﻿1
00:00:02,037 --> 00:00:04,367
للذين لم يشاهدوا
حلقة الأسبوع الماضي

2
00:00:04,397 --> 00:00:05,557
لقد كنت ثملاً و

3
00:00:05,597 --> 00:00:07,697
ولا أتذكر شيئا حدث
بعد ذلك

4
00:00:07,727 --> 00:00:09,157
هل تواصل أحدكم
مع (إيدي) ؟

5
00:00:09,187 --> 00:00:10,587
ولا بكلمة

6
00:00:10,627 --> 00:00:11,827
إيدي) ذهب إلى الركن)

7
00:00:11,857 --> 00:00:13,097
لبعض الحظ

8
00:00:13,127 --> 00:00:14,227
لم نسمع عنه بعدها

9
00:00:14,267 --> 00:00:15,927
على ماذا تحدقين ؟

10
00:00:15,967 --> 00:00:17,097
ماليك) ؟)

11
00:00:17,137 --> 00:00:18,437
هل تحدقين فيه ؟

12
00:00:18,467 --> 00:00:20,007
أتمنى لو تخبرني قليلا
عن الويست بوينت

13
00:00:20,047 --> 00:00:22,177
ماهي الأشياء التي تساعدك على الدخول ؟ -
تقرب مني -

14
00:00:22,217 --> 00:00:23,677
أنا (هانك) الصغير -
(أنا (ديبي

15
00:00:23,717 --> 00:00:24,947
(أخبريني عني (هانك
إنه لطيف أليس كذلك ؟

16
00:00:24,987 --> 00:00:26,087
لقد شربتم من خمري

17
00:00:26,117 --> 00:00:27,217
ظننت أنك تمزح

18
00:00:27,257 --> 00:00:28,217
هاي

19
00:00:28,257 --> 00:00:30,017
ربما يمكنني
أن أقربكم لبعضكم

20
00:00:30,057 --> 00:00:31,957
هذا (ريتشارد) الذي لا طالما أردتي مقابلته -
( مرحبا (ريتشارد

21
00:00:31,987 --> 00:00:34,197
(وعندما يتصل (ريتشارد
فقط وافقي, إنه رجل رائع

22
00:00:34,227 --> 00:00:35,427
ماذا ستفعلين
هذه العطلة ؟

23
00:00:35,457 --> 00:00:36,927
شئ بائس , بالتأكيد

24
00:00:36,967 --> 00:00:38,767
هل تريدين الذهاب
معي إلى زفاف أحد الأصدقاء ؟

25
00:00:38,797 --> 00:00:40,067
أود أن أتباهى بك

26
00:00:40,097 --> 00:00:41,237
شكرا لك

27
00:00:41,267 --> 00:00:42,907
هل هذه موافقة ؟ -
نعم

28
00:00:42,937 --> 00:00:44,907
هاي, هل أنتِ على مايرام ؟ -
(ابقى بعيدا عن (جودي

29
00:00:44,937 --> 00:00:47,607
وابعتد عند هذا الطفل

30
00:01:00,857 --> 00:01:01,987
شكرا لك

31
00:01:10,021 --> 00:01:13,151
♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪

32
00:01:13,191 --> 00:01:16,391
♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪

33
00:01:16,421 --> 00:01:19,461
♪ لقد كنت سعيدا ♪

34
00:01:19,491 --> 00:01:23,731
♪ ولكنك لست ذلك♪

35
00:01:23,761 --> 00:01:27,131
♪ماهذا الجانب السفلي  ♪

36
00:01:27,171 --> 00:01:30,601
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

37
00:01:30,641 --> 00:01:32,671
♪ماشعورك ♪

38
00:01:32,701 --> 00:01:36,171
♪ الذي أنت متأكد منه♪

39
00:01:36,211 --> 00:01:39,041
♪ ♪

40
00:01:44,381 --> 00:01:47,421
♪ اجمع أصدقائك ♪

41
00:01:47,451 --> 00:01:50,121
♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪

42
00:01:50,161 --> 00:01:53,261
♪ كنت مستعدا من قبل♪

43
00:01:53,291 --> 00:01:58,161
♪ ولكنك لست كذلك ♪

44
00:01:58,201 --> 00:02:01,601
♪ مالجانب السفلي ♪

45
00:02:01,631 --> 00:02:05,331
♪ الذي تتحدث عنه ؟♪

46
00:02:05,371 --> 00:02:07,271
♪ ماشعورك ♪

47
00:02:07,301 --> 00:02:09,171
♪...ال ♪

48
00:02:09,211 --> 00:02:10,971
♪التي أنت متأكد منها ؟♪

49
00:02:34,836 --> 00:02:36,876
مازالت هنا ؟

50
00:02:36,906 --> 00:02:40,206
لقد أخبرتي (كارل) أن يحضر نقوداً
من أجل أن يضعها في حصالة الشتاء

51
00:02:40,246 --> 00:02:42,216
لم أخبره أن يؤجر
(غرفة (فرانك

52
00:02:42,246 --> 00:02:44,476
والدي أجرها أولا
لتلك السيدة الصينية

53
00:02:44,516 --> 00:02:46,786
الدقيقة التي تتخذون فيها
فرانك) كقدوة هي)

54
00:02:46,816 --> 00:02:48,716
هي الدقيقة التي
أقتل فيها نفسي

55
00:02:48,756 --> 00:02:51,316
كيف توقعت من (كارل) أن
يجمع النقود ؟

56
00:02:51,356 --> 00:02:53,656
كل ماعليك فعله
هو أن تبلع هذا الشئ

57
00:02:56,256 --> 00:02:58,726
لقد نقلت أغراضها
إلى هنا بعد أن ذهبتي للعمل

58
00:02:58,766 --> 00:03:01,496
أتعلمين متى أتى
ليب) إلى المنزل الليلة الماضية؟)

59
00:03:02,936 --> 00:03:04,296
تحتاجون لموس حلاقة جديد

60
00:03:06,966 --> 00:03:09,976
لقد أجر الغرفة لعاهرة ؟

61
00:03:10,006 --> 00:03:11,976
كارل) أخبرني أنها تعمل)
[مدققة في [جول اوساكو

62
00:03:12,006 --> 00:03:13,806
ولهذا يسمونها
الحقيبة المكررة

63
00:03:13,846 --> 00:03:15,006
إنها لاتعمل هناك

64
00:03:15,046 --> 00:03:16,446
وليس لهذا أطلقوا
عليها ذلك اللقب

65
00:03:16,476 --> 00:03:18,376
! (كارل)

66
00:03:19,646 --> 00:03:20,816
مرحبا , (هانك) الصغير

67
00:03:20,846 --> 00:03:23,916
أنت, عليك إخراجها من المنزل
الآن

68
00:03:23,956 --> 00:03:26,016
تدفع 75 دولار للأسبوع

69
00:03:26,956 --> 00:03:28,826
سنحاسب على اختلاس النظر

70
00:03:28,856 --> 00:03:30,156
عشرة إذا كانت تعمل

71
00:03:30,196 --> 00:03:31,426
1 (كارل)

72
00:03:31,456 --> 00:03:32,796
لا فتحات

73
00:03:35,966 --> 00:03:37,866
مرحبا, مشغولة نوعا ما

74
00:03:38,906 --> 00:03:39,866
حسنا

75
00:03:39,906 --> 00:03:41,506
أردت التأكد

76
00:03:41,536 --> 00:03:42,766
أننا مازلنا على الموعد
قبل أن ازين اظافري

77
00:03:42,806 --> 00:03:43,776
نعم مازلنا على الموعد

78
00:03:43,806 --> 00:03:44,836
هل رئيسك في النادي

79
00:03:44,876 --> 00:03:45,836
يشدد عليك

80
00:03:45,876 --> 00:03:47,046
لآخذ هذه الليلة إجازة ؟

81
00:03:47,076 --> 00:03:48,676
ماذا سيفعل سيطردني ؟

82
00:03:48,706 --> 00:03:50,216
أنا سأترك هذه
الوظيفة

83
00:03:50,246 --> 00:03:51,876
خلال أسبوعين ,عندما يغلقون
سطح المركب

84
00:03:51,916 --> 00:03:54,116
حسنا, أريدك أن تعلمي

85
00:03:54,146 --> 00:03:56,716
حتى خلال موعد الزفاف
يتطلب الجنس عادة

86
00:03:56,756 --> 00:03:57,956
لا تضغطي على نفس

87
00:03:57,986 --> 00:03:59,226
من الجيد معرفة ذلك

88
00:03:59,256 --> 00:04:01,386
فقط لأن المجتمع
يترقبوننا

89
00:04:01,426 --> 00:04:02,396
كل المجتمع ؟

90
00:04:02,426 --> 00:04:03,396
يمكنني أن أٌقلك

91
00:04:03,426 --> 00:04:05,066
أين تسكنين ؟

92
00:04:05,096 --> 00:04:06,796
هل لديك أي فاجسيل ؟

93
00:04:06,826 --> 00:04:08,996
لقد كنت أخدش نفسي
تحت رداء زيتي طوال الليل

94
00:04:09,036 --> 00:04:11,336
عنواني هو 11509
[طريق [بحيرة شور

95
00:04:11,366 --> 00:04:12,806
أراك عند الثانية والنصف

96
00:04:12,836 --> 00:04:14,166
حسنا

97
00:04:15,736 --> 00:04:17,876
طريق البحيرة ؟

98
00:04:25,376 --> 00:04:27,976
ماذا أعددت للفطور ؟

99
00:04:28,016 --> 00:04:29,646
الشرفة نظيفة

100
00:04:29,686 --> 00:04:31,556
هذا من فعلك ؟ -
أفضل في الخارج من الداخل

101
00:04:31,586 --> 00:04:33,086
لاعليك

102
00:04:33,116 --> 00:04:34,516
ماهذا ؟

103
00:04:34,556 --> 00:04:35,886
لحم خنزير مقدد

104
00:04:35,926 --> 00:04:37,326
راد ؟

105
00:04:38,796 --> 00:04:41,166
هذا من أجل أمي

106
00:04:41,196 --> 00:04:43,766
هل تعتقد أنها ستخرج اليوم ؟

107
00:04:43,796 --> 00:04:45,166
لا أعتقد ذلك

108
00:04:45,196 --> 00:04:48,236
عجلة الطائرة كانت ستصيبها
قريبة منها بمسافة انش

109
00:04:48,266 --> 00:04:50,366
لطف السماء حقا

110
00:04:53,306 --> 00:04:55,876
هل السيدة (جاكسون) متواجدة ؟

111
00:04:57,376 --> 00:04:58,776
شيلز)؟)

112
00:04:58,816 --> 00:05:01,016
من على الباب ؟

113
00:05:01,046 --> 00:05:03,846
(أنا, (فرانك

114
00:05:12,396 --> 00:05:15,566
مدفئة السرير
ممتلئة

115
00:05:15,596 --> 00:05:17,136
الشرطة بالأسفل

116
00:05:17,166 --> 00:05:18,696
(لقد وجدوا (إيدي

117
00:05:18,736 --> 00:05:21,466
أين كان
عند أخيه في [بريدجبورت] ؟

118
00:05:21,506 --> 00:05:23,136
ميشينا]؟]

119
00:05:23,176 --> 00:05:25,006
[اسفل بحيرة [ميشجان

120
00:05:36,116 --> 00:05:38,116
توقيت رائع

121
00:05:42,956 --> 00:05:44,796
! عزيزتي

122
00:05:48,466 --> 00:05:50,836
أين ذلك الذي بالصباح ؟

123
00:05:52,036 --> 00:05:53,736
والدك قد مات

124
00:05:53,766 --> 00:05:55,106
محاولة جيدة

125
00:05:55,136 --> 00:05:56,906
ولكن ذلك لم يعد
يثيرني

126
00:05:56,936 --> 00:05:59,606
حقا, والدك

127
00:05:59,646 --> 00:06:01,616
لن أبقى هنا للأبد

128
00:06:01,646 --> 00:06:04,016
توقف عن الحديث
عن والدي اللعين

129
00:06:04,046 --> 00:06:06,016
وقم بعملك

130
00:06:09,686 --> 00:06:11,986
بدون حليب
بيف) تريد فطورا)

131
00:06:12,026 --> 00:06:13,856
هيا, ماذا عن تلك
الوظيفة في مجالسة الأطفال ؟

132
00:06:13,896 --> 00:06:15,296
هل لدينا
فريجنا) نحيلة؟)

133
00:06:15,326 --> 00:06:16,826
دعنا نجرب الحي

134
00:06:16,866 --> 00:06:18,426
إذا حصلنا على
منوعات ماري

135
00:06:18,466 --> 00:06:20,936
بيف) وعدتنا أن ترينا)
ثديها

136
00:06:24,136 --> 00:06:26,166
هانك) الصغير)
ماذا يحب ؟

137
00:06:26,206 --> 00:06:28,536
ماذا يجذب انتباهه ؟
لا أعلم, أشياء -

138
00:06:28,576 --> 00:06:30,976
لماذا ؟ -
ماهي هذه الأشياء ؟ -

139
00:06:31,006 --> 00:06:34,546
السكاكين, كليل, مغوار
تبادل الشفرات, الفراشات

140
00:06:37,586 --> 00:06:39,386
من أين أحصل على السكاكين ؟
والكليل ؟

141
00:06:39,416 --> 00:06:43,126
[ألي] خلف[اوتوبي]
أسألي عن (راؤول) ولكن أحضري خرقة

142
00:06:43,156 --> 00:06:45,196
أحيانا , لايزعج نفسه بمسح
الدم من الشفرة

143
00:06:48,526 --> 00:06:51,696
زبونة (كارل) وضعت الملابس
قبل عدة دقائق

144
00:06:53,236 --> 00:06:54,666
هل استيقظ (ليب) ؟

145
00:07:10,386 --> 00:07:12,716
الجميع يتساؤلون لو كنت حصلت
على اضطراب بعد الصدمة

146
00:07:12,756 --> 00:07:17,056
لقد عملت متأخرا
في سيارة الايسكريم

147
00:07:17,086 --> 00:07:18,656
إذا حمل (كارين) لاعلاقة

148
00:07:18,686 --> 00:07:20,226
له مع عمل الكاهن ؟

149
00:07:22,466 --> 00:07:24,996
ناوليني قميصي

150
00:07:25,026 --> 00:07:27,366
مالذي جذبك إليها ؟

151
00:07:32,706 --> 00:07:36,006
سهلة, مريحة
محافظة

152
00:07:36,046 --> 00:07:37,606
لماذا ؟

153
00:07:37,646 --> 00:07:40,076
هل تعتقد من الممكن أن أكون
سهلة  ومريحة , ومحافظة ؟

154
00:07:40,116 --> 00:07:41,616
هل هذا من أجل (هانك) الصغير ؟

155
00:07:43,316 --> 00:07:46,416
انظر, لقد قبضت عليه محاولا
سرقة محمصة الخبز الخاصة بنا ذلك اليوم

156
00:07:48,056 --> 00:07:50,016
قبل أن تحصلي
على قبلتك الأولى

157
00:07:50,056 --> 00:07:52,186
القلب يريد مايريده

158
00:07:52,226 --> 00:07:54,796
علي شرح ذلك لك
من بين كل الناس ؟

159
00:07:57,726 --> 00:08:00,366
أخشى ألا يكون فقط
(حول السهولة والراحة (ديب

160
00:08:00,396 --> 00:08:02,936
شئ كميائي

161
00:08:02,966 --> 00:08:05,536
فيرمونات, حس الإنسان

162
00:08:05,566 --> 00:08:08,676
أتعلمين؟ لايمكنك تزييف مثل
هذه الأمور

163
00:08:11,976 --> 00:08:13,276
آخيرا, استيقظت

164
00:08:13,306 --> 00:08:14,706
سيجارة ؟

165
00:08:14,746 --> 00:08:16,546
نعم

166
00:08:16,576 --> 00:08:19,246
تعلم أن هناك عاهرة
في غرفة (فرانك) ؟

167
00:08:19,286 --> 00:08:21,886
الكيس المزدوج (بيف) أحتاجت
مكانا للبقاء, ربح في كل الحالات

168
00:08:21,916 --> 00:08:24,986
نعم, طالما أنه لن ينتقل إليك المرض
من آلة الغسيل

169
00:08:25,026 --> 00:08:26,626
لقد حصلوا على علاجه

170
00:08:26,656 --> 00:08:28,226
مثل نزلة البرد

171
00:08:28,256 --> 00:08:31,096
إنها عازبة
تخرج (كارل) لسن البلوغ

172
00:08:31,126 --> 00:08:32,796
حسنا, عالأقل هي لاتحضر عملها
إلى المنزل  صحيح ؟

173
00:08:32,826 --> 00:08:34,296
من الأفضل ألا تفعل

174
00:08:34,326 --> 00:08:35,826
وليس هنالك استخدام
آلة الغسيل مجانا

175
00:08:35,866 --> 00:08:38,896
إذا كانت تحاسب
على التنزيل, كذلك سنفعل

176
00:08:40,436 --> 00:08:42,806
تحدثت مع (كارين) ؟

177
00:08:42,836 --> 00:08:44,266
لماذا ؟

178
00:08:45,606 --> 00:08:47,076
انظري, يمكن أن يكون طفل
أي شخص

179
00:08:47,106 --> 00:08:48,776
(اوين ليندكويست)

180
00:08:48,806 --> 00:08:51,416
ذلك الشخص في [والكوت] مع
تلك العين الناعسة والموستنج

181
00:08:51,446 --> 00:08:53,846
فرانك
هل تستخدم الواقي ؟

182
00:08:53,886 --> 00:08:55,186
إنها تتناول الحبوب

183
00:08:55,216 --> 00:08:56,516
نعم, كما تقول

184
00:08:56,556 --> 00:08:57,756
كم مرة تتضاجع معها ؟

185
00:08:57,786 --> 00:08:59,186
ماذا , هل تحسبين ذلك ؟

186
00:08:59,226 --> 00:09:01,026
كم مرة في الأسبوع ؟

187
00:09:01,056 --> 00:09:02,796
ست, سبع

188
00:09:02,826 --> 00:09:04,756
نعم, لمدة كم
ثمانية أشهر ؟

189
00:09:04,796 --> 00:09:06,196
هذا

190
00:09:06,226 --> 00:09:08,496
تقريبا 224
ماذا عن بقية الأشخاص ؟

191
00:09:08,536 --> 00:09:10,796
عشرة تبدو منطقية ؟

192
00:09:10,836 --> 00:09:12,936
الاحتمالت 20 لـ 1

193
00:09:12,966 --> 00:09:15,836
أنت من يدرس تلك الأشياء
تحب تلك الاحتمالات ؟

194
00:09:15,876 --> 00:09:17,876
إذا كنتِ ستصرخين علي
هيا

195
00:09:17,906 --> 00:09:20,846
أنا لست أمك

196
00:09:25,346 --> 00:09:27,746
لذا ماذا ستفعل ؟

197
00:09:29,686 --> 00:09:33,086
لن أعتني بطفل آخر

198
00:09:41,936 --> 00:09:44,196
شيلز ؟

199
00:09:44,236 --> 00:09:47,906
حتى (أسامة) يخرج من مخبأه
لبعض الأوقات

200
00:09:51,276 --> 00:09:54,146
وانظر ماحدث له

201
00:09:54,176 --> 00:09:56,546
أفهم ذلك

202
00:09:56,576 --> 00:09:58,146
تمرين بالكثير من

203
00:09:58,186 --> 00:09:59,746
من الإنفعالات

204
00:09:59,786 --> 00:10:01,746
انا

205
00:10:01,786 --> 00:10:05,056
هنا

206
00:10:05,086 --> 00:10:06,556
مهما تحتاجين

207
00:10:06,586 --> 00:10:08,056
لقد كان والد

208
00:10:08,096 --> 00:10:09,896
طفلتي الوحيدة

209
00:10:09,926 --> 00:10:14,196
أنتِ احزني , واتركي الأمور
الدنيوية علي

210
00:10:14,236 --> 00:10:16,866
علاقات (إيدي) وراتبه
وضمانه , والأشياء مثل هذه

211
00:10:16,896 --> 00:10:19,836
فقط أخبريني أين
الأوراق وأنا سـ

212
00:10:19,866 --> 00:10:23,176
اوه, (فرانك) لماذا
يحدث شئ مثل هذا ؟

213
00:10:23,206 --> 00:10:26,106
لاشئ يمكن أن يريحه
في مماته

214
00:10:26,146 --> 00:10:27,606
سوى أن يعرف أنكِ

215
00:10:27,646 --> 00:10:29,716
(و(كارين

216
00:10:29,746 --> 00:10:32,546
سيتم الإعتناء بكم

217
00:10:32,586 --> 00:10:34,246
الاوراق ليست
في الخزانة

218
00:10:34,286 --> 00:10:36,186
لقد تحققت منها

219
00:10:36,216 --> 00:10:38,756
هل تعتقد أنه
شعر بأي ألم ؟

220
00:10:40,456 --> 00:10:42,356
الشئ المهم هو

221
00:10:42,396 --> 00:10:45,566
أنا متأكد أنه كان الأب
الأب

222
00:10:45,596 --> 00:10:47,566
المثالي لأسرته

223
00:10:49,996 --> 00:10:53,066
أنا أريد فقط
رقمه الإجتماعي

224
00:10:53,106 --> 00:10:54,636
إيدي) المسكين)

225
00:10:59,406 --> 00:11:01,316
أنا و(جوناه) سنذهب
لساحة اللعب

226
00:11:01,346 --> 00:11:02,776
هل عرض عليكِ أحدهم
بعض الحلوى ؟

227
00:11:02,816 --> 00:11:04,216
تلك الشفرة للتقرب

228
00:11:04,246 --> 00:11:05,916
سيرفع التفاح ,
سيساعد في الأزمة

229
00:11:05,946 --> 00:11:08,386
كعك ساخن, الجلي , بطاطس مقلي
كافيار , كذبات

230
00:11:08,416 --> 00:11:09,956
كلها كذلك

231
00:11:09,986 --> 00:11:12,656
أرد عليهم, ب لا, أو شكرا
(سأخبر (ماليك

232
00:11:12,686 --> 00:11:15,256
ماليك ؟ -
لدينا موعد لعب -

233
00:11:15,296 --> 00:11:17,396
يبدو مثل موعد حقيقي

234
00:11:17,426 --> 00:11:19,836
أعرف مايجري في ساحة اللعب
بجانب عجلة القفز

235
00:11:19,866 --> 00:11:22,066
رجال في منتصف أعمارهم
يقفزون

236
00:11:22,106 --> 00:11:24,336
ذلك الطفل لاعب
إنه أفضل لاعب

237
00:11:24,366 --> 00:11:26,836
لقد شاهدنا مباراة كرة سلة
قديمة  على التلفاز الليلة الماضية

238
00:11:26,876 --> 00:11:28,306
وتعلمت  الكثير منها

239
00:11:28,336 --> 00:11:29,746
هل كنتِ تعلمين أن
الصينين

240
00:11:29,776 --> 00:11:31,306
أن ينمو بطول
سبع أقدام ؟

241
00:11:31,346 --> 00:11:33,116
الليلة الماضية ؟
فوت المباراة ؟

242
00:11:33,146 --> 00:11:35,686
مستعدة للوثب ؟

243
00:11:35,716 --> 00:11:37,446
(مرحبا, سيدة (في

244
00:11:37,486 --> 00:11:39,186
لن تفوت أي مباراة
إلا إذا كنت مستلقيا

245
00:11:39,216 --> 00:11:41,686
على سرير المستشفى
ورصاصة في دماغك

246
00:11:41,726 --> 00:11:43,126
مباراة الليلة الماضية ؟

247
00:11:43,156 --> 00:11:44,656
لم يكن لدينا أي مباراة

248
00:11:44,696 --> 00:11:46,156
كيف) قال أن)
هنالك مباراة

249
00:11:46,196 --> 00:11:47,526
لا, لقد تشابكت عليك
الأمور

250
00:11:47,566 --> 00:11:48,966
المباراة القادمة في الغد

251
00:11:48,996 --> 00:11:50,296
هيا, لنذهب

252
00:11:50,336 --> 00:11:52,696
حسنا,
(لاحقا, آنسة(في

253
00:11:57,336 --> 00:11:59,936
على المحل ؟

254
00:11:59,976 --> 00:12:01,106
أنا في فترة حداد

255
00:12:01,146 --> 00:12:03,476
المجاني للأسرة فقط
(فرانك)

256
00:12:03,516 --> 00:12:05,476
ابدأ ببطاقة
الأسعار

257
00:12:05,516 --> 00:12:07,276
عندما يأتي المال على
(ضمان حياة (إيدي

258
00:12:07,316 --> 00:12:08,716
المغالاة ستكون
شئ من الماضي

259
00:12:08,746 --> 00:12:10,986
مغالاة ؟ -
عن كم تتحدث ؟

260
00:12:11,016 --> 00:12:14,156
حياة مدنية
لابد أن تكون شيئا كبيرا

261
00:12:15,226 --> 00:12:17,956
نخب لـ
(ايدي جاكسون)

262
00:12:17,996 --> 00:12:20,226
الذي كانت له الحكمة
لرعاية من يحب

263
00:12:21,726 --> 00:12:24,466
لن أحتفل الآن
(فرانك)

264
00:12:24,496 --> 00:12:25,966
لست أنت المهتم  الوحيد

265
00:12:25,996 --> 00:12:28,396
(على ضمان حياة (ايدي

266
00:12:28,436 --> 00:12:30,306
الشرطة تسأل
الكثير من الاسئلة

267
00:12:33,176 --> 00:12:34,706
إذا ؟

268
00:12:34,746 --> 00:12:38,006
ايدي) سقط)
مع كتلة اسمنت

269
00:12:38,046 --> 00:12:39,416
اذا ؟

270
00:12:39,446 --> 00:12:40,976
الجميع هنا

271
00:12:41,016 --> 00:12:42,816
سمعوا (ايدي) يهدد بقتلك

272
00:12:42,846 --> 00:12:44,546
يهددني وليس العكس

273
00:12:44,586 --> 00:12:46,416
القتل ليس من شيمي

274
00:12:46,456 --> 00:12:48,656
ليست لدي القدرة
الدماء تصيبني بالغثيان

275
00:12:48,686 --> 00:12:51,486
وأنا لم أزرع تلك القنبلة
تحت المسجد

276
00:12:51,526 --> 00:12:54,656
ولكنها كانت في طريقي
الخنازير حصلوا على  أمر التفتيش

277
00:12:54,696 --> 00:12:56,726
وإلا لم يجدوا الفيديو
بطريقة أخرى

278
00:12:56,766 --> 00:12:58,766
لقد تم حبسي لمدة
ثمانية عشر شهراً

279
00:12:58,796 --> 00:13:00,166
لو أراد (كورتز) زوجته

280
00:13:00,196 --> 00:13:01,196
أن تصور عارية , لم ينبغي

281
00:13:01,236 --> 00:13:02,496
ترك الستائر مفتوحة

282
00:13:02,536 --> 00:13:04,066
عندما نزعها عن
الكرسي المتحرك

283
00:13:04,096 --> 00:13:05,236
لتغيير حفاضتها

284
00:13:05,266 --> 00:13:06,906
ألديك أي هيكل (فرانك) ؟

285
00:13:06,936 --> 00:13:09,776
أتى في بالي ذلك الامر
بطاقة تعريف مسروقة

286
00:13:09,806 --> 00:13:11,406
سوء فهم بسيط
مجازفة

287
00:13:11,436 --> 00:13:12,706
الرعاية الاجتماعية

288
00:13:12,746 --> 00:13:13,906
التجارة بالبشر

289
00:13:13,946 --> 00:13:16,116
تجارة مخدرات
علاجات مزيفة

290
00:13:16,146 --> 00:13:18,346
عجز مزيف, رسائل بريد
مزيفة

291
00:13:18,376 --> 00:13:20,846
كلما بحثوا
كلما وجدوا

292
00:13:29,996 --> 00:13:32,396
♪ ♪

293
00:13:39,066 --> 00:13:41,766
ماذا تفعلين ؟ بارتدائك ردائي ؟

294
00:13:41,806 --> 00:13:43,306
الفيرمونات
سأقترضهم

295
00:13:43,336 --> 00:13:44,636
فيرمونات ؟

296
00:13:44,676 --> 00:13:46,946
الأشياء التي يحبها
الأولاد فيك

297
00:13:46,976 --> 00:13:47,976
أتعنين الأثداء ؟

298
00:13:48,006 --> 00:13:50,376
ألا تعتقدين أنك
مستعجلة قليلا ؟

299
00:13:50,416 --> 00:13:52,616
ماذا تملك (هولي هيركمير) وأنا
لا أملكه ؟

300
00:13:52,646 --> 00:13:53,986
بجانب الفيروس ؟

301
00:13:54,016 --> 00:13:56,216
عليك التزين
سيتم إرجاعه

302
00:13:56,256 --> 00:13:58,226
غدا

303
00:13:58,256 --> 00:14:01,656
أرجعي الرداء
لامزيد من لعب الارتداء حسنا ؟

304
00:14:01,696 --> 00:14:02,996
هايمن) سيبقى)
سليما

305
00:14:03,026 --> 00:14:05,766
♪ ♪

306
00:14:26,516 --> 00:14:27,986
(إيان)

307
00:14:28,016 --> 00:14:30,256
تعال هنا , يابني

308
00:14:30,286 --> 00:14:32,486
والدك يحتاج لحجة غياب
للأشهر الماضية

309
00:14:32,526 --> 00:14:33,926
كارل) ولا استطيع)

310
00:14:33,956 --> 00:14:35,926
بيف) قالت أن تجارتها)
مربحة

311
00:14:35,956 --> 00:14:36,956
بيف)؟)

312
00:14:36,996 --> 00:14:39,196
بني, أحتاج إلى مساعدتك

313
00:14:39,226 --> 00:14:40,526
لست في مزاج
للكفالة

314
00:14:40,566 --> 00:14:41,926
أنت بالخارج الآن

315
00:14:41,966 --> 00:14:43,266
لدي مشكلة

316
00:14:43,296 --> 00:14:44,836
كارين) حامل)

317
00:14:47,466 --> 00:14:49,806
ماذا سيفعل (ليب) ؟
إنه آخر شخص

318
00:14:49,836 --> 00:14:52,006
ظننت أنه سيكون بهذا الغباء

319
00:14:52,046 --> 00:14:53,446
هل تعتقدين أن
السجادة ضرورية ؟

320
00:14:53,476 --> 00:14:55,476
كيف) كذب علي)
لقد تحققت من ذلك

321
00:14:55,516 --> 00:14:57,716
جدول الفريق
ليس هنالك أي مباراة البارحة

322
00:14:57,746 --> 00:14:59,586
وعندها هذا

323
00:15:02,916 --> 00:15:04,216
شيئا ما

324
00:15:04,256 --> 00:15:06,556
أن ألعق كل شئ بجسمك

325
00:15:06,586 --> 00:15:08,956
في الخلف مكتوب E
(وجدت هذه في محفظة (كيف

326
00:15:08,996 --> 00:15:11,296
ذكرى موعدنا الأول
الأسبوع القادم

327
00:15:11,326 --> 00:15:13,896
وانظري كيف يحتفل
بمضاجعة أمية

328
00:15:13,926 --> 00:15:15,066
يغشك ؟

329
00:15:15,096 --> 00:15:17,036
(ربما هذه (ميشال ملوني

330
00:15:17,066 --> 00:15:19,236
(ثدياها مثل (كاتي بيري
ورأسها لم يكن سليما

331
00:15:19,266 --> 00:15:20,666
منذ أن بدأت
نفخ البوتان

332
00:15:20,706 --> 00:15:21,806
لاتقفزي للنتائج

333
00:15:21,836 --> 00:15:24,136
يجمع كل ماله
بالإطراءات في الحانة

334
00:15:24,176 --> 00:15:25,736
أو (فارل كرينستي) العاهرة
[تتهجأ [شيكاجو

335
00:15:25,776 --> 00:15:27,746
مع حرف الأس في طلب
[تقديمها [ماكدونالدز

336
00:15:27,776 --> 00:15:28,846
فستان جديد ؟

337
00:15:28,876 --> 00:15:30,176
لهذه الليلة

338
00:15:30,216 --> 00:15:31,316
مسدس العلامات ؟

339
00:15:31,346 --> 00:15:33,516
لقد تعطل, (كارل) استخدمه
للتمارض

340
00:15:33,546 --> 00:15:35,916
فقط اثنيه
طريقة تقليدية

341
00:15:35,946 --> 00:15:38,216
أحتاج إلى كعب
ماطوله ؟

342
00:15:38,256 --> 00:15:39,886
شئ يناسب لحفل زفاف
رسمي

343
00:15:39,926 --> 00:15:41,656
ويجعلني أصل إلى المذبح
دون أن أكسر كاحلي

344
00:15:41,686 --> 00:15:44,496
بريك) لن يأتي لكي يقلك)
سأقابله

345
00:15:44,526 --> 00:15:46,326
في الجانب الشمالي
الجانب الشمالي ؟

346
00:15:46,366 --> 00:15:49,096
إنه تحت فكرة
أنني أعيش في طريق البحيرة

347
00:15:49,126 --> 00:15:51,236
كيف حصل على هذه الفكرة ؟

348
00:15:51,266 --> 00:15:53,196
لقد أعطيته عنوان منزل
(آدم)

349
00:15:53,236 --> 00:15:54,496
لقد بدا أفضل

350
00:15:54,536 --> 00:15:55,906
من بقية الحلول

351
00:15:55,936 --> 00:15:57,566
طالما لا تتصادفي مع
(آدم)

352
00:15:57,606 --> 00:15:58,906
إنه خارج الدولة

353
00:15:58,936 --> 00:16:00,506
يغتصب بعض الناشئة

354
00:16:00,546 --> 00:16:03,046
أي فرصة لذلك الرجل الغني
أنك تخرجين من جاتو ؟

355
00:16:03,076 --> 00:16:05,346
أعتقد أنه لديه فتاة
في كل مكان

356
00:16:05,376 --> 00:16:06,546
جزء من العمل

357
00:16:07,816 --> 00:16:10,016
كيف) لن يخونك أبدا)

358
00:16:10,046 --> 00:16:12,616
اذهبي وتحدثي معه
أطلبي منه توضيح الأمر

359
00:16:16,226 --> 00:16:17,286
(هذا هو الحيوان المنوي ل (جالجر

360
00:16:17,326 --> 00:16:19,126
طموح, عديم الشفقة

361
00:16:19,156 --> 00:16:21,126
كل شئ ليس نحن
عندما نلد

362
00:16:21,166 --> 00:16:22,366
مثل الحرارة التي تسعى

363
00:16:22,396 --> 00:16:23,866
عن أطفال يبصنعون
الصواريخ

364
00:16:23,896 --> 00:16:25,396
لن يدوم طويلا
قبل أن تكون الدولة كلها

365
00:16:25,436 --> 00:16:27,236
لا شئ فقط المكسيكيون
(و (جالجر

366
00:16:27,266 --> 00:16:29,306
بني, إنه الوقت

367
00:16:29,336 --> 00:16:30,936
علينا التحدث

368
00:16:30,976 --> 00:16:32,806
متأخر نوعا ما ؟

369
00:16:32,846 --> 00:16:34,876
حديث آخر,
هل ستبقيه ؟

370
00:16:34,906 --> 00:16:36,876
يبدو الأمر كذلك

371
00:16:40,116 --> 00:16:42,546
مسؤولية كبيرة

372
00:16:42,586 --> 00:16:43,586
أن تكون أبا

373
00:16:43,616 --> 00:16:44,986
أهذا صحيح ؟

374
00:16:45,016 --> 00:16:46,786
هذا مأحاول إخبارك به

375
00:16:46,826 --> 00:16:48,326
نظريتي, عليك ترك الأطفال

376
00:16:48,356 --> 00:16:49,626
التعلم بأنفسهم

377
00:16:49,656 --> 00:16:51,556
تعني, أن يتصرفوا بأنفسهم

378
00:16:51,596 --> 00:16:54,126
تعطي رجلا سمكة, أنت
تعطمه ليوم واحد

379
00:16:54,166 --> 00:16:56,566
تعلمه الصيد
أنت تطعمه لبقية حياته

380
00:16:56,596 --> 00:16:58,166
أنا ربيت صيادين

381
00:16:58,196 --> 00:16:59,836
أفضل شئ يمكنك فعله

382
00:16:59,866 --> 00:17:01,406
الإهمال

383
00:17:01,436 --> 00:17:03,576
إهمال الدعم
المعنوي

384
00:17:03,606 --> 00:17:06,346
الآن , اعمل الشئ الصحيح

385
00:17:06,376 --> 00:17:08,446
انفصل

386
00:17:08,476 --> 00:17:10,916
ليس خطأنا

387
00:17:10,946 --> 00:17:12,516
لقد كانت غير مهتمة

388
00:17:12,546 --> 00:17:15,246
والآن , أحتاج حجة غياب
(لمقتل (إيدي جاكسون

389
00:17:15,286 --> 00:17:17,516
لماذا هل قتلته ؟

390
00:17:17,556 --> 00:17:19,256
ايدي) مات؟)

391
00:17:19,286 --> 00:17:21,256
هل (كارين) تعلم بالأمر ؟
عليك أن تقسم

392
00:17:21,286 --> 00:17:23,426
أننا كنا في رحلة تخييم
طوال العطلة

393
00:17:23,456 --> 00:17:25,696
[في [ويلسكنسون
(حسنا, (إيان) هلا راقبت (ليام

394
00:17:25,726 --> 00:17:28,326
كنا في رحلة تخييم

395
00:17:28,366 --> 00:17:29,996
احلف يمينا ؟
ذلك سيبدو رائعا

396
00:17:30,036 --> 00:17:31,666
في طلب التقديم

397
00:17:31,706 --> 00:17:35,306
(حاول مع والد (ماندي
لقد سمعت أن الكذب على الشرطة اختصاصه

398
00:17:36,376 --> 00:17:37,806
(مرحبا ,(فيل

399
00:17:37,846 --> 00:17:41,376
♪ ♪

400
00:17:47,186 --> 00:17:50,516
وفي يوم ما سيتم
[توحيد الأسرة في حديقة [ايدن

401
00:17:50,556 --> 00:17:51,786
مثل الجنة ؟

402
00:17:51,826 --> 00:17:54,326
[لا , إنه في [ميسوري

403
00:17:54,356 --> 00:17:57,156
ايدن) حصل على الكثير من الميث)

404
00:17:57,196 --> 00:17:59,726
إذا هم رحلوا
عندما حملتي ؟

405
00:17:59,766 --> 00:18:01,696
اوه, لا لقد كنا نحاول
لعدة أشهر

406
00:18:01,736 --> 00:18:04,636
حقا؟ جدي ضربني بالدوسبستر

407
00:18:04,666 --> 00:18:06,066
لماذا يجعلنا المولى جاهزين
جسديا

408
00:18:06,106 --> 00:18:07,706
إذا لم يكن يريدنا أن نحصل
على إطفال

409
00:18:07,736 --> 00:18:09,406
حقا

410
00:18:09,436 --> 00:18:13,506
هذا مأخبرنني به أخواتي
عندما أمسكن بي

411
00:18:13,546 --> 00:18:14,876
(من أجل زوجي (كلاي

412
00:18:14,906 --> 00:18:16,846
لقد كانوا محقين

413
00:18:16,876 --> 00:18:20,646
لقد توقف الألم
بعد أول 12 مرة

414
00:18:20,686 --> 00:18:22,086
وعندما تتجاوز ذلك الشئ

415
00:18:22,116 --> 00:18:24,516
الموس الحاد تشرح
من المنطقة الحساسة الداخلية

416
00:18:24,556 --> 00:18:26,486
تشعر أنك أقرب للمولى

417
00:18:26,526 --> 00:18:27,826
انتظري

418
00:18:27,856 --> 00:18:29,226
أمسكن بك ؟

419
00:18:29,256 --> 00:18:30,926
كلايد) أراد فعلها بنفسه)

420
00:18:30,966 --> 00:18:32,726
ولكنها كان ضعيفا جدا

421
00:18:32,766 --> 00:18:35,196
التهاب المفاصل الروماتيدي

422
00:18:36,296 --> 00:18:39,106
أتمنى أن يعتني به
أحدهم

423
00:18:39,136 --> 00:18:40,906
ألا تعتقد أن (كلايد) يستحق
ذلك ؟

424
00:18:40,936 --> 00:18:42,406
بالطبع
أود

425
00:18:42,436 --> 00:18:44,076
أن أعتني به بنفسي
ولكنه في السجن

426
00:18:44,106 --> 00:18:45,576
عائلتي أغلبها في السجن

427
00:18:45,606 --> 00:18:47,276
اثنتين من عماتي
وتقريبا ستة أو سبعة من الأعمام

428
00:18:47,316 --> 00:18:49,176
جوناه) عزيزي)
مالأمر ؟

429
00:18:49,216 --> 00:18:51,246
هاي (جوناه) عزيزي

430
00:18:51,286 --> 00:18:52,516
مالأمر ؟

431
00:18:56,656 --> 00:18:58,126
مرحبا, عزيزي

432
00:18:58,156 --> 00:19:00,926
هاي,عزيزتي مفاجأة رائعة
خطرت في بالي فكرة -

433
00:19:00,956 --> 00:19:02,526
طالما أنك أصبحت
مشغولا مؤخرا

434
00:19:02,566 --> 00:19:03,696
موعد مسائي -
أحب ذلك

435
00:19:03,726 --> 00:19:04,726
أنا سأطبخ

436
00:19:04,766 --> 00:19:05,796
غدا ؟

437
00:19:05,836 --> 00:19:07,936
لا استطيع غدا
لدي مباراة

438
00:19:07,966 --> 00:19:09,136
مباراتين في ثلاث أيام
ألم

439
00:19:09,166 --> 00:19:10,566
تلعبوا البارحة ؟
أو أنني

440
00:19:10,606 --> 00:19:12,376
أصبحت مشتتة لهذه الدرجة
لا , لقد لعبنا البارحة -

441
00:19:12,406 --> 00:19:13,476
ألم أخبركِ ؟

442
00:19:13,506 --> 00:19:14,876
أوه (في) ,كان عليك التواجد هناك

443
00:19:14,906 --> 00:19:16,706
متأخرين باثنين
ثلاث ثواني متبقية

444
00:19:16,746 --> 00:19:18,146
انظري, كل المدربين
سيلعبون الوقت الإضافي

445
00:19:18,176 --> 00:19:19,376
أنا أدرب من
من عندي

446
00:19:19,416 --> 00:19:21,486
كان لدي ذلك الطفل
النيكاراغوا السمين

447
00:19:21,516 --> 00:19:22,816
مجموعة اختارها
(ماليك)

448
00:19:22,846 --> 00:19:23,986
ماذا؟ حفيف

449
00:19:24,016 --> 00:19:25,816
ثلاث نقاط

450
00:19:25,856 --> 00:19:27,986
غير مصدق
أعلم -

451
00:19:29,096 --> 00:19:31,456
لقد كانت مباراة رائعة

452
00:19:36,766 --> 00:19:38,136
(ليب)

453
00:19:38,166 --> 00:19:40,166
نعم, (كارين) بالمنزل ؟

454
00:19:43,536 --> 00:19:45,906
ماذا تريد ؟ -
تحتاجين حجة غياب من أجل والدك ؟ -

455
00:19:45,946 --> 00:19:47,176
لم أقتل ذلك اللعين

456
00:19:47,206 --> 00:19:49,646
حقا ؟
(ربما كان (فرانك

457
00:19:52,046 --> 00:19:55,086
إلى أين تتجهين ؟
ليس من شأنك -

458
00:19:55,116 --> 00:19:57,086
المقبرة
تختار قطعة أرض

459
00:19:57,116 --> 00:19:59,986
واو, لاتطيقين الانتظار
حتى تضعي ذلك الأحمق في الأرض ؟

460
00:20:00,026 --> 00:20:01,626
افعلها من أجل أمي

461
00:20:01,656 --> 00:20:03,656
حسنا, هل تريدين حقا
العودة عليه

462
00:20:03,696 --> 00:20:05,256
الذهاب إلى قبره
تعلمين

463
00:20:05,296 --> 00:20:06,866
إنها طريقة رائعة
لنسيانه

464
00:20:06,896 --> 00:20:08,826
سئ كفاية
أنه سيبقى للأبد

465
00:20:08,866 --> 00:20:10,526
أسفل المذبح

466
00:20:10,566 --> 00:20:12,866
هذه نقطة رائعة
رد الدين لأبعد الحدود

467
00:20:14,166 --> 00:20:15,536
أنتِ

468
00:20:18,706 --> 00:20:21,646
طفل أو طفلة ؟

469
00:20:21,676 --> 00:20:24,916
كلاهما, لديه قضيب صغير
ومبيض

470
00:20:26,546 --> 00:20:28,886
حسنا, لامزيد من الشراب
حسنا ؟

471
00:20:28,916 --> 00:20:30,216
هل تذكرين
(كوني لامبارد)

472
00:20:30,256 --> 00:20:32,316
لقد قضت فترة حملها
عند عتبة النافذة في الحانة

473
00:20:32,356 --> 00:20:36,556
بعد أربع سنوات
طفلها يطعن بقية الأطفال بالشوكة

474
00:20:36,596 --> 00:20:39,666
لم يساعد زوجها
كان في العراق

475
00:20:41,426 --> 00:20:43,396
الأطفال يحتاجون إلى والدهم

476
00:20:43,436 --> 00:20:45,736
أنا و (جودي) ارتبطنا

477
00:20:48,606 --> 00:20:49,706
ماذا ؟

478
00:20:49,736 --> 00:20:51,076
سنتزوج

479
00:20:51,106 --> 00:20:53,076
لم نستطع الانتظار

480
00:20:53,106 --> 00:20:55,046
مبارك عليكم

481
00:20:55,076 --> 00:20:57,076
إنه يحب الأطفال

482
00:20:57,116 --> 00:21:01,316
سنحول القبو
إلى حضانة

483
00:21:01,356 --> 00:21:03,016
كل شئ مرتب إذا

484
00:21:03,056 --> 00:21:04,456
كل شئ مرتب

485
00:21:08,956 --> 00:21:10,596
♪ ♪

486
00:21:10,626 --> 00:21:11,926
هاي, متأسفة

487
00:21:11,966 --> 00:21:14,426
لقد كنت منتظرتك بالخارج
لم انتبه عليكِ

488
00:21:14,466 --> 00:21:16,436
نعم, لم استطيع إيجاد
اسمك

489
00:21:16,466 --> 00:21:18,236
أنا مؤجرة داخلية

490
00:21:18,266 --> 00:21:20,766
واو, أهو شئ مبتذل
أن أقولها

491
00:21:20,806 --> 00:21:22,266
تنفع معي

492
00:21:22,306 --> 00:21:24,706
أحببت الفستان

493
00:21:24,736 --> 00:21:25,936
ولكنه يحتاج إلى بعض اللمسات

494
00:21:25,976 --> 00:21:27,836
ظننت أنك تريدين
استعارة هذا

495
00:21:27,876 --> 00:21:29,146
للأمسية

496
00:21:34,886 --> 00:21:36,616
تفضلي

497
00:21:36,646 --> 00:21:39,416
مازلتي رائعة
حسنا -

498
00:21:39,456 --> 00:21:41,386
كهرمان خاص كان بالمحل ؟

499
00:21:41,426 --> 00:21:43,756
لا, لم أكن أريد المبالغة

500
00:21:45,326 --> 00:21:47,456
شكرا لك

501
00:21:47,496 --> 00:21:50,026
اثنان من أشهر الأجبان
المشوية لدي

502
00:21:50,066 --> 00:21:51,966
أنتِ, ماذا لو جالست
جوناه) لاحقا؟)

503
00:21:51,996 --> 00:21:53,766
أشعر أننا نحتاج
أن نقضي وقتا للأولاد معا

504
00:21:53,806 --> 00:21:55,536
ما رأيك ؟
أنا وأنت بيتزا

505
00:21:55,566 --> 00:21:56,936
(بيرة,(بارني

506
00:21:56,976 --> 00:21:58,906
يمكنكِ الذهاب
إلى حفلة الشواء

507
00:21:58,936 --> 00:22:00,476
أليست في
يوليو ؟

508
00:22:00,506 --> 00:22:01,706
وفي نهاية كل
أغسطس

509
00:22:01,746 --> 00:22:03,616
نحتفل باليوم
(الذي (دان ساكشفيل

510
00:22:03,646 --> 00:22:06,316
أراحت زوجها
في نومه

511
00:22:06,346 --> 00:22:08,286
دخلت السجن
حكم مؤبد

512
00:22:08,316 --> 00:22:10,286
ولكن أطفالها
أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات

513
00:22:10,316 --> 00:22:12,826
أنتِ و(ماليك) تمتعوا
بوقتكم

514
00:22:12,856 --> 00:22:14,956
أنا أتحدث

515
00:22:14,986 --> 00:22:16,556
ذلك سئ جدا
إنه معجب بكِ

516
00:22:16,596 --> 00:22:18,156
هل قال شيئا ؟

517
00:22:18,196 --> 00:22:19,826
ليس ضروريا

518
00:22:19,866 --> 00:22:21,966
ذلك واضح -
من المؤسف -

519
00:22:21,996 --> 00:22:24,436
أنني لم أقابله
عندما كنت في الحادية عشر

520
00:22:27,466 --> 00:22:29,236
كيفن) ؟)

521
00:22:29,276 --> 00:22:31,976
تعلمين, أنه من الجميل أنكِ
تقضين معها الكثير من الأوقات

522
00:22:32,006 --> 00:22:33,306
مالعيب فيني ؟

523
00:22:33,346 --> 00:22:34,306
ماذا ؟

524
00:22:34,346 --> 00:22:35,846
ايثل) حصلت على فتى)
معجب بها

525
00:22:35,876 --> 00:22:37,576
وهي متزوجة بالفعل

526
00:22:37,616 --> 00:22:40,146
أنت رجل
لاتتجنب مشاعري

527
00:22:40,186 --> 00:22:41,416
أنتِ معجبة بأحدهم ؟

528
00:22:41,446 --> 00:22:42,986
هو لايلاحظني حتى

529
00:22:43,016 --> 00:22:44,186
حسنا, ربما تكون هذه مشكلتك

530
00:22:44,216 --> 00:22:46,186
أنتِ متأكدة أنك أرسلتِ
علامات واضحة ؟

531
00:22:46,216 --> 00:22:47,986
لقد حاولت

532
00:22:48,026 --> 00:22:49,686
الأولاد حمقى جدا

533
00:22:49,726 --> 00:22:51,926
أحيانا عليك وضع شئ مشع
على النافذة

534
00:22:51,956 --> 00:22:53,256
لتجذبهم إلى المحل

535
00:22:53,296 --> 00:22:54,866
لن تصفعينني أليس كذلك ؟

536
00:22:54,896 --> 00:22:57,166
لا -
(عادة بعد (فيرونكا

537
00:22:57,196 --> 00:23:00,096
طلبت من الرحيل معها
صفعتني

538
00:23:00,136 --> 00:23:03,266
علامات واضحة
(شكرا (كيفن

539
00:23:03,306 --> 00:23:04,806
أمي ؟

540
00:23:09,076 --> 00:23:11,116
أهلا

541
00:23:11,146 --> 00:23:13,116
كيف كانت المقبرة ؟

542
00:23:13,146 --> 00:23:14,886
تعالي

543
00:23:16,586 --> 00:23:18,556
" صفاء الأبدية "

544
00:23:18,586 --> 00:23:21,126
هذا تابوت رائع

545
00:23:21,156 --> 00:23:23,856
(نجم (دافيد
المنفصل

546
00:23:23,896 --> 00:23:26,456
هذا جميل

547
00:23:26,496 --> 00:23:28,696
مالأمر ؟

548
00:23:31,366 --> 00:23:34,066
بدأو الحفر
في القبر

549
00:23:34,106 --> 00:23:36,506
نعم

550
00:23:36,536 --> 00:23:39,576
عزيزتي
هل أنتِ حزينة على رحيله ؟

551
00:23:39,606 --> 00:23:41,206
لا أنا أكرهه

552
00:23:41,236 --> 00:23:42,976
أوه, لاعليك

553
00:23:43,006 --> 00:23:45,476
ربما قليلا

554
00:23:45,516 --> 00:23:46,976
لماذا؟ إنه ليس

555
00:23:47,016 --> 00:23:49,386
لو كان هنا
سيعتذر

556
00:23:49,416 --> 00:23:52,456
يصلح الأمور
يجعلها كما كانت عليه

557
00:23:54,026 --> 00:23:56,556
الآن أفضل

558
00:23:58,026 --> 00:24:00,596
تعلمين أنه سيفوت

559
00:24:00,626 --> 00:24:02,826
ماذا ؟

560
00:24:05,806 --> 00:24:08,606
أفضل حفيد

561
00:24:08,636 --> 00:24:12,176
أتعلمين ماذا يحتاج أفضل
حفيد ؟

562
00:24:12,206 --> 00:24:14,346
أفضل حضانة

563
00:24:14,376 --> 00:24:16,446
تبدأ بغرفة صغيرة

564
00:24:16,476 --> 00:24:18,716
انظري عزيزتي

565
00:24:20,486 --> 00:24:23,386
مامدى روعة هذا ؟

566
00:24:23,416 --> 00:24:26,086
الغرفة جاهزة

567
00:24:26,126 --> 00:24:27,286
انظري لهذا

568
00:24:27,326 --> 00:24:30,296
أترين ؟
إنها سلة موسى الصغيرة

569
00:24:30,326 --> 00:24:32,526
علينا الحصول على ذلك

570
00:24:32,566 --> 00:24:35,096
وأنا حفظت الأفضل
في الأخير, انظري

571
00:24:35,136 --> 00:24:36,936
حامي الطفل

572
00:24:36,966 --> 00:24:40,736
حتى لايمكن لأحدهم أخذه
في منتصف الليل

573
00:24:44,906 --> 00:24:46,746
♪ ♪

574
00:24:51,516 --> 00:24:53,486
سمعت أنك
تستطيع مساعدتي

575
00:24:53,516 --> 00:24:56,656
فقط للتشويه
أو تريد كل المساحة ؟

576
00:24:56,686 --> 00:24:58,556
أحتاج حجة غياب

577
00:24:58,586 --> 00:24:59,956
فكرت أن نقول أننا
كنا مخيمين

578
00:24:59,996 --> 00:25:01,626
هل أنت متخلف ؟
ماذا ؟

579
00:25:01,656 --> 00:25:04,066
لا -
المتخلفين يقولون أننا ذهبنا للتخيم

580
00:25:04,096 --> 00:25:06,226
أتعلم أين يذهبون
بعدها ؟ إلى السجن

581
00:25:06,266 --> 00:25:08,336
وعندها يتم سحقك
من المتخلفين هناك

582
00:25:08,366 --> 00:25:10,666
كيف ستوثق رحلة
رحلة تخييم ؟

583
00:25:10,706 --> 00:25:12,266
هل ستدعو راكون
لكي يكون شاهدا ؟

584
00:25:13,836 --> 00:25:16,006
[كنا في [فورت واين
عرض أسلحة

585
00:25:16,046 --> 00:25:17,976
لقد اشتريت قوس ونشاب
البائع يتذكرك

586
00:25:18,006 --> 00:25:19,516
حصلت على الإيصال
التاريخ والوقت مسجل

587
00:25:19,546 --> 00:25:21,976
يمكنك التلاعب أيضا
في كاميرات الأمن

588
00:25:22,016 --> 00:25:24,146
أنت رائع
كم تريد ؟

589
00:25:24,186 --> 00:25:25,186
ألف وخمسمائة

590
00:25:25,216 --> 00:25:26,686
ثمانين ؟ -
هذه ليست

591
00:25:26,716 --> 00:25:27,956
قابلة للتفاوض أيها الأحمق

592
00:25:27,986 --> 00:25:29,026
مراعاة للعائلة

593
00:25:29,056 --> 00:25:30,286
لست من العائلة

594
00:25:30,326 --> 00:25:31,186
أولادنا تقريبا
مرتبطين

595
00:25:31,226 --> 00:25:32,826
المال مقدم
كله

596
00:25:32,856 --> 00:25:34,356
والا اغرب عن وجهي

597
00:25:34,396 --> 00:25:36,426
يمكنني الحصول عليه

598
00:25:36,466 --> 00:25:37,826
وعندها ستكون
خارج الموضوع

599
00:25:37,866 --> 00:25:40,696
أبدأ من جديد

600
00:25:40,736 --> 00:25:42,406
♪ ♪

601
00:25:53,986 --> 00:25:55,946
نعم, وهذا هو مكان العطل

602
00:25:55,986 --> 00:25:57,946
أشعر بالسوء
من أجل العروس

603
00:25:57,986 --> 00:25:59,286
لماذا ؟ -
لايمكنها أن تكون

604
00:25:59,316 --> 00:26:02,056
أن تكون أجمل فتاة
في حفلة زفافها

605
00:26:09,096 --> 00:26:11,626
من زفافه هذا ؟

606
00:26:11,666 --> 00:26:14,866
زميلي في الغرفة أيام الكلية
ماذا يعمل ؟ -

607
00:26:14,906 --> 00:26:16,636
يجعل من الأغنياء
أغنى

608
00:26:16,666 --> 00:26:18,906
! (باركز)

609
00:26:18,936 --> 00:26:20,006
اوه, يألهي

610
00:26:20,036 --> 00:26:21,806
جارفين) ماذا)
هل دعتك (جافتنر) تهرب ؟

611
00:26:21,846 --> 00:26:24,206
من الفيدراليين
في منتصف هذه الأزمة ؟

612
00:26:24,246 --> 00:26:25,646
(كان علي رؤية (ارونا
يسقط

613
00:26:25,676 --> 00:26:27,376
للمرة الثانية
بأم عيني ؟

614
00:26:27,416 --> 00:26:29,586
حسنا , مرة أخرى وسيتم
(القبض عليه مع (جينجريش

615
00:26:29,616 --> 00:26:30,646
نعم

616
00:26:30,686 --> 00:26:32,856
من هذه ؟

617
00:26:32,886 --> 00:26:34,486
(فيونا جريج)

618
00:26:34,526 --> 00:26:36,556
[زميل جامعة [تايجر

619
00:26:36,596 --> 00:26:38,156
أنت الوحيد الذي تأتي
مع فتاة بهذا الجمال

620
00:26:38,196 --> 00:26:39,996
بينما بقيتنا عليهم الذهاب
لمنازلهم من أجل أطفالهم

621
00:26:40,026 --> 00:26:41,196
إذا , متى تخرجتي ؟

622
00:26:41,226 --> 00:26:42,366
في الحقيقة , أنا

623
00:26:42,396 --> 00:26:43,596
سأكون طالبة السنة الأخيرة -

624
00:26:43,636 --> 00:26:44,766
أكرهك

625
00:26:44,796 --> 00:26:46,366
لقد كنت أقطن في
[روكفيلر]

626
00:26:46,406 --> 00:26:47,506
خارج الحرم الجامعي

627
00:26:47,536 --> 00:26:48,836
ماذا عن السنة الأولى والثانية ؟

628
00:26:48,866 --> 00:26:50,106
قمنا بتأجير منزل
أنا وأصدقائي

629
00:26:50,136 --> 00:26:52,006
سنتقابل في ساعة
الكوكتيل

630
00:26:52,036 --> 00:26:54,076
حسنا

631
00:26:54,106 --> 00:26:56,176
هل نحن أتينا
مبكرا ؟

632
00:26:56,206 --> 00:26:58,276
لا, لماذا ؟

633
00:26:58,316 --> 00:27:00,046
ليس هنالك العديد من الناس

634
00:27:00,076 --> 00:27:03,446
الزفاف الثاني
للمعرس والعروس, يريدون إبقائهم صغيرا والذي يعني

635
00:27:03,486 --> 00:27:05,346
أنه علينا أن تختلط

636
00:27:05,386 --> 00:27:06,886
أحتاج هذا أولا

637
00:27:09,226 --> 00:27:11,156
من بعدك

638
00:27:23,236 --> 00:27:25,636
لقد حصلت على حجة غياب

639
00:27:26,676 --> 00:27:28,276
لقد حصلت على حجة غياب

640
00:27:28,306 --> 00:27:30,976
أنت

641
00:27:33,416 --> 00:27:36,186
أنتم, لدي
لدي حجة غياب

642
00:27:38,916 --> 00:27:41,756
أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها
العامل الأمريكي الجاد ؟

643
00:27:41,786 --> 00:27:43,256
لو كنت ذات بشرة سوداء
وأكره هذه الدولة

644
00:27:43,286 --> 00:27:46,056
اتحاد الحريات المدنية
سيملئ هذا المكان

645
00:27:46,096 --> 00:27:49,226
(أنا لم أقتل (إيدي

646
00:27:49,266 --> 00:27:50,666
لقد كنت في
[أوهايو]

647
00:27:50,696 --> 00:27:51,726
أترى تلك المحققة ؟

648
00:27:53,266 --> 00:27:55,666
تلك الهمجية ؟
إنها رئيسة التحقيق

649
00:27:55,706 --> 00:27:56,936
لقد وضعت 11 رجلا

650
00:27:56,966 --> 00:27:58,166
في حكم الإعدام

651
00:27:58,206 --> 00:27:59,436
! أيتها المحققة

652
00:27:59,476 --> 00:28:01,776
أنا برئ, يمكنني إثبات ذلك

653
00:28:01,806 --> 00:28:05,476
أقسم لك , لم أفعل أي شئ

654
00:28:07,516 --> 00:28:09,746
مجرم جنسي, اعتدى على طفلة

655
00:28:09,786 --> 00:28:12,356
العقاب 30 سنة

656
00:28:12,386 --> 00:28:13,756
سأذهب للتحدث مع أم
الضحية

657
00:28:13,786 --> 00:28:17,586
لنرى إذا كانت توافق
على أنك لم تفعل شيئا أيضا

658
00:28:17,626 --> 00:28:20,026
♪ ♪

659
00:28:26,066 --> 00:28:30,206
♪ شووب, شووب ♪

660
00:28:30,236 --> 00:28:34,036
♪ عندما أخبرتني ♪

661
00:28:34,076 --> 00:28:36,046
♪ لدي المفتاح ♪

662
00:28:36,076 --> 00:28:39,716
♪ الذي يفتح قلبك♪

663
00:28:39,746 --> 00:28:43,716
♪ اوه, نعم عندما وعدتني ♪

664
00:28:43,756 --> 00:28:46,216
♪ أنكِ لن تري شخصا آخر ♪

665
00:28:46,256 --> 00:28:50,226
♪ حبك لي أنا وحدي ♪

666
00:28:50,256 --> 00:28:55,126
♪ إيدي) سأجعلك رجلي الوحيد) ♪

667
00:28:55,166 --> 00:28:57,166
♪ وأعلم أنه يمكنني

668
00:28:57,196 --> 00:29:00,466
♪ أم , حبيبة ,وصديقة♪

669
00:29:03,266 --> 00:29:05,236
تبا

670
00:29:08,446 --> 00:29:09,876
شكرا لك

671
00:29:09,906 --> 00:29:12,146
إلى اللقاء

672
00:29:12,176 --> 00:29:14,246
انتهى البكاء آخيرا

673
00:29:14,276 --> 00:29:15,686
يالها من مسكينة
تلك الجليسة

674
00:29:15,716 --> 00:29:16,916
إيما) أصبحت)
هيستيرية

675
00:29:16,946 --> 00:29:18,516
في كل وقت نتركها

676
00:29:18,556 --> 00:29:20,156
اعتبري نفسكِ محظوظة

677
00:29:20,186 --> 00:29:22,326
أخذت أكبر فتياتي
إلى السوق المدرسي

678
00:29:22,356 --> 00:29:23,856
أصرت أن أنزلها

679
00:29:23,896 --> 00:29:25,526
لاتريد أحدأ أن
يراها معي

680
00:29:25,556 --> 00:29:27,196
كم عمرها ؟
في التاسعة -

681
00:29:27,226 --> 00:29:29,496
فقط انتظري, سنتين
وستستعير ملابسك

682
00:29:29,526 --> 00:29:31,596
واستعدي أيضا
لأن صدرها سيبدأ بالنمو

683
00:29:31,636 --> 00:29:32,936
أوه, تبا

684
00:29:34,196 --> 00:29:35,236
أختي الصغيرة
في الحادية عشر

685
00:29:35,266 --> 00:29:36,236
قريبة من البلوغ

686
00:29:36,266 --> 00:29:37,436
غاب قوسين أو أدنى

687
00:29:37,466 --> 00:29:39,436
ليساعدنا المولى

688
00:29:40,576 --> 00:29:42,276
أريدك قليلا

689
00:29:42,306 --> 00:29:43,806
عن إذنكم
سيداتي

690
00:29:45,916 --> 00:29:47,616
هذا من أجلك

691
00:29:47,646 --> 00:29:49,216
رأيتكِ عالقة هناك

692
00:29:49,246 --> 00:29:51,216
شكرا, ولكن الردار الخاص
بك متعطل

693
00:29:51,246 --> 00:29:52,416
حقا ؟

694
00:29:52,456 --> 00:29:53,586
حسنا, متأسف لم أعني
ذلك

695
00:29:53,616 --> 00:29:54,986
لأن أخذك من كل
تلك المتعة

696
00:29:55,026 --> 00:29:56,826
إلى أين ستأخذني ؟

697
00:29:56,856 --> 00:30:00,056
أريد أن أخذك في جولة
حول المنزل قبل أن يبدأ الزفاف

698
00:30:00,096 --> 00:30:02,056
أريد أن أريك
شيئا رائعا

699
00:30:02,096 --> 00:30:03,396
هل مسموح لنا
الصعود إلى هنا ؟

700
00:30:03,426 --> 00:30:05,936
حسنا,أنا أعرف
(والد (أرون

701
00:30:06,936 --> 00:30:08,606
إنه الرجل الأبيض

702
00:30:08,636 --> 00:30:09,736
شكرا لك

703
00:30:09,766 --> 00:30:11,576
أول طبيب اختصاصي للمسالك
في الدولة

704
00:30:11,606 --> 00:30:14,776
لقد رأى قضيب كل رئيس
(لهذه الدولة منذ (أينسهاور

705
00:30:14,806 --> 00:30:16,676
من يلتقط صورة
مع طبيبهم للمسالك ؟

706
00:30:16,716 --> 00:30:19,646
إذا بدأ احدهم
بتعذيبك

707
00:30:19,686 --> 00:30:20,986
ستفعلين مايطلبه

708
00:30:21,016 --> 00:30:22,246
معلومة صغيرة

709
00:30:22,286 --> 00:30:25,256
جريلد فورد) كان معلقا)
مثل الدب

710
00:30:25,286 --> 00:30:26,926
تعلم أنك سئ
في التغزل أليس كذلك ؟

711
00:30:26,956 --> 00:30:28,356
مالذي يجعلك تعتقدين
أني أغازلك ؟

712
00:30:28,386 --> 00:30:30,696
تعطيني الشراب
وتأتي بي للأعلى ؟

713
00:30:30,726 --> 00:30:32,826
أوه, نعم
لا شئ من تلك الفكرة

714
00:30:32,866 --> 00:30:35,426
مثل جميع الرؤوساء
الراحلين

715
00:30:35,466 --> 00:30:37,196
ظننت أنني لست
تحت أي ضغوط للنوم معك

716
00:30:37,236 --> 00:30:41,506
اوه حسنا, لقد كنت متمنيا
أنكِ تريدين النوم معي من نفسك

717
00:30:41,536 --> 00:30:43,206
من الذي قال أني لا أريد ؟

718
00:30:50,486 --> 00:30:52,486
الزفاف قد بدأ

719
00:30:57,926 --> 00:31:00,056
(أهلا, (هولي

720
00:31:00,096 --> 00:31:01,396
مالأمر مع
هذا المكياج ؟

721
00:31:01,426 --> 00:31:03,366
أنا أرسل
إشارات واضحة

722
00:31:03,396 --> 00:31:05,366
هل تركت لباسي الداخلي
في غرفة أخيك ؟

723
00:31:05,396 --> 00:31:06,566
لقد كان الزوج
الجالب الحظ لي

724
00:31:06,596 --> 00:31:07,966
لم أراه

725
00:31:07,996 --> 00:31:09,806
أتريدين أن نقضي وقتنا معا
في حفلة الشواء ؟

726
00:31:09,836 --> 00:31:11,306
أنا مشغولة

727
00:31:11,336 --> 00:31:12,336
سيتواجد (ليب) هناك

728
00:31:12,376 --> 00:31:13,576
أرأد أن
أن نخرج في موعد مزدوج

729
00:31:13,606 --> 00:31:14,706
قال ذلك ؟

730
00:31:14,736 --> 00:31:15,836
نعم

731
00:31:15,876 --> 00:31:19,576
أنا وانتي
ليب) و(هانك) الصغير)

732
00:31:19,606 --> 00:31:22,416
رائع, حسنا يمكنك أن تبعدي
ذلك المنحرف عني

733
00:31:22,446 --> 00:31:25,086
نتقابل هناك ؟
حسنا

734
00:31:25,116 --> 00:31:27,146
(هولي)

735
00:31:27,186 --> 00:31:29,516
كيف يبدو شكلي ؟

736
00:31:31,626 --> 00:31:34,156
يبدو وكأنكِ ستقضين بقية
حياتكِ عذراء

737
00:31:43,736 --> 00:31:45,706
تبا, تبا

738
00:31:48,606 --> 00:31:50,576
هل تحدثتي
مع (شيلا) ؟

739
00:31:50,606 --> 00:31:52,276
انتظري, إلى أين
ستأخذينني ؟

740
00:31:52,316 --> 00:31:53,516
مقاطعة [كوك] ؟

741
00:31:53,546 --> 00:31:55,516
لن أتحمل لمدة
أسبوع

742
00:31:57,646 --> 00:31:59,786
اخرج من هنا

743
00:32:04,056 --> 00:32:06,026
ستدعيني أرحل ؟

744
00:32:06,056 --> 00:32:07,126
في الوقت الحالي

745
00:32:07,156 --> 00:32:09,326
لاتترك المدينة

746
00:32:21,636 --> 00:32:23,036
حسنا, مرحبا

747
00:32:23,076 --> 00:32:25,376
تعرى الآن

748
00:32:25,406 --> 00:32:27,206
حسنا, سيدتي

749
00:32:27,246 --> 00:32:29,416
أرسلت (إيثل) للمحل

750
00:32:29,446 --> 00:32:30,776
اجلس على الكرسي

751
00:32:30,816 --> 00:32:33,116
(أحب السيدة (فيرونكا

752
00:32:35,156 --> 00:32:37,326
نعم

753
00:32:37,356 --> 00:32:39,556
أوه, هانحن

754
00:32:39,596 --> 00:32:41,396
قيديني

755
00:32:41,426 --> 00:32:42,796
قديم ولكنه رائع

756
00:32:42,826 --> 00:32:44,796
تذكري إذا كنتِ
ستجلسين على وجهي

757
00:32:44,826 --> 00:32:46,766
لدي تلك الفتحات  حسنا ؟

758
00:32:51,006 --> 00:32:52,466
ماهذا ؟
لأجل أي غرض هذا الشئ ؟

759
00:32:52,506 --> 00:32:53,636
من أجل الدماء

760
00:32:53,676 --> 00:32:55,106
دماء ؟

761
00:32:55,146 --> 00:32:56,346
مقصات الحديقة ؟

762
00:32:56,376 --> 00:32:57,846
هذا ليس مضحكا

763
00:32:57,876 --> 00:32:59,016
ماسم العاهرة ؟

764
00:32:59,046 --> 00:33:00,246
عن ماذا تتحدثين ؟

765
00:33:00,286 --> 00:33:01,746
! اسم العاهرة

766
00:33:01,786 --> 00:33:03,016
من من ؟ -
الغرب,البناء رقم 47

767
00:33:04,186 --> 00:33:06,086
كيف علمتي بهذا الأمر ؟

768
00:33:06,126 --> 00:33:07,286
سيدة (جوردانز) حسنا ؟

769
00:33:07,326 --> 00:33:08,856
من فضلك لاتقطعيه

770
00:33:08,886 --> 00:33:09,956
ضاجعت أحد الفاسقات
ولا تعرف

771
00:33:09,996 --> 00:33:10,956
اسمها الأول حتى ؟

772
00:33:10,996 --> 00:33:13,526
إنها مُدرستي الخاصة

773
00:33:13,566 --> 00:33:15,526
ماذا تدرسك ؟
كيف تضاجع من ورائي ؟

774
00:33:15,566 --> 00:33:16,596
القراءة

775
00:33:16,636 --> 00:33:17,966
أهذا أفضل مالديك ؟

776
00:33:17,996 --> 00:33:20,266
أقسم لك
إنها الحقيقة

777
00:33:20,306 --> 00:33:22,136
إنها تعلمني
كيف أقرأ

778
00:33:23,206 --> 00:33:24,806
أين هي المفاتيح ؟

779
00:33:24,836 --> 00:33:28,906
إنها في
ح ق ي ب ت ي

780
00:33:31,046 --> 00:33:33,016
! (في)

781
00:33:44,526 --> 00:33:46,496
هل أتت المحققة
إلى هنا ؟

782
00:33:50,596 --> 00:33:53,306
يمكنني شرح الأمر

783
00:33:53,336 --> 00:33:55,306
لاتخبرني

784
00:33:55,336 --> 00:33:57,676
اخبر أمي

785
00:34:04,876 --> 00:34:06,646
(شيلز)

786
00:34:06,686 --> 00:34:08,646
(أنا (فرانك

787
00:34:13,086 --> 00:34:15,056
أنا متأسف

788
00:34:15,086 --> 00:34:17,326
لماذا لم تخبرني ؟

789
00:34:19,626 --> 00:34:22,596
لكي لا يقل شأني
لديك

790
00:34:22,626 --> 00:34:25,496
الاستفادة من النفس الضعيفة ؟

791
00:34:29,766 --> 00:34:32,036
يالك من مسكين

792
00:34:37,546 --> 00:34:40,516
كارين) أخبرت السلطات)
بكل شئ

793
00:34:41,946 --> 00:34:43,916
عرفي كل شئ

794
00:34:43,946 --> 00:34:45,186
أنك أتيت للمنزل

795
00:34:45,216 --> 00:34:48,256
من العمل بإصابة

796
00:34:48,286 --> 00:34:50,856
بالكاد كنت واعيا
من الحبوب

797
00:34:50,886 --> 00:34:52,626
التي وصفها لك الطبيب

798
00:34:52,656 --> 00:34:56,026
تحتاج للعطف والرعاية

799
00:34:56,056 --> 00:35:00,626
(وبدلا من ذلك (كارين
أغرتك للدخول للقبو

800
00:35:00,666 --> 00:35:02,396
..و

801
00:35:02,436 --> 00:35:05,706
وفعلت مافعلت

802
00:35:05,736 --> 00:35:07,366
فقط أرادت

803
00:35:07,406 --> 00:35:09,076
أن تنتقم من والدها

804
00:35:09,106 --> 00:35:11,776
لم تغضب حتى

805
00:35:11,806 --> 00:35:16,576
أخبرت الشرطة أن حجم
الطفل بحجم الجزر

806
00:35:16,616 --> 00:35:21,056
أنا متأسفة جدا
لأن ابنتي اغتصبتك

807
00:35:38,306 --> 00:35:40,606
آنسة (جرودانز) ؟

808
00:35:40,636 --> 00:35:42,106
مرحبا, من أنتِ ؟

809
00:35:42,146 --> 00:35:44,276
أنا امرأة الرجل
الذي تنامين معه

810
00:35:44,306 --> 00:35:45,606
لقد انتهيت من
التهجئة

811
00:35:45,646 --> 00:35:47,616
سأبدأ

812
00:35:47,646 --> 00:35:49,616
في قرائتي

813
00:36:00,626 --> 00:36:02,696
شكرا لك

814
00:36:03,726 --> 00:36:06,226
شكرا لقتلك لوالدي

815
00:36:18,746 --> 00:36:20,446
فستان جميل

816
00:36:20,486 --> 00:36:21,846
تلك النذور

817
00:36:21,886 --> 00:36:24,986
لماذا يصر الناس على كتابتها
بأنفسهم ؟

818
00:36:26,256 --> 00:36:29,186
سأذهب إلى الحمام

819
00:36:29,226 --> 00:36:30,326
حسنا-
أراك على الطاولة

820
00:36:30,356 --> 00:36:32,356
حسنا

821
00:36:36,226 --> 00:36:38,196
إذا خارج الحرم الجامعي ؟

822
00:36:38,236 --> 00:36:39,536
ماذا ؟

823
00:36:39,566 --> 00:36:42,296
لقد قلتِ أنك سكنتي  خارج الحرم -
نعم -

824
00:36:42,336 --> 00:36:44,166
نعم, [برينستون] لاتدع طلابها
يسكنون خارج الحرم الجامعي

825
00:36:44,206 --> 00:36:45,966
حتى السنة القبل الأخيرة

826
00:36:46,006 --> 00:36:47,636
قواعد حديثة -
أوه, بربك

827
00:36:47,676 --> 00:36:49,306
مع أي وكالة أنتِ ؟
يمكنكِ إخباري

828
00:36:49,346 --> 00:36:50,846
ربما أحتاج أن
أرتب جدول الليلة بنفسي

829
00:36:50,876 --> 00:36:52,376
معذرة ؟

830
00:36:52,406 --> 00:36:54,646
يالهي, فقط (ريتشارد) لديه
القوة لكي يحضر عاهرة

831
00:36:54,676 --> 00:36:55,916
لحفل زفاف

832
00:36:55,946 --> 00:36:57,376
أتعتقد أني عاهرة ؟

833
00:36:57,416 --> 00:36:58,546
لا, لا

834
00:36:58,586 --> 00:36:59,916
العاهرات يحصلن
على مبالغ صغيرة

835
00:36:59,946 --> 00:37:01,916
البلاتين الأمريكي

836
00:37:01,956 --> 00:37:04,756
لابد أن تكون ألف, ألفين -
أنا لست مرافقة

837
00:37:04,786 --> 00:37:06,586
إذا (ريشتارد) لايعلم أنكِ
[تكذبين بخصوص [برينستون

838
00:37:06,626 --> 00:37:07,826
أنت فقط تسعين

839
00:37:07,856 --> 00:37:09,096
خلف أمواله ؟

840
00:37:09,126 --> 00:37:10,766
لم آخذ أي شئ
منه أبدا

841
00:37:10,796 --> 00:37:12,766
حقا, لدي فكرة

842
00:37:12,796 --> 00:37:15,766
مارأيك أن تخرجي معي
والا أخبرته الحقيقة ؟

843
00:37:15,806 --> 00:37:17,166
أنت, أنت

844
00:37:17,206 --> 00:37:19,236
الطاولة السادسة
هناك

845
00:37:19,276 --> 00:37:21,276
رائع , وأنا كذلك

846
00:37:21,306 --> 00:37:22,776
لم أذهب إلى
[برينستون]

847
00:37:22,806 --> 00:37:25,576
لم أذهب إلى الجامعة أبدا
وإذا كان أحمق مثل هذا ذهب

848
00:37:25,616 --> 00:37:26,846
أنا سعيدة أني لم أفعل

849
00:37:26,876 --> 00:37:28,976
لاتقلق سأذهب
بسيارة أجرة

850
00:37:31,716 --> 00:37:34,356
ماذا تريد (جرافين) ؟

851
00:37:34,386 --> 00:37:36,886
فيونا) سأًوصلك)

852
00:37:36,926 --> 00:37:38,286
لا شكرا

853
00:37:38,326 --> 00:37:39,856
أتعلم أين يمكنني الحصول
على سيارة الأجرة هنا ؟

854
00:37:39,896 --> 00:37:42,066
هيا,
كريغ) أحمق)

855
00:37:42,096 --> 00:37:43,366
لقد كان كذلك دائما

856
00:37:43,396 --> 00:37:44,396
لقد تم طرده  مرتين

857
00:37:44,436 --> 00:37:45,866
جعلوه يتخرج

858
00:37:45,906 --> 00:37:47,866
بعد أن بنى والده
مكتبة المدرسة

859
00:37:47,906 --> 00:37:49,966
هيا, أنا متأسف

860
00:37:50,006 --> 00:37:51,776
دعيني أوصلك
من فضلك

861
00:37:53,406 --> 00:37:56,376
أحضر السيارة

862
00:37:58,646 --> 00:38:00,146
أريد أن أعرف
من هو أب الطفل

863
00:38:00,176 --> 00:38:01,716
اختبار بسيط

864
00:38:01,746 --> 00:38:03,286
جودي) هو الأب)

865
00:38:03,316 --> 00:38:04,886
ماذا , أخذتِ دروس رياضيات
من المبدع ؟

866
00:38:04,916 --> 00:38:06,416
لقد تقابلتي معه
منذ شهر

867
00:38:06,456 --> 00:38:08,586
نحن متزوجين الآن
يعني أنه الأب الآن

868
00:38:08,626 --> 00:38:10,456
! (جودي)
يعني أنه زوج الآم

869
00:38:10,496 --> 00:38:12,126
الأباء الحقيقين مبالغ فيهم

870
00:38:12,156 --> 00:38:13,396
أفضل بهذه الطريقة

871
00:38:13,426 --> 00:38:14,896
مع ذلك الأحمق ؟

872
00:38:14,926 --> 00:38:17,666
هادئ ولطيف لايعني
أنه أحمق

873
00:38:18,936 --> 00:38:20,606
عالأقل أعرف أنه
سيبقى من أجلي

874
00:38:20,636 --> 00:38:21,836
لن أذهب إلى
أي مكان

875
00:38:21,866 --> 00:38:23,106
الجانب الجنوبي للأبد ؟

876
00:38:23,136 --> 00:38:24,376
لن اتحمل التكلفة

877
00:38:26,176 --> 00:38:28,146
أنا لست والدي

878
00:38:28,176 --> 00:38:29,316
اخرج -
أتسمعيني ؟ -

879
00:38:29,346 --> 00:38:30,946
! أنا لست والدي

880
00:38:30,976 --> 00:38:33,516
كل شئ على مايرام ؟

881
00:38:33,546 --> 00:38:35,586
حسنا

882
00:38:35,616 --> 00:38:36,616
استمتعتي بحياتك

883
00:38:36,656 --> 00:38:38,086
وبتلك المزح السخيفة

884
00:38:38,116 --> 00:38:40,786
عالأقل أعرف أن والده
لن يضاجعني

885
00:38:40,826 --> 00:38:42,356
لاتقللي من نفسك

886
00:38:42,386 --> 00:38:45,156
أنا متأكد أنه سيحين أجله
عاجلا أو آجلا

887
00:38:53,736 --> 00:38:55,166
النقود مقدما
بدون أشياء قاسية

888
00:38:55,206 --> 00:38:56,676
أنت هنا من
أجل (بيف) ؟

889
00:38:56,706 --> 00:38:59,076
أخيك

890
00:39:00,306 --> 00:39:02,676
رجل عسكري هنا
من أجلك

891
00:39:06,016 --> 00:39:07,816
تحية مثالية

892
00:39:07,856 --> 00:39:09,386
(طالب عسكري (جالجر
سنة أولى في ضباط الاحتياط

893
00:39:09,426 --> 00:39:11,856
العقيد (مكنالي) وزارة
الدفاع

894
00:39:11,886 --> 00:39:14,226
أنت اخ (ليب) ؟ -
(إيان)

895
00:39:14,256 --> 00:39:15,726
لقد ذكر أنك اهتممت
بالأمر

896
00:39:15,756 --> 00:39:17,226
ولكن لم يخبرني أنك
ستزورنا

897
00:39:17,266 --> 00:39:19,566
أتمنى أنه لامانع في ذلك
نعم سيدي

898
00:39:19,596 --> 00:39:22,196
نجمة فضية [العراق] ؟

899
00:39:22,236 --> 00:39:24,736
[أفغانستان]

900
00:39:24,766 --> 00:39:27,236
لدي بعض الرمل في بعض أجزاء جسمي
لايمكنني إخراجه

901
00:39:27,276 --> 00:39:28,836
اسمع, هذا طلب تقديم
للويست بوينت

902
00:39:28,876 --> 00:39:30,336
أريد توصيلها شخصيا

903
00:39:30,376 --> 00:39:32,306
لقد كان هدف حياتي
لفترة طويلة

904
00:39:32,346 --> 00:39:35,146
حسنا, إذا كان يمكنني قول أي شئ
سيحقق هدفه حتما

905
00:39:35,176 --> 00:39:37,416
مستقبل زاهر
أخيك

906
00:39:37,446 --> 00:39:39,516
طبيعة المعارك
بدأت تتغير

907
00:39:39,556 --> 00:39:41,916
نحتاج إلى كل المبدعين
الذين يمكننا الحصول عليهم

908
00:39:41,956 --> 00:39:43,386
هل (ليب) متواجد ؟

909
00:39:45,396 --> 00:39:46,756
هلا تأكدت من حصوله على
هذا ؟

910
00:39:46,796 --> 00:39:48,166
حسنا, سيدي

911
00:39:48,196 --> 00:39:50,596
شكرا لك

912
00:39:54,196 --> 00:39:59,506
لقد كنت أعلم
[أنكِ لم تذهبي إلى [برينستون

913
00:39:59,536 --> 00:40:02,206
لاتحصل على 500 مليون في السنة

914
00:40:02,246 --> 00:40:04,406
دون أن تعرف
كيف تقرأ الناس

915
00:40:07,546 --> 00:40:11,116
علي أن أعترف
كنت فضوليا لارى

916
00:40:11,146 --> 00:40:14,186
كم من الوقت ستصمدين ؟

917
00:40:15,756 --> 00:40:19,196
أين تسكنين ؟
حتى يمكنني إخبار السائق ؟

918
00:40:21,596 --> 00:40:23,926
الجانب الجنوبي

919
00:40:45,986 --> 00:40:48,356
ساعديني
لكي أبدو بجمالك

920
00:40:50,826 --> 00:40:54,396
فيونا) قالت أن استخدام المكياج)
والصدريات إضاعة للنقود

921
00:40:54,426 --> 00:40:55,796
حسنا, لو صدقت
كل شئ

922
00:40:55,826 --> 00:40:57,166
يخبرني به إخواني

923
00:40:57,196 --> 00:40:58,266
سأعتقد أني
فاشلة الإجهاض

924
00:40:58,296 --> 00:40:59,966
لديكِ عيون رائعة

925
00:41:00,006 --> 00:41:01,966
شكرا, ولكن العيون
لاتجذب انتباه الأولاد

926
00:41:02,006 --> 00:41:04,906
أحتاج إلى صدر ومؤخرة
تعلمين ؟

927
00:41:04,936 --> 00:41:07,076
كم عمرك ؟ -

928
00:41:07,106 --> 00:41:09,406
لو كنتُ يهودية
لكنت سأصبح امرأة السنة القادمة

929
00:41:09,446 --> 00:41:11,616
لماذا الاستعجال؟ -
تبدين مثل أختي بالضبط

930
00:41:11,646 --> 00:41:14,586
حسنا, هناك الكثير من الأوقات
يخيب ظنك بالرجال

931
00:41:14,616 --> 00:41:17,446
لماذا على الجميع أن ينمو
ولكن أنا لا أنمو ؟

932
00:41:17,486 --> 00:41:20,516
في أحد الأيام
ستتمنين لو أنه لم يحدث سريعا

933
00:41:20,556 --> 00:41:21,956
ثقي بي

934
00:41:21,986 --> 00:41:23,486
انظري

935
00:41:26,856 --> 00:41:29,496
هذا سيجذب انتباهه ؟

936
00:41:29,526 --> 00:41:31,926
إذا لم يجذب
فهو لايستحق العناء

937
00:41:33,566 --> 00:41:36,506
من هذه ؟

938
00:41:42,806 --> 00:41:43,946
(ذهبت إلى (كارين

939
00:41:43,976 --> 00:41:45,506
حاولت التقرب

940
00:41:45,546 --> 00:41:46,946
ولكنها أخبرتني
أن أغرب عن وجهها

941
00:41:46,976 --> 00:41:48,176
أتصدق ذلك ؟ -

942
00:41:49,886 --> 00:41:52,646
تفضل اللعب مع
(كيانو)

943
00:41:54,056 --> 00:41:56,486
هل سمعت ماقلت ؟

944
00:41:56,526 --> 00:41:57,886
كم عملية ضغط
يمكنك فعلها ؟

945
00:41:57,926 --> 00:41:59,796
ماذا الآن ثمل ؟

946
00:41:59,826 --> 00:42:01,166
في أفضل أيامك

947
00:42:01,196 --> 00:42:02,496
لا أعلم, خمسة ستة

948
00:42:02,526 --> 00:42:04,336
كم من الأميال تجري ؟

949
00:42:06,066 --> 00:42:08,236
يعتمد على مايلاحقني
يمكنني فعل -

950
00:42:08,266 --> 00:42:10,406
مئة عملية ضغط
واجري لمسافة 6 أميال

951
00:42:10,436 --> 00:42:12,676
وأصيب نمش من مسافة
مئتي يارد مع سلاح  16 أم

952
00:42:12,706 --> 00:42:14,806
تحتاج إلى هذه أكثر مني

953
00:42:14,846 --> 00:42:16,176
أتعرف مايعني
أن يكون لديك بطل حرب

954
00:42:16,206 --> 00:42:17,406
يوصي بك للويست بوينت ؟

955
00:42:17,446 --> 00:42:19,046
أخبرتك
أني أعمل على ذلك

956
00:42:19,076 --> 00:42:20,476
ستأخذ وقتا -
لاحاجة لذلك

957
00:42:20,516 --> 00:42:23,386
لقد نفعت

958
00:42:23,416 --> 00:42:25,086
ماذا (ماكنلي) أحضر
هذا من أجلك ؟

959
00:42:25,116 --> 00:42:26,256
ليس من أجلي

960
00:42:27,416 --> 00:42:29,586
مبارك عليك

961
00:42:33,226 --> 00:42:36,196
انظر, لم يكن لدي الفرصة
لأذكرك عنده حسنا ؟

962
00:42:36,226 --> 00:42:37,596
إنه سوء فهم

963
00:42:37,636 --> 00:42:39,036
سأبحث عنه غدا

964
00:42:39,066 --> 00:42:41,406
لاتقلق

965
00:42:41,436 --> 00:42:44,066
ماذا, أستكون طفلا
حول هذا ؟

966
00:42:44,106 --> 00:42:46,006
أنت كنت السبب الوحيد
لخروجي

967
00:42:46,036 --> 00:42:47,406
مع هذا الشخص

968
00:42:47,446 --> 00:42:50,206
لا أحتاج لمساعدتك

969
00:42:50,246 --> 00:42:52,346
حسنا, كان عليك إخباري
بذلك

970
00:42:52,376 --> 00:42:54,876
قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف
محاولا شرح علم المثلثات

971
00:42:54,916 --> 00:42:57,216
حسنا, لم أكن أريدك
أن تفعل ذلك أيضا

972
00:42:57,256 --> 00:42:59,416
سأفعلها بطريقتي حسنا ؟

973
00:43:01,726 --> 00:43:03,756
لايمكنك فعل شئ
لوحدك

974
00:43:03,786 --> 00:43:06,156
تبا لك
(ليب)

975
00:43:07,756 --> 00:43:10,526
يمكنك العودة لعاهرتك
التي لم تتأكد

976
00:43:10,566 --> 00:43:12,896
إذا كان الطفل في رحمها
ابنك أو اخيك

977
00:43:41,526 --> 00:43:43,996
سأدخل الويست بوينت
بطريقتي

978
00:43:44,026 --> 00:43:46,326
لا أحتاجك

979
00:43:59,146 --> 00:44:01,676
لقد نومت الأطفال

980
00:44:01,716 --> 00:44:04,746
لقد صرخت كثيرا
(قبل أن يسمعني (ماليك

981
00:44:04,786 --> 00:44:07,186
لقد تركت الفتاة تخرج
في موعد مع ذلك الفتى

982
00:44:07,216 --> 00:44:08,616
الذي يعرف كيفية فتح
القيود ؟

983
00:44:08,656 --> 00:44:10,356
أمك دعتكِ تخرجين
معي

984
00:44:10,386 --> 00:44:12,156
وتبين أننا على مايرام

985
00:44:12,186 --> 00:44:14,626
أعتقد -
إذا لم تستطع القراءة

986
00:44:14,656 --> 00:44:15,996
كيف حصلت على
رخصة السير ؟

987
00:44:16,026 --> 00:44:17,696
يعطونها لأي شخص
الضرائب ؟ -

988
00:44:17,726 --> 00:44:19,126
(ليب) -
بطاقات عيد الميلاد ؟ -

989
00:44:19,166 --> 00:44:21,166
(ديبي) -
شرح لماذا

990
00:44:21,196 --> 00:44:22,766
كانت منقطة مع القلب

991
00:44:22,796 --> 00:44:24,296
انظري, يمكنني القراءة حسنا ؟

992
00:44:24,336 --> 00:44:26,466
لقد كانت مشكلة
بالنسبة لي طوال حياتي

993
00:44:26,506 --> 00:44:27,936
لقد أصبحت فوضى

994
00:44:27,976 --> 00:44:29,436
تأخذ وقتا طويلا

995
00:44:29,476 --> 00:44:31,006
لكي انتقل من مدرسة
للتي بعدها

996
00:44:31,046 --> 00:44:32,606
من رعاية
لأخرى

997
00:44:32,646 --> 00:44:34,146
لم تتناسب معي

998
00:44:34,176 --> 00:44:35,846
لا يعني أني أمي

999
00:44:35,876 --> 00:44:39,286
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
لأني كنتُ أخجل من الامر

1000
00:44:39,316 --> 00:44:42,056
أردت فعل شئ مميز
من أجل ذكرى موعدنا الاول

1001
00:44:42,086 --> 00:44:43,886
بطاقة أكتبها بنفسي

1002
00:44:47,056 --> 00:44:48,726
أريد لعق كل جزء

1003
00:44:48,756 --> 00:44:50,996
من جسدك
أنت كتبت ذلك ؟

1004
00:44:51,026 --> 00:44:52,726
أردت أن أكون
رومانسيا

1005
00:44:55,236 --> 00:44:57,666
لقد أتضح أننا
على أفضل حال

1006
00:45:02,006 --> 00:45:03,746
♪ واحد, اثنين , ثلاثة♪

1007
00:45:03,776 --> 00:45:06,206
هيا, هيا ,هيا,هيا

1008
00:45:06,246 --> 00:45:09,346
هيا,هيا,هيا,هيا

1009
00:45:09,386 --> 00:45:12,186
هيا,هيا,هيا,هيا

1010
00:45:23,896 --> 00:45:25,696
أيتها المحققة
لقد شممت رائحة لحم خنزير

1011
00:45:27,736 --> 00:45:29,366
ماذا تريد (جالجر) ؟

1012
00:45:29,406 --> 00:45:31,236
لا أحمل أي ضغينة تجاهك

1013
00:45:31,276 --> 00:45:34,136
فقط مأملكه تجاه
نصفك الأفضل هنا

1014
00:45:37,646 --> 00:45:39,276
تعلمت الدرس,
سيكلف أكثر من ذلك

1015
00:45:39,316 --> 00:45:41,116
(لكي تسقطي (فرانك جالجر

1016
00:45:41,146 --> 00:45:42,946
أعلم أنك مسؤول حول
(مقتل (إيدي جاكسون

1017
00:45:42,986 --> 00:45:45,556
حاولي إثبات ذلك

1018
00:45:45,586 --> 00:45:47,956
كنتُ عازمة على ذلك

1019
00:45:54,666 --> 00:45:56,696
والدي قتل رجلا

1020
00:46:07,406 --> 00:46:08,776
مالأمر ؟

1021
00:46:08,806 --> 00:46:11,476
هولي) رفضت الورود)
التي سرقتها من أجلها

1022
00:46:11,516 --> 00:46:14,316
هل تريد رؤية (راؤول) الذي في الزقاق
خلف الشارع ؟

1023
00:46:14,346 --> 00:46:16,786
لتحصل على شفرة

1024
00:46:16,816 --> 00:46:18,816
اقسم أنه لاعلاقة له

1025
00:46:18,856 --> 00:46:21,956
مع ذلك الشرطي
الذي طعن عند حافة القطار

1026
00:46:21,996 --> 00:46:24,496
أعتقد أني سأمرض

1027
00:46:24,526 --> 00:46:25,766
لاتستلقي على ظهرك

1028
00:46:25,796 --> 00:46:27,566
يمكن أن تختنق
في قيؤك

1029
00:46:27,596 --> 00:46:29,936
تحتاج إلى ماء وخبز
لكي توقظك من الكحول

1030
00:46:29,966 --> 00:46:31,336
سأحصل على كعكة

1031
00:46:31,366 --> 00:46:32,936
ابقى هنا
سأعود من أجلك

1032
00:46:32,966 --> 00:46:34,606
أنتِ

1033
00:46:40,476 --> 00:46:41,776
أتريدين هذه ؟

1034
00:46:54,626 --> 00:46:56,196
لن تبدأ

1035
00:46:56,226 --> 00:46:57,996
الشرطة نشرت التقرير

1036
00:46:58,026 --> 00:47:01,036
سبب الموت
غير محدد

1037
00:47:01,066 --> 00:47:02,836
أنتِ على مايرام ؟

1038
00:47:02,866 --> 00:47:05,266
نعم

1039
00:47:10,676 --> 00:47:12,346
مالذي أخرك ؟

1040
00:47:12,376 --> 00:47:13,976
ماذا تريدين ؟

1041
00:47:14,016 --> 00:47:15,516
لدي حبوب

1042
00:47:15,546 --> 00:47:16,916
حصلت عليها من أختي

1043
00:47:26,396 --> 00:47:28,526
أنتبه أيها الأحمق

1044
00:47:28,556 --> 00:47:30,356
ماذا عن بعض الإحترام؟ -
ماذا من أجلك ؟

1045
00:47:30,396 --> 00:47:32,796
والدتك في حمية ثابتة
من قضيب حارس السجن

1046
00:47:32,826 --> 00:47:34,236
لأنه ليس لديك الشجاعة

1047
00:47:34,266 --> 00:47:35,896
للوقوف بوجه أبيك بنفسك

1048
00:47:35,936 --> 00:47:37,836
ماذا؟ ألم تتعلم كيف تلكم ؟

1049
00:47:43,176 --> 00:47:44,506
أهذا مالديك ؟

1050
00:47:44,546 --> 00:47:47,016
لا عجب في أن والدك دائما
يسحقك

1051
00:47:48,216 --> 00:47:50,716
شيلز) إنه أنا)

1052
00:47:50,756 --> 00:47:53,056
لدي مفاجأة من أجلك

1053
00:47:53,086 --> 00:47:55,086
فرانك) لقد عدت)
من الحفلة

1054
00:47:55,126 --> 00:47:57,056
أحضرت الحفلة إليك

1055
00:47:57,096 --> 00:48:00,766
فتاتي الوحيدة
(فرانك)

1056
00:48:00,796 --> 00:48:03,566
تعالي للأسفل
دعيني اخدمك لمرة واحدة

1057
00:48:03,596 --> 00:48:05,696
يبدو شهيا

1058
00:48:05,736 --> 00:48:06,866
الطاولة معدة

1059
00:48:06,906 --> 00:48:09,576
يالها من طريقة رائعة

1060
00:48:09,606 --> 00:48:11,736
تنهي بها يومك القاسي

1061
00:48:11,776 --> 00:48:13,576
سنضع هذه الأمور كلها ورائنا

1062
00:48:13,606 --> 00:48:15,346
تعالي هيا
واحصلي على عشاء لطيف

1063
00:48:15,376 --> 00:48:17,116
سننهي علاقات
(إيدي)

1064
00:48:17,146 --> 00:48:19,786
أين بوليصة التأمين
الخاصة به ؟

1065
00:48:19,816 --> 00:48:21,456
شئ واحد رائع
خرجت به من هذه الامور

1066
00:48:21,486 --> 00:48:24,426
أنه يمكنني الزواج

1067
00:48:24,456 --> 00:48:26,226
زواج ؟

1068
00:48:28,096 --> 00:48:30,066
أنا

1069
00:48:33,396 --> 00:48:35,736
هنالك إضراب والمحاسب الآن

1070
00:48:47,416 --> 00:48:49,476
سرر ..ة

1071
00:48:49,516 --> 00:48:53,146
سرة البطن

1072
00:48:53,186 --> 00:48:55,056
سرة البطن

1073
00:48:55,086 --> 00:48:56,586
نعم

1074
00:48:58,086 --> 00:49:01,556
ثلاثة فقط وأصل
إلى هدفي

1075
00:49:09,636 --> 00:49:11,766
تحدثت لوالدي

1076
00:49:11,806 --> 00:49:13,766
(سيعتني بـ(كلايد

1077
00:49:13,806 --> 00:49:16,806
حقا؟
شكرا

1078
00:49:27,856 --> 00:49:29,586
أنت (كلايد) ؟

1079
00:49:29,616 --> 00:49:31,316
إيثل) توصل سلامها)

1080
00:49:46,306 --> 00:49:49,306
♪ على اللوح المركم للقرية التي كبرت فيها ♪

1081
00:49:49,336 --> 00:49:52,506
♪ (لقد كنت ممسكا يد (ماري ♪

1082
00:49:52,546 --> 00:49:55,046
♪ لم تعلم أن عينيها أغلقت♪

1083
00:49:55,076 --> 00:49:57,546
♪في الطريق السريع حيث المدن تختفي ♪

1084
00:49:57,586 --> 00:50:00,556
♪ تبدين جميلة♪

1085
00:50:00,586 --> 00:50:02,726
♪ قلم رصاص مدسوس خلف أذنك♪

1086
00:50:02,756 --> 00:50:05,156
♪  ♪

1087
00:50:07,866 --> 00:50:10,266
♪  ♪

1088
00:50:25,776 --> 00:50:28,546
♪  ♪

1089
00:50:32,586 --> 00:50:34,556
كم عددهم ؟

1090
00:50:36,226 --> 00:50:38,696
ستة

1091
00:50:38,726 --> 00:50:41,896
يبدو كثيرا بالنسبة للمكان
الذي كبرت فيه

1092
00:50:41,926 --> 00:50:44,936
سيكون لدي لقاء هنا
الأسبوع القادم

1093
00:50:44,966 --> 00:50:46,666
هل تريدين الذهاب
معي لعشاء ؟

1094
00:50:46,706 --> 00:50:48,536
أعدك, فقط نحن هذه المرة

1095
00:50:49,806 --> 00:50:51,676
حسنا

1096
00:50:51,706 --> 00:50:53,346
أريدك أن تحصلي
على هذا

1097
00:50:55,776 --> 00:50:58,916
سأبيعه في النهاية
وأحصل على الغذاء وأوراق الحمام

1098
00:51:02,416 --> 00:51:04,286
مرحبا

1099
00:51:04,316 --> 00:51:06,716
مرحبا

1100
00:51:06,756 --> 00:51:08,626
يبدو أني غبت عن الحفلة

1101
00:51:18,236 --> 00:51:19,636
هل (توني) متواجد ؟

1102
00:51:25,736 --> 00:51:27,736
أخبريه أني
أتيت  لزيارته

1103
00:51:39,986 --> 00:51:41,216
بالمناسبة , تبدين رائعة

1104
00:51:45,156 --> 00:51:47,126
رائعة

1105
00:51:47,736 --> 00:52:55,736
ONLYME

