحاكم؟

78
00:03:54,317 --> 00:03:55,405
<font color="#ffff00">لماذا تساير مخططتها؟</font>

79
00:03:55,435 --> 00:03:56,923
<font color="#ffff00">لا أحد يسير وفق مخطط أحد</font>

80
00:03:56,953 --> 00:03:59,742
لدى (اليشا) عمل ومسؤوليات

81
00:03:59,772 --> 00:04:02,979
<font color="#ffff00">صحيح مسؤوليات مثل الدفاع عن
القتلة وضاربي آبائهم حتى الموت</font>

82
00:04:03,009 --> 00:04:04,598
كارل) هذا يكفي)

83
00:04:04,628 --> 00:04:08,035
<font color="#ffff00">متأكدة من أن (ايلاي) قد تحدث الى
اليشا) حول هذا الموضوع مسبقًا)</font>

84
00:04:08,598 --> 00:04:10,397
هل فعلت (ايلاي)؟

85
00:04:10,899 --> 00:04:14,073
هل تحدثت معها عن الدفاع عن القتلة

86
00:04:14,103 --> 00:04:15,575
<font color="#ffff00">أو كم يوم ستمنحه للحملة؟</font>

87
00:04:15,605 --> 00:04:17,510
<font color="#ffff00">كم يوم -
أريد أن أسمعها من (روث) -</font>

88
00:04:17,540 --> 00:04:20,107
متأكد أنها تستطيع التحدث عن نفسها

89
00:04:20,109 --> 00:04:22,076
نحتاج مزيدًا من الأيام (ايلاي)

90
00:04:22,478 --> 00:04:24,378
ضعف الحالي

91
00:04:27,883 --> 00:04:30,384
أريد منك البقاء هنا (ايلاي)

92
00:04:30,686 --> 00:04:33,326
وتدير إعادة تأهيل (اليشا) من هنا

93
00:04:33,356 --> 00:04:35,389
من أين؟ أخذت مكتبي

94
00:04:38,260 --> 00:04:40,061
مكتبك الجديد

95
00:04:40,563 --> 00:04:42,763
نعم، فقط لحظة

96
00:04:48,482 --> 00:04:49,532
كم هو جميل

97
00:04:49,562 --> 00:04:51,956
ضيق بعض الشيء لكننا
نبحث عن شيء أوسع

98
00:04:51,986 --> 00:04:55,381
لكن أعلم أن كل ما يهمك هو العمل

99
00:04:55,411 --> 00:04:57,378
لا يمكنك ازعاجي لأستقيل من وظيفتي

100
00:04:58,331 --> 00:05:00,103
لماذا قد أفعل ذلك؟.

101
00:05:00,133 --> 00:05:03,831
سيكون أكثر متعة رؤيتك تأتي
الى المكتب يوميًا

102
00:05:04,003 --> 00:05:08,918
ونحتاج من السيدة (فلوريك)
أن تظهر ببرنامج طبخ مع الوالدة

103
00:05:09,713 --> 00:05:11,635
عذرًا ماذا؟ -
برنامج طبخ مع الوالدة -

104
00:05:11,665 --> 00:05:13,018
برنامج طبخ

105
00:05:13,048 --> 00:05:15,747
حيث تتعلم الإبنة وصفة من والدتها

106
00:05:16,322 --> 00:05:20,556
تريدين من (اليشا) و(فرونيكا) المشاركة
في برنامج طبخ؟

107
00:05:20,586 --> 00:05:22,892
نعم "العائلة أولًا" قيم تقليدية

108
00:05:22,922 --> 00:05:25,327
تولد احترام للناحية النسوية

109
00:05:25,357 --> 00:05:27,397
كما فعلت (هيلاري) بكعك الشوكلاته

110
00:05:27,427 --> 00:05:29,299
نعم

111
00:05:29,329 --> 00:05:31,095
كما فعلت (هيلاري) بكعك الشوكلاته

112
00:05:31,097 --> 00:05:33,437
وماذا لو قلت أن (اليشا)
و (فرونيكا) لن تقوما بذلك؟

113
00:05:33,467 --> 00:05:37,502
اذن سأطلب منك أن تكون محترفًا وتقنعهن

114
00:05:42,741 --> 00:05:44,682
بالطبع

115
00:05:44,712 --> 00:05:47,050
تهانينا أيها السادة قد تظنون أنكم فقراء

116
00:05:47,080 --> 00:05:50,053
لكنكم لستم فقراء كفاية على الحصول
على محام دفاع عام

117
00:05:50,083 --> 00:05:52,355
لذا لدينا 3 محامين مرخصين هنا اليوم

118
00:05:52,385 --> 00:05:56,425
اذا أردت ايجاد محاميك الخاص
عليك الانتظار لليلة

119
00:05:56,455 --> 00:05:59,762
بعد الاستماع للكفالات والذي
بالتأكيد سيؤجل الاستماع لقضيتك للغد

120
00:05:59,792 --> 00:06:02,516
لكن الأمر عائد اليك
أتفهمون؟

121
00:06:02,546 --> 00:06:03,570
بلطجي

122
00:06:03,600 --> 00:06:06,002
التالي ذكر 26 أين أنت؟

123
00:06:06,032 --> 00:06:07,270
لنأخذ 12 قبل الغداء

124
00:06:07,300 --> 00:06:09,072
سيدي القاضي، هذا الاعتقال
الخامس للسيد (هاورد)

125
00:06:09,102 --> 00:06:10,890
بالظبط ولهذا نطلب

126
00:06:10,920 --> 00:06:12,286
استلم الكفالة بأربع مرات

127
00:06:12,288 --> 00:06:13,654
وإمتثل بالأربع مرات

128
00:06:13,656 --> 00:06:15,056
لموعد المحاكمة -

129
00:06:15,058 --> 00:06:16,930
ربما هو لص لكنه نشال

130
00:06:16,960 --> 00:06:18,893
سيدي القاضي -
حددت الكفالة 30 الف -

131
00:06:18,895 --> 00:06:21,203
ذكر 27 ضرر اجرامي بالممتلكات

132
00:06:21,233 --> 00:06:22,263
استراتيجية مثيرة

133
00:06:22,265 --> 00:06:24,198
شكرًا

134
00:06:24,200 --> 00:06:28,341
ذكر 28 تصنيع وتوزيع
مواد محظورة

135
00:06:28,371 --> 00:06:30,805
سيد (رولاند هايفين)؟

136
00:06:30,807 --> 00:06:33,412
لافين) لا بأس بذلك)
الجميع يخطئون به

137
00:06:33,442 --> 00:06:35,075
متأسفة سيد (لافين) أنا (اليشا فلوريك)

138
00:06:35,077 --> 00:06:38,984
أنا محامية مرخصة عُينت لك من قبل
نقابة محامي شيكاغو لملائمتك

139
00:06:39,014 --> 00:06:40,414
ليس عليك تعيني

140
00:06:40,416 --> 00:06:42,311
أعلم ذلك لقد قال القاضي كل ذلك

141
00:06:42,341 --> 00:06:44,638
أريدك -
جيد شكرًا لك -

142
00:06:44,668 --> 00:06:46,626
هذا هو ايصالك وبهذه الطريقة
أحصل على أتعابي

143
00:06:46,656 --> 00:06:49,590
أتعابي قياسية 135 لليوم الأول

144
00:06:49,592 --> 00:06:51,992
كنت أعمل في برج الرعب في (ديزني لاند)

145
00:06:51,994 --> 00:06:55,096
لذا كان علي تكرار الكلام لشهور

146
00:06:55,098 --> 00:06:58,599
أنا متعاطف مع الناس
الذين يقولون الكلام بشكل روتيني

147
00:06:58,601 --> 00:07:00,222
سأوقعها فحسب

148
00:07:01,609 --> 00:07:03,428
هل أنت موظف حاليًا؟

149
00:07:03,458 --> 00:07:06,774
كنت موظفًا حاليًا
ومن ثم إعتقلوني، لذلك لا

150
00:07:06,776 --> 00:07:07,907
ألديك صلات بالمجتمع؟

151
00:07:07,937 --> 00:07:10,131
جميع أصدقائي في (كاليفورنيا)

152
00:07:10,161 --> 00:07:11,468
ستانفورد) دفعة 2011)

153
00:07:11,498 --> 00:07:12,513
يؤسسون عمل تكتلوجي لذلك أنا هنا

154
00:07:12,515 --> 00:07:13,987
حسنًا لا أحتاج -
افتتحت مختبر كيمياء -

155
00:07:14,017 --> 00:07:15,221
لأاني أحب الكيمياء

156
00:07:15,251 --> 00:07:16,584
أحب المخدرات، لا أحبها

157
00:07:16,586 --> 00:07:18,519
أقصد، لا أحب تعاطيها -
حسنًا سيد (لافين) -

158
00:07:18,521 --> 00:07:20,126
للأسف لا نمتلك الكثير من الوقت

159
00:07:20,156 --> 00:07:23,095
قبض عليك برفقة أحدهم -
تاجري -

160
00:07:23,125 --> 00:07:24,163
أقصد، ليس تاجري

161
00:07:24,193 --> 00:07:26,927
هو الذي يبيع (جي اتش بي) خاصتي
(مضاد للإكتئاب مصنوع من ملح الصوديوم)

162
00:07:26,929 --> 00:07:29,436
ذكر 28 و 29 ، نية تصنيع وبيع

163
00:07:29,466 --> 00:07:31,304
دعني أتحدث نيابة عنك
لا تقل أي شيء

164
00:07:31,334 --> 00:07:32,906
قد يكون صعبًا -
أعلم، لكن حاول -

165
00:07:32,936 --> 00:07:34,614
سيدي القاضي قُبض على السيد (هالفين)

166
00:07:34,644 --> 00:07:37,176
يصنع (جي اتش بي) بنية البيع

167
00:07:37,206 --> 00:07:38,679
وقبض على السيد (بيري بول) يبيعها

168
00:07:38,709 --> 00:07:41,848
سيدي القاضي صادرت الولاية
أكثر من مليوني دولار

169
00:07:41,878 --> 00:07:43,244
من أموال موكلي

170
00:07:43,246 --> 00:07:45,146
اصبح فقيرًا بسبب أفعال الدولة

171
00:07:45,148 --> 00:07:46,580
كما موكلي سيادتك

172
00:07:46,582 --> 00:07:48,015
والان يريدون سجنه

173
00:07:48,017 --> 00:07:49,289
بهذا المبلغ الكبير للكفالة

174
00:07:49,319 --> 00:07:51,185
هذا تعريف القسوة وغير الاعتيادية

175
00:07:51,187 --> 00:07:53,660
حقًا؟ القسوة وغير الاعتيادية؟ قبل الغداء

176
00:07:53,690 --> 00:07:55,962
سيادة القاضي، موكلي يريد
أن يحظى بيوم محاكمته

177
00:07:55,992 --> 00:07:59,632
تطالب الولاية بأن تربط الكفالة
بقيمة المحوزات بالشارع

178
00:07:59,662 --> 00:08:02,034
تمت الموافقة، 300 ألف لكل منهما

179
00:08:02,064 --> 00:08:03,336
تمتعا

180
00:08:03,366 --> 00:08:04,831
لدي عرض

181
00:08:05,803 --> 00:08:07,716
لكلينا؟ -
لإحداكن -

182
00:08:07,746 --> 00:08:09,712
هذه المسألة تهم المدعي العام

183
00:08:09,742 --> 00:08:11,678
يعرض حكم مخفف

184
00:08:12,132 --> 00:08:13,544
هيا بنا

185
00:08:13,546 --> 00:08:15,479
لن ننقلب على بعضنا البعض

186
00:08:15,481 --> 00:08:16,919
نعم نحن واجهة متحدة

187
00:08:16,949 --> 00:08:18,421
سنة واحدة لمن يتكلم أولًا

188
00:08:18,451 --> 00:08:20,180
الاخر يحصل على 25

189
00:08:20,519 --> 00:08:22,091
تنتهي الصفقة في 45 دقيقة

190
00:08:22,121 --> 00:08:23,887
بدءًا من الان

191
00:08:30,294 --> 00:08:32,696
سنة واحدة (رولان) هذا هو العرض

192
00:08:32,698 --> 00:08:34,937
ان لم تأخذه فسيأخذه صديقك التاجر

193
00:08:34,967 --> 00:08:37,807
سيذهب للإدعاء
ويخبره بكل ما يعرفه عنك

194
00:08:37,837 --> 00:08:39,336
كل عملية، وكم بعت

195
00:08:39,338 --> 00:08:41,872
كم اشتريت، وكم دفعت

196
00:08:41,874 --> 00:08:44,247
سينقلب عليك
عليك القبول بهذه الصفقة

197
00:08:44,277 --> 00:08:45,448
تبقَ لدينا 40 دقيقة

198
00:08:45,478 --> 00:08:47,597
لكن هذا يعني دخول السجن صحيح؟

199
00:08:47,627 --> 00:08:50,286
نعم لكن -
انها سنة مقابل 25 -

200
00:08:50,316 --> 00:08:52,683
انه حبل نجاة -
ماذا حصل ليومي بالمحكمة؟ -

201
00:08:52,685 --> 00:08:54,624
هذه كانت خطة لإخراجك بكفالة

202
00:08:54,654 --> 00:08:56,403
لكني أظن أني اريدها بالرغم من ذلك

203
00:08:56,433 --> 00:08:57,488
(رولاند)

204
00:08:57,590 --> 00:09:00,424
تم الامساك بك وأنت تبيع 50
غالون من (جي اتش بي)

205
00:09:00,426 --> 00:09:01,859
ستة منهم -
لا -

206
00:09:01,861 --> 00:09:03,999
نعم ستة -
لا -

207
00:09:04,029 --> 00:09:04,934
حسنًا أنظر

208
00:09:04,964 --> 00:09:06,503
بعد (ستانفورد) جئت الى هنا

209
00:09:06,533 --> 00:09:09,200
حصلت على وظيفة في (اي بي ام)

210
00:09:09,202 --> 00:09:11,475
لكن توفي أخي بجرعة مفرطة من
(جي اتش بي)

211
00:09:11,505 --> 00:09:13,310
في حفلة للشركة لذا استقلت

212
00:09:13,340 --> 00:09:16,107
الان (جي اتش بي) تعطي المتعاطي
شعور بالنشوة

213
00:09:16,109 --> 00:09:18,981
وتعاطيها مع الكحول يوقف التنفس

214
00:09:19,011 --> 00:09:20,683
رولاند) لا نمتلك الوقت الكاف)

215
00:09:20,713 --> 00:09:23,051
ظننت أنه بإمكاني جعلها أأمن

216
00:09:23,081 --> 00:09:24,720
شعرت بأني مدين بذلك لأخي

217
00:09:24,750 --> 00:09:26,365
لذا فعلت

218
00:09:27,853 --> 00:09:29,425
هذا (جي اتش بي)

219
00:09:29,455 --> 00:09:30,860
وهذا ما صنعت

220
00:09:30,890 --> 00:09:33,196
أدعوه (سنبول تشي)
انه مخدر مصمم

221
00:09:33,226 --> 00:09:36,899
يقوم جسمك بتحويله الى (جي اتش بي)
عند ملامسته لأسيد المعدة

222
00:09:36,929 --> 00:09:39,502
لكن عندما تأخذه أو تبيعه

223
00:09:39,532 --> 00:09:40,831
لا يكون (جي اتش بي)

224
00:09:41,433 --> 00:09:43,567
انه ليس غير قانوني

225
00:09:45,894 --> 00:09:47,941
اللعنة، سأعود بالحال

226
00:09:51,176 --> 00:09:53,116
لا تعقدي الصفقة -
أي صفقة؟ -

227
00:09:53,146 --> 00:09:56,152
لم يكونا يبيعان (جي اتش بي)
انه مركب صناعي

228
00:09:56,182 --> 00:09:58,820
غير مدرج على لائحة المواد المحظورة

229
00:09:58,850 --> 00:10:00,890
لذا؟ سيقولون بأنه نظير

230
00:10:00,920 --> 00:10:02,058
لا يزال غير قانوني

231
00:10:02,088 --> 00:10:03,726
سيقولون بأنه مشابه بشكل جوهري

232
00:10:03,756 --> 00:10:05,589
ليس بالبنية الكيميائية

233
00:10:05,591 --> 00:10:07,097
يريدون منا عقد الصفقة لأنهم يعلمون

234
00:10:07,127 --> 00:10:09,748
بأنه مخدر غير مدرج
لا تعقدي الصفقة

235
00:10:09,778 --> 00:10:10,978
قمت بذلك

236
00:10:11,460 --> 00:10:12,485
قمت بذلك بالفعل

237
00:10:12,515 --> 00:10:15,549
أرسلت موكلك الى السجن بدون سبب

238
00:10:17,085 --> 00:10:20,393
مرحبًا (غريس) اريد منك الاتصال
ب(جيسون) لعمل بالساعة

239
00:10:20,423 --> 00:10:22,095
أخبريه أني أريد شاهد خبير

240
00:10:22,125 --> 00:10:23,830
بالمخدرات الاصطناعية

241
00:10:23,860 --> 00:10:26,099
حسنًا المخدرات الاصطناعية

242
00:10:26,129 --> 00:10:27,233
حسنًا، أي قضية هذه؟

243
00:10:27,263 --> 00:10:28,635
(رولاند لافين)

244
00:10:28,665 --> 00:10:30,603
يوجد هاء صامتة قبل (لافين)

245
00:10:30,633 --> 00:10:33,100
وأريد صديق أو أي شخص ليشهد له

246
00:10:33,102 --> 00:10:34,773
أحضري لي أي شيء عن ماضيه

247
00:10:34,803 --> 00:10:36,776
هل هذا عميل سيدفع المال؟ -
ليس بعد -

248
00:10:36,806 --> 00:10:40,313
لكن ربما يسترد مليونين
من الشرطة

249
00:10:40,343 --> 00:10:41,851
علي الذهاب (غريس) سأكلمك لاحقًا

250
00:10:41,881 --> 00:10:44,411
اذن اهذا هو مكان عملك هذه الأيام؟

251
00:10:44,413 --> 00:10:46,152
لدي مرافعة خلال دقيقة

252
00:10:46,182 --> 00:10:47,686
هل يمكننا القيام بهذا بوقت لاحق؟ -
نفعل ماذا؟ -

253
00:10:47,716 --> 00:10:49,249
ما جئت لأجله

254
00:10:49,854 --> 00:10:53,086
هل سمعت ببرنامج الطبخ مع الوالدة؟

255
00:10:53,888 --> 00:10:54,994
هل؟ ماذا؟

256
00:10:55,024 --> 00:10:57,430
الطبخ مع الوالدة
برنامج طبخ

257
00:10:57,460 --> 00:11:00,410
أريد منك الظهور فيه
مع (فيرونيكا) غدًا

258
00:11:01,030 --> 00:11:03,469
أعلم، هذا ما طرأ ببالي بالبداية أيضًا

259
00:11:03,499 --> 00:11:06,372
حسنًا (ايلاي) أنا مشغولة بعض الشيء

260
00:11:06,402 --> 00:11:09,070
مع كلمات عشوائية
تخرج من فمك

261
00:11:09,072 --> 00:11:10,910
اليك الشيء.. يمكنك التصرف على سجيتك

262
00:11:10,940 --> 00:11:12,945
أريد منك التصرف على سجيتك

263
00:11:12,975 --> 00:11:14,279
ببرنامج طبخ؟

264
00:11:14,309 --> 00:11:15,414
مع والدتي؟ -
نعم -

265
00:11:15,444 --> 00:11:17,016
سيكون الأمر ممتعًا

266
00:11:17,046 --> 00:11:20,353
والأهم، وافقي على ذلك
وسترفضين العشرات من الأشياء

267
00:11:20,383 --> 00:11:23,283
لماذا لا يمكنني رفض العشرات
من الأشياء الان؟

268
00:11:23,552 --> 00:11:25,258
لأنك تريدين توجيه الأحداث

269
00:11:25,288 --> 00:11:27,688
ولا تريدين من الأحداث أن توجهك

270
00:11:31,491 --> 00:11:33,664
نعم (اليشا فلوريك) تتكلم من هذا؟

271
00:11:33,694 --> 00:11:34,995
مرحبًا، (هاورد) يتكلم

272
00:11:34,997 --> 00:11:36,597
هاورد) لا يمكنني مساعدتك الان)

273
00:11:36,599 --> 00:11:38,065
اريد شيء بسرعة

274
00:11:38,067 --> 00:11:39,733
لا أمتلك الوقت

275
00:11:39,735 --> 00:11:41,001
أريد رقم (جاكي)

276
00:11:41,003 --> 00:11:42,698
أنت ؟ -
(جاكي فلوريك) -

277
00:11:42,728 --> 00:11:44,216
لماذا؟

278
00:11:44,246 --> 00:11:45,754
اريد أن أسألها الخروج معي

279
00:11:46,608 --> 00:11:51,912
سيد (هاف لافين) بتهمة تصنيع
مواد محظورة ما هو دفاعك؟

280
00:11:52,002 --> 00:11:54,048
أين محاميك؟ -
هنا سيادة القاضي -

281
00:11:54,150 --> 00:11:55,349
لماذا لست هنا؟

282
00:11:55,451 --> 00:11:57,050
انا هنا الان أيها القاضي

283
00:11:57,552 --> 00:12:00,353
السيد (لافين) يرد بغير مذنب

284
00:12:00,355 --> 00:12:01,694
حسنًا

285
00:12:01,724 --> 00:12:03,691
والسيد (بيري بول) أنت متهم

286
00:12:03,693 --> 00:12:05,589
بتهمة واحدة للتوزيع

287
00:12:05,619 --> 00:12:08,128
ما هو دفاعك؟

288
00:12:12,599 --> 00:12:13,839
أيها المستشارة

289
00:12:13,869 --> 00:12:16,487
هل لدينا لحظة تأني هنا؟

290
00:12:20,108 --> 00:12:21,589
 (لوكا)

291
00:12:22,011 --> 00:12:23,777
لا تقبل العرض

292
00:12:23,979 --> 00:12:25,551
غير مذنب؟

293
00:12:25,581 --> 00:12:27,114
سيادة القاضي

294
00:12:27,616 --> 00:12:29,288
محامي الدفاع غيرت رأيها

295
00:12:29,318 --> 00:12:30,623
كان لدينا إتفاق

296
00:12:30,653 --> 00:12:32,853
حسنًا، أولًا الدفاع ذكر

297
00:12:32,855 --> 00:12:34,493
تلك الصفقة ليست ذات صلة

298
00:12:34,523 --> 00:12:35,828
بهذه المحكمة سيد (ماكغراث)

299
00:12:35,858 --> 00:12:37,163
إن قالت نعم لك

300
00:12:37,193 --> 00:12:38,592
يمكنها العدول عن ذلك

301
00:12:38,594 --> 00:12:40,933
سنعقد جلسة ما قبل المحاكمة بعد الظهيرة

302
00:12:40,963 --> 00:12:43,269
أتصور بأنك تطالبين برد الدعوى
أيتها المستشارتين؟

303
00:12:43,299 --> 00:12:45,938
نعم سيادتك -
هذا مشاغب انتهينا هنا-

304
00:12:45,968 --> 00:12:47,926
الغداء

305
00:12:49,370 --> 00:12:51,277
إن خدعتني بهذه الطريقة
سأنتقم منك لذلك

306
00:12:51,307 --> 00:12:52,840
تمسك بذلك

307
00:12:53,542 --> 00:12:55,948
حسنًا، صنعت عدوًا من غير سبب

308
00:12:55,978 --> 00:12:58,305
من الأفضل أن ينجح الأمر

309
00:12:59,132 --> 00:13:07,078
<font face="Times New Roman" color="#ff0000">ترجمة وتعديل: عبدالرحمن فحماوي
@FA7MAWI</font>

310
00:13:10,624 --> 00:13:13,200
لا أحد يصل للقمة بمفرده

311
00:13:13,230 --> 00:13:16,462
النساء يتساعدن
لقد أرشدت نساء استثنائيات

312
00:13:16,464 --> 00:13:17,964
كانت (اليشا فلوريك) إحداهن

313
00:13:17,966 --> 00:13:20,338
لكن الان تقوم بإدارة شركتها الخاصة

314
00:13:20,368 --> 00:13:23,869
وأريد إرشاد شخص جديد

315
00:13:24,174 --> 00:13:25,838
وأود أن تكون أنت

316
00:13:26,158 --> 00:13:29,533
ناعومي) أداؤك جيد جدًا)
وأنت مواظبة

317
00:13:29,563 --> 00:13:33,818
وأعتقد بأن رأيك القانوني في بعض
الأحيان جريء لا تبالين بالتحفظات

318
00:13:33,848 --> 00:13:35,352
شكرًا لك

319
00:13:35,382 --> 00:13:41,825
لذا، أود لو نتقابل مرة أسبوعيًا أو ما شابه
للتحدث حول الاستراتيجيات من أجل الترقية

320
00:13:41,855 --> 00:13:43,697
هل ذلك يعني المزيد من الأجر؟

321
00:13:43,727 --> 00:13:45,646
لا

322
00:13:45,676 --> 00:13:49,212
سألت لأنني لست متأكدة
إن كنت أستطيع القيام بذلك

323
00:13:49,414 --> 00:13:50,981
لدي خليل الآن

324
00:13:51,925 --> 00:13:53,611
التقينا على الانترنت

325
00:13:57,858 --> 00:13:59,789
تفهمين أن هذا تشريف؟

326
00:14:00,121 --> 00:14:02,065
نعم، بالكامل

327
00:14:02,095 --> 00:14:04,965
وشكرًا لك، الأمر فقط

328
00:14:04,995 --> 00:14:08,588
(رايان) يعمل بالخدمات الاجتماعية في (بلفدير)
ونحاول ايجاد بعض الوقت لبعضنا البعض

329
00:14:08,618 --> 00:14:12,668
أنا قلقة حول علاقتي الأخيرة كنت
مركزة على مهنتي والى أين توجهها

330
00:14:12,670 --> 00:14:15,638
لذلك قطعت أي صلات عاطفية في حياتي

331
00:14:15,640 --> 00:14:18,065
ومضى لغاية الان 3 سنوات
منذ أن حظيت بموعد غرامي

332
00:14:18,095 --> 00:14:21,010
ثم التقيت ب(رايان) على الانترنت
وكان هذا مثيرا جدًا بالنسبة لي

333
00:14:21,012 --> 00:14:22,945
ولديه أجمل شعر

334
00:14:22,947 --> 00:14:26,247
هل متدربات الصيف يبدنَّ
أقل إلتزامًا بالنسبة لك؟

335
00:14:26,343 --> 00:14:27,817
هل هم كذلك برأيك؟

336
00:14:27,819 --> 00:14:28,923
نعم

337
00:14:28,953 --> 00:14:32,059
أظن أن كل جيل صاعد من المحامين

338
00:14:32,089 --> 00:14:34,116
ينظرون الى مستوى الدخل
ويظنون بأنهم غير مهمين

339
00:14:34,146 --> 00:14:35,490
نعم

340
00:14:35,520 --> 00:14:38,944
لكن هذا الجيل ليس كذلك
إنهم قلقون حول أخلائهم

341
00:14:38,946 --> 00:14:40,835
وساعات عملهم الطويلة

342
00:14:40,865 --> 00:14:43,004
يسعون لتحقيق المزيد من
التوازمن في حياتهم

343
00:14:43,034 --> 00:14:45,484
ووقت راحة أكبر، وهذا شيء جيد

344
00:14:47,105 --> 00:14:49,444
لنجتمع بشركاء الحصص اليوم

345
00:14:49,474 --> 00:14:50,912
حسنًا لماذا؟

346
00:14:50,942 --> 00:14:53,342
لنتحدث حول (اليشا)

347
00:14:53,952 --> 00:14:57,079
مثل ال(جي اتش بي) البوتيل الثلاثي
"رباعي "هايدرواوكسيبيتونات

348
00:14:57,081 --> 00:15:01,456
يحتوي على غاما هايدروكسيد الكربون
الشارد لكن هذا هو الشبه الوحيد

349
00:15:01,486 --> 00:15:04,725
الاختلاف بالتكوين الكيميائي كبير جدًا

350
00:15:04,755 --> 00:15:06,124
عندما تنظر اليها -
شكرًا لك -

351
00:15:06,154 --> 00:15:09,640
لا، لا سيدي هذه ليست
محكمتك بل هي محكمتي

352
00:15:09,670 --> 00:15:12,776
نعتذر، سيادتك لن يتكرر ذلك

353
00:15:12,806 --> 00:15:16,237
وهذا المركب الكيميائي الجديد
الذي إبتكره موكلي

354
00:15:16,267 --> 00:15:18,005
لا يحتوي أي مكونات محظورة؟

355
00:15:18,035 --> 00:15:20,636
هذا صحيح البوتيل الثلاثي
"رباعي "هايدرواوكسيبيتونات

356
00:15:20,638 --> 00:15:25,762
مركب كهربي طبيعي، بينما ال(جي اتش بي)
مركب أيوني

357
00:15:26,984 --> 00:15:28,811
لذا، ألن يكون ذلك مثل

358
00:15:28,813 --> 00:15:31,185
الفرق بين البيبسي والكولا؟

359
00:15:32,100 --> 00:15:40,551
لا، إنه يشبه أكثر الفرق بين إنزيم
طبيعي بالجسم وإنزيم مصنع كيميائيًا

360
00:15:41,238 --> 00:15:42,767
شكرًا لك دكتور

361
00:15:42,797 --> 00:15:45,123
دكتور (ماركوت) قانون النظائر الإتحادي

362
00:15:45,153 --> 00:15:48,369
لا يتطلب إدراج المخدر في
قائمة المواد المحظورة

363
00:15:48,399 --> 00:15:49,704
حتى يكون غير قانوني أهذا صحيح؟

364
00:15:49,734 --> 00:15:50,806
هذا ما أفهمه

365
00:15:50,836 --> 00:15:54,270
إن كان المركب مشابه بالجوهر لمركب محظور
سيتم معاملته كأنه كذلك

366
00:15:54,272 --> 00:15:55,744
إعتراض

367
00:15:55,774 --> 00:15:57,812
الشاهد غير مؤهل لإجابة أسئلة قانونية

368
00:15:57,842 --> 00:15:59,809
مع ذلك، هذا طلب لرد الدعوى

369
00:15:59,811 --> 00:16:02,912
وبمقدار جديتكم بالأمر
وكأنه محاكمة حقيقية، لدي حياة

370
00:16:02,914 --> 00:16:05,152
أود العودة اليها، لذا مرفوض

371
00:16:05,182 --> 00:16:06,321
هل تريد أن أكرر اسؤال دكتور؟

372
00:16:06,351 --> 00:16:07,656
لا أنت محق

373
00:16:07,686 --> 00:16:09,419
نظير المخدر يُعامل

374
00:16:09,421 --> 00:16:11,292
بالقانون كمخدر محظور

375
00:16:11,322 --> 00:16:14,223
وأليس صحيحًا بأنه لا يهم مدى الإختلافات

376
00:16:14,225 --> 00:16:16,290
التي تحاول التحايل على القانون -
اعتراض -

377
00:16:16,320 --> 00:16:18,599
سأعيد الصياغة، لا يهم الفرق

378
00:16:18,629 --> 00:16:20,735
بأن هذا المركب الكيميائي الجديد

379
00:16:20,765 --> 00:16:23,437
تأثيره العالي، مماثل لل(جي أتش بي)؟

380
00:16:23,467 --> 00:16:25,360
نعم هذا صحيح

381
00:16:25,390 --> 00:16:27,809
مرة أخرى سيادة القاضي
قانون النظائر الاتحادي

382
00:16:27,839 --> 00:16:30,506
يجعل من غير القانوني إنتاج
مخدر يختلف بشكل بسيط

383
00:16:30,508 --> 00:16:32,241
عن مواد محظورة

384
00:16:32,243 --> 00:16:33,810
إنها ليست إختلافات بسيطة

385
00:16:33,812 --> 00:16:35,344
إنها الفرق -
بين -

386
00:16:35,346 --> 00:16:37,218
الكوك والبيبسي، نعم فهمت ذلك

387
00:16:37,248 --> 00:16:39,225
تحصلين على نقاط لجعل الأمر تقليدي

388
00:16:39,255 --> 00:16:40,720
أيتها المستشار، لكن طلبك

389
00:16:40,750 --> 00:16:45,287
لرد الدعوى، مرفوض
اللعنة، ظننت أننا نجحنا

390
00:16:47,514 --> 00:16:48,891
ماذا؟

391
00:16:48,893 --> 00:16:50,972
ربما نكون كذلك

392
00:16:54,023 --> 00:16:56,465
شكرًا لك

393
00:16:56,467 --> 00:16:57,805
هذا هو مكتبك؟

394
00:16:57,835 --> 00:17:02,205
نعم، أفكر بطلائه
ما رأيك؟

395
00:17:02,519 --> 00:17:04,407
عذرًا

396
00:17:04,409 --> 00:17:05,608
حسنًا

397
00:17:06,047 --> 00:17:08,277
شكرًا لك، شكرًا جزيلًا

398
00:17:08,279 --> 00:17:09,512
لا زلت أنتقل الى هنا

399
00:17:09,514 --> 00:17:11,649
أستطيع رؤية ذلك

400
00:17:13,750 --> 00:17:14,984
لا

401
00:17:14,986 --> 00:17:17,053
سأذهب من هنا -
حسنًا -

402
00:17:17,055 --> 00:17:18,754
حسنًا

403
00:17:18,756 --> 00:17:20,929
سيد (غولد)

404
00:17:20,959 --> 00:17:23,281
لا أعلم حقًا كيف يمكنني مساعدتك

405
00:17:23,311 --> 00:17:27,770
بالحقيقة لا أعلم إن كان الحاكم
قد يرغب بمساعدتي له

406
00:17:28,093 --> 00:17:31,534
حسنًا، أنت تحاولين إظهار
عائلة (بيتر) المتماسكة

407
00:17:31,710 --> 00:17:33,002
آسف

408
00:17:33,004 --> 00:17:35,643
وهنالك ما يمكنك مساعدتنا به

409
00:17:35,673 --> 00:17:36,839
أسمعت

410
00:17:36,841 --> 00:17:38,741
برنامج طبخ مع الوالدة؟

411
00:17:39,829 --> 00:17:42,178
لا، لم أسمع ما هو ذلك؟

412
00:17:42,180 --> 00:17:43,245
إنه برنامج واقعي

413
00:17:43,247 --> 00:17:44,819
بيدو مبهجًا

414
00:17:45,356 --> 00:17:47,685
وأود منك الظهور برفقة (اليشا)

415
00:17:47,715 --> 00:17:48,809


416
00:17:49,469 --> 00:17:51,693
متأسفة -
إنه برنامج حيث -

417
00:17:51,723 --> 00:17:53,428
تعلمين (اليشا) وصفة

418
00:17:53,458 --> 00:17:55,758
متأسفة

419
00:17:55,760 --> 00:17:57,966
وصفة جديدة ستقوم بعدها بطبخها لعائلتها

420
00:18:01,166 --> 00:18:02,398
وأود منك المشاركة

421
00:18:03,034 --> 00:18:06,803
لن أفوت ذلك
مقابل أي شيء بالعالم

422
00:18:06,805 --> 00:18:08,204
تحديثات قليلة

423
00:18:08,206 --> 00:18:10,544
شهادات (تيرنباو) ستبدأ الأربعاء

424
00:18:10,574 --> 00:18:11,940
وماذا عن دعوى (كالفين هاتفورد)؟

425
00:18:11,942 --> 00:18:13,075
تم تسويتها

426
00:18:13,077 --> 00:18:18,901
1.2مليون للأضرار
وإصلاح المنشآت في (بيوريا)

427
00:18:20,417 --> 00:18:22,198
حظي أحدهم بقيلولة جيدة

428
00:18:25,089 --> 00:18:27,731
أتمانع بتكرار ذلك؟ -
ماذا؟ -

429
00:18:27,761 --> 00:18:29,992
أريد التأكد مما قد سمعه الجميع

430
00:18:30,022 --> 00:18:32,294
كانت دعابة -
أعلم، أيمكنك تكرارها -

431
00:18:32,296 --> 00:18:34,563
بنفس الطريقة الأولى؟

432
00:18:35,736 --> 00:18:37,755
"قلت:" حظي أحدهم بقيلولة جيدة

433
00:18:37,785 --> 00:18:38,889
شكرًا لك

434
00:18:39,352 --> 00:18:41,253
فلنكمل -
نعم -

435
00:18:41,255 --> 00:18:43,144
وبما اننا متفاهمين

436
00:18:43,174 --> 00:18:45,591
أود مناقشة أمر (اليشا)

437
00:18:45,593 --> 00:18:47,889
أظن أنه علينا تخفيف التوتر معها

438
00:18:47,919 --> 00:18:49,115
أتريدين إعادتها الى هنا؟

439
00:18:49,145 --> 00:18:51,100
إن فعلنا ذلك سنخسر العمل مع (ريسي ديبلز)

440
00:18:51,130 --> 00:18:52,270
أخاف أن (ديفيد) محق

441
00:18:52,300 --> 00:18:53,872
لكن يمكننا إطعامها من بعيد

442
00:18:53,902 --> 00:18:55,907
من بعيد؟ أتقصدين إعطائها قضايا؟

443
00:18:55,937 --> 00:18:58,037
نعم التي لا فائدة مالية كبيرة فيها لنا

444
00:18:58,039 --> 00:18:59,472
لكن يمكنها مساعدتها

445
00:18:59,474 --> 00:19:01,541
يمكن أن يساعد على ابعادها
من أن تكون بيدق محتمل ل(كانينغ)

446
00:19:01,543 --> 00:19:02,975
ستكون بيدق لنا بدلًا من ذلك

447
00:19:02,977 --> 00:19:04,413


448
00:19:04,871 --> 00:19:06,479
(هاورد)

449
00:19:06,481 --> 00:19:08,653
أتفقد من هنا

450
00:19:11,315 --> 00:19:13,468
هلا عذرتموني؟

451
00:19:13,498 --> 00:19:16,498
أهناك أي آراء حول هذا الموضوع؟

452
00:19:16,886 --> 00:19:17,893
هاورد) يتكلم)

453
00:19:17,923 --> 00:19:21,527
مرحبًا، انا (جاكي فلوريك)
أعاود الاتصال بك

454
00:19:21,529 --> 00:19:23,679
هل تحتاج رقم (اليشا)؟

455
00:19:24,104 --> 00:19:25,531
لا لقد إتصل بك

456
00:19:27,187 --> 00:19:28,315


457
00:19:28,345 --> 00:19:29,569


458
00:19:30,060 --> 00:19:31,770
كيف يمكنني مساعدتك؟

459
00:19:31,800 --> 00:19:34,273
لم أفعل هذا منذ وقت طويل

460
00:19:34,275 --> 00:19:36,168
لذا أنا قديم بعض الشيء

461
00:19:36,198 --> 00:19:37,565
لكن

462
00:19:37,861 --> 00:19:40,074
أترغبين بتناول العشاء معي؟

463
00:19:42,816 --> 00:19:43,882
النية

464
00:19:43,884 --> 00:19:46,185
نية ماذا؟

465
00:19:46,187 --> 00:19:47,825
قانون النظائر الاتحادي

466
00:19:47,855 --> 00:19:49,655
لديه متطلبات ملزمة

467
00:19:49,657 --> 00:19:51,257
عليك أن تكون على دراية بما تقوم به

468
00:19:51,259 --> 00:19:54,198
عليك أن تعلم بأنك كنت تصنع نظير مخدر

469
00:19:54,228 --> 00:19:55,818
نعم، لكن (رولاند) كان يعلم

470
00:19:55,848 --> 00:19:58,697
كان يعلم بأنه كان يصنع
نظيرًا لل(جي اتش بي)

471
00:19:58,699 --> 00:20:02,463
نعم، لكنه لم يشهد بذلك

472
00:20:02,493 --> 00:20:04,103
موكلي لم يكن يعلم

473
00:20:04,105 --> 00:20:06,530
بأنه يشتري نظير (الجي اتش بي)

474
00:20:06,560 --> 00:20:08,607
كان يظن بأنه يشتري (جي اتش بي)

475
00:20:08,609 --> 00:20:11,677
لذا لا يمكن اتهامه لشراء مادة محظورة

476
00:20:11,679 --> 00:20:13,148
لأنها لم تكن كذلك

477
00:20:13,178 --> 00:20:15,847
يمكن أن يتهم بشراء نظير

478
00:20:15,849 --> 00:20:19,685
لكن فقط إن كان يعلم بأنها نظير

479
00:20:19,982 --> 00:20:21,720
والذي لم يكن يعلمه

480
00:20:22,257 --> 00:20:24,115
انه شيء للتمسك به

481
00:20:24,145 --> 00:20:26,825
نعم شيء أنيق

482
00:20:26,827 --> 00:20:30,062
لكنه يجدي نفعًا لموكلي فحسب

483
00:20:30,064 --> 00:20:32,264
إن كان يعلم أنه يصنع (جي اتش بي)

484
00:20:32,266 --> 00:20:33,665
وليس نظيرًا

485
00:20:33,667 --> 00:20:36,201
هذا صحيح

486
00:20:37,004 --> 00:20:38,271
أنت لست كيميائيًا (رولاند)

487
00:20:38,273 --> 00:20:39,772
درست علوم الكمبيوتر صحيح؟

488
00:20:39,774 --> 00:20:41,574
نعم لكن أجريت العديد من الأبحاث

489
00:20:41,576 --> 00:20:43,609
أقصد، كما تعلمون
أحب التعلم

490
00:20:43,611 --> 00:20:45,278
تمهل، إنتظر

491
00:20:45,856 --> 00:20:47,713
أهناك أمل بينما كنت بالحقيقة

492
00:20:47,715 --> 00:20:49,916
تصنع ثلاثي التريت أو ما هو

493
00:20:49,918 --> 00:20:51,784
كنت تحاول صنع (جي اتش بي)؟

494
00:20:51,786 --> 00:20:53,886
البوتيل الثلاثي
"رباعي "هايدرواوكسيبيتونات

495
00:20:53,888 --> 00:20:55,523
نيتك مهمة هنا

496
00:20:55,553 --> 00:20:57,123
ماذا نويت أن تفعل

497
00:20:57,125 --> 00:20:58,824
لا

498
00:20:58,826 --> 00:20:59,931
إنتظر

499
00:21:00,361 --> 00:21:01,905
لا تقل أي شيء بعد

500
00:21:02,471 --> 00:21:05,736
لا يمكنك أن تدان بصنع ال(جي اتش بي)

501
00:21:05,766 --> 00:21:07,738
لأنه لم يكن (جي اتش بي)

502
00:21:07,768 --> 00:21:10,074
يمكن أن يتم إدانتك بصنع نظير

503
00:21:10,104 --> 00:21:13,011
لكن إن ظننت بأنك كنت تصنع (جي اتش بي)

504
00:21:13,041 --> 00:21:16,342
ولم تعلم بأنك صنعت نظير

505
00:21:16,593 --> 00:21:17,710
لا وجود للنية

506
00:21:17,712 --> 00:21:18,750
صحيح

507
00:21:18,780 --> 00:21:20,199
لنكون واضحين

508
00:21:21,082 --> 00:21:25,190
أنا أخبرك بما سيشهد موزعك
به

509
00:21:25,220 --> 00:21:28,494
أقول بانه من الممكن أن يكون دفاعك

510
00:21:28,524 --> 00:21:31,750
إن كنت تحاول صنع (جي اتش بي)

511
00:21:31,780 --> 00:21:34,560
لذا لا تستعجل

512
00:21:34,562 --> 00:21:37,196
تمهل وفكر

513
00:21:40,133 --> 00:21:41,634
ما الذي كنت تحاول صنعه؟

514
00:21:42,136 --> 00:21:44,202
(جي اتش بي)

515
00:21:44,504 --> 00:21:46,944
لذا لم تقصد أن تصنع مخدر نظير

516
00:21:46,974 --> 00:21:49,414
ظننت بأني أصنع المادة الحقيقية

517
00:21:49,444 --> 00:21:50,810
اعتراض

518
00:21:51,687 --> 00:21:52,711
على ماذا تعترض؟

519
00:21:52,713 --> 00:21:53,913
اعترف بأنه كان يحاول

520
00:21:53,915 --> 00:21:55,353
صنع مادة محظورة

521
00:21:55,383 --> 00:21:57,855
نعم لكنه لم ينجح بذلك

522
00:21:57,885 --> 00:22:01,253
لقد قام بصنع نظير، أظن
أنك تجادل الحادثة

523
00:22:01,255 --> 00:22:03,198
نعم سيادتك -
هذا لطيف بعض الشيء -

524
00:22:03,228 --> 00:22:05,964
لكن هل تقيد القرار سيدي المدعي

525
00:22:05,994 --> 00:22:08,327
هذه ألفاظ -
لا هذا القاون -

526
00:22:08,329 --> 00:22:11,269
أن تعلم الفرق؟ أمتلك مطرقة

527
00:22:11,299 --> 00:22:15,007
سيادة القاضي نطالب برد الدعوى -
تمهل، يحق لي استجواب الشاهد -

528
00:22:15,037 --> 00:22:17,603
سيدة (فلوريك) احتفظي بطلبك حاليًا

529
00:22:18,127 --> 00:22:19,605
سيد (لافين)

530
00:22:20,233 --> 00:22:21,612
كيف علمت كيفية صنع ال(جي اتش بي)؟

531
00:22:21,642 --> 00:22:22,875
قرأت عنها على الانترنت

532
00:22:23,077 --> 00:22:25,349
وإن كنت تحاول صنع المادة

533
00:22:25,379 --> 00:22:26,745
لماذا أطلقت عليها اسم جديد؟

534
00:22:26,747 --> 00:22:28,047
سنوبول تشاي) بدا ألطف)

535
00:22:28,049 --> 00:22:30,549
أنا جيد بالتسويق

536
00:22:30,551 --> 00:22:31,917
أقصد، بأني جيد بمعظم الأمور

537
00:22:31,919 --> 00:22:33,757
من الواضح صنع ال(جي اتش بي) ليس من بينها

538
00:22:33,787 --> 00:22:34,786
عفوًا؟

539
00:22:34,788 --> 00:22:35,816
أقول فقط

540
00:22:35,846 --> 00:22:37,956
إن جلست تصنع شيئًا

541
00:22:37,986 --> 00:22:39,839
وصنعت شيئًا آخر، يعتبر هذا فشلًا

542
00:22:39,869 --> 00:22:41,827
اعتراض سيادة القاضي، إنه يضايق الشاهد

543
00:22:41,829 --> 00:22:43,267
إنها ليست مضايقة، مرفوض

544
00:22:43,297 --> 00:22:45,544
لم أفعل، إنه ليس فشلًا

545
00:22:45,574 --> 00:22:47,005
لم تحظ بعمل في مجال الكيمياء أليس كذلك؟

546
00:22:47,035 --> 00:22:49,160
لا، إذن ماذا؟ -
وتم القاء القبض عليك خلال -

547
00:22:49,190 --> 00:22:50,575
متاجرتك الثالثة للمخدرات -
الرابعة -

548
00:22:50,605 --> 00:22:51,871
لذا أنت لست أحد هؤلاء

549
00:22:51,873 --> 00:22:53,506
عباقرة تصميم المخدرات

550
00:22:53,508 --> 00:22:56,380
لم تصنع شيئًا أكثر أمانا
أو ذكاء أو أفضل

551
00:22:56,410 --> 00:22:59,914
أنت مجرد فتى حاول تطبيق شيء
من الانترنت وفشلت بالعمل

552
00:22:59,944 --> 00:23:01,395
لا، إنه أفضل -
إذن أنت تعلم -

553
00:23:01,425 --> 00:23:02,853
كنت تعلم بانك كنت تصنع شيئًا مختلفًا؟ -
كنت أعلم أني أصنع -

554
00:23:02,883 --> 00:23:04,336
شيئًا ينقذ الأرواح

555
00:23:04,366 --> 00:23:05,481
وليس مثل (جي اتش بي)؟

556
00:23:05,511 --> 00:23:06,814
هذا صحيح

557
00:23:10,404 --> 00:23:12,313
شكرًا لك، لا أسئلة

558
00:23:12,343 --> 00:23:13,798
سيدة (فلوريك)

559
00:23:13,828 --> 00:23:15,500
طلبك لرد الدعوى مرفوض

560
00:23:15,530 --> 00:23:16,968
سيمثل موكلك بالمحكمة

561
00:23:24,904 --> 00:23:26,510
نعم (غريس) ما الأمر؟

562
00:23:26,540 --> 00:23:27,978
هناك خطب بموكلك

563
00:23:28,008 --> 00:23:29,136
لم يرتاد (ستانفورد)

564
00:23:29,166 --> 00:23:30,881
بلى فعل فوج 2011

565
00:23:30,911 --> 00:23:31,999
لا، نعم

566
00:23:32,029 --> 00:23:34,318
أقصد، هو موجود على موقع الخريجين

567
00:23:34,348 --> 00:23:35,363
لكن اتصلت بالمدرسة

568
00:23:35,393 --> 00:23:37,021
لا يمتلكون سجلًا لأي شخص بهذا الإسم

569
00:23:37,051 --> 00:23:38,717
وكذلك (آي بي إم)

570
00:23:38,719 --> 00:23:40,386
وعنوان المنزل في تقرير إعتقاله؟

571
00:23:40,388 --> 00:23:42,249
هناك عائلة (كوبية) تعيش هناك

572
00:23:42,855 --> 00:23:44,123
غريس) ماذا يجري؟)

573
00:23:44,125 --> 00:23:45,524
ليس لدي أدنى فكرة

574
00:23:45,526 --> 00:23:47,760
لكن يبدو بأن موكلك لم يكن موجودًا

575
00:24:01,605 --> 00:24:03,892
علي الخروج من هنا بغضون ساعة

576
00:24:03,894 --> 00:24:06,692
أنا أيضًا -
لماذا؟ الى أين؟ -

577
00:24:06,722 --> 00:24:07,995
لدي بعض من الأشياء لفعلها

578
00:24:07,997 --> 00:24:11,103
لست الوحيدة التي تعمل

579
00:24:11,510 --> 00:24:13,167
سمعت بأنك تعاقبين نفسك

580
00:24:14,101 --> 00:24:15,869
أعاقب؟ -
هذا ما قاله (أوين) -

581
00:24:15,871 --> 00:24:17,171
تعملين بلا مقابل

582
00:24:17,173 --> 00:24:19,047
تساعد القذرين

583
00:24:19,305 --> 00:24:21,688
بدأت من الصفر، هذا شعور جيد

584
00:24:21,718 --> 00:24:24,336
مثل كل زوج جديد، شعور جيد

585
00:24:24,366 --> 00:24:26,246
بالشهور القليلة الأولى ومن ثم

586
00:24:26,248 --> 00:24:28,182
لماذا لا يساعدك (بيتر)؟

587
00:24:28,395 --> 00:24:30,317
(ايلاي) -
لا تسأليني -

588
00:24:30,939 --> 00:24:32,920
(اليشا) -
أكنت تشربين؟

589
00:24:32,922 --> 00:24:35,618
ماذا؟ لا، انها الثانية ظهرًا

590
00:24:35,648 --> 00:24:37,224
أستطيع شمه بأنفاسك

591
00:24:37,226 --> 00:24:39,460
إحتسيت القليل من النبيذ على الغداء
لكن لم أكن أشرب الكحول

592
00:24:39,462 --> 00:24:40,555
يا الهي -
لنذهب أيتها السيدات -

593
00:24:40,585 --> 00:24:41,902
لنحظَ ببعض المرح

594
00:24:41,932 --> 00:24:43,397
نعم

595
00:24:43,399 --> 00:24:44,832
سأوافيك خلال لحظات

596
00:24:44,834 --> 00:24:46,553
إيلاي) أحضر لها بعض النعناع أو شيء ما)

597
00:24:46,583 --> 00:24:50,604
لذا لم أستطع إيجاد أي تناقضات في قصته
انها منتشر في وسائل التواصل الاجتماعي

598
00:24:50,606 --> 00:24:53,079
إنه يتباها بمخدره الجديد
ويتحدث عن أخيه

599
00:24:53,109 --> 00:24:54,308
لكن؟

600
00:24:54,310 --> 00:24:57,675
لكن أدخلت صورته
في برنامج التعرف على الوجوه

601
00:24:57,705 --> 00:24:59,064
وحصلت على أثر

602
00:24:59,094 --> 00:25:00,114
قمتِ بكل ذلك؟

603
00:25:00,116 --> 00:25:02,476
أعلم ذلك، ساعدني (زاك)

604
00:25:03,709 --> 00:25:04,797
إذن ماذا لديك؟

605
00:25:04,827 --> 00:25:08,034
رولاند) لكنه مع مجموعة من)
عملاء المباحث الإتحادية

606
00:25:08,064 --> 00:25:09,631
إنه من المباحث الإتحادية؟

607
00:25:09,661 --> 00:25:11,397
إن كان هو ذلك فنعم

608
00:25:12,095 --> 00:25:13,961
سيدة (فلوريك) مستعدة

609
00:25:16,264 --> 00:25:19,066
لذا كإمرأة عاملة
أم لإثنين

610
00:25:19,068 --> 00:25:21,107
ولا ننسى زوجة للحاكم

611
00:25:21,137 --> 00:25:22,887
كيف قمت بذلك، أدرت أمورك؟

612
00:25:22,917 --> 00:25:25,508
بمساعدة عظيمة من أمي

613
00:25:25,538 --> 00:25:27,305
إنها دائمًا موجود من أجلي عندما أحتاجها

614
00:25:27,683 --> 00:25:29,658
إذن ما هي وصفتك (فرونيكا)؟

615
00:25:29,688 --> 00:25:32,046
(سر الوالدة)

616
00:25:32,048 --> 00:25:34,448
علي أن أقول ذلك بشل صحيح
إنه طلب البيتزا الجاهزة

617
00:25:34,450 --> 00:25:37,108
لا يوجد ما هو خاطئ بذلك أليس كذلك؟

618
00:25:37,138 --> 00:25:38,624
في بعض الأحيان

619
00:25:38,654 --> 00:25:39,992
لكن اليوم سنعلم (اليشا)

620
00:25:40,022 --> 00:25:42,295
كيفية صنع اللازانيا المميزة خاصتك

621
00:25:42,325 --> 00:25:44,773
نعم اللازانيا خاصتي

622
00:25:44,803 --> 00:25:46,093
أتذكرين عزيزتي

623
00:25:46,095 --> 00:25:48,429
اللازانيا الخاصة التي أعددتها
لك طوال كل هذه السنوات؟

624
00:25:48,431 --> 00:25:50,397
نعم أمي لا أطيق الانتظار لتذوقها

625
00:25:50,399 --> 00:25:52,266
ربما قد لاحظتي الحِدة

626
00:25:52,268 --> 00:25:53,500
في كلام (اليشا)

627
00:25:53,502 --> 00:25:54,702
السخرية فيه

628
00:25:54,704 --> 00:25:58,424
أظن بأني لم أكن
طاهية ماهرة عندما كانت تكبر

629
00:25:58,454 --> 00:26:00,373
لكن لابد وأنك عوضتيها عن كل تلك الأوقات

630
00:26:00,403 --> 00:26:01,909
نعم فعلت ذلك ألم أفعل ذلك؟

631
00:26:01,911 --> 00:26:03,937
حقًا؟ أهذا ما كان الأمر عليه؟

632
00:26:03,967 --> 00:26:05,095
نعم كان كذلك

633
00:26:05,125 --> 00:26:07,481
أعلم بأنك تسخرين مني، لكنه كان كذلك

634
00:26:07,483 --> 00:26:10,520
منذ المسألة -
أمي -

635
00:26:10,550 --> 00:26:11,774
ما أقصد قوله، أن الوالدة

636
00:26:11,804 --> 00:26:15,654
تحتاج الى أن تكون مع إبنتها
عندما تصبح الأمور صعبة

637
00:26:15,684 --> 00:26:17,734
إذن ما التحضيرات الاخرى -
عندما أقول صعبة -

638
00:26:17,764 --> 00:26:19,648
لا أتحدث عن الصعوبات الزوجية

639
00:26:19,678 --> 00:26:21,078
أمي لماذا لا نغير الموضوع؟

640
00:26:21,080 --> 00:26:22,679
لا تتعالي علي

641
00:26:22,681 --> 00:26:24,214
إتصل لي ب(إيلاي غولد)

642
00:26:24,216 --> 00:26:25,450
لا أقول ما تظنين أني أقوله

643
00:26:25,480 --> 00:26:27,422
بقيت بعيدة لسنتين

644
00:26:27,452 --> 00:26:28,718
لأنك لم تتصلي بي

645
00:26:28,720 --> 00:26:30,790
أمي لم أتصل بك
لأني لم أعلم أين أنت

646
00:26:30,820 --> 00:26:33,203
ماذا عن اللزانيا؟

647
00:26:35,442 --> 00:26:37,160
ظننت بأنك قد نسيتني

648
00:26:37,162 --> 00:26:39,860
من كان مرشدك في (ستانفورد)؟

649
00:26:39,890 --> 00:26:42,010
ماذا؟ -
في قسم علوم الحاسوب -

650
00:26:42,040 --> 00:26:44,891
لا أحد بالتحديد -
لكن ما كان اسمه؟ -

651
00:26:44,921 --> 00:26:46,470
لا أعلم

652
00:26:46,472 --> 00:26:49,262
لماذا هناك عائلة (كوبية)
تعيش في شقتك؟

653
00:26:49,292 --> 00:26:50,613
ربما اتصلتم بالرقم الخاطئ؟

654
00:26:50,643 --> 00:26:52,643
ما هو الرقم الصحيح؟

655
00:26:52,645 --> 00:26:54,244
لماذا تسأليني هذا؟

656
00:26:54,246 --> 00:26:55,979
لأنك لست الشخص الذي تَدَّعيه

657
00:26:55,981 --> 00:26:58,649
وأنت تخرب إستراتيجية دفاعي

658
00:26:58,651 --> 00:27:00,117
وأود معرفة السبب -
لم أقصد ذلك -

659
00:27:00,119 --> 00:27:01,852
آسف

660
00:27:01,854 --> 00:27:03,420
فقدت أعصابي

661
00:27:09,967 --> 00:27:11,895
هذا أنت

662
00:27:12,663 --> 00:27:14,070
أنت تتعامل مع المباحث الإتحادية؟

663
00:27:14,100 --> 00:27:15,399
هل أنت مخبر؟

664
00:27:15,401 --> 00:27:17,415
هذا ليس أنا سيدة (فلوريك)

665
00:27:17,445 --> 00:27:19,369
ليس عليك أن تكذب علي

666
00:27:19,833 --> 00:27:22,005
أنت محمى بالسرية بين المحامي والموكل

667
00:27:25,770 --> 00:27:28,133
إذن اليك ما سيحدث

668
00:27:28,163 --> 00:27:29,446
سأذهب للقاضي

669
00:27:29,448 --> 00:27:32,470
وسأطلب منه إعفائي كمحامية لك

670
00:27:32,500 --> 00:27:33,561
لا يمكنني جعلك تفعلين ذلك

671
00:27:33,591 --> 00:27:36,158
لا تملك خيارًا آخر -
نعم لدي -

672
00:27:36,188 --> 00:27:37,773
لا أظن بأنك تريدني أن أذهب الى القاضي

673
00:27:37,803 --> 00:27:40,457
وأخبره بأنك حثثتني على الحنث باليمين

674
00:27:42,008 --> 00:27:44,808
ماذا قلت؟ -
لا إنه ما قلتيه أنت -

675
00:27:44,838 --> 00:27:48,387
لا يمكن أن تُدان بتصنيع
ال(الجي اتش بي) إن لم كذلك

676
00:27:48,417 --> 00:27:50,851
يمكن أن تدان بتصنيع نظير فقط

677
00:27:50,853 --> 00:27:52,891
لكن إن ظننت بأنك كنت تصنع ال(جي اتش بي)

678
00:27:52,921 --> 00:27:54,247
لم أخبرك بأن تكذب

679
00:27:54,277 --> 00:27:56,523
بالحقيقة، أخبرتك بالتحديد بأن لا تكذب

680
00:27:56,525 --> 00:27:58,725
لندع القاضي يقرر

681
00:28:00,795 --> 00:28:02,945
من أنت؟ -
لا يهم -

682
00:28:03,360 --> 00:28:05,665
كل ما يهم بأن تستمري بتمثيلي

683
00:28:05,667 --> 00:28:07,634
حتى أحصل على يومي بالمحكمة

684
00:28:16,143 --> 00:28:18,545
(ايلاي) -
هنا -

685
00:28:18,756 --> 00:28:20,396
أهذا مكتبك؟ -
أعلم -

686
00:28:20,426 --> 00:28:25,118
لكن بمجرد حصولي على نباتات وصور

687
00:28:25,120 --> 00:28:26,987
أعتقد بأنه سيصبح جميلًا

688
00:28:29,095 --> 00:28:30,490
مالخطب؟

689
00:28:32,885 --> 00:28:34,494
أحدهم يوقع بي

690
00:28:35,779 --> 00:28:37,297
لا، (روث) لن تسعى خلفك

691
00:28:37,299 --> 00:28:39,905
ليست (روث)
المباحث الإتحادية

692
00:28:39,935 --> 00:28:41,107
مالذي تتحدثين عنه؟

693
00:28:41,137 --> 00:28:42,915
لدي عميل ظننت بأنه مصمم مخدرات

694
00:28:42,945 --> 00:28:45,606
لكن أظن بأنه عميل للمباحث الفيدرالية

695
00:28:46,008 --> 00:28:47,215
كجزء من دفاعه

696
00:28:47,245 --> 00:28:50,777
كنت أخبره بسيناريوهات مختلفة للقضية

697
00:28:52,208 --> 00:28:54,920
وشرحت له
آثار كلِّ منها

698
00:28:54,950 --> 00:28:58,690
وتركت له الحرية بكيفية شهادته

699
00:28:58,720 --> 00:29:02,422
أهذه طريقة المحامين بالقول
بأنك ساعدتيه على الكذب؟

700
00:29:02,424 --> 00:29:04,424
لا

701
00:29:05,152 --> 00:29:08,194
لكنه قد يكون فسر الأمر كذلك

702
00:29:11,592 --> 00:29:13,044
مال الذي تفكر فيه؟
أعداء بيتر؟

703
00:29:13,074 --> 00:29:14,623
أو أعداؤك

704
00:29:16,437 --> 00:29:17,604
هذا شيء أساسي

705
00:29:17,634 --> 00:29:19,862
أي شيء قد يحدث -
إذن ماذا أفعل؟ -

706
00:29:19,892 --> 00:29:21,575
دعيني أكتشف ماذا يحصل

707
00:29:21,577 --> 00:29:23,282
وسأخبرك بالأمر

708
00:29:23,312 --> 00:29:26,480
ماذا كانت استراتيجيتك
بحثك موكلك على الكذب؟

709
00:29:26,482 --> 00:29:27,972
لم تكن كذبة -
حسنًا -

710
00:29:28,002 --> 00:29:29,521
حسنًا، لكنها كانت استراتيجيتك؟

711
00:29:29,551 --> 00:29:31,151


712
00:29:31,854 --> 00:29:33,720
لا لم تكن كذلك

713
00:29:33,722 --> 00:29:34,900
كيف كانت؟

714
00:29:35,384 --> 00:29:38,024
ايلاي) انت لست)

715
00:29:38,323 --> 00:29:40,248
سيدة (فلوريك) ، مرحبًا

716
00:29:40,278 --> 00:29:43,168
(روث) -
شكرًا لك على وقتك اليوم -

717
00:29:43,198 --> 00:29:44,531
الطبخ -
حسنًا -

718
00:29:44,533 --> 00:29:45,704
نعم كانت

719
00:29:45,734 --> 00:29:46,967
تجربة غير اعتيادية

720
00:29:46,969 --> 00:29:48,502
أتمنى أن تكوني حصلت على مبتغاك منها

721
00:29:48,504 --> 00:29:50,042
حصلنا على الكثير منها

722
00:29:50,072 --> 00:29:52,511
اتمنى لو أن لدينا كرسي آخر
يمكن أن نقوم بدائرة صلاة

723
00:29:52,541 --> 00:29:54,742
علي الذهاب
شكرًا لك (ايلاي)

724
00:29:55,517 --> 00:29:57,655
سأخرج من هنا

725
00:29:57,685 --> 00:29:59,313


726
00:29:59,847 --> 00:30:01,045
عذرًا

727
00:30:01,075 --> 00:30:02,136
شكرًا، الى اللقاء

728
00:30:02,166 --> 00:30:03,250
الى اللقاء

729
00:30:05,320 --> 00:30:06,420
أخبرتها بأن تخرب برنامج الطبخ؟

730
00:30:06,422 --> 00:30:07,860
لم أحتاج لذلك

731
00:30:07,890 --> 00:30:11,258
اليشا) ووالدتها ليس بينهما)
ماذا تسميها، علاقة تقليدية

732
00:30:11,260 --> 00:30:12,526
لو أنك عملت معها لفترة أطول

733
00:30:12,528 --> 00:30:15,701
لكنت ستعلمين ذلك -
عندما تؤذيني أنت تؤذي (بيتر) -

734
00:30:15,731 --> 00:30:18,031
لا أريد أذية أي منكما

735
00:30:20,609 --> 00:30:23,337
ايلاي غولد) ماذا سأفعل بك؟)

736
00:30:24,472 --> 00:30:26,440
يمكنك الاستقالة

737
00:30:26,928 --> 00:30:28,075
ستصل والدتي بأي وقت

738
00:30:28,077 --> 00:30:29,309
أيمكنني إحضار أي شيء لك؟

739
00:30:29,311 --> 00:30:30,382
لا، شكرًا لك

740
00:30:30,412 --> 00:30:31,812
سأنتظر هنا فحسب

741
00:30:37,256 --> 00:30:38,571
(ديانا) -
(اليشا) -

742
00:30:38,601 --> 00:30:40,621
متأسفة لقدومي بشكل مفاجئ

743
00:30:40,651 --> 00:30:44,258
لا، لا تعتذري متأكدة من أننا
يمكننا الاستراحة مما نفعله

744
00:30:44,894 --> 00:30:47,130
نعم، هناك العديد من الاتصالات للاجابة عليها

745
00:30:47,160 --> 00:30:50,213
لكن سأجيب عليها من أجلك سيدة (فلوريك)

746
00:30:50,720 --> 00:30:52,182
شكرًا لك

747
00:30:52,184 --> 00:30:54,106
أولًا دعيني أقول فحسب

748
00:30:54,136 --> 00:30:55,152
عن مدى اعجابي

749
00:30:55,154 --> 00:30:57,120
بطريقة توليك الأمور
في قضية ارث (سملديرز)

750
00:30:57,122 --> 00:30:58,637
شكرًا لك -
على الرحب والسعة -

751
00:30:58,667 --> 00:31:03,727
يبدو أن لدينا فائض بالقضايا
ولا نمتلك العدد الكاف من المحامين لتوليها

752
00:31:03,729 --> 00:31:08,465
اجتمعنا أنا والشركاء
ونود أن نمنحك القليل منها

753
00:31:09,020 --> 00:31:11,774
ياللروعة، شكرًا لك

754
00:31:11,804 --> 00:31:13,003
انها ليست قضايا كبيرة

755
00:31:13,005 --> 00:31:14,571
لست شركة كبيرة

756
00:31:17,129 --> 00:31:19,142
كيف هو الحال، وأنت لوحدك؟

757
00:31:19,144 --> 00:31:23,397
كان الأمر صعبًا بعض الشيء لكن
بالحقيقة ليس سيئًا

758
00:31:25,712 --> 00:31:27,679
الشركات الكبيرة لم تعد كما كانت

759
00:31:27,709 --> 00:31:30,871
يبدو أن العمل جيد
لديك فائض من القضايا

760
00:31:30,873 --> 00:31:32,873
نعم، أظن أنه جيد

761
00:31:37,002 --> 00:31:39,446
ديانا) هلا عذرتني لدقيقة؟)

762
00:31:43,631 --> 00:31:46,461
موكلك مختل مغرور كاذب

763
00:31:46,491 --> 00:31:48,321
أتثقين بأنه سينجح بالمحاكمة؟

764
00:31:48,323 --> 00:31:49,902
لا -
حسنًا -

765
00:31:49,932 --> 00:31:51,797
لا يمكننا جعله يعتلي المنصة مجددا

766
00:31:51,827 --> 00:31:53,994
لا أريده أن يورط موكلي

767
00:31:55,632 --> 00:31:58,927
استراتيجيتك، الممتازة 22

768
00:31:59,465 --> 00:32:01,768
هل أنت دائمًا خلاقة مع الحقيقة؟

769
00:32:03,638 --> 00:32:06,606
انا كذلك عندما أُدفع الى رفض
عرض سنة واحدة

770
00:32:08,471 --> 00:32:10,176
أظن أن علينا فصل قضايانا

771
00:32:11,554 --> 00:32:13,441
محاكمتين ومحلفين منفصلتين

772
00:32:15,293 --> 00:32:17,350
نعم بالطبع

773
00:32:17,692 --> 00:32:19,148
اجتماع جيد، شكرًا

774
00:32:19,178 --> 00:32:20,620
تبًا لك

775
00:32:29,845 --> 00:32:32,552
الولاية تطلب (سكوت بيري باول)

776
00:32:32,582 --> 00:32:35,088
سيد (بيري باول) أتملك سبب
(لتصدق أن (رولند لافين

777
00:32:35,118 --> 00:32:36,817
كان يعلم أنه يصنع مخدر مُصمم؟

778
00:32:36,819 --> 00:32:38,552
نعم كان يعلم

779
00:32:38,970 --> 00:32:41,555
لقد سوقه على أنه بديل لل(جي اتش بي)

780
00:32:41,557 --> 00:32:44,387
قال بأنه أأمن، وبدون
أخطار جانبية مضاعفة

781
00:32:44,417 --> 00:32:46,060
وهل ادعى أن مخدراته

782
00:32:46,062 --> 00:32:47,367
كانت أفضل من (جي اتش بي)؟

783
00:32:47,397 --> 00:32:48,467
نعم

784
00:32:48,497 --> 00:32:49,586
نعم، هذا كان مغزى الأمر

785
00:32:49,616 --> 00:32:51,182
شهادته ستدينك

786
00:32:51,184 --> 00:32:52,617
علينا الاعتراف

787
00:32:52,619 --> 00:32:53,684
حول ماذا؟

788
00:32:53,686 --> 00:32:55,319
حولك، حول هويتك

789
00:32:55,584 --> 00:32:56,587
لا

790
00:32:56,589 --> 00:32:58,422
أتظن بأن المباحث الاتحادية ستحميك

791
00:32:58,424 --> 00:33:00,157
إن لم تكشف هويتك لكنهم لن يفعلوا ذلك

792
00:33:00,159 --> 00:33:01,726
يفترض أن تقومي بما أريد

793
00:33:01,985 --> 00:33:03,494
لا، يفترض أن أدافع عنك

794
00:33:03,496 --> 00:33:04,662
سيدة (فلوريك)

795
00:33:04,664 --> 00:33:07,917
ادرك بأن هذه الشهادة المدينة
مزعجة لك ولموكلك

796
00:33:07,947 --> 00:33:09,700
لك أرجوكما هلا كبتما ذلك؟

797
00:33:12,587 --> 00:33:14,150
سيدي القاضي، أيمكننا الاقتراب؟

798
00:33:14,180 --> 00:33:15,399
لا -
بكل المعاني -

799
00:33:15,429 --> 00:33:16,540
ليس وكأننا بوسط أي شيء

800
00:33:16,542 --> 00:33:18,202
انتظر -
أيها الفتى اجلس -

801
00:33:18,232 --> 00:33:20,376
طلبت من محاميتي أن لا تفعل ذلك

802
00:33:20,406 --> 00:33:22,656
سيدي القاضي -
ماذا تفعل؟ -

803
00:33:22,744 --> 00:33:24,767
أريد أن أتحدث مع محاميتي

804
00:33:24,797 --> 00:33:26,747
أرجوك هل يمكننا الحصول على راحة؟

805
00:33:31,759 --> 00:33:33,324
لتكن سريعة

806
00:33:36,696 --> 00:33:38,396
السبب الذي دفعني للكذب عليك من قبل

807
00:33:38,426 --> 00:33:41,489
لأني عميل اتحادي متخفي

808
00:33:41,519 --> 00:33:44,344
ولأنك أوشكت على كشف قضيتي

809
00:33:44,374 --> 00:33:45,788
أي قضية؟

810
00:33:47,216 --> 00:33:48,322
أنا محامية دفاعك

811
00:33:48,352 --> 00:33:50,847
لا تريدني أن أدافع عنك اذن افصلني

812
00:33:50,877 --> 00:33:52,243
انه فخ

813
00:33:53,819 --> 00:33:54,981
لمن لي؟ -
لا -

814
00:33:56,024 --> 00:33:58,418
اذن دعني أذهب للقاضي وأوجزه

815
00:33:58,448 --> 00:34:00,823
لا، القاضي

816
00:34:01,225 --> 00:34:02,545
هو الهدف

817
00:34:04,585 --> 00:34:06,611
سكاوسكي؟ -
سيتم عرض رشوة عليه -

818
00:34:06,641 --> 00:34:08,806
لاسقاط جميع التهم الموجهة ضدي

819
00:34:08,836 --> 00:34:11,429
واذا فعل، سيتم اعتقاله

820
00:34:12,012 --> 00:34:13,305
هل (لوكا) تعلم والمدعي العام؟

821
00:34:13,335 --> 00:34:17,268
لا، لا أحد يعلم حتى الشرطة
التي اعتقلتني

822
00:34:17,270 --> 00:34:18,851
تكبدتم كل هذا العناء

823
00:34:18,881 --> 00:34:22,573
السلطات تطبق على الفساد
بالسلطات التشريعية والقضائية بالولاية

824
00:34:22,575 --> 00:34:25,009
الان، نحن نحتاج منك

825
00:34:25,011 --> 00:34:28,167
أن تعودي الى هناك وتستمري بالقضية

826
00:34:28,197 --> 00:34:31,048
وعندما ينتهي الادعاء، طالبي برد الدعوى

827
00:34:31,050 --> 00:34:33,123
على أي أساس؟ -
لا تحتاجين لأساس -

828
00:34:33,153 --> 00:34:35,778
سيكون (سكوكوسكي) اخذ الرشوة بوقتها

829
00:34:35,808 --> 00:34:38,878
وسيرد القضية ونعتقله

830
00:34:39,645 --> 00:34:40,845
الان (اليشا)

831
00:34:40,875 --> 00:34:43,027
لا تمتلكين خيارًا في هذا

832
00:34:44,112 --> 00:34:46,230
توجهي لرد القضية

833
00:34:54,856 --> 00:34:56,001
ألديك أي أطفال (هاورد)؟

834
00:34:56,031 --> 00:34:57,541
لا

835
00:34:58,068 --> 00:34:59,446
كرهت الأطفال

836
00:35:01,848 --> 00:35:03,214
لديك ضحكة رائعة

837
00:35:03,216 --> 00:35:05,149


838
00:35:06,037 --> 00:35:07,490
والدتي كرهت ضحكتي

839
00:35:07,520 --> 00:35:09,659
كانت تجبرني على أكل
فص ثوم كلما ضحكت

840
00:35:09,689 --> 00:35:11,527
أنت تمزحين -
لا -

841
00:35:11,557 --> 00:35:13,424
لديك ضحكة جميلة

842
00:35:13,426 --> 00:35:15,226
مهذب

843
00:35:20,322 --> 00:35:21,632
ما الخطب؟

844
00:35:22,634 --> 00:35:23,906
لا شيء

845
00:35:23,936 --> 00:35:25,936
مر وقت طويل منذ أن كنت سعيدة

846
00:35:27,339 --> 00:35:28,873


847
00:35:48,150 --> 00:35:49,599
مرحبًا (اليشا)

848
00:35:50,075 --> 00:35:53,364
نعم، اردت التكلم معك عن
دعوى التمييز ضد العمر

849
00:35:55,801 --> 00:35:57,340
لا، أظن أني غيرت رأيي

850
00:35:57,370 --> 00:35:58,836
لا أريد رفع دعوى

851
00:35:59,688 --> 00:36:01,639
لقد اكتشفت للتو ما خطب (هاورد)

852
00:36:01,641 --> 00:36:03,880
وسبب تصرفه بغرابة -
ما الأمر؟ -

853
00:36:03,910 --> 00:36:05,837
انه يحضر لرفع دعوى
تمييز ضد السن علينا

854
00:36:05,867 --> 00:36:07,035
لماذا؟ ماذا فعلنا؟

855
00:36:07,065 --> 00:36:08,484
لا أعلم

856
00:36:08,514 --> 00:36:10,252
وأتعلمون من يساعده؟ (اليشا)

857
00:36:10,282 --> 00:36:12,250
كيف علمت ذلك؟ -
سمعته يتحدث عبر الهاتف معها -

858
00:36:12,280 --> 00:36:13,312
عليك طرده

859
00:36:13,342 --> 00:36:15,562
بطرده نمنحه مناله، قضية

860
00:36:15,592 --> 00:36:17,193
لا، نطرده لسبب

861
00:36:17,223 --> 00:36:18,889
بالمرة القادمة التي يتعرى بها أمام عميل

862
00:36:18,891 --> 00:36:21,826
باعتقادي أن (اليشا) نصحته
بعدم فعل أي شيء غبي

863
00:36:21,828 --> 00:36:24,525
فأصبح يتدخل بكل القضايا
من أجل أن يظهر بمظهر ذكي

864
00:36:24,555 --> 00:36:26,597
ديانا) الى أين أنت ذاهبة؟)

865
00:36:34,136 --> 00:36:35,445
تأكدت من (لانداو)

866
00:36:35,612 --> 00:36:37,413
لديه مصدر بالمباحث الاتحادية

867
00:36:37,443 --> 00:36:39,498
إنهم لا يسعون وراءك -
أعلم -

868
00:36:39,528 --> 00:36:41,078
والذي يعني

869
00:36:41,080 --> 00:36:43,280
أنهم يسعون وراء بيتر
علي القيام ببعض الاتصالات

870
00:36:43,282 --> 00:36:44,515
لا (ايلاي) كنت مخطئة

871
00:36:44,517 --> 00:36:45,922
ماذا تقصدين؟ ليسو المباحث الاتحادية؟

872
00:36:45,952 --> 00:36:47,256
لا، بل هم

873
00:36:47,286 --> 00:36:49,058
اذن دعيني أجري بعض الاتصالات
إن كان الأمر عبارة عن فخ

874
00:36:49,088 --> 00:36:51,227
كلما كشفناهم كلما تراجعوا

875
00:36:51,257 --> 00:36:53,529
ايلاي) لا يمكنك اجراء هذه الاتصالات)

876
00:36:53,559 --> 00:36:55,164
لما لا؟ -
لأن الأمر لا يتعلق بي -

877
00:36:55,194 --> 00:36:57,633
انه حول القاضي، (سكاكاوسكي)

878
00:36:57,663 --> 00:36:59,434
انه فخ للرشوة

879
00:36:59,464 --> 00:37:00,636
طبقوا نفس الشيء

880
00:37:00,666 --> 00:37:01,965
في (فيلاديلفيا) سابقًا هذا العام

881
00:37:03,847 --> 00:37:05,936
عفوًا

882
00:37:11,408 --> 00:37:13,716
(ديانا) -
أخبريني شيء (اليشا) -

883
00:37:13,746 --> 00:37:15,095
هل ستستمرين دائمًا بالبحث عن طرق

884
00:37:15,125 --> 00:37:16,685
للإنتقام مني؟

885
00:37:16,914 --> 00:37:18,005
عفوًا؟

886
00:37:18,035 --> 00:37:19,789
ظننت بأننا حسنّا الأمور فيما بيننا

887
00:37:19,819 --> 00:37:22,224
وزكيتك للشركاء الآخرين

888
00:37:22,254 --> 00:37:25,255
وجعلتهم يوافقون على
ارسال القضايا المارة لك

889
00:37:25,257 --> 00:37:29,376
ووافقتي على عرضي السخي
وكل هذا وأنت تحاولين خيانتي

890
00:37:29,406 --> 00:37:30,561
خيانتك؟

891
00:37:30,563 --> 00:37:32,835
لم -
أنت تمثلين (هاورد) -

892
00:37:32,865 --> 00:37:34,579
لا، لست كذلك

893
00:37:34,609 --> 00:37:37,841
لم تقدمي له نصيحة حول رفع
دعوى تمييز ضد السن؟

894
00:37:39,812 --> 00:37:41,271
هذا محمي

895
00:37:41,817 --> 00:37:44,341
أخبرتيه بما عليه فعله بالظبط

896
00:37:44,586 --> 00:37:45,637
ليتمكن من مقاضاتنا

897
00:37:45,667 --> 00:37:48,445
الأمر ليس كما يبدو

898
00:37:48,447 --> 00:37:51,582
بالحقيقة في بعض الأحيان هو كذلك

899
00:38:03,244 --> 00:38:04,577
عن ماذا هذا الأمر؟

900
00:38:04,607 --> 00:38:06,262
هاورد)؟ لا أعلم، مذكرة جلب ربما)

901
00:38:06,264 --> 00:38:07,569
ماذا قالت (اليشا)؟ -
لا شيء -

902
00:38:08,506 --> 00:38:09,604
لكنها تنصحه

903
00:38:09,634 --> 00:38:10,910
العاهرة -
حسبك -

904
00:38:10,940 --> 00:38:12,034
ماذا؟

905
00:38:12,036 --> 00:38:13,469
اذن نخبره بأن يتحول للحالة الفخرية

906
00:38:13,471 --> 00:38:14,603
لقد قمنا بذلك مسبقًا

907
00:38:14,605 --> 00:38:16,474
لكنه لا يفعل شيء بالنهاية

908
00:38:16,504 --> 00:38:17,964
لذا لدينا قضية

909
00:38:21,489 --> 00:38:22,569
(هاورد)

910
00:38:22,599 --> 00:38:23,914
أردت أن تقابلنا؟

911
00:38:24,210 --> 00:38:25,119
نعم

912
00:38:25,149 --> 00:38:30,561
أردت اخباركم بأني أحضرت
اتحاد خدمات الطعام

913
00:38:35,395 --> 00:38:37,999
عفوًا؟ -
اتحاد خدمات الطعام -

914
00:38:38,029 --> 00:38:40,496
كان يبحث عن ممثل قانوني جديد

915
00:38:40,498 --> 00:38:42,370
وأحضرتهم

916
00:38:42,400 --> 00:38:44,138
أقنعت (روني اريكسون)؟

917
00:38:44,168 --> 00:38:45,740
نعم شاب لطيف

918
00:38:45,770 --> 00:38:47,275
صديق لصديقي

919
00:38:47,305 --> 00:38:50,286
فواتير سنوية بقيمة 33 مليون

920
00:38:50,676 --> 00:38:53,195
ظننت بأن عليكم معرفة ذلك

921
00:38:56,321 --> 00:38:57,580


922
00:39:03,438 --> 00:39:06,060
أفهم من الأمر أنهم أنبهروا
بأعمال صديقي (روني)؟

923
00:39:06,090 --> 00:39:08,457
انبهروا؟ كادوا أن يبللو أنفسهم

924
00:39:10,461 --> 00:39:11,493
هذه الضحكة

925
00:39:11,495 --> 00:39:12,895
يا الهي

926
00:39:15,699 --> 00:39:17,688
مضرب حديد قياس 9

927
00:39:17,718 --> 00:39:20,408
على بعد 145 ياردة والراية بالحفرة

928
00:39:20,438 --> 00:39:21,561
لن أكررها مرة أخرى

929
00:39:23,399 --> 00:39:25,344
عليك الحضور معي بمرة أخرى

930
00:39:25,374 --> 00:39:26,425
سنأخذ المنطقة المموجة

931
00:39:26,427 --> 00:39:27,488
اتفقنا

932
00:39:27,518 --> 00:39:29,748
بالحديث عن الأمواج، أريد منك معروفًا (دون)

933
00:39:29,778 --> 00:39:31,162
اطلب -
لديك قضية -

934
00:39:31,192 --> 00:39:32,589
(رولاند لافين)

935
00:39:33,317 --> 00:39:34,939
انه ابن اخ (ميوريل)

936
00:39:34,969 --> 00:39:36,474
تم الامساك به يقوم بشيء أحمق

937
00:39:36,504 --> 00:39:37,575
سأقول

938
00:39:37,605 --> 00:39:39,071
لكنه ليس فتى سيء

939
00:39:39,356 --> 00:39:40,718
صدق أو لا

940
00:39:40,748 --> 00:39:43,047
كان يحاول فعل شيء جيد
لحماية الناس من الجرعات الزائدة

941
00:39:43,077 --> 00:39:44,282
على أي حال

942
00:39:44,628 --> 00:39:47,813
إن كان هناك أي طريقة
بأن ترد قضيته

943
00:39:47,915 --> 00:39:49,915
واعطائه توبيخ

944
00:39:49,917 --> 00:39:50,924
السجن سيدمره

945
00:39:51,826 --> 00:39:54,158
لندع تأنيبه للعمة (ميوريل)

946
00:39:54,374 --> 00:39:55,921
يمكنني أن أجعل الأمر
يستحق بالنسبة لك

947
00:39:55,923 --> 00:39:57,690
أعلم بأن ابنك يبحث عن مقعد بالمجلس

948
00:39:57,692 --> 00:39:58,964
في (بوليتيك)

949
00:39:58,994 --> 00:40:00,960
يمكنني جعل هذا يحدث

950
00:40:05,675 --> 00:40:07,399
فلينهض الجميع

951
00:40:13,197 --> 00:40:15,474
أفهم بأن الدفاع
لديه طلب

952
00:40:15,476 --> 00:40:17,176
نعم سيادة القاضي

953
00:40:17,178 --> 00:40:20,574
بهذه المرة، الدفاع يطالب برد جميع التهم

954
00:40:20,604 --> 00:40:21,904
على أي أساس؟

955
00:40:23,066 --> 00:40:25,684
بنت الولاية كل القضية على شهادة

956
00:40:25,686 --> 00:40:28,392
المتهم المشارك السابق لموكلي

957
00:40:28,984 --> 00:40:30,996
كل شهادته الأخيرة

958
00:40:31,026 --> 00:40:33,425
تتناقض مع شهادته السابقة
تحت اليمين القانونية

959
00:40:33,427 --> 00:40:36,128
ببساطة ليس محل ثقة

960
00:40:41,741 --> 00:40:43,230
تم رفض طلبك سيدة (فلوريك)

961
00:40:43,260 --> 00:40:44,492
هذه القضية ستذهب الى المحاكمة

962
00:40:44,522 --> 00:40:46,655
لنختر تاريخ هلا فعلنا؟

963
00:40:52,275 --> 00:40:53,467
لقد حذرتيه

964
00:40:53,497 --> 00:40:54,797
لا لم أفعل

965
00:40:54,799 --> 00:40:56,131
ربما هو ليس فاسدًا

966
00:40:56,133 --> 00:40:57,357
هل فكرت بذلك من قبل؟

967
00:40:57,387 --> 00:40:59,969
لقد كان ذلك تحقيق لمدة سنتين
وكدنا ننال منه

968
00:40:59,971 --> 00:41:01,170
على ما يبدو لا

969
00:41:01,172 --> 00:41:03,238
نعم أنت مفصولة

970
00:41:04,304 --> 00:41:05,975
سررت بمقابلتك، سيدي حظًا أوفر

971
00:41:26,045 --> 00:41:27,262
لنبدأ أيها الناس

972
00:41:27,264 --> 00:41:28,564
الكثير من القضايا

973
00:41:28,566 --> 00:41:30,266
محامي النقابة لنبدأ

974
00:41:32,535 --> 00:41:35,996
ذكور من 45 الى 56

975
00:41:38,504 --> 00:41:39,508
و

976
00:41:39,510 --> 00:41:42,277
ذكور من 57 الى 60 لك سيدة (كوين)

977
00:41:44,097 --> 00:41:45,448
سيادتك

978
00:41:45,650 --> 00:41:46,998
ليس لدي وقت للمناقشة

979
00:41:47,000 --> 00:41:48,416
لنبدأ

980
00:41:57,710 --> 00:41:59,453
ذكر 45

981
00:41:59,483 --> 00:42:01,403
(اوسكار ماسي)
قيادة تحت تأثير المخدر

982
00:42:01,433 --> 00:42:03,782
كارتر نيكولاس) التعري بالعلن؟)

983
00:42:03,784 --> 00:42:05,517
أنا (اليشا فلوري) أنا محامية من النقابة

984
00:42:05,519 --> 00:42:06,594
وضعت لأكون متوفرة لك

985
00:42:06,624 --> 00:42:08,575
من قبل نقابة محامي (شيكاغو)

986
00:42:08,605 --> 00:42:09,843
من أجل ملائمتك

987
00:42:09,873 --> 00:42:12,741
ليس عليك تعيني، لكن إن لم تفعل

988
00:42:12,743 --> 00:42:14,305
شكرًا لفعلك هذا

989
00:42:14,335 --> 00:42:15,796
تحذيري

990
00:42:15,826 --> 00:42:17,529
غالبًا لن ألمس تلك الرشوة على أي حال

991
00:42:17,559 --> 00:42:21,580
لكن أكره عندما تقوم المباحث الفيدرالية
بقلب الأصدقاء على بعضهم

992
00:42:21,610 --> 00:42:23,151
هذا فظيع أليس كذلك؟

993
00:42:23,400 --> 00:42:24,599
نعم

994
00:42:25,522 --> 00:42:26,922
عل أي حال

995
00:42:27,296 --> 00:42:28,362
اني مدين لك

996
00:42:28,392 --> 00:42:30,325
جيد، لأني بحاجة الى مساعدة صغيرة

997
00:42:30,327 --> 00:42:32,060
مع (فرانك لانداو)

998
00:42:32,090 --> 00:42:38,731
<font color="#ff0000">ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi</font>

