1
00:00:05,019 --> 00:00:07,561
ياإلهي، ألا تتذكرون ماحدث العام الماضي؟

2
00:00:07,741 --> 00:00:09,763
انتبهوا جيداً هذه المرة

3
00:04:21,945 --> 00:04:24,562
(لن يطول الأمر الآن، يا (فرانك

4
00:04:24,619 --> 00:04:26,608
خلال بضعة أيام، ستصل للمتجر

5
00:04:26,665 --> 00:04:28,782
ثم صالون النساء و الحانة

6
00:04:28,816 --> 00:04:30,486
وستقابل أصدقائك

7
00:04:30,520 --> 00:04:33,164
تسعة وتسعون

8
00:04:34,753 --> 00:04:38,555
كي تسمع قصصك تلك التي تثلج الصدر

9
00:04:41,793 --> 00:04:42,873
من يكون ذلك بحق الجحيم ؟

10
00:04:42,907 --> 00:04:45,385
صديق من مجموعة

11
00:04:45,419 --> 00:04:46,297
مجموعة؟

12
00:04:46,333 --> 00:04:48,142
مدمنين الجنس المجهولون

13
00:04:48,920 --> 00:04:50,084
(المجموعة قاربت على الانتهاء، أبي (فرانك

14
00:04:50,085 --> 00:04:51,527
حان وقت الخطط الأخرى

15
00:04:58,064 --> 00:04:59,485
مائة

16
00:05:13,518 --> 00:05:14,684
(أوقف الماء، يا (إيرني

17
00:05:15,381 --> 00:05:16,237
شكراً، أيها الملازم

18
00:05:16,982 --> 00:05:19,409
هل تمانعين إذا أحضرنا (كامي) باكراً يوم غد ؟

19
00:05:19,654 --> 00:05:21,497
(تيريسا) لديها جرد في متجر (كوستكو)

20
00:05:21,786 --> 00:05:22,388
لابأس

21
00:05:22,724 --> 00:05:25,046
وأشكر (تيريسا) على علب الشوربة المبعوجة

22
00:05:25,739 --> 00:05:27,181
(إلى اللقاء يا (كامي

23
00:05:28,449 --> 00:05:29,742
البركة جاهزة

24
00:05:42,264 --> 00:05:43,934
إيدي) يذهب لكي يدخن) 

25
00:05:43,968 --> 00:05:46,142
ولم أراه مجدداً

26
00:05:46,184 --> 00:05:49,409
سحقاً للمدينة توقفت عن دفع أجره بسرعة

27
00:05:49,445 --> 00:05:51,898
لم يمضِ حتى أسبوعان
إلا وتوقفت عن الدفع

28
00:05:51,940 --> 00:05:55,278
والآن على ماذا نعيش ؟

29
00:05:55,312 --> 00:05:58,081
نقود إعاقة (شيلا)؟

30
00:05:58,111 --> 00:06:02,913
كيف يتوقع منا السيد(أسامة-أوباما) أن نعيش على ذلك؟

31
00:06:02,945 --> 00:06:04,097
سيحاول صعقي ولكنني ضربته

32
00:06:04,129 --> 00:06:05,540
(وإذا عملت (شيلا

33
00:06:05,586 --> 00:06:06,755
ماذا ستجني ؟

34
00:06:06,797 --> 00:06:09,214
الحد الأدنى للرواتب...في أحسن الأحوال

35
00:06:09,216 --> 00:06:11,107
لم يراه أحد ؟

36
00:06:11,131 --> 00:06:12,600
...لقد صعقنِ -
أبداً -

37
00:06:12,636 --> 00:06:14,843
الرجل ليس لديه أي حس من المسؤولية

38
00:06:15,197 --> 00:06:18,205
تاركاً عائلة مكونة من 3 تعيل نفسها

39
00:06:18,206 --> 00:06:19,487
لقد تم صعقِ مرتان يارجل

40
00:06:19,561 --> 00:06:20,441
هراء

41
00:06:22,766 --> 00:06:23,478
ماذا قلت ؟

42
00:06:25,709 --> 00:06:27,699
قلت هراء

43
00:06:28,153 --> 00:06:30,061
لقد تم صعقِ لعدة ثواني

44
00:06:30,108 --> 00:06:31,474
تغوطت في بنطالي

45
00:06:31,508 --> 00:06:32,941
مستحيل أنه تم صعقك مرتان

46
00:06:32,982 --> 00:06:36,452
وقاتلت ثلاثة من رجال الشرطة وهربت

47
00:06:36,478 --> 00:06:38,061
أتقول أنني أكذب ؟

48
00:06:39,356 --> 00:06:42,818
على الأقل، مبالغ

49
00:06:42,852 --> 00:06:44,821
أراهنك بألف أنني فعلت ذلك

50
00:06:47,081 --> 00:06:49,148
أمازال لديك المسدس الصاعق، يا (كيف)؟

51
00:06:49,150 --> 00:06:52,662
سأراهنك وأزيدك بتعسة آلاف زيادة

52
00:06:52,696 --> 00:06:55,639
عشرة آلاف دولار

53
00:06:55,669 --> 00:06:58,557
على أنه لا يمكنك أن تتعرض للصعق مرتين

54
00:06:58,595 --> 00:07:00,334
ولا تبلل بنطالك

55
00:07:00,368 --> 00:07:01,926
ناهيك عن أن تظل واقفاً

56
00:07:03,171 --> 00:07:05,054
حسناً، أيها الأحمق

57
00:07:06,884 --> 00:07:07,982
ابتعد

58
00:07:11,016 --> 00:07:12,104
افعلها

59
00:07:15,997 --> 00:07:17,735
!افعلها

60
00:07:26,797 --> 00:07:28,119
مرة أخرى

61
00:07:35,874 --> 00:07:37,290
!مارأيك؟

62
00:07:45,925 --> 00:07:47,941
أين العشرة آلاف، أيها الحقير؟

63
00:08:03,701 --> 00:08:05,961
أيتها الفاتنة، احضري المزيد من الشراب

64
00:08:06,315 --> 00:08:07,839
أتعتقدون أن رجال الكشافة

65
00:08:07,840 --> 00:08:09,108
يمكنهم أن يتحملون هذا النوع من الإثارة ؟

66
00:08:09,109 --> 00:08:11,749
كلا، على الأطلاق

67
00:08:18,668 --> 00:08:22,193
(ستة شراب (ديابلو) و شراب (جي بي باك

68
00:08:24,660 --> 00:08:26,081
لم تفقدي الأمل فيه حتى الآن ؟

69
00:08:26,199 --> 00:08:27,921
كل صيف بحاجة لتحدي

70
00:08:27,952 --> 00:08:29,746
الرجل يحب نفسه

71
00:08:29,779 --> 00:08:32,003
ربما يستمني على صورته في المرايا

72
00:08:32,614 --> 00:08:34,628
(فيونا)

73
00:08:34,667 --> 00:08:37,343
من ذلك، زوج العاهرة ؟

74
00:08:37,375 --> 00:08:38,793
فتاة (هال) السكيرة

75
00:08:38,833 --> 00:08:40,759
مرحباً

76
00:08:40,788 --> 00:08:43,042
(هذا صديقي،(ديفيد

77
00:08:43,076 --> 00:08:44,626
جاسمين)، حدثتني بالكثير عنكِ)

78
00:08:44,671 --> 00:08:46,838
بأنكِ فاتنة، ذكية فقط

79
00:08:46,877 --> 00:08:49,625
ومثيرة جداً فقط

80
00:08:49,678 --> 00:08:51,127
(وأنكِ هنا في  إجازة الصيف عائدة من جامعة (برينستون

81
00:08:51,178 --> 00:08:53,272
سأحجز لنا طاولة

82
00:08:53,304 --> 00:08:54,305
حسناً

83
00:08:54,354 --> 00:08:55,430
جامعة (برينستون) ؟

84
00:08:55,475 --> 00:08:57,058
سنخرج لاحقاً
أتريدين الحضور ؟

85
00:08:57,092 --> 00:08:58,218
ماذا بشأن (هال)؟

86
00:08:58,252 --> 00:09:00,309
(رحلة الصيد السنوية في (ميشغن

87
00:09:00,362 --> 00:09:01,938
برفقة أصدقائه

88
00:09:01,978 --> 00:09:03,695
بعوض، ونقانق و الكثير من البيرة

89
00:09:03,731 --> 00:09:04,860
يبدو مضجراً بالنسبة لي

90
00:09:04,894 --> 00:09:07,151
فلتأتي لاحقاً، واستمتعِ قليلاً

91
00:09:08,978 --> 00:09:09,983
هل هذا شي طبيعي ؟

92
00:09:10,046 --> 00:09:11,285
أول مرة أراه فيها

93
00:09:11,316 --> 00:09:13,159
على الأرجح أنها حسبت ضرائبه ثم ضاجعته

94
00:09:29,950 --> 00:09:31,625
اضربه، أنت تضرب كالفتيات

95
00:09:46,771 --> 00:09:49,320
أول جولة، اذهب لزاويتك

96
00:09:49,362 --> 00:09:51,028
أتعلم أنه يجب عليك أن ترد عليه بالضرب، أليس كذلك ؟

97
00:09:51,080 --> 00:09:52,404
سحقاً، إن ضرباته مؤلمة

98
00:09:52,444 --> 00:09:53,661
ماذا كنت تتوقع ؟

99
00:09:53,693 --> 00:09:56,254
لم أتوقع أن يضربني برجله في رأسي

100
00:09:56,286 --> 00:09:57,616
أترى ذلك؟ لقد ركلني في أعلى رأسي

101
00:09:57,650 --> 00:09:58,999
اسمع، انظر إلي

102
00:09:59,037 --> 00:10:00,700
أتريد أن تستسلم ؟

103
00:10:00,752 --> 00:10:03,122
الجولة الثانية -
لكنت سأنسحب لو كنت ذكياً -

104
00:10:18,339 --> 00:10:20,799
إنه مغرم بكِ

105
00:10:20,833 --> 00:10:21,856
(شراب (لونغ ايلاند

106
00:10:21,892 --> 00:10:23,647
(اثنان (لاندشارك) وثلاثة (موهيتو

107
00:10:23,681 --> 00:10:26,143
و(مارغريتا) دون ملح
(وجاك روكس)

108
00:10:26,144 --> 00:10:28,147
كل ماتحتاجه هذه الفتاة عامود الرقص

109
00:10:30,977 --> 00:10:32,131
لِم لا تأتين معنا لاحقاً ؟

110
00:10:32,132 --> 00:10:33,609
(لن يمانع (كيف -
لا أستطيع -

111
00:10:33,610 --> 00:10:35,575
لدي مناوبة في دار الرعاية في الصباح

112
00:10:36,429 --> 00:10:38,997
من الأفضل أن يكون شخصا سيدفع لي إكرامية كبيرة

113
00:10:39,644 --> 00:10:40,715
ياللهول، أنا آسف

114
00:10:40,716 --> 00:10:42,349
ظننت مؤخرتكِ شرابي

115
00:10:42,350 --> 00:10:43,432
(مرحباً، يا (جستن بيبر

116
00:10:43,838 --> 00:10:45,796
كيف تجري الأمور في بنك (غولدمن ساكس)؟ -
بخير -

117
00:10:45,834 --> 00:10:47,331
كي أحضر هنا لكي تسلبوني نقودي

118
00:10:47,365 --> 00:10:49,131
(و أدعى (جي بي مورغن -
لا يهم -

119
00:10:49,178 --> 00:10:52,080
جميع رؤساء الرهان العقاري
مكانهم السجن على أية حال

120
00:10:52,146 --> 00:10:53,642
حسناً، كنت في الجامعة أثناء أزمة الرهان العقاري

121
00:10:53,671 --> 00:10:55,344
حالياً، نحاول أن نقلل من عملة اليورو

122
00:10:55,378 --> 00:10:56,850
(حتى تفلس (اليونان

123
00:10:58,430 --> 00:10:59,771
هل نحن على موعدنا لاحقاً ؟

124
00:10:59,809 --> 00:11:01,599
لم أقرر إذا كنت تعجبني أم لا

125
00:11:06,270 --> 00:11:07,099
أراكِ لاحقاً

126
00:11:07,100 --> 00:11:08,840
مهلاً، أيها الولد، ليلة دراسية

127
00:11:08,841 --> 00:11:10,793
تكون في السرير عند الساعة العاشرة

128
00:11:14,177 --> 00:11:14,611
ماذا؟

129
00:11:15,191 --> 00:11:15,966
الطلب جاهز

130
00:11:31,881 --> 00:11:35,718
كيف تمكن ذلك الفتى الصغير من ضرب (كيرت لانديس) ضرباً مبرحاً ؟

131
00:11:35,752 --> 00:11:37,626
هل راهنتهم بشيء على قتالي ؟ -
(شكراً، يا (راسميك -

132
00:11:37,694 --> 00:11:39,944
كلا، لا أحد يريد الاحتمالات

133
00:11:39,977 --> 00:11:42,390
ماذا كنت ستراهن ؟ -
على القتال الذي خسرت فيه ؟ -

134
00:11:42,424 --> 00:11:45,317
لاشيء، الولاء الأخوي لا يمتد للغباء، ياصاح

135
00:11:48,391 --> 00:11:50,487
إذاً، (مايكي) سيخرج قريبا ؟

136
00:11:50,531 --> 00:11:53,059
خلال اسبوع او اكثر
إذا لم يطعن أحد ما

137
00:11:53,093 --> 00:11:54,889
شوكة طعام مرنة
بالكاد خرقت جلد الفتى

138
00:11:55,090 --> 00:11:56,515
لكنه حصل على 30 يوم زيادة بالحجز

139
00:11:56,646 --> 00:11:58,686
لابد أنكِ متشوقة لعودته للمنزل، أليس كذلك ؟

140
00:11:59,409 --> 00:12:01,454
أعتقد ذلك

141
00:12:01,484 --> 00:12:04,471
مهلاً، أريد ترتيب قتالاً آخر الأسبوع المقبل

142
00:12:04,501 --> 00:12:07,212
فلتذهب بالقرب من صالة التدريب
لتجلب بعض المقاتلين، اتفقنا؟

143
00:12:07,382 --> 00:12:09,011
حسناً، إلى أين أنت ذاهب ؟

144
00:12:09,296 --> 00:12:10,296
(إلى منزل (كارين

145
00:12:10,721 --> 00:12:11,904
ظننتك فقدت الأمل بذلك

146
00:12:13,417 --> 00:12:13,862
أراك لاحقاً

147
00:12:14,519 --> 00:12:15,082
أجل

148
00:12:15,370 --> 00:12:17,957
كارين جاكسون) ؟)
بعد الذي حدث مع والدك؟

149
00:12:18,230 --> 00:12:21,301
سأضع مضادات حيوية في معجون أسنانه
للأحتياط فحسب

150
00:12:33,243 --> 00:12:34,775
نراك غداً أيها الأحمق

151
00:12:41,098 --> 00:12:42,347
سحقاً

152
00:12:44,219 --> 00:12:45,975
أوصلني صديق لي

153
00:12:46,416 --> 00:12:46,817
حسناً

154
00:12:48,937 --> 00:12:50,025
ماذا تفعل هنا ؟

155
00:12:50,724 --> 00:12:51,569
(أتيت لأرى (كارين

156
00:12:52,630 --> 00:12:54,397
ذهبت مع رجل لمجموعتها

157
00:12:55,519 --> 00:12:55,969
أي مجموعة ؟

158
00:12:56,425 --> 00:12:57,984
مدمنين الجنس المجهولون

159
00:13:03,081 --> 00:13:04,106
حسناً، أيمكنني الأنتظار بالداخل ؟

160
00:13:04,107 --> 00:13:04,794
كلا

161
00:13:32,858 --> 00:13:36,471
(يبدو أن العجوز (ديف) غلبك يا (روميو

162
00:13:36,501 --> 00:13:38,864
حسناً، أنا أعمل دون مساعدات دوائية

163
00:13:39,059 --> 00:13:41,193
كان يتناول حبوب زرقاء صغيرة
لقد حسبت أربعة حبات

164
00:13:41,506 --> 00:13:43,764
أربعة، يمكن أن يطول وقتنا هنا

165
00:13:43,902 --> 00:13:46,254
سحقاً
لقد قلت لرئيسي أنني سألتقي به

166
00:13:46,255 --> 00:13:47,860
كي نجري في خلال ساعة

167
00:13:47,894 --> 00:13:49,160
يمكنني أن أجري معك

168
00:13:49,198 --> 00:13:50,783
كنت أجري على مضمار في المدرسة الثانوية

169
00:13:50,828 --> 00:13:52,811
ماذا؟ لا تبدو مندهش

170
00:13:52,863 --> 00:13:54,196
أجري لمسافات

171
00:13:54,230 --> 00:13:55,364
كانت هناك فرصة أن أصل لبطولة الولاية

172
00:13:55,398 --> 00:13:56,568
حسناً؟ ماذا حدث ؟

173
00:13:56,633 --> 00:13:57,044
الحياة

174
00:13:58,063 --> 00:13:58,549
هيا

175
00:13:58,878 --> 00:13:59,932
أنا سريعة -
حقاً ؟ -

176
00:13:59,933 --> 00:14:01,781
يمكنني التغلب عليك -
أتحداكِ -

177
00:14:03,145 --> 00:14:03,638
مهلاً

178
00:14:06,330 --> 00:14:07,119
حسناً، مستعد ؟

179
00:14:07,181 --> 00:14:09,027
أريني مالديك

180
00:14:09,061 --> 00:14:10,697
حسناً

181
00:14:10,731 --> 00:14:12,450
في موقعك

182
00:14:12,504 --> 00:14:14,296
...استعداد

183
00:14:16,055 --> 00:14:17,379
!انطلق

184
00:14:40,373 --> 00:14:43,432
ماذا تفعلين ؟
هل أنتِ خادمة الفنادق الآن ؟

185
00:14:48,819 --> 00:14:50,748
أراكٍ الليلة

186
00:14:50,782 --> 00:14:51,955
ربما

187
00:14:52,002 --> 00:14:54,246
ربما؟

188
00:14:57,587 --> 00:14:58,385
(مرحباً، يا (فيونا

189
00:14:59,919 --> 00:15:00,385
(توني)

190
00:15:01,035 --> 00:15:01,617
كيف العمل ؟

191
00:15:03,108 --> 00:15:04,108
على مايرام

192
00:15:04,815 --> 00:15:05,837
كيف تجري أمور التجديد ؟

193
00:15:06,034 --> 00:15:07,713
هل تودين حقاً المعرفة
أم مجرد حديث ؟

194
00:15:10,955 --> 00:15:11,507
مجرد حديث

195
00:15:12,765 --> 00:15:15,020
استبدلت السباكة الحديد بالنحاس

196
00:15:15,277 --> 00:15:17,033
هناك رجل في مناوبتي
يعمل كهربائي في أوقات فراقه

197
00:15:17,078 --> 00:15:18,361
سيساعدني في إعادة التمديد

198
00:15:18,558 --> 00:15:20,138
هل ستبيعه أم تسكن به ؟

199
00:15:21,164 --> 00:15:21,991
سأرى مايحدث

200
00:15:26,812 --> 00:15:28,836
يجب أن أهتم بالأطفال

201
00:15:45,437 --> 00:15:46,495
ماذا حدث لك ؟

202
00:15:46,801 --> 00:15:49,077
أحد المقاتلين تخلف عن القتال
كان علي أن أخذ مكانه

203
00:15:49,680 --> 00:15:51,190
يبدو أنه كان محق في عدم حضوره

204
00:15:51,340 --> 00:15:52,262
ضع ثلجاً على تلك العين

205
00:15:52,841 --> 00:15:53,949
صباح الخير

206
00:15:54,580 --> 00:15:56,384
لقد نفذ منا المعكرونة والجبن

207
00:15:56,385 --> 00:16:00,334
يمكنني إعداد الشطائر بدلاً من ذلك
لكنني سأحتاج للمزيد من الخبز

208
00:16:00,425 --> 00:16:02,276
كم سجلوا لليوم ؟ -
تسعة -

209
00:16:02,313 --> 00:16:03,726
(توأما (رومانو) و (كامي

210
00:16:03,780 --> 00:16:06,396
ماجنيس) و (يولن) ذو الرأس الكبير)

211
00:16:06,447 --> 00:16:07,956
نصف كوب

212
00:16:07,990 --> 00:16:09,239
أنا متعبة

213
00:16:09,291 --> 00:16:10,784
ليام) أبقاني صاحية لمنتصف الليل) 

214
00:16:10,822 --> 00:16:12,576
بضرب رأسه

215
00:16:12,619 --> 00:16:14,123
أحتاج لغرفتي الخاصة

216
00:16:14,159 --> 00:16:15,770
وأنا أريد مهراً في عيد الميلاد

217
00:16:16,100 --> 00:16:18,188
هو ولد , ينبغي أن يكون مع الأولاد

218
00:16:18,189 --> 00:16:19,465
مستحيل , هناك ثلاثة أولاد في الغرفة

219
00:16:19,634 --> 00:16:20,676
أنا فتاة

220
00:16:21,067 --> 00:16:22,680
سأصبح امرأة قريبا

221
00:16:22,729 --> 00:16:24,305
أريد خصوصية لكي أتحمل, 

222
00:16:24,306 --> 00:16:26,183
صدمة التحول القادمة

223
00:16:26,207 --> 00:16:27,196
ليست تلك الصدمة المريعة

224
00:16:27,197 --> 00:16:28,260
وكيف تعلم أنت ذلك ؟

225
00:16:28,390 --> 00:16:29,335
فيديو في الصف الخامس

226
00:16:29,631 --> 00:16:30,708
مالذي نتحدث عنه ؟

227
00:16:30,766 --> 00:16:31,717
نقل (ليام) إلى غرفتنا

228
00:16:31,765 --> 00:16:32,792
مستحيل! 

229
00:16:33,834 --> 00:16:34,919
اليوم الأول لرعاية الطفل هنا

230
00:16:35,448 --> 00:16:36,451
غرفتي الخاصة ؟

231
00:16:37,556 --> 00:16:38,507
(لن يحدث ذلك , (ديب

232
00:16:38,508 --> 00:16:39,411
هيا , هيا

233
00:16:42,474 --> 00:16:43,727
صدمة التحول ؟

234
00:16:48,318 --> 00:16:51,313
واو, (ايثل) الحديقة تبدو
رائعة

235
00:16:51,347 --> 00:16:52,943
كله بسبب السماد

236
00:16:52,978 --> 00:16:56,065
الديدان الحمراء عملت
بجد هذا العام

237
00:16:56,115 --> 00:16:58,320
عطايا الله لن تذهب
هباء! 

238
00:17:01,742 --> 00:17:05,080
مازلنا على الموعد ؟

239
00:17:05,127 --> 00:17:06,581
هل تعتقد أنها مازالت
تعمل ؟

240
00:17:06,629 --> 00:17:10,721
لا اعتقد ذلك , ولكن
ليس هناك شئ لايمكنك اصلاحه

241
00:17:10,747 --> 00:17:13,958
ماهذه الأشياء الخضراء الدائرية
بالخلف ؟

242
00:17:14,067 --> 00:17:15,169
طماطم

243
00:17:15,392 --> 00:17:16,192
اها

244
00:17:18,231 --> 00:17:19,531
انها حامية

245
00:17:42,113 --> 00:17:44,666
(فرانك) ,(كارين)
الافطار

246
00:17:49,208 --> 00:17:49,840
انا نقلتها

247
00:17:50,592 --> 00:17:52,375
هاي, صباح الخير

248
00:17:52,916 --> 00:17:55,442
لا استطيع إيجاد ساعتي

249
00:17:55,603 --> 00:17:57,456
بحثت عنها في
كل مكان

250
00:17:57,457 --> 00:17:58,369
انها على رسغك

251
00:18:01,938 --> 00:18:03,750
جعلت أمي تنقل الصندوق الممطر

252
00:18:03,751 --> 00:18:05,044
بعد ماحدث آخر مرة

253
00:18:05,059 --> 00:18:06,658
كارين), البيضة جاهزة)

254
00:18:06,692 --> 00:18:08,048
لاعلاقة لي بذلك الأمر

255
00:18:08,339 --> 00:18:09,153
مرحبا ؟؟

256
00:18:09,348 --> 00:18:11,011
لقد خبأت بطاقتها البنكية أيضا

257
00:18:11,199 --> 00:18:13,065
لذلك لاتحاول أخذها أيضا

258
00:18:23,718 --> 00:18:25,559
أنفها بدأ بالتحرك

259
00:18:25,601 --> 00:18:27,817
ولكنني أعتقد أنه
الغراء فقط

260
00:18:27,852 --> 00:18:29,910
(الذي يستخدمه (جيف
في المطبخ الشمعي الجديد.

261
00:18:29,938 --> 00:18:30,935
إلى اللقاء!
حبيبي

262
00:18:32,689 --> 00:18:35,605
ومن فضلك , الجلوتين ممنوع

263
00:18:35,653 --> 00:18:36,612
جلوتين ؟

264
00:18:36,666 --> 00:18:38,276
من يعلم ؟

265
00:18:38,327 --> 00:18:39,584
هاي
هأنت ذا

266
00:18:39,585 --> 00:18:40,285
"سندريلا"

267
00:18:41,033 --> 00:18:41,760
انتِ مستعدة ؟

268
00:18:42,369 --> 00:18:44,054
نعم, اللعب لمدة ساعة

269
00:18:44,101 --> 00:18:46,852
التلفاز أو بامبي
تخطي جزء موت الأم

270
00:18:47,065 --> 00:18:48,170
الفنون والحرف اليدوية

271
00:18:48,201 --> 00:18:49,500
شيتوس وعصي الجزر

272
00:18:49,543 --> 00:18:50,835
وقت القصة , لاشئ مرعب

273
00:18:50,871 --> 00:18:52,299
اللعب الحر ,الغداء ,غفوة

274
00:18:52,348 --> 00:18:55,635
بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب
وقت الذهاب

275
00:18:55,683 --> 00:18:58,010
وأن لا أوقظك الا إذا كان هناك
دماء

276
00:18:58,054 --> 00:18:59,260
خطر محدق

277
00:18:59,297 --> 00:19:01,301
الكثير من الدماء

278
00:19:05,728 --> 00:19:07,555
من مستعد للتلفاز يأولاد ؟

279
00:19:08,734 --> 00:19:10,312
حسنا , لنشاهد

280
00:19:36,584 --> 00:19:37,476
في الوقت المناسب

281
00:19:37,507 --> 00:19:38,885
هل شاهدت (كاش) الليلة
الماضية ؟

282
00:19:38,920 --> 00:19:40,762
- لا
- هو لم يأتي إلى المنزل البارحة

283
00:19:40,796 --> 00:19:43,592
اضطررت لفتح المحل
بنفسي

284
00:19:43,626 --> 00:19:45,984
احد المشردين كان عند
الباب

285
00:19:46,016 --> 00:19:49,480
يحاول إعادة المسروقات
مقابل 40 وكلب مسعور.

286
00:19:49,518 --> 00:19:51,689
علبة سجائر

287
00:19:51,739 --> 00:19:52,899
كم عمرك ثمانية ؟

288
00:19:52,941 --> 00:19:54,324
أخرج من هنا

289
00:19:54,350 --> 00:19:55,740
ادر المحل بنفسك

290
00:19:55,771 --> 00:19:57,529
علي الذهاب للأعلى

291
00:19:57,570 --> 00:20:00,607
التوأم سيكونان متاخرين عن
فريق السباحة في المسجد

292
00:20:00,641 --> 00:20:02,194
و الفطور غير مجاني

293
00:20:02,244 --> 00:20:05,038
تأتي إلى العمل جائعا
تدفع كما يدفع الآخرين.

294
00:20:10,592 --> 00:20:12,035
ليندا) ذهبت)

295
00:20:12,085 --> 00:20:13,255
امم

296
00:20:13,291 --> 00:20:14,456
بقيت منتظرا في الشارع
المقابل

297
00:20:14,490 --> 00:20:15,589
لمدة ساعة كاملة

298
00:20:15,628 --> 00:20:17,621
تأخرت ليلا ؟

299
00:20:17,655 --> 00:20:19,100
لماذا تهتم ؟

300
00:20:19,127 --> 00:20:20,758
أين كنت ؟

301
00:20:20,792 --> 00:20:21,616
(كاش)

302
00:20:21,797 --> 00:20:23,633
انتظرتك حتى منتصف الليل

303
00:20:23,772 --> 00:20:25,209
تعلم أن الطبيب يريدني
في الفراش عند

304
00:20:28,800 --> 00:20:29,446
مالذي تنظر إليه ؟

305
00:20:29,510 --> 00:20:31,836
اذهب وسخن لي بوريتو
وعصا مبرد

306
00:20:32,824 --> 00:20:33,687
علبة سجائر ؟

307
00:20:41,016 --> 00:20:42,870
ماذا ؟

308
00:20:42,903 --> 00:20:44,487
هل جربت تشغيل هذا
الشئ ؟

309
00:20:44,521 --> 00:20:45,623
منذ الصيف الماضي ؟

310
00:20:45,654 --> 00:20:47,498
لا

311
00:20:47,532 --> 00:20:49,547
كيف حال المحاصيل ؟
انه تقريب وقت الحصاد

312
00:20:49,581 --> 00:20:51,298
ولكني قلق على الرغم
من ذلك

313
00:20:51,334 --> 00:20:53,048
يبدو انه هناك المزيد
من الشرطة

314
00:20:53,080 --> 00:20:54,292
في المنتزه هذا
الصيف

315
00:20:54,334 --> 00:20:55,909
نعم , ساعمل على ذلك

316
00:20:55,965 --> 00:20:58,295
اوه

317
00:20:58,341 --> 00:20:59,925
سأذهب وابعد الفئران عن
المبرد

318
00:21:01,426 --> 00:21:02,425
مرحبا أولاد

319
00:21:18,095 --> 00:21:18,877
ماذا تفعل ؟

320
00:21:19,921 --> 00:21:20,821
(استغير (ليام

321
00:21:20,897 --> 00:21:22,843
أين حقيبة الظهر ؟

322
00:21:22,844 --> 00:21:23,881
تستعيره لأجل ماذا ؟

323
00:21:23,882 --> 00:21:26,612
إلى الحوض المائي

324
00:21:27,579 --> 00:21:29,656
لا , لن تفعل
فذلك يكلف الكثير

325
00:21:30,356 --> 00:21:31,326
حسنا , إلى حديقة الحيوان

326
00:21:32,143 --> 00:21:33,422
ومتى ستعيده ؟

327
00:21:33,719 --> 00:21:35,946
ساعيده عندما اكون
مستعدا

328
00:21:36,410 --> 00:21:38,668
أنا والده , نحتاج إلى
وقت لنبقى معا

329
00:21:40,244 --> 00:21:42,279
(هل علينا ايقاظ (فيونا

330
00:21:42,728 --> 00:21:44,141
هل ترى تعرض للعظام ؟

331
00:21:45,638 --> 00:21:46,976
ستان) صرخ مرة آخرى)

332
00:21:47,013 --> 00:21:48,631
بصوت عالي ,يمكنك سماعه
من هنا

333
00:21:48,689 --> 00:21:51,059
بالأمس كان
(نيكسون وجيمي كارتر)

334
00:21:51,093 --> 00:21:52,522
ماذا عن اليوم ؟

335
00:21:52,553 --> 00:21:55,146
قلبت التلفاز بعد
"ذو البشرة السوداء"

336
00:21:56,693 --> 00:21:58,061
هو دائما في انحدار مثل الان

337
00:21:58,095 --> 00:21:59,314
(ستضظر للاتصال على (بيكي.

338
00:21:59,357 --> 00:22:00,576
لديه أيامه السيئة
وايامه الجميلة

339
00:22:00,610 --> 00:22:02,229
سيئة ؟

340
00:22:02,263 --> 00:22:04,493
هذا ماتسمي
اخذ القمامة إلى الخارج متعري

341
00:22:04,534 --> 00:22:07,364
نسي سرواله
تحدث كثيرا حسنا ؟

342
00:22:07,414 --> 00:22:09,489
اعلم أنك تحب هذا
المغفل العنصري

343
00:22:09,543 --> 00:22:10,738
ولكن لو انه والدي

344
00:22:10,772 --> 00:22:12,539
لأردت أن اعلم أنه
ذاهب للجنوب

345
00:22:12,576 --> 00:22:14,068
ربما انه الوقت المناسب لها
لتفكر! 

346
00:22:14,069 --> 00:22:15,149
لوضعه في منزل

347
00:22:15,150 --> 00:22:16,059
لايمكنني سماعك

348
00:22:18,556 --> 00:22:19,176
لا

349
00:22:19,911 --> 00:22:21,957
لا لا , اريد أن انتبه
لكلامي

350
00:22:22,255 --> 00:22:25,719
لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة
للسنوات ال  50 الماضية

351
00:22:25,915 --> 00:22:27,473
لا , انت استمع إلي

352
00:22:27,513 --> 00:22:29,892
ابنتك العاهرة

353
00:22:30,556 --> 00:22:32,884
مرحبا ؟

354
00:22:34,708 --> 00:22:35,788
أغلقت السماعة
في وجهي

355
00:22:36,111 --> 00:22:38,348
هذه العاهرة لاتتحدث
الانجليزية مطلقا

356
00:22:38,852 --> 00:22:40,076
ربما في قبو

357
00:22:40,109 --> 00:22:41,254
في احد بيوت العهر
في كالكوتا

358
00:22:41,437 --> 00:22:44,414
وهل ستصدق هذا
الكلام ؟

359
00:22:44,444 --> 00:22:45,695
اي كلام ؟
فاتورة الكهرباء

360
00:22:45,747 --> 00:22:48,201
8.700$ للكهرباء

361
00:22:48,254 --> 00:22:51,008
كنت أدير هذه الحانة
لمدة 40 سنة

362
00:22:51,035 --> 00:22:54,418
ولم أحصل على
فاتورة قريبة من الألف حتى

363
00:22:54,454 --> 00:22:56,890
كل مأريده منهم
أن يرسلون لي أحد

364
00:22:57,024 --> 00:23:00,678
آكل التاكو ,الظهر الرطب
القارئين إلي

365
00:23:00,680 --> 00:23:02,538
ويفحص هذا الآمر

366
00:23:04,340 --> 00:23:05,758
لا , هذه هي
احضر لي بندقية

367
00:23:05,800 --> 00:23:08,878
سأذهب إلى الاسفل
وأفجر رؤوسهم

368
00:23:08,933 --> 00:23:10,599
- هل يمكنني رؤية الفاتورة
- تفضل

369
00:23:12,134 --> 00:23:13,459
لابد أنهم أخطأوا

370
00:23:13,460 --> 00:23:16,024
خطاهم الوحيد كان
العبث معي

371
00:23:16,025 --> 00:23:17,446
حسنا , (ستان) هلا جلست ؟

372
00:23:17,447 --> 00:23:19,040
ستان) اجلس قبل)
تفجر

373
00:23:19,041 --> 00:23:21,176
- بطين آخر
- نعم سينفجر

374
00:23:21,177 --> 00:23:22,396
سأعتني بالامر حسنا ؟

375
00:23:22,474 --> 00:23:24,557
اريزونا) اتت بالفكرة)
الصائبة

376
00:23:24,615 --> 00:23:25,949
خذهم معك للحدود

377
00:23:25,983 --> 00:23:28,654
والقي بهم خلف السياج

378
00:23:28,688 --> 00:23:31,160
هذه هي

379
00:23:43,095 --> 00:23:45,586
إيان) غطي الكاميرا)

380
00:24:24,213 --> 00:24:26,427
لدينا مشكلة

381
00:24:26,459 --> 00:24:28,268
ربما سنحتاج بيع
بعض الأوعية

382
00:24:28,295 --> 00:24:29,521
أليس هذا مانفعله دائما ؟

383
00:24:29,941 --> 00:24:30,766
المزيد منها

384
00:24:38,191 --> 00:24:39,860
اذا (ايثيل) كانت تساعدنا بجد

385
00:24:39,861 --> 00:24:41,046
انت تعلم أخبرتك

386
00:24:41,357 --> 00:24:44,092
كيف الدود الذي استخدمته
يبعد الاضرار ؟

387
00:24:44,093 --> 00:24:45,400
- عن الطماطم
- نعم.

388
00:24:45,735 --> 00:24:46,604
حسنا , لقد أبدى مفعوله

389
00:24:46,605 --> 00:24:48,831
قررنا استخدامه على
محاصيل هذه السنة

390
00:24:49,938 --> 00:24:51,160
انت تعلم كيف تنمو
في العادة

391
00:24:51,194 --> 00:24:52,070
مجموعة من النباتات

392
00:24:52,250 --> 00:24:53,213
تنجينا في الصيف?

393
00:24:57,545 --> 00:24:58,632
يالهي

394
00:24:59,252 --> 00:25:00,252
بالضبط

395
00:25:00,433 --> 00:25:01,321
انتظر , ماهي المشكلة ؟

396
00:25:02,042 --> 00:25:03,481
نسيت أمر فاتورة
الكهرباء

397
00:25:03,657 --> 00:25:05,341
نحتاج 9 الاف دولار
وإلا

398
00:25:05,342 --> 00:25:06,578
سيفصلون الكهرباء عن
المبنى

399
00:25:07,853 --> 00:25:08,989
أليس رائعا ؟

400
00:25:09,373 --> 00:25:10,506
سيد (كيفن) سيساعد

401
00:25:10,507 --> 00:25:12,729
الرجال كبار السن
الذين سيصبهم العمى

402
00:25:22,717 --> 00:25:25,101
فليبارك لك المولى

403
00:25:26,215 --> 00:25:28,237
عيسى يحبك

404
00:25:29,312 --> 00:25:32,098
(تبا لك , (فرانك

405
00:25:36,988 --> 00:25:38,948
- تبا, 
- أين نقودي ؟

406
00:25:38,991 --> 00:25:41,192
حسنا , توقف! 

407
00:25:57,679 --> 00:25:58,876
عد إلى العمل

408
00:26:00,415 --> 00:26:02,413
اغلق السحاب

409
00:26:04,131 --> 00:26:05,848
كم تعتقد تنمو
هنا ؟

410
00:26:05,883 --> 00:26:08,186
لا اعلم
مئتان تقريبا

411
00:26:08,218 --> 00:26:10,435
سأجفف ماستطيع
ولكن ذلك لن يجلب أكثر

412
00:26:10,471 --> 00:26:12,268
ألفين تقريبا
بحلول يوم الجمعة

413
00:26:12,305 --> 00:26:13,692
حسنا, اتعلم ؟
ربما نستطيع

414
00:26:13,725 --> 00:26:15,026
تفريغ بعض النباتات

415
00:26:15,055 --> 00:26:16,277
حسنا , كم لدينا للبيع ؟

416
00:26:16,647 --> 00:26:17,254
5 تقريبا

417
00:26:18,063 --> 00:26:18,553
ستة ؟

418
00:26:19,196 --> 00:26:21,886
ليب) من هنا لديه)
ألفين من اجل نباتات ؟

419
00:26:22,598 --> 00:26:23,362
من الممكن أني اعرف شخصا

420
00:26:24,538 --> 00:26:25,316
(في)
ستقتلني

421
00:26:26,561 --> 00:26:27,766
ستقتلني حتما

422
00:26:27,767 --> 00:26:29,070
وعدتها أني لن أبيع

423
00:26:29,071 --> 00:26:30,519
أكثر من ثلاث أو أربع هذه السنة

424
00:26:31,874 --> 00:26:33,363
عادة , ارمي مجموعة من البذور

425
00:26:33,364 --> 00:26:35,810
انظر أيها أفضل , وأخرج البقية

426
00:26:37,188 --> 00:26:38,268
ولكن هذه السنة لم استطع

427
00:26:39,981 --> 00:26:41,508
جميعها جميلة جدا

428
00:26:43,327 --> 00:26:44,036
لم استطع فعلها

429
00:26:49,300 --> 00:26:50,240
أين نقودي ؟

430
00:26:50,573 --> 00:26:51,815
كانت ليلة رائعة

431
00:26:51,871 --> 00:26:52,937
انا استمتعت وكذلك انتم

432
00:26:52,971 --> 00:26:54,178
أين نقودي ؟

433
00:26:54,835 --> 00:26:56,533
هل كنت جادا في الأمر ؟

434
00:26:56,682 --> 00:26:58,037
أتني بالمقص

435
00:26:58,423 --> 00:27:01,355
لو كنت الفائز
لما توقعت أنك ستدفع لي

436
00:27:02,014 --> 00:27:02,938
انزعوا عنه الحذاء

437
00:27:02,996 --> 00:27:04,207
لكن

438
00:27:04,239 --> 00:27:07,037
كان تعبيرا مجازيا
مثل

439
00:27:07,076 --> 00:27:08,665
"أراهن أنها ستمطر اليوم"

440
00:27:08,716 --> 00:27:09,916
حسنا , دعني اخبرك شيئا

441
00:27:09,950 --> 00:27:11,197
إذا لم أحصل

442
00:27:11,245 --> 00:27:13,337
نقودي, 
سأقطع اصابعك

443
00:27:13,382 --> 00:27:15,066
وأعالجها بالكوي بموقد اللحام

444
00:27:15,218 --> 00:27:16,295
انت حصلت على المال
الذي كسبته من التسول

445
00:27:16,329 --> 00:27:17,461
60 دولار
يارجل ؟

446
00:27:17,633 --> 00:27:20,047
لقد كنت هناك
فقط ل 45 دقيقة

447
00:27:23,267 --> 00:27:25,221
سنبقي الطفل! 

448
00:27:25,260 --> 00:27:26,877
نعم , كضمان

449
00:27:26,941 --> 00:27:28,283
عد مع المال

450
00:27:28,285 --> 00:27:29,668
ويمكنك اخذ الطفل

451
00:27:29,670 --> 00:27:31,219
ساحضر نقودكم

452
00:27:31,279 --> 00:27:32,768
ولكن لايمكنكم اخذ
الطفل

453
00:27:32,881 --> 00:27:34,121
(لايمكنكم اخذ (ليام

454
00:27:34,155 --> 00:27:36,159
ساتيك بنقودك
يمكننا حل هذا الأمر

455
00:27:36,161 --> 00:27:38,822
لقد فعلنا , لا لا لا
بالطبع لايمكنك

456
00:27:41,175 --> 00:27:43,989
اشعلها , وارفعوه

457
00:27:46,869 --> 00:27:50,409
حسنا , حسنا

458
00:27:50,462 --> 00:27:52,408
(ابقي (ليام

459
00:27:57,910 --> 00:27:58,747
قم واخرج من هنا

460
00:28:05,486 --> 00:28:08,377
سأعود صديقي, اعدك

461
00:28:14,264 --> 00:28:16,394
حسنا ,معذرة.
علي الذهاب

462
00:28:16,437 --> 00:28:17,846
هاي

463
00:28:17,880 --> 00:28:20,570
(جاجا) (اديل)(ريكي)
(جي لو) (نيكي مينجي)

464
00:28:20,610 --> 00:28:21,819
وحتى أيضا البعض
(من (ماكسويل

465
00:28:21,858 --> 00:28:23,279
على ضمانتي

466
00:28:23,318 --> 00:28:25,488
مجموعة من الاغاني
المثيرة للشهوة

467
00:28:25,526 --> 00:28:26,942
آمل ذلك.

468
00:28:26,991 --> 00:28:29,113
كل مأرادت النقاش فيه
بحيرة الشعراء

469
00:28:29,165 --> 00:28:30,591
(ومن هو (برونو مارس

470
00:28:30,622 --> 00:28:32,996
ربما هذا الوقت لتتخلى
الطالبات الخريجات

471
00:28:33,029 --> 00:28:34,279
ابدأ في قرع الذين
هن في عقدك

472
00:28:34,329 --> 00:28:36,003
الطالبات الخريجات

473
00:28:36,034 --> 00:28:37,247
هن السبب لدخولي التدريس

474
00:28:37,286 --> 00:28:38,590
انا كبير جدا لأبدأ من جديد

475
00:28:38,630 --> 00:28:39,840
هل حصلت لي
على شريحة البيانات

476
00:28:39,868 --> 00:28:41,087
نعم, 

477
00:28:41,118 --> 00:28:42,427
شكرا لك

478
00:28:42,456 --> 00:28:43,674
اي اهتمامات ؟

479
00:28:43,708 --> 00:28:45,709
في شراء أوعية نباتات ؟

480
00:28:45,743 --> 00:28:47,378
الفتيتات , يحبن الرجل
الكبير مع الحشيش

481
00:28:47,412 --> 00:28:48,634
نعم بكم ؟

482
00:28:48,677 --> 00:28:50,210
الفين تقريبا
غالي

483
00:28:50,244 --> 00:28:51,855
انها انيقة

484
00:28:51,882 --> 00:28:53,216
ماهذا على كل حال ؟

485
00:28:53,250 --> 00:28:55,048
محدد مواقع الشرطة

486
00:28:55,082 --> 00:28:56,527
يرن على الجهاز

487
00:28:56,549 --> 00:28:58,770
يستخدم ترددات الشرطة
للاحداثيات

488
00:28:58,811 --> 00:29:00,221
يخبرني عن مواقع الشرطة

489
00:29:00,255 --> 00:29:01,693
في المساحة المحددة
وفي الوقت ذاته

490
00:29:01,724 --> 00:29:03,564
هل هذا قانوني ؟

491
00:29:03,598 --> 00:29:05,569
ماذا , التأكد من كل
المجتمع يحصل

492
00:29:05,603 --> 00:29:07,031
على حصته
من مصادر القوى التطبيقية ؟

493
00:29:07,066 --> 00:29:08,311
لماذا لا ؟

494
00:29:08,364 --> 00:29:10,492
اسمع
موعد غداء ,علي الذهاب

495
00:29:10,531 --> 00:29:11,782
مع من
(دافيد بتروس)

496
00:29:11,817 --> 00:29:13,207
لا , انا وقعت

497
00:29:13,236 --> 00:29:14,698
قسم حماية المنح

498
00:29:15,208 --> 00:29:17,077
المراقبة الدقيقة للتقارير
نماذج الطيران.

499
00:29:17,111 --> 00:29:19,965
نعم ؟ نعم من يعلم
اذا نفعت , ولكن ستضع

500
00:29:20,002 --> 00:29:22,216
ستكون نقطة قوة
في جيبي

501
00:29:22,261 --> 00:29:24,968
اسمع , لماذا لاتساعدنا في ذلك ؟

502
00:29:24,994 --> 00:29:26,349
يمكنني أن احصل لك على

503
00:29:26,380 --> 00:29:28,467
مساعدات هندسية واعتمادات في الفيزياء

504
00:29:28,510 --> 00:29:30,017
لا شكرا

505
00:29:30,059 --> 00:29:31,221
يجب عليك اكتشاف
طريقة لنسف

506
00:29:31,254 --> 00:29:32,486
افغان الرعاة بطريقتك الخاصة

507
00:29:32,509 --> 00:29:35,261
حسنا

508
00:29:40,397 --> 00:29:42,100
ماذا تفعل ؟

509
00:29:42,134 --> 00:29:45,161
اصنع صيف
(مولا بطريقة (جالاجير

510
00:29:45,195 --> 00:29:47,101
(أين (ليام
في السيارة

511
00:29:47,135 --> 00:29:48,495
ليس لديك أي سيارة

512
00:29:48,527 --> 00:29:49,398
سيارة صديق

513
00:29:49,722 --> 00:29:50,592
هل فتحت قليلا
من النافذة ؟

514
00:29:50,870 --> 00:29:53,235
تركت السيارة تشتغل من أجل
المكيف

515
00:29:53,507 --> 00:29:56,190
تركت طفل صغيرة
في سيارة تشتغل ؟

516
00:29:56,246 --> 00:29:57,804
في هذا الحي ؟

517
00:30:00,686 --> 00:30:01,839
الطفل مصاب بالاسهال؟

518
00:30:01,871 --> 00:30:03,671
هذا ,, أختراع شبابي

519
00:30:03,700 --> 00:30:05,751
(أنه صانع الاموال لدكتور (فرانك

520
00:30:05,786 --> 00:30:07,046
توابل؟؟

521
00:30:07,090 --> 00:30:08,663
أحمقٌ ذهبي

522
00:30:10,129 --> 00:30:13,837
لم أراه يفشل في فصل الصيف أبدآ

523
00:30:24,806 --> 00:30:26,655
<i>ربمآ يمكننا أن نكلم شركة الكهرباء</i>

524
00:30:26,689 --> 00:30:28,619
<i>ونقوم بالدفع على دفعات</i>

525
00:30:28,660 --> 00:30:29,942
<i>تعلم أن الدفع على دفعات صفقه جيدة</i>

526
00:30:29,979 --> 00:30:32,819
أنتبة زبآئن

527
00:30:34,449 --> 00:30:36,236
مرحبا ,, ماذا تريد؟ -
بعض من علكة البطيخ -

528
00:30:36,286 --> 00:30:39,744
و علكة سنو كون وبعض الشوكولاتة

529
00:30:40,168 --> 00:30:41,381
هل مازلت تبيع لوسيس؟
(من انواع السجائر*)

530
00:30:41,544 --> 00:30:43,219
نعم ,, مالبورو خفيف دولار للواحده

531
00:30:46,134 --> 00:30:48,051
بماذا آتي لك (تشامب)؟ -
بودرة الليمون -

532
00:30:48,052 --> 00:30:49,538
قطعة شوكولاتة ,, وكوكيز و ملسون

533
00:30:49,642 --> 00:30:50,730
مولسون؟

534
00:30:50,883 --> 00:30:53,223
نبيع هنا البيره الامريكية للاطفال فوق العمر

535
00:30:53,319 --> 00:30:54,943
أرجع الينا عندما يكون عمرك 16

536
00:30:54,944 --> 00:30:56,407
اثنين من الشوكولاة المجمده

537
00:30:56,408 --> 00:30:59,392
كيس فستق ,, واثنين من السجائر

538
00:30:59,822 --> 00:31:01,050
عمرك 14؟ هل لديك بطاقه؟

539
00:31:03,072 --> 00:31:03,944
ماهو عيد ميلادك؟

540
00:31:04,475 --> 00:31:06,575
June 3, 1997.

541
00:31:06,945 --> 00:31:07,542
حسنآ

542
00:31:09,893 --> 00:31:11,074
تفضل

543
00:31:11,113 --> 00:31:12,756
مرحبا

544
00:31:12,775 --> 00:31:14,273
هل لديك كتاب رهانات مثل العام الماضي؟

545
00:31:14,331 --> 00:31:16,159
بالطبع ,, مالذي تريدة؟ مارلينز

546
00:31:16,191 --> 00:31:18,003
U10 or U12?

547
00:31:18,026 --> 00:31:19,340
U10 for $15.

548
00:31:19,368 --> 00:31:20,609
(هل أنت قلق بشأن (راكفيتش

549
00:31:20,660 --> 00:31:22,192
رمى طفل 72 ضربة الليلة الماضيه

550
00:31:22,539 --> 00:31:23,887
لا ,, أنه دومينكي
(من دوله الدومينيك*)

551
00:31:23,921 --> 00:31:25,502
ليب) مالذي يقولة الرادار) 

552
00:31:25,543 --> 00:31:28,705
لا ,, أقرب سيارة شرطة

553
00:31:28,739 --> 00:31:31,350
على بعد أكثر من بنايه من الملعب

554
00:31:31,377 --> 00:31:33,377
أسفه تأخرت ,, غفيتُ بعد المنبة

555
00:31:33,411 --> 00:31:36,177
نعم ,, لقد أتيتُ الليلة الماضية
أنتظرتُ لبعض الوقت

556
00:31:36,219 --> 00:31:37,882
بالواقع ,, لم أتي حتى الرابعه صباحا

557
00:31:38,430 --> 00:31:40,148
شاب جديد؟ -
)جودي- )

558
00:31:41,214 --> 00:31:41,826
أنه لطيف

559
00:31:42,983 --> 00:31:44,960
لا أعرف ,, تكلمنا عن الموسيقى الليلة الماضية

560
00:31:44,961 --> 00:31:47,231
و أسمعني بعض الفرق اللتي لم أسمع عنها أبدآ

561
00:31:47,429 --> 00:31:48,985
"أحب فرقه أسمها "قون ان روزز

562
00:31:49,034 --> 00:31:50,528
" "قون ان روزز

563
00:31:50,561 --> 00:31:52,144
كم عمر (جودي( ؟

564
00:31:52,210 --> 00:31:53,945
أظن 37

565
00:31:53,981 --> 00:31:56,578
تعلم ,, أستلقينا على الفراش في الحديقه

566
00:31:56,612 --> 00:31:58,155
و أستمعنا الى جهازة الأيبود

567
00:31:58,190 --> 00:32:00,121
وغفينا على ذراعيّ بعضنا

568
00:32:00,157 --> 00:32:02,328
رائع ,, هل الحنس جيد؟

569
00:32:02,383 --> 00:32:03,786
لا جنس ,, أنه جزء

570
00:32:03,831 --> 00:32:05,537
من جلسات الأدمان على الجنس

571
00:32:05,581 --> 00:32:07,505
صحيح ,, ولكن أنتي مراهقه
أعني كل المراهقين

572
00:32:07,545 --> 00:32:09,135
مدمني سكس

573
00:32:09,164 --> 00:32:11,592
نعم ,, ولكني أمارس الجنس منذُ كان عمري 11

574
00:32:11,626 --> 00:32:14,063
لا أعرف ,, أنا و (جودي) لانريد أن

575
00:32:14,099 --> 00:32:15,583
تتعقد علاقتنا بسبب الاشياء المادية

576
00:32:15,617 --> 00:32:19,681
نعم ,, ولكن لازالت علاقتنا معقده ,, صحيح؟

577
00:32:19,732 --> 00:32:22,816
بالطبع أظن

578
00:32:24,458 --> 00:32:25,846
اللعنة

579
00:32:25,898 --> 00:32:28,764
وحده شرطة ,, بالاتجاة الآخر

580
00:32:28,798 --> 00:32:30,104
على بعد 200 ياردة وتقترب

581
00:32:30,138 --> 00:32:32,069
"لم أسمع مسبقآ بفرقه "قون أوف روزز

582
00:32:32,102 --> 00:32:33,682
"مرحبا بالغابه?"

583
00:32:37,974 --> 00:32:39,491
أنت ياطفل؟؟

584
00:32:39,530 --> 00:32:41,529
(لا تقترب (فرانك

585
00:32:41,582 --> 00:32:44,360
لازلتُ أتذكر مافعلته السنة الماضية

586
00:32:45,588 --> 00:32:47,196
مرحبا ,, هل تريد

587
00:32:50,405 --> 00:32:51,415
سيداتي ,, مرحبا؟

588
00:32:52,124 --> 00:32:53,936
هل هناك أحدُ مهتم ببعض السجائر؟

589
00:32:54,297 --> 00:32:55,835
ربما القليل من الثلج بهذا الصيف

590
00:32:59,193 --> 00:32:59,831
اللعنة

591
00:33:06,100 --> 00:33:08,285
مرحبا ياشباب ,,ماللذي تبحثون عنه؟

592
00:33:08,434 --> 00:33:09,778
حشيش؟

593
00:33:09,817 --> 00:33:11,629
يجب أن تحصل على مال لتنفقه

594
00:33:11,663 --> 00:33:14,045
أنت ,, أبتعد عن مكاننا

595
00:33:22,068 --> 00:33:23,657
(فيونا)

596
00:33:23,691 --> 00:33:26,401
(فيونا)

597
00:33:28,960 --> 00:33:31,741
وقت وصول الأهالي

598
00:33:31,810 --> 00:33:33,223
(شكرآ (ديب

599
00:33:33,261 --> 00:33:34,753
هل حصلت أي مشاكل اليوم؟

600
00:33:34,810 --> 00:33:37,163
البعض ,, (تشارلي) مع الحفاظات

601
00:33:37,197 --> 00:33:38,549
أيلي) أكلت القليل من منظف الزجاج) 

602
00:33:38,599 --> 00:33:40,065
طبيعي ,, طبيعي

603
00:33:40,099 --> 00:33:42,425
(وأيضآ (فرانك) أخذ (ليام

604
00:33:42,479 --> 00:33:44,323
ماذا؟

605
00:33:44,352 --> 00:33:46,825
قال سيأخذه الى حديقة الحيوان

606
00:34:08,239 --> 00:34:08,855
(هيوقو)

607
00:34:09,172 --> 00:34:11,381
كيف الامور؟ -
أذهب ,, (فرانك- ) 

608
00:34:11,486 --> 00:34:12,939
هل السيد (تود) هنا؟

609
00:34:12,940 --> 00:34:15,331
- قلت ,,أخرج
- أنا بمشكلة

610
00:34:15,505 --> 00:34:17,923
- لطالما أنت بمشكلة
- هيا ,, (هيوقو)

611
00:34:18,123 --> 00:34:20,265
تعرفني ,, لا أكون هنا الا وأنا يائس

612
00:34:21,263 --> 00:34:21,974
أنه طفلي

613
00:34:22,431 --> 00:34:23,200
أحتاجُ الى المال

614
00:34:24,511 --> 00:34:25,140
أي طفل؟

615
00:34:26,228 --> 00:34:26,832
(ليام)

616
00:34:28,260 --> 00:34:28,949
الاسمر؟

617
00:34:29,949 --> 00:34:30,514
نعم

618
00:34:30,729 --> 00:34:31,929
بدون مشاكل هذه المرة؟

619
00:34:31,930 --> 00:34:32,599
لا مشاكل

620
00:35:18,585 --> 00:35:20,902
(فرانك)

621
00:35:20,934 --> 00:35:23,084
أنتظر ,, لديك حجوزات

622
00:35:30,159 --> 00:35:32,555
لحظة

623
00:35:37,659 --> 00:35:39,645
(ليام) و (فرانك) ليسا عند (شيلا)

624
00:35:41,422 --> 00:35:43,626
(طق ,, طق ,,مرحبا (ديب

625
00:35:43,871 --> 00:35:44,759
(مرحبا (ياسمين

626
00:35:45,141 --> 00:35:46,292
أتريدين أن أتصل بالانحاء؟

627
00:35:46,915 --> 00:35:49,004
لا ,, سأمر قبل أن أذهب الى العمل

628
00:35:49,005 --> 00:35:49,890
وأرى مالذي ينوي علية

629
00:35:50,060 --> 00:35:52,509
من اللذي ينوي؟ -
(فرانك) أخذ (ليام- )

630
00:35:52,571 --> 00:35:54,192
ربما أخذه ليشحذ به مرة أخرى

631
00:35:54,385 --> 00:35:56,591
دايفيد) لديه صديق قادم الى المدينة من نيويورك) 

632
00:35:56,592 --> 00:35:58,782
ظننتُ أنه ربما تذهبين معه

633
00:35:59,018 --> 00:35:59,623
(من هو (ديفيد

634
00:35:59,795 --> 00:36:01,277
(الى اللقاء (ديبي

635
00:36:05,775 --> 00:36:06,444
صديق؟

636
00:36:06,833 --> 00:36:07,633
نعم

637
00:36:07,765 --> 00:36:08,420
قابلته

638
00:36:08,577 --> 00:36:10,223
بالاربعين ,, وسيم

639
00:36:10,501 --> 00:36:11,504
أنه من نوعكِ المفضل ,, أيضآ

640
00:36:12,213 --> 00:36:13,539
حقآ ,, ماهو نوعي؟

641
00:36:13,866 --> 00:36:15,552
لطيف وسهل التلاعب به

642
00:36:16,222 --> 00:36:17,165
(أتأخذين مالٍ من (ديفيد

643
00:36:18,667 --> 00:36:21,064
تعنين ,, هل أستخدم الحيل؟ لا

644
00:36:21,294 --> 00:36:23,885
يأخذني للخارج ,, أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة

645
00:36:24,509 --> 00:36:25,675
هذا مايحب أن يفعلة الاغنياء

646
00:36:25,719 --> 00:36:27,413
يحبون أن ينفقوآ أموآلهم

647
00:36:27,856 --> 00:36:31,180
الشباب الأغنياء يحبون أن رؤية فتاة على ذراعهم

648
00:36:31,299 --> 00:36:32,915
لماذا لاندعهم يدللونا؟

649
00:36:49,827 --> 00:36:50,626
أنتهي بالخامسة

650
00:36:50,708 --> 00:36:51,377
لا بأس أذآ ذهبت؟

651
00:36:54,194 --> 00:36:55,519
كاش) ,, لقد أنتهيت ,,هل أذهب؟) 

652
00:37:01,591 --> 00:37:02,591
أنت بخير؟

653
00:37:05,402 --> 00:37:06,462
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

654
00:37:07,012 --> 00:37:08,009
عيشُ هذه الكذبة

655
00:37:09,998 --> 00:37:10,671
(ليندآ)

656
00:37:11,220 --> 00:37:12,214
زواجـنا

657
00:37:12,843 --> 00:37:14,970
هذه الحياة من الكذب

658
00:37:18,713 --> 00:37:19,549
مالذي سأفعله؟

659
00:37:31,052 --> 00:37:32,174
هل ظهر (فرانك)؟

660
00:37:32,569 --> 00:37:34,552
لا ,, و (شيلا) لم تراة

661
00:37:35,174 --> 00:37:36,532
لن يبقي (ليام) عنده

662
00:37:36,840 --> 00:37:38,802
لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ

663
00:37:38,803 --> 00:37:40,440
وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ

664
00:37:40,975 --> 00:37:43,681
كيف كانت اللية المضيه مع (ياسمين) والجد؟

665
00:37:43,733 --> 00:37:45,944
أظن أنهم مع بعض منذ سنوات

666
00:37:45,978 --> 00:37:48,028
هو متزوج ,, وهي متزوجة

667
00:37:48,084 --> 00:37:50,038
يبدو أن الأمر يناسب الجميع

668
00:37:50,081 --> 00:37:53,360
نعم؟؟ تظنين أنه يناسب زوجتها وزوجها؟

669
00:37:53,408 --> 00:37:55,297
أنظري مثل منبة الساعه

670
00:37:55,331 --> 00:37:57,449
الى أي مدى أنتِ جدية مع هذا؟

671
00:37:57,483 --> 00:37:58,419
ليس كثيرآ -
جيد -

672
00:37:58,420 --> 00:37:59,413
لانة حبيب مؤقت

673
00:37:59,414 --> 00:38:00,414
(حتى وهو يبدو مثل (ستيف

674
00:38:00,798 --> 00:38:01,674
لا ,, هو ليس كذلك

675
00:38:04,791 --> 00:38:06,294
جلبتُ حذاء الركض بسيارتي

676
00:38:06,331 --> 00:38:07,491
وأريد أعادة المباراة

677
00:38:08,352 --> 00:38:09,139
أعادة مباراة؟

678
00:38:09,417 --> 00:38:11,132
نعم ,, لقد تسابقنا على الشاطئ الاسبوع الماضي

679
00:38:11,133 --> 00:38:12,162
لقد هزمتني

680
00:38:12,341 --> 00:38:13,341
لم يكن بذلك السوء

681
00:38:13,342 --> 00:38:14,319
لقد نالت مني

682
00:38:14,320 --> 00:38:15,087
لم يكن سباق عادلآ حتى

683
00:38:15,122 --> 00:38:17,074
لقد كانت نجمة المسار -
كنتِ نجمة سباق؟ -

684
00:38:17,075 --> 00:38:19,884
بحسب عداء المسافات 1600,,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما

685
00:38:20,346 --> 00:38:22,058
ياللهول ,, أي رقم قياسي حطمتِ؟

686
00:38:22,080 --> 00:38:23,034
لم أحطمة

687
00:38:23,072 --> 00:38:24,975
أعني ,, المدرب ظن أني سأستطيع فعلها

688
00:38:24,976 --> 00:38:25,628
ماذا كان الرقم

689
00:38:25,629 --> 00:38:28,029
الذي كنتِ ستحطمينة؟ -
ليس شيءٌ مهم -

690
00:38:28,030 --> 00:38:29,037
هيا ,, ماهو الرقم؟

691
00:38:30,764 --> 00:38:33,317
يعتقد المدرب أني أستطيع تحطيم
الرقم القياسي خلال خمس دقائق

692
00:38:33,318 --> 00:38:35,326
من يعلم؟ كان منذُ وقتٌ طويل

693
00:38:35,372 --> 00:38:38,285
أراهن أنة يمكنكِ تحطيمة الآن؟
أتعلمين ماذا؟

694
00:38:38,319 --> 00:38:41,005
سنجدُ لكِ مسار
وسنأتي بساعه أيقاف

695
00:38:42,142 --> 00:38:43,493
بالطبع -
نعم -

696
00:38:43,527 --> 00:38:45,086
لدي طاولة

697
00:38:49,876 --> 00:38:52,559
مرحبا

698
00:38:52,594 --> 00:38:53,422
هل أصلحت الشاحنة؟

699
00:38:53,831 --> 00:38:55,259
نعم ,, فعلناها

700
00:38:55,260 --> 00:38:56,909
عُدنآ الى العمل بشاحنة الأيس كريم

701
00:38:57,734 --> 00:38:58,390
كيف كان العمل؟

702
00:38:58,667 --> 00:38:59,291
غريب

703
00:39:00,251 --> 00:39:00,863
لا تسأل

704
00:39:02,298 --> 00:39:03,396
لا تفعلها هناك

705
00:39:14,207 --> 00:39:15,078
ماهذا بحق الجحيم؟

706
00:39:15,079 --> 00:39:15,737
(اللعنه (ليب

707
00:39:16,169 --> 00:39:17,055
أنها أوراق القبول

708
00:39:17,642 --> 00:39:18,474
الجهه الشرقية؟

709
00:39:18,525 --> 00:39:19,386
تفتش بأغراضي الآن؟

710
00:39:19,376 --> 00:39:21,134
أيان) لقد تخرجت للتو من الصف العاشر)

711
00:39:21,327 --> 00:39:22,910
أردتُ أن أرى مالذي سيتطلبه الأمر لأدخل

712
00:39:23,720 --> 00:39:25,908
ماذا؟ الى الجهه الشرقية
تمزح معي

713
00:39:25,909 --> 00:39:27,269
أنت فعلا جاد بهذا الهراء؟

714
00:39:27,270 --> 00:39:28,723
حسنآ ,, لقد كنت في تدريب الضباط الأحتياط لسنتين

715
00:39:28,724 --> 00:39:29,778
أذآ ,, مالذي تعتقده (ليب)؟

716
00:39:29,954 --> 00:39:30,606
لا أعلم ,, ظننتُ

717
00:39:30,607 --> 00:39:33,615
أنها نوعا من الغباء اللذي يكون في المراهقه

718
00:39:33,616 --> 00:39:35,500
أعني ,, أنت فعلا تريد أن تصاب بمؤخرتك

719
00:39:35,501 --> 00:39:37,331
في أحد أماكن (ستان)؟

720
00:39:38,170 --> 00:39:38,602
'"ستان?"

721
00:39:39,003 --> 00:39:41,441
نعم ,, باكستان ,, أفغانستان ,, عراقيستان

722
00:39:41,475 --> 00:39:42,375
أعتقد أنني وطني

723
00:39:43,621 --> 00:39:44,382
اللعنه

724
00:39:50,399 --> 00:39:51,906
لا تقلق ,, لقد كانت محبطة فعلا

725
00:39:54,057 --> 00:39:57,421
سأحتاج لمعدل 4.2
ودرجه عاليه بالتقويم

726
00:39:57,422 --> 00:39:59,693
وتوصية من الرئيس أو أحدهم

727
00:40:01,153 --> 00:40:03,690
الشيء الوحيد اللذي يمكنني أجتيازة اللياقه البدنية

728
00:40:03,957 --> 00:40:06,004
أذآ ,, ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن..

729
00:40:06,005 --> 00:40:07,582
ليجعل ساقك تنفجر في كابل

730
00:40:12,651 --> 00:40:13,721
أنت فعلا تريد هذا الغباء؟

731
00:40:18,456 --> 00:40:19,004
نعم

732
00:40:22,995 --> 00:40:24,622
حسنآآ ,, اللعنة عليهم
لنجعل هذا الهراء يحدث

733
00:40:24,623 --> 00:40:26,249
نعم؟

734
00:40:26,458 --> 00:40:27,939
نعم ,, الرئيس صبي هنا

735
00:40:27,940 --> 00:40:28,790
يمكنني أن أكلمة لك

736
00:40:29,918 --> 00:40:30,901
أنت واثق

737
00:40:31,452 --> 00:40:34,327
لا زلت أظن أنها فكرة غبيه

738
00:40:34,328 --> 00:40:36,799
أخرج ,, أخرج من هنا
من الافضل أن تركض

739
00:40:54,194 --> 00:40:55,351
ماالذي يحدث؟

740
00:41:02,776 --> 00:41:05,106
أعرف ,,حبيبتي أعرف
يجب أن أخرجها بعيدآ

741
00:41:05,941 --> 00:41:07,122
ولكن الآن ماذا؟
مالذي تريدين فعله؟

742
00:41:07,123 --> 00:41:08,721
لا يمكنك بيعه
يجب أن نتخلص منه

743
00:41:09,545 --> 00:41:10,917
This isn't, got pulled over

744
00:41:10,918 --> 00:41:12,377
with a half joint in an ashtray pot.

745
00:41:12,378 --> 00:41:15,753
هذا كارتل مكسيكي ,, 60 عاما في سجنٍ فدرالي

746
00:41:15,754 --> 00:41:17,369
لحظة ,, لحظة ,, مالذي تتحدثين عنه؟ تدميرة؟

747
00:41:17,385 --> 00:41:20,185
كيفن) هناك أطنان من الحشيش ,, وأنا سوداء)

748
00:41:20,357 --> 00:41:21,359
حسنآ ,,ماذا عن فاتورة الكهرباء؟

749
00:41:21,936 --> 00:41:22,914
سنفكر بشيءٍ آخر

750
00:41:22,915 --> 00:41:24,540
نأخذ من مدخراتنا,, ولكن هذا؟

751
00:41:24,541 --> 00:41:26,383
هذا الغباء يجب أن يمحى بحلول الغد

752
00:41:33,176 --> 00:41:33,657
(فرانك)

753
00:41:33,796 --> 00:41:35,767
فرانك) ,, أين كنت؟)

754
00:41:35,814 --> 00:41:37,188
لقد قلقتُ كثيرآ

755
00:41:37,213 --> 00:41:38,677
لم تأتي الى المنزل من أجل العشاء

756
00:41:38,712 --> 00:41:40,207
لقد فعلتُ كل شيء خطر علي

757
00:41:40,257 --> 00:41:42,142
و لازلتُ لم أستطع تجميع المال الكافي اليوم

758
00:41:45,495 --> 00:41:47,769
حسنا ,, لدي 80 دولارآ في حقيبتي

759
00:41:47,811 --> 00:41:49,801
لا ,, هذا

760
00:41:50,457 --> 00:41:52,291
هذا لن ..,,.. حسنآ

761
00:41:57,148 --> 00:41:59,565
أظن أنني ربما أخفقتُ هذه المره

762
00:42:21,731 --> 00:42:22,304
(ديبي)

763
00:42:22,426 --> 00:42:23,078
(لا (ليام

764
00:42:24,279 --> 00:42:25,293
فرانك) لم يعيده)

765
00:42:32,614 --> 00:42:33,738
أين هو بحق الجحيم؟

766
00:42:37,655 --> 00:42:38,332
(فرانك)

767
00:42:38,333 --> 00:42:39,214
(فرانك)

768
00:42:41,227 --> 00:42:42,094
أين (ليام)؟

769
00:42:50,163 --> 00:42:52,454
مرحبا

770
00:42:52,488 --> 00:42:56,400
أين (ليام)؟

771
00:42:56,598 --> 00:42:58,762
أنه في حفلة مبيتة الأولى

772
00:42:58,931 --> 00:42:59,813
عمره سنتان

773
00:43:00,127 --> 00:43:01,617
أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر

774
00:43:06,562 --> 00:43:07,550
أي طريق؟

775
00:43:20,762 --> 00:43:21,442
هذا؟

776
00:43:29,724 --> 00:43:30,695
من أنت بحق الجحيم؟

777
00:43:32,566 --> 00:43:33,457
نريد أعادة (ليام) الينا

778
00:43:33,682 --> 00:43:34,404
ليام) يبقى)

779
00:43:34,898 --> 00:43:36,198
أنه ضمانة

780
00:43:37,402 --> 00:43:38,732
أذآ من الأفضل أن تصوب

781
00:43:44,247 --> 00:43:46,256
مرحبا,,من الجيد رؤيتك -
يارجل ,, اللعنه عليك -

782
00:43:51,652 --> 00:43:52,567
كم مقدار هذا؟

783
00:43:52,899 --> 00:43:54,218
لا أعرف ,, ولكن هذا مالدينا

784
00:43:54,612 --> 00:43:55,828
قاليقر) يدفعون ديونهم)

785
00:43:56,177 --> 00:43:57,378
والآن ,, أين هو أخي بحق الجحيم؟

786
00:44:04,503 --> 00:44:05,822
حسنآ ,, مرحبا بك في منزلك

787
00:44:07,071 --> 00:44:08,741
طابت ليلتك -
نحبك -

788
00:44:11,105 --> 00:44:12,764
(أنا آسفه (فيونا

789
00:44:16,670 --> 00:44:17,679
ليست غلطتي

790
00:44:18,712 --> 00:44:19,958
نامي قليلا ,, حسنآ؟

791
00:44:32,251 --> 00:44:33,583
لم أقصد شيء بشآن هذا,,

792
00:44:33,985 --> 00:44:35,747
كانت مزحة ,, تعرفين؟

793
00:44:36,323 --> 00:44:38,640
كنتُ في الحانة ,, قمتُ بعمل ذلك الشيء الغبي

794
00:44:48,989 --> 00:44:50,980
حاولتُ أن أحصل على,..

795
00:45:31,135 --> 00:45:32,481
(أيان- )
نعم -

796
00:45:36,353 --> 00:45:39,123
مرحبا "فريدي" مالذي حصلت عليه اليوم
المنيوم والا بلاستيك؟

797
00:45:39,529 --> 00:45:41,827
أيان) أخبر (كاش) أن يأتي هنا) 
أحتاج الية

798
00:45:42,458 --> 00:45:43,306
(الآن (أيان

799
00:45:47,042 --> 00:45:47,757
لا تقلق بشآن هذا

800
00:45:54,872 --> 00:45:56,386
مرحبا (كاش),, (ليندا) تبحثُ عنك

801
00:45:59,066 --> 00:45:59,967
(كاش)

802
00:46:04,917 --> 00:46:06,512
هل يمكنك أن تفعل معروفآ (أيان)؟

803
00:46:07,636 --> 00:46:08,885
هل يمكنك أن تعطيني دفعه أمل؟

804
00:46:10,255 --> 00:46:10,940
أنت مغادر؟

805
00:46:11,143 --> 00:46:12,382
ليندا) لديها تسمم حمل)

806
00:46:13,504 --> 00:46:15,968
المستشفى يريدُ منها أن تكون
في سريرها طوال فترة حملها

807
00:46:16,612 --> 00:46:17,494
لا يمكنني فعل ذلك

808
00:46:18,708 --> 00:46:22,700
لساعه ,, أثنتان,, أرجوك

809
00:46:24,596 --> 00:46:25,848
ماذا أخبر أولادك؟

810
00:46:39,900 --> 00:46:40,881
هل صحيتِ للتو؟

811
00:46:42,790 --> 00:46:44,455
لن تصدقي مالذي حدث الليلة الماضية

812
00:46:45,517 --> 00:46:46,155
هل صحى الأولاد؟

813
00:46:47,854 --> 00:46:49,663
أعتقد أننا نحتاج لبعض الأيادي العاملة

814
00:46:51,839 --> 00:46:54,227
لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف

815
00:46:54,266 --> 00:46:56,152
ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار

816
00:46:56,181 --> 00:46:58,350
هذا هو المال اللي سيعيلنا طوال فترة الشتاء

817
00:46:58,384 --> 00:47:00,108
حسنآ,,ماكان الامر,,نوعا من الرهان؟

818
00:47:00,156 --> 00:47:02,320
عشرة الآف ,, أتصدقين ذلك؟

819
00:47:02,353 --> 00:47:04,241
الآن سنكون محضوضين اذا أستطعنا
أن نجمع شيء من أجل عيد الميلاد

820
00:47:04,276 --> 00:47:06,198
نعم,, مهلا (في) هل يمكننا على الاقل أن نحفظ القليل منه

821
00:47:06,232 --> 00:47:08,280
سيارة الأيس كريم تعرفين,,
سنخزنه فيها طوال الصيف

822
00:47:08,331 --> 00:47:10,366
كم هو هذا؟ -
حقيبه واحده -

823
00:47:10,400 --> 00:47:12,117
حسنآ ,, ولكن أقل من أونصة

824
00:47:12,165 --> 00:47:13,365
في الشاحنه بوقتٍ واحد

825
00:47:13,399 --> 00:47:15,098
نعم,,نعم,,نعم
حسنآ

826
00:47:15,868 --> 00:47:16,956
بالطبع ,, خذ حقيبة

827
00:47:17,067 --> 00:47:19,344
أنه أقل مايمكننا فعله لكم
لنشكركم على عملكم الشاق

828
00:47:19,369 --> 00:47:22,124
(لا,,لا,,ليس أنت (جوني أبليسد

829
00:47:33,638 --> 00:47:35,478
كارل) توقف عن الدفع) 

830
00:47:36,810 --> 00:47:37,836
ولا تعض

831
00:47:38,054 --> 00:47:39,037
أمسك هذا

832
00:47:39,818 --> 00:47:40,609
حبيبي,, هل أنتهيت؟

833
00:47:40,984 --> 00:47:41,710
بالتمام

834
00:47:44,195 --> 00:47:46,612
حسنآ,,هذا كله

835
00:47:47,634 --> 00:47:48,761
حتى لا تسقط

836
00:47:48,817 --> 00:47:50,937
شكرآ ,, شكرآ ,, شكرآ

837
00:47:51,111 --> 00:47:52,363
الى اللقاء

838
00:47:52,364 --> 00:47:53,311
(الى اللقاء (فيرونيكا

839
00:47:53,312 --> 00:47:55,121
الى اللقاء عزيزتي,, أراكِ لاحقآ

840
00:47:56,238 --> 00:47:57,211
حسنآ,, والآن ماذا؟

841
00:47:57,429 --> 00:47:58,444
الى المحرقه ,,أعتقد

842
00:47:58,873 --> 00:48:01,983
يبدو أنه أسراف -
هل لديك أفكار أفضل؟ -

843
00:48:13,700 --> 00:48:14,565
تبحثُ عن (كارين)؟

844
00:48:15,037 --> 00:48:15,594
نعم

845
00:48:16,876 --> 00:48:17,795
ذهبت الى المتجر

846
00:48:19,341 --> 00:48:19,963
أنت (ليب)؟

847
00:48:22,119 --> 00:48:22,919
(جودي)

848
00:48:27,700 --> 00:48:28,243
قميصٌ رائع

849
00:48:44,893 --> 00:48:45,609
يجب أن تكفيك

850
00:48:51,611 --> 00:48:52,277
اللعنه

851
00:48:58,114 --> 00:49:01,062
حسنآ ,, مساء الخير ,, أيها الناعس

852
00:49:01,741 --> 00:49:02,584
أين الأفطار؟

853
00:49:02,849 --> 00:49:04,974
الوقت متأخر على الأفطار

854
00:49:05,551 --> 00:49:07,030
أنت حتى فاتك الغداء

855
00:49:07,627 --> 00:49:09,853
أنت لستُ مطعما يوصل الطعام عزيزي

856
00:49:13,606 --> 00:49:14,974
أذآ,, أنا بالخارج من أجل تمشيتي

857
00:49:15,725 --> 00:49:17,820
خطوات اليوم ستصل الى 108

858
00:49:18,306 --> 00:49:20,119
ربما سأصل الى مكتب البريد حتى

859
00:49:22,981 --> 00:49:25,286
هناك بعض حبوب الافطار

860
00:49:25,287 --> 00:49:26,707
والحليب في الثلاجة

861
00:49:28,146 --> 00:49:29,617
حسنآ ,, الى اللقاء

862
00:49:42,108 --> 00:49:43,312
شكل الطماطم رائع

863
00:49:43,974 --> 00:49:47,016
هيرلومز؟ -
نعم ,, أنها كذلك -

864
00:49:47,017 --> 00:49:47,853
أتمنى أن أتحدث لكِ

865
00:49:47,854 --> 00:49:49,755
بشآن زراعتها وهكذآ

866
00:49:49,918 --> 00:49:50,920
كل شيء يتعلق بالسماد

867
00:49:51,345 --> 00:49:52,408
يمكنني أن أعطيك بعض الديدان

868
00:49:52,409 --> 00:49:53,328
لتبدآ بالامر

869
00:49:53,673 --> 00:49:54,533
فعلا؟ سيكون رائعآ

870
00:49:54,534 --> 00:49:55,627
كنتُ أفكر أن أبدأ بزراعه الحديقة

871
00:49:55,628 --> 00:49:56,720
يجب عليك

872
00:49:56,762 --> 00:49:57,897
سأبدأ بالتغيير ,, سأجلبُ المجارف

873
00:50:00,025 --> 00:50:00,897
(مرحبا (توني

874
00:50:18,376 --> 00:50:20,051
خمس دقائق و25 ثانية

875
00:50:21,435 --> 00:50:23,000
كوني سعيده بأي شيء تحت الستة

876
00:50:28,110 --> 00:50:28,766
عند أشارتك

877
00:50:30,272 --> 00:50:30,953
أستعدي

878
00:50:32,368 --> 00:50:32,925
أنطلقي

879
00:52:19,622 --> 00:52:22,822
<font color="#ec14bd">:تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Thoq &ONLYME & M7ammmed</font>

