﻿1
00:00:02,142 --> 00:00:06,012
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية

2
00:01:12,952 --> 00:01:32,912
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( مقاطعة "فيونا
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

3
00:01:29,587 --> 00:01:32,727
♪ Think of all the luck
you got ♪

4
00:01:32,757 --> 00:01:35,997
♪ Know that it's not
for naught ♪

5
00:01:36,027 --> 00:01:39,067
♪ You were beaming once before ♪

6
00:01:39,097 --> 00:01:43,337
♪ But it's not like that
anymore ♪

7
00:01:43,367 --> 00:01:46,907
♪ What is this downside ♪

8
00:01:46,937 --> 00:01:50,177
♪ That you speak of? ♪

9
00:01:50,207 --> 00:01:52,317
♪ What is this feeling ♪

10
00:01:52,347 --> 00:01:56,017
♪ You're so sure of? ♪

11
00:01:56,047 --> 00:01:58,657
♪ ♪

12
00:02:04,027 --> 00:02:07,027
♪ Round up the friends you got ♪

13
00:02:07,067 --> 00:02:09,867
♪ Know that they're not
for naught ♪

14
00:02:09,897 --> 00:02:12,867
♪ You were willing once before ♪

15
00:02:12,907 --> 00:02:17,807
♪ But it's not like that
anymore ♪

16
00:02:17,847 --> 00:02:21,217
♪ What is this downside ♪

17
00:02:21,247 --> 00:02:24,957
♪ That you speak of? ♪

18
00:02:24,987 --> 00:02:26,887
♪ What is this feeling ♪

19
00:02:26,917 --> 00:02:28,827
♪ You're so... ♪

20
00:02:28,857 --> 00:02:30,587
♪ Sure of? ♪

21
00:02:31,723 --> 00:02:34,163
(مونكا)

22
00:02:35,793 --> 00:02:38,203
مونكا) ؟)

23
00:02:42,633 --> 00:02:45,003
(مونكا)

24
00:02:49,743 --> 00:02:53,913
(مونكا جين جالجر)

25
00:02:55,483 --> 00:02:57,983
(مونكا)

26
00:03:00,053 --> 00:03:01,693
يالهي

27
00:03:01,723 --> 00:03:03,863
تبا

28
00:03:03,893 --> 00:03:05,293
أنت

29
00:03:05,333 --> 00:03:07,293
يالهي

30
00:03:07,333 --> 00:03:08,533
يالهي

31
00:03:08,563 --> 00:03:10,803
(سوشزستافن)

32
00:03:10,833 --> 00:03:12,473
أنت

33
00:03:12,503 --> 00:03:14,633
ماذا أنت فاعل عندك ؟

34
00:03:14,673 --> 00:03:17,373
لقد سلبتم مني زوجتي

35
00:03:17,413 --> 00:03:18,813
ماذا ؟

36
00:03:18,843 --> 00:03:22,813
لقد سلبتم مني زوجتي
وأريد استعادتها

37
00:03:22,843 --> 00:03:25,253
حسنا, ساعات الزيارة من التاسعة
صباحا وحتى الرابعة مساء

38
00:03:25,283 --> 00:03:27,053
إذا أردت رؤيتها
يمكنك زيارتها في ذلك الوقت

39
00:03:27,083 --> 00:03:32,453
(اظهري نفسك (مونكا
عودي إلى منزلك

40
00:03:33,923 --> 00:03:36,263
أنا أحبك

41
00:03:36,293 --> 00:03:40,433
لن أتركك أبدا

42
00:03:40,463 --> 00:03:43,203
أبدا

43
00:03:50,543 --> 00:03:52,913
♪ ♪

44
00:03:54,113 --> 00:03:59,923
أنت ملاك مبارك

45
00:03:59,953 --> 00:04:02,093
بركاتي الكونج بو الصغيرة

46
00:04:02,123 --> 00:04:06,593
عليك أن اكتشف طريقة لنزع
جهاز التعقب هذا

47
00:04:06,633 --> 00:04:09,763
أيها الجميل

48
00:04:09,803 --> 00:04:11,973
! كم أنت جميل

49
00:04:12,003 --> 00:04:14,273
انظر

50
00:04:14,303 --> 00:04:16,403
مازال لديه الغمق في بشرته

51
00:04:16,443 --> 00:04:18,243
أينبغي علينا أخذه
لرجل الختان ؟

52
00:04:18,273 --> 00:04:20,413
بالطبع لا -
دع هذا الشئ يكبر

53
00:04:20,443 --> 00:04:22,813
إنه يحتاج لاسم

54
00:04:22,853 --> 00:04:25,453
ماذا عن (هايرم) ؟
نسبة لوالدي

55
00:04:25,483 --> 00:04:26,823
هل أنت (هايمي) ؟

56
00:04:26,853 --> 00:04:29,423
أتعتقدين أنه بإمكانهم
تعقب هذا الشئ  مثل الطفل لوجاك ؟

57
00:04:29,453 --> 00:04:32,123
ألست (هايمي) صغير ؟

58
00:04:32,163 --> 00:04:34,493
هايمي) وايمي) -
ينبغي أن يكون الاسم صينيا نوعا ما

59
00:04:34,523 --> 00:04:36,933
يبقيه متصلا مع  سلفه الاصليين

60
00:04:36,963 --> 00:04:38,663
صيني

61
00:04:38,693 --> 00:04:40,163
(تشين تشان)

62
00:04:40,203 --> 00:04:41,733
(تشانج)

63
00:04:41,763 --> 00:04:43,003
وينج وانج) ؟)

64
00:04:43,033 --> 00:04:45,133
وو)؟)
هذا الشئ صغير جدا

65
00:04:45,173 --> 00:04:46,773
أخشى أن أخطئ وأقطع رجله
بدلا من هذا الشئ

66
00:04:46,803 --> 00:04:50,503
حسنا, بإمكانك أن تقص هذا السوار
والختن في نفس الوقت

67
00:04:50,543 --> 00:04:52,673
صديقتي (سيندي) عادت لعملها

68
00:04:52,713 --> 00:04:55,743
أعتقد أنه بإمكانها أن تزودنا
بالحليب الطبيعي

69
00:05:10,723 --> 00:05:12,193
سيبدأون في البحث عنه

70
00:05:12,233 --> 00:05:15,993
علينا أن نخبئه ماذا عن العلية ؟
مثل ذلك الفلم عن تلك الفتاة

71
00:05:16,033 --> 00:05:18,533
لا, ستصبح باردة جدا في الشتاء
ماذا عن القبو ؟

72
00:05:18,563 --> 00:05:20,603
إنه مكان تقليدي ياعزيزي

73
00:05:21,873 --> 00:05:27,043
ماذا عن النشافة ؟ -
فقط لاتنسين أنه هناك -

74
00:05:27,073 --> 00:05:29,013
حقا

75
00:05:57,673 --> 00:06:00,043
سأهتم بالطاولة

76
00:06:16,223 --> 00:06:18,523
♪ ♪

77
00:06:30,573 --> 00:06:33,073
ديبس) حان وقت النوم)

78
00:06:59,333 --> 00:07:01,733
♪ ♪

79
00:07:27,863 --> 00:07:30,263
تبا

80
00:07:48,483 --> 00:07:50,853
يالهي

81
00:07:50,883 --> 00:08:01,493
يالأطفال المساكين -
لاتقلقي إنهم في حال مزرية في الأصل -

82
00:08:01,533 --> 00:08:02,763
أعني

83
00:08:49,513 --> 00:08:51,343
حسنا, بإمكانك التنفس

84
00:08:51,383 --> 00:08:53,313
استمري بالتنفس

85
00:08:53,353 --> 00:08:55,853
♪ ♪

86
00:09:22,943 --> 00:09:25,313
♪ ♪

87
00:09:43,903 --> 00:09:46,233
هل ستكونين على مايرام ؟

88
00:10:19,143 --> 00:10:22,243
♪ ♪

89
00:10:22,273 --> 00:10:24,343
فيونا) أنا)

90
00:10:28,983 --> 00:10:32,013
♪ I should know ♪

91
00:10:32,053 --> 00:10:34,923
♪ Who I am by now ♪

92
00:10:34,953 --> 00:10:38,093
♪ I walk ♪

93
00:10:38,123 --> 00:10:40,493
♪ The record stands somehow ♪

94
00:10:40,523 --> 00:10:43,623
♪ Thinking of winter ♪

95
00:10:46,463 --> 00:10:51,103
♪ Your name is the splinter
inside me ♪

96
00:10:51,133 --> 00:10:54,703
♪ While I wait ♪

97
00:10:58,143 --> 00:11:03,783
♪ And I remember the sound ♪

98
00:11:03,813 --> 00:11:08,823
♪ Of your November downtown ♪

99
00:11:08,853 --> 00:11:13,863
♪ And I remember the truth ♪

100
00:11:13,893 --> 00:11:18,533
♪ A warm December with you ♪

101
00:11:18,563 --> 00:11:24,203
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

102
00:11:24,233 --> 00:11:29,703
♪ And I don't have to stay
this way ♪

103
00:11:29,743 --> 00:11:33,843
♪ If only I would wait ♪

104
00:11:33,883 --> 00:11:39,183
♪ The walk has all been
cleared by now ♪

105
00:11:39,213 --> 00:11:45,053
♪ Your voice is
all I hear somehow ♪

106
00:11:45,093 --> 00:11:47,793
♪ Calling out, winter ♪

107
00:11:50,903 --> 00:11:55,073
♪ Your voice is the splinter
inside me ♪

108
00:11:55,103 --> 00:11:59,443
♪ While I wait ♪

109
00:12:01,573 --> 00:12:03,373
فيونا) ؟)

110
00:12:03,413 --> 00:12:07,183
♪ I remember the sound ♪

111
00:12:07,213 --> 00:12:08,853
نعم, تفضلي

112
00:12:08,883 --> 00:12:11,853
أنتِ مستيقظة ؟

113
00:12:11,883 --> 00:12:13,453
نعم

114
00:12:13,483 --> 00:12:18,053
♪ And I remember the truth ♪

115
00:12:20,263 --> 00:12:24,533
♪ A warm December with you ♪

116
00:12:24,563 --> 00:12:28,773
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

117
00:12:28,803 --> 00:12:35,073
♪ And I don't have to stay
this way ♪

118
00:12:35,113 --> 00:12:39,043
♪ If only I would wait ♪

119
00:12:39,083 --> 00:12:44,483
♪ I could have lost myself
in rough ♪

120
00:12:44,523 --> 00:12:47,483
لاتقلقوا سنصبح على مايرام

121
00:12:49,993 --> 00:12:52,053
سنصبح على مايرام

122
00:12:56,663 --> 00:13:02,273
♪ I remember the sound ♪

123
00:13:02,303 --> 00:13:05,473
♪ Of your November downtown... ♪

124
00:13:57,853 --> 00:13:59,863
أهلا

125
00:14:01,893 --> 00:14:05,333
أهلا

126
00:14:05,363 --> 00:14:10,233
أحدهم قد سرق الطفل
يعتقدون أنها والدتي

127
00:14:10,273 --> 00:14:12,843
يالهي

128
00:14:12,873 --> 00:14:14,703
هل اتصلتِ على الشرطة ؟

129
00:14:14,743 --> 00:14:17,683
يبدو أنها خائفة كالعادة

130
00:14:20,083 --> 00:14:22,083
سأستعيده بالطبع

131
00:14:22,123 --> 00:14:26,853
حسنا, ربما عليك أن تدعيه
عند والدتك لفترة من الزمن

132
00:14:26,893 --> 00:14:31,263
كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة
أنكِ لن تغيري رأيك

133
00:14:31,293 --> 00:14:32,993
لن أغير رأيي أبدا

134
00:14:33,033 --> 00:14:35,193
نعم, ولكنكِ لاتعلمين ذلك
أعني من الممكن أن

135
00:14:35,233 --> 00:14:38,033
لا أريد أن يكون ذلك الطفل
بقربي حسنا ؟

136
00:14:42,303 --> 00:14:45,873
والآن اذهب واسأل أحدهم
متى يمكنني الخروج من هنا

137
00:14:45,903 --> 00:14:48,873
أريد أن أكل من [ويندي] قبل أن
يتوقفوا عن تقديم الطعام

138
00:15:08,063 --> 00:15:09,863
صباح الخير

139
00:15:09,903 --> 00:15:11,403
مازالو نائمين ؟

140
00:15:11,433 --> 00:15:12,803
نعم

141
00:15:13,933 --> 00:15:15,103
ديك رومي مع البيض ؟

142
00:15:15,133 --> 00:15:16,373
مع البطاطس المهروس والبانكيك

143
00:15:16,403 --> 00:15:18,103
مع مربى التوت

144
00:15:18,143 --> 00:15:21,043
أصبحت مقيم قانوني في هذا المنزل (ستيف) ؟

145
00:15:21,073 --> 00:15:22,573
(جيمي) اسمه (جيمي)

146
00:15:22,613 --> 00:15:24,043
ستيف) كانت كذبة)
اعتاد على استخدامها

147
00:15:24,083 --> 00:15:25,913
لإخفاء حقيقته عني

148
00:15:25,953 --> 00:15:27,553
(ليس جميلا (جيمي ستيف

149
00:15:27,583 --> 00:15:29,653
بيض ؟ -
للطريق -

150
00:15:29,683 --> 00:15:32,553
لقد غيرت اسمي لأني
اعتدت على سرقة السيارات

151
00:15:32,583 --> 00:15:34,123
ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني
إذا ساءت الأمور

152
00:15:34,153 --> 00:15:35,423
لم يكن لكِ أي علاقة
بالأمر

153
00:15:35,453 --> 00:15:37,323
نعم

154
00:15:41,163 --> 00:15:46,233
أريد أن أقابل عائلتك -
لا لاتريدين ذلك

155
00:15:46,263 --> 00:15:47,633
بالطبع أريد

156
00:15:47,673 --> 00:15:49,173
إنهم أناس بائسين

157
00:15:49,203 --> 00:15:51,303
قذرين وأنانين

158
00:15:51,343 --> 00:15:53,143
جميعهم ؟ -
نعم, أمي لطيفة  نوعا ما

159
00:15:53,173 --> 00:15:55,103
عندما تتناول الكثير من الكروم
الكاردوني

160
00:15:55,143 --> 00:15:56,473
كم عددكم ؟

161
00:15:56,513 --> 00:15:59,983
(أبي وأمي والنجم الكبير أخي (تشيب

162
00:16:00,013 --> 00:16:01,413
نجم كبير في التدريب

163
00:16:01,453 --> 00:16:02,653
لا استطيع الانتظار
على لقائهم

164
00:16:02,683 --> 00:16:05,913
سيخيب ظنك فيهم

165
00:16:05,953 --> 00:16:09,353
لن تكون المرة الأولى
التي يخيب ظني فيها

166
00:16:11,223 --> 00:16:12,793
حسنا

167
00:16:27,913 --> 00:16:29,273
تبدين جميلة

168
00:16:31,643 --> 00:16:33,483
كاذب

169
00:16:43,723 --> 00:16:46,693
إذا , هل يعتونك بكٍ جيدا
هنا ؟

170
00:16:46,723 --> 00:16:48,023
أدوية جيدة ؟

171
00:16:48,063 --> 00:16:50,293
أتحتاجين أي شئ ؟

172
00:16:50,333 --> 00:16:55,563
سجائر,شامبو , منشار للمعادن

173
00:16:55,603 --> 00:16:57,233
ملابس

174
00:16:57,273 --> 00:16:59,303
التي ارتديها حاليا
مزرية جدا

175
00:16:59,333 --> 00:17:02,543
سأحضر لك بعض الأمور

176
00:17:04,243 --> 00:17:07,913
أنا حقا أفسد عيد الشكر

177
00:17:07,943 --> 00:17:10,313
لم يكن بذلك الخطب الجلل

178
00:17:10,343 --> 00:17:12,013
الأطفال ؟

179
00:17:12,043 --> 00:17:14,483
لابد وأني قد أخفتهم

180
00:17:14,513 --> 00:17:15,553
إنهم على مايرام

181
00:17:15,583 --> 00:17:18,583
لقد تحدثنا ليلة البارحة

182
00:17:18,623 --> 00:17:21,493
وحملتهم إلى فراشهم
إنهم بخير اليوم

183
00:17:21,523 --> 00:17:23,863
لم تحملهم إلى فراشهم

184
00:17:23,893 --> 00:17:26,993
لقد قرأت لهم  بعض الكتب
الصغيرة منها

185
00:17:27,033 --> 00:17:28,833
ستخرجين من هنا قريبا

186
00:17:28,863 --> 00:17:30,533
سترين ذلك

187
00:17:30,563 --> 00:17:32,373
ليس قريبا

188
00:17:32,403 --> 00:17:33,533
72 ساعة

189
00:17:33,573 --> 00:17:36,473
لقد انجزتي منها 15 حتى الآن

190
00:17:38,413 --> 00:17:41,273
لقد سجلت نفسي
لمدة 60 يوم إضافية

191
00:17:41,313 --> 00:17:44,543
التزام تطوعي

192
00:17:44,583 --> 00:17:51,123
أخبريهم أن قد غيرتي رأيك -
لايمكنني ذلك إنه جزء من الاتفاق

193
00:17:51,153 --> 00:17:56,123
فرانك) علي أن أكون طبيعية)

194
00:17:56,163 --> 00:17:58,563
لا استطيع الاستمرار في
فعل ذلك

195
00:18:00,333 --> 00:18:02,203
انتِ مكتئبة قليلا

196
00:18:02,233 --> 00:18:06,103
هذا قد يحدث لجميع الناس
بين الحين والآخر

197
00:18:06,133 --> 00:18:09,303
يمكنني الاعتناء بكِ في المنزل

198
00:18:13,573 --> 00:18:15,143
لا, لايمكنك ذلك

199
00:18:15,183 --> 00:18:16,783
أحبك

200
00:18:16,813 --> 00:18:18,783
أنتِ تنتمين لنا

201
00:18:31,863 --> 00:18:34,493
أنا

202
00:18:34,533 --> 00:18:38,933
أنا في المكان في المناسب حسنا ؟

203
00:18:44,173 --> 00:18:45,673
علي الذهاب

204
00:18:48,283 --> 00:18:50,143
أنا دخلت في جماعة

205
00:19:02,993 --> 00:19:04,793
أيمكنني أن أحظى بكوب من الكافيين ؟

206
00:19:04,833 --> 00:19:06,993
نفذ منا -
قهوة ؟ -

207
00:19:07,033 --> 00:19:10,133
كيف حال الأطفال ؟

208
00:19:10,173 --> 00:19:12,133
بعد رؤيتهم لأمهم تقطع رسغها ؟

209
00:19:12,173 --> 00:19:13,933
منصدمين

210
00:19:13,973 --> 00:19:17,173
لابد أن يكون هنالك بعد المجموعات
تهتم بالأطفال الذين يشاهدون مثل هذه الأمور

211
00:19:17,213 --> 00:19:19,273
نعم , في الغالب السجون

212
00:19:19,313 --> 00:19:21,143
بعد أن يفرغو ذلك على
زملائهم

213
00:19:22,753 --> 00:19:25,313
جعلتِ (ستيف) يقضي الليلة هنا ؟

214
00:19:25,353 --> 00:19:27,683
هل تعنين (جيمي) ؟

215
00:19:27,723 --> 00:19:29,553
! سحقا لذلك
(سأناديه (ستيف

216
00:19:29,593 --> 00:19:31,193
لقد أرسلته في مهمة

217
00:19:31,223 --> 00:19:34,393
تجعليه يكسب قلبك
من جديد ؟

218
00:19:35,563 --> 00:19:36,863
(سحقا (في

219
00:19:36,903 --> 00:19:38,633
لا أستطيع تركه لكي يعود
في هذا الحياة الفوضوية

220
00:19:38,663 --> 00:19:40,233
أليس ذلك قراره ؟

221
00:19:40,273 --> 00:19:43,703
حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك
انتظري لمدة سنة أو سنتين

222
00:19:43,743 --> 00:19:46,303
عندما أحظى بأحدهم في الفرن
و(فرانك) يتقيأ على سريرنا

223
00:19:46,343 --> 00:19:50,643
في منتصف الليل و  (مونكا) تحاول أن
تعلق نفسها في الخزانة بأربطة الحذاء

224
00:19:50,683 --> 00:19:52,743
إنه راشد ,يستطيع تحديد
قرارته بنفسه

225
00:19:52,783 --> 00:19:54,883
(أهلا (كارل

226
00:19:54,913 --> 00:19:57,253
أنمت جيدا ؟

227
00:19:57,283 --> 00:19:59,453
ماذا برأيك ؟

228
00:20:03,293 --> 00:20:05,023
أنت جائع ؟

229
00:20:05,063 --> 00:20:07,863
دعني أعد لك شطيرة
حسنا

230
00:20:10,363 --> 00:20:13,373
شيك الإعاقة لم يأتي
(لأسبوع آخر (فرانك

231
00:20:13,403 --> 00:20:15,573
لقد ذهبت لزيارة أمك
في المستشفى هذا الصباح

232
00:20:15,603 --> 00:20:17,203
علينا إخراجها من هناك

233
00:20:17,243 --> 00:20:18,543
المكان المناسب لها

234
00:20:18,573 --> 00:20:20,513
إنها هشة -
بل إنها متحطمة -

235
00:20:20,543 --> 00:20:22,273
يريدون جعلها طبيعية

236
00:20:22,313 --> 00:20:23,843
إنهم يريدون مساعدتها

237
00:20:23,883 --> 00:20:26,783
والذي يعني, الاعتدال, والملل والعلاج

238
00:20:26,813 --> 00:20:28,213
(ستيبفورد مونكا)

239
00:20:28,253 --> 00:20:29,923
لقد حاولت قتل نفسها
ليلة الأمس

240
00:20:29,953 --> 00:20:31,253
الملل سيكون شيئا
رائعا

241
00:20:31,283 --> 00:20:33,023
إنهم يقومون بجراحات للمخ

242
00:20:33,053 --> 00:20:34,053
لا, إنهم لايقومون بذلك

243
00:20:34,093 --> 00:20:35,963
علاج بالصعق ؟ -
لا

244
00:20:35,993 --> 00:20:38,063
في الحقيقة, أعتقد أنهم يقومون بذلك
الأميرة (ليا) قامت بها

245
00:20:38,093 --> 00:20:40,693
مئة ألف فولت من الكهرباء

246
00:20:40,733 --> 00:20:42,603
يطلقونه في جمجمتها

247
00:20:42,633 --> 00:20:46,603
يسحبون الكثير من الطاقة
تقريبا مايكلف حي بأكمله

248
00:20:46,633 --> 00:20:49,033
عندما تنطفئ الأنوار عندنا
بعضهم يحرق دماغه بالكهرباء

249
00:20:49,273 --> 00:20:50,373
(لتستمع إليه (كارل

250
00:20:50,403 --> 00:20:51,373
تناول فطورك

251
00:20:51,413 --> 00:20:52,713
ماهي جراحات المخ ؟

252
00:20:52,743 --> 00:20:55,713
يغرزون مفكات في رأسك
ويعبثون بدماغك

253
00:20:55,743 --> 00:20:57,613
(لا, لايفعلون ذلك, يالهي (فرانك

254
00:20:57,653 --> 00:21:00,713
بل يفعلون -
سيحاولون معالجة والدتنا -

255
00:21:00,753 --> 00:21:02,753
إنها ليست بحال أفضل
عند تناول علاجها

256
00:21:02,783 --> 00:21:05,753
إنها زومبي, تتخلى عن حياتها
وعن كل شئ تحبه

257
00:21:05,793 --> 00:21:08,723
مثل ماذا ؟ المخدرات والكحول أنت ؟

258
00:21:08,763 --> 00:21:10,163
نحن

259
00:21:14,863 --> 00:21:16,973
سأخرجها من هناك

260
00:21:17,003 --> 00:21:18,633
قبل أن يسرقوا (مونكا) الحقيقية
ويحولوها لشخص آخر

261
00:21:18,673 --> 00:21:19,633
هل أنتِ معي ؟

262
00:21:19,673 --> 00:21:20,843
(دعها وشأنها (فرانك

263
00:21:20,873 --> 00:21:23,343
إنها تحتاج لفرصة
كي تتحسن

264
00:21:23,373 --> 00:21:24,743
أيمكن أن يسرق أحدهم
شخصيتك الحقيقية ؟

265
00:21:24,773 --> 00:21:26,483
لا
كارل)؟)

266
00:21:26,513 --> 00:21:28,013
لن يساعدك أيضا

267
00:21:28,043 --> 00:21:29,613
هل يمكنني استعادة البندقية ؟

268
00:21:29,653 --> 00:21:31,313
دعه خارج الموضوع
البندقية ستذهب للشرطة

269
00:21:31,353 --> 00:21:32,753
أين هي أختك ؟

270
00:21:32,783 --> 00:21:34,983
إنها تستحم

271
00:21:35,023 --> 00:21:36,993
(دع (ديبس) وشأنها أيضا  (فرانك -
لا

272
00:21:38,863 --> 00:21:41,293
مونكا) ستكون بحال أفضل عندما)
(تخرج من المستشفى (كارل

273
00:21:41,333 --> 00:21:44,493
لقد نجحت

274
00:21:44,533 --> 00:21:46,533
لقد اجتزت الاختبار

275
00:21:52,003 --> 00:21:54,013
أبي

276
00:21:54,043 --> 00:21:56,273
أبي, كان من المفترض أن
تطرق الباب

277
00:21:56,313 --> 00:21:58,813
هل تحبين أمك ؟

278
00:21:58,843 --> 00:22:03,053
سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ)
للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم

279
00:22:03,083 --> 00:22:05,723
تعلقين هذا الشئ
حول عنقك

280
00:22:05,753 --> 00:22:12,963
وتلصقين ذلك الشئ
على حلمات صدرك

281
00:22:12,993 --> 00:22:15,363
وبهكذا يستطيع الطفل
أن يتغدى طبيعيا

282
00:22:15,393 --> 00:22:18,063
لاعليك, بإمكاني فعلها

283
00:22:18,103 --> 00:22:21,003
لا, من المهم لنا
نكون رابطة بيننا وبينه

284
00:22:23,043 --> 00:22:25,073
حسنا

285
00:22:25,103 --> 00:22:27,113
حسنا

286
00:22:28,843 --> 00:22:31,143
هاهو الطفل الجميل

287
00:22:37,523 --> 00:22:39,053
ذلك

288
00:22:41,623 --> 00:22:43,353
والآن عرفت القصة
حول كل هذا الأمر

289
00:22:45,523 --> 00:22:47,493
أحدهم قادم

290
00:22:49,633 --> 00:22:50,863
أمي ؟

291
00:22:52,263 --> 00:22:54,163
أمي

292
00:22:54,203 --> 00:22:56,833
عزيزتي

293
00:22:56,873 --> 00:22:58,903
يالهي, لقد عدتِ إلى المنزل

294
00:22:58,943 --> 00:23:01,843
هل المستشفى سمحت لك
بالخروج ؟

295
00:23:01,873 --> 00:23:03,073
أين هو ؟

296
00:23:03,113 --> 00:23:06,913
ظننت أنهم في العادة يبقونك ليوم عالأقل -
أين هو ؟ -

297
00:23:06,953 --> 00:23:08,753
أين ماذا عزيزتي ؟

298
00:23:08,783 --> 00:23:10,383
الطفل

299
00:23:10,423 --> 00:23:14,693
ذلك الطفل الأصلع الذي خرج
من رحمي لمدة ست ساعات الليلة الماضية

300
00:23:14,723 --> 00:23:17,063
يالهي, هل فقدوه ؟

301
00:23:17,093 --> 00:23:20,533
لقد شاهدت الفيديو
وأنتِ تأخذين الطفل

302
00:23:23,133 --> 00:23:26,863
اوه, ذلك الطفل
كانوا سيتصلون على الشرطة, ولكني رفضت

303
00:23:28,133 --> 00:23:29,773
أين هو ؟

304
00:23:31,973 --> 00:23:33,673
الآن أمي
في النشافة -

305
00:23:40,953 --> 00:23:42,923
أخرجيه

306
00:23:42,953 --> 00:23:44,153
أعتقد أنه نائم

307
00:23:44,193 --> 00:23:45,423
أخرجيه

308
00:23:45,453 --> 00:23:46,793
لا أريد أن ألمسه

309
00:23:48,963 --> 00:23:50,993
هنالك تسرب منك

310
00:23:56,333 --> 00:23:58,433
أليس جميلا ؟

311
00:23:58,473 --> 00:23:59,833
أعيده للمستشفى

312
00:23:59,873 --> 00:24:01,303
أحدهم سيريد أخذه

313
00:24:01,343 --> 00:24:03,173
أنا أريده

314
00:24:03,203 --> 00:24:04,503
حسنا, لاتستطيعن الحصول عليه

315
00:24:04,543 --> 00:24:07,443
إنه طفل جميل

316
00:24:07,483 --> 00:24:10,013
لايبكي كثيرا

317
00:24:10,043 --> 00:24:11,953
إنه جميل جدا

318
00:24:11,983 --> 00:24:15,683
(نريد تسميته (هايرم
نسبة إلى جدك

319
00:24:15,723 --> 00:24:18,483
أو ربما (مينج) لنبقيه متصلا
مع أهله الصينين

320
00:24:18,523 --> 00:24:20,953
(اخرس (جودي

321
00:24:20,993 --> 00:24:23,023
سيعود للمستشفى

322
00:24:23,063 --> 00:24:26,093
كارين) أرجوك لاتفعلِ ذلك)

323
00:24:26,133 --> 00:24:31,133
سيذهبون به لبيت المتخلفين,أو مهما يكن -
إنه حفيدي -

324
00:24:31,173 --> 00:24:34,503
لن أدعك تتخلين عنه

325
00:24:34,543 --> 00:24:36,643
مثل المنديل المستعمل

326
00:24:36,673 --> 00:24:38,343
كارين) أمك على حق)

327
00:24:38,373 --> 00:24:40,113
ربما ينبغي أن تجعليها
تحتفظ بالطفل لفترة

328
00:24:40,143 --> 00:24:43,683
من يعلم , ماذا ستفعل به الخدمة الإجتماعية ؟

329
00:24:43,713 --> 00:24:45,113
(اخرج من منزلنا (ليب

330
00:24:45,153 --> 00:24:46,353
مالذي تفعله هنا حتى ؟

331
00:24:46,383 --> 00:24:47,613
هذا الطفل لايخصك

332
00:24:47,653 --> 00:24:49,353
ليس من شأنك أبدا

333
00:24:49,383 --> 00:24:51,283
اتصلِ على (تيم وونج) أو مهما يكن الأب

334
00:24:51,323 --> 00:24:52,523
وأخبريه بالأمر

335
00:24:52,553 --> 00:24:54,623
اخرج

336
00:24:59,933 --> 00:25:01,633
مضاجعتك أصبحت قبيحة

337
00:25:01,663 --> 00:25:03,903
بمضاجعتك لهذا الشخص

338
00:25:03,933 --> 00:25:06,173
ألا أعلم ذلك يارجل

339
00:25:06,203 --> 00:25:08,873
اعده للمستشفى

340
00:25:08,903 --> 00:25:10,473
وماذا إذا لم يريدوا استعادته

341
00:25:10,513 --> 00:25:11,873
عندها ألقه في أحد السلال

342
00:25:11,913 --> 00:25:13,143
واتركه عند محطة
الاطفاء

343
00:25:13,173 --> 00:25:14,373
لا آبه بالأمر أبدا

344
00:25:14,413 --> 00:25:16,313
كلا

345
00:25:16,343 --> 00:25:18,743
كلا

346
00:25:18,783 --> 00:25:20,253
بلا

347
00:25:20,283 --> 00:25:23,353
سيبقى معي

348
00:25:24,783 --> 00:25:26,783
حسنا

349
00:25:28,023 --> 00:25:30,423
إذا سأتصل على الشرطة

350
00:25:56,083 --> 00:25:58,283
ليب" هنا؟ "

351
00:25:58,323 --> 00:25:59,923
"ليب"

352
00:26:10,003 --> 00:26:12,003
أنها أختك

353
00:26:17,273 --> 00:26:19,273
أذآ

354
00:26:21,843 --> 00:26:23,773
كيف وجدتني؟

355
00:26:23,813 --> 00:26:26,083
"جيمي"

356
00:26:30,113 --> 00:26:32,223
كيف حال "كارين"؟

357
00:26:32,253 --> 00:26:33,653
الفتاة ساقطة

358
00:26:33,683 --> 00:26:35,323
قريبي "أيلاي" ولد

359
00:26:35,353 --> 00:26:37,053
وهناك قدم على يدة

360
00:26:37,093 --> 00:26:38,323
الآن هو حداد

361
00:26:38,363 --> 00:26:40,393
الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ

362
00:26:40,433 --> 00:26:42,393
من دون أن يستخدم يدية

363
00:26:45,003 --> 00:26:46,773
أجتزت أختبار الشهاده العامة

364
00:26:49,003 --> 00:26:51,103
لا تنظر ألي بمفاجأة

365
00:26:51,143 --> 00:26:52,643
لا..لا أفعل

366
00:26:52,673 --> 00:26:55,383
هذآ,, هذا رائع

367
00:27:00,523 --> 00:27:03,483
أذآ , الأتفاق أتفاق

368
00:27:03,523 --> 00:27:04,953
متأخر

369
00:27:04,993 --> 00:27:06,953
ماحدث قد حدث -
لقد أجتزتة -

370
00:27:06,993 --> 00:27:09,123
وأنت ستذهب الى المدرسة -
لا يمكنك أن تغيري الأمر -

371
00:27:09,163 --> 00:27:11,093
توقف عن التدخين و اللعب

372
00:27:11,123 --> 00:27:13,733
الطريق لم يتخذ

373
00:27:18,133 --> 00:27:20,533
" أريدك في البيت "ليب

374
00:27:20,573 --> 00:27:23,003
كلنا نريد

375
00:27:32,143 --> 00:27:34,313
صحيح

376
00:27:49,893 --> 00:27:53,033
الماء البارد و الحرمان من النوم

377
00:27:53,063 --> 00:27:54,403
يجعلك تقاوم طوال اليوم

378
00:27:54,433 --> 00:27:56,473
والاقطاب الكهربائية متصلة بجسمك

379
00:27:56,503 --> 00:27:59,033
أعتقد أنك خلطت الامر بين
مقاطعه كوك و سجن أبو غرابي

380
00:27:59,073 --> 00:28:00,903
أبو غرايدي -
أبو غريب -
(سكارى يالله لك الحمد)*

381
00:28:00,943 --> 00:28:03,373
أخذت جولة في البصره

382
00:28:03,413 --> 00:28:05,213
" أنهم لايفعلون أي شيء من ذلك "فرانك

383
00:28:05,243 --> 00:28:06,513
لقد كنتُ هناك العام الماضي

384
00:28:06,543 --> 00:28:08,153
بعدما أخذت جرعة زائده بالصدفه

385
00:28:08,183 --> 00:28:10,553
بالصدفة؟
لقد أضرمتِ النار بجسمكِ

386
00:28:10,583 --> 00:28:13,483
لقد كان معضمنا يجلس في دائرة

387
00:28:13,523 --> 00:28:16,493
في مجموعه حيث نتحدث كيف أن عائلاتنا

388
00:28:16,523 --> 00:28:18,193
أفسدتنا -
" مونيكا" ستتحدث عن "فرانك - "

389
00:28:18,223 --> 00:28:19,423
يبدو أنه سيستغرق وقتآ

390
00:28:20,963 --> 00:28:22,933
فرانك" هل لديك مال؟ "

391
00:28:22,963 --> 00:28:25,103
مرقمة؟ خضراء؟

392
00:28:25,133 --> 00:28:27,533
لقد ذهبت لرؤيتها هناك

393
00:28:27,573 --> 00:28:29,573
أنها نصفي الأخر

394
00:28:29,603 --> 00:28:31,203
أنها بالنسبة لي مثل السكوتش مع الصودا

395
00:28:31,243 --> 00:28:33,703
" نحن "فريد" و "جنجر

396
00:28:33,743 --> 00:28:36,543
"جون" و "يوكو"
"ميكي" و "ميني"

397
00:28:36,573 --> 00:28:37,773
" أكثر مثل "سيغفريد" و "روي

398
00:28:37,813 --> 00:28:39,313
"ادولف" و "إيفا"

399
00:28:43,153 --> 00:28:45,753
أبنك لازال يعمل ليلا في المستشفى.."تومي"؟

400
00:28:45,783 --> 00:28:48,123
خدمات الدعم
الفني ,, نعم

401
00:28:48,153 --> 00:28:50,423
خدمات الدعم الفني؟
ظننتة حارسآ

402
00:28:50,463 --> 00:28:51,763
العمل هو عمل

403
00:28:51,793 --> 00:28:53,263
على الاقل حصل على واحده

404
00:28:53,293 --> 00:28:54,893
في أي وقت يذهب " باتي" الى العمل؟

405
00:28:57,763 --> 00:28:59,773
متفقين على الليلة

406
00:28:59,803 --> 00:29:01,933
ماذا الليلة؟ -
تناول العشاء مع عائلتي -

407
00:29:01,973 --> 00:29:03,743
ماطلبتية حصلتِ علية

408
00:29:03,773 --> 00:29:05,203
هل هم قادمون الى هنا؟

409
00:29:05,243 --> 00:29:07,073
لا

410
00:29:07,113 --> 00:29:08,973
أبي لم يكن في المنطقة الجنوبية
منذُ حفل معهد الفنون

411
00:29:09,013 --> 00:29:11,743
منذُ أن لعب "بيلي جويل" في مسرحية في الثمانينات

412
00:29:11,783 --> 00:29:14,253
نذهب لمنزلهم لتناول العشاء؟ -
لا -

413
00:29:14,283 --> 00:29:16,113
سيستوجب على أمي أن تتفحصكِ جيدا

414
00:29:16,153 --> 00:29:17,423
لديها فوبيا من الجراثيم

415
00:29:19,593 --> 00:29:21,623
يجب أن تلبسي قفازات جراحية
وأن تستخدمي الملاقط

416
00:29:21,653 --> 00:29:22,753
قابلتُ والدتك

417
00:29:22,793 --> 00:29:24,623
أنها ,, أنها رائعه

418
00:29:24,663 --> 00:29:26,223
قابلتِ أمه؟

419
00:29:26,263 --> 00:29:27,593
"كاندس"

420
00:29:27,633 --> 00:29:28,933
مثقله بالبوتكس

421
00:29:28,963 --> 00:29:31,433
وعطر شانيل
ولكن لابأس

422
00:29:31,463 --> 00:29:32,803
أذا أين سنتقابل؟

423
00:29:32,833 --> 00:29:34,073
مورتون" في وسط المدينة "

424
00:29:34,103 --> 00:29:35,473
أبي لدية خزانة نبيذ هناك

425
00:29:35,503 --> 00:29:36,743
لوحة نحاسية

426
00:29:36,773 --> 00:29:38,573
وأسمة موجود عليها ,, وكل شيء

427
00:29:38,603 --> 00:29:40,243
الكل مدعوون؟ -
نعم,, أبي سيدفع -

428
00:29:40,273 --> 00:29:41,473
لهذا أطلبوآ أغلى الأطباق

429
00:29:41,513 --> 00:29:42,773
في القائمة -
ضلوع -

430
00:29:42,813 --> 00:29:45,483
بالطبع -
شريحه لحم -

431
00:29:45,513 --> 00:29:47,283
كل ماتريده,,ماذا تقولين "ديب".. وجبة مجانية؟

432
00:29:47,313 --> 00:29:48,953
لايمكنني ذلك "جيم"..مشغولة

433
00:29:48,983 --> 00:29:52,283
بفعل ماذا؟ -
حلة نوم مع هولي -

434
00:29:53,353 --> 00:29:56,023
لا تفعلي أي شيء تفعله

435
00:29:56,063 --> 00:29:57,493
سرطان بحر كبير؟

436
00:29:57,523 --> 00:29:59,633
لك الرهان

437
00:30:04,363 --> 00:30:06,833
♪ ♪

438
00:30:08,403 --> 00:30:13,643
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

439
00:30:16,013 --> 00:30:18,943
♪ Bad, bad heart ♪

440
00:30:18,983 --> 00:30:22,483
♪ Bad, bad mind ♪

441
00:30:22,523 --> 00:30:25,993
♪ Thinking bad thoughts ♪

442
00:30:26,023 --> 00:30:29,123
♪ All the time ♪

443
00:30:29,163 --> 00:30:30,823
♪ Waking up in the morning... ♪

444
00:30:30,863 --> 00:30:33,133
يا ألهي

445
00:30:33,163 --> 00:30:36,903
ألا تنظف هذه الأشياء أبدآ؟

446
00:30:36,933 --> 00:30:39,173
رائحتة أسوء من رائحه عاهرة ميتة

447
00:30:39,203 --> 00:30:41,903
أبقي صوتك منخفظآ..حسنآ؟

448
00:30:41,943 --> 00:30:43,243
بهدوء ياراعي البقر

449
00:30:43,273 --> 00:30:45,173
تلك البرتقالية للخبراء فقط

450
00:30:45,203 --> 00:30:46,843
أذا تم القبض عليك

451
00:30:46,873 --> 00:30:48,373
أنت لم تسمع بي أبدآ..حسنآ؟

452
00:30:51,013 --> 00:30:52,343
هل أنتِ بخير يقطينتي؟

453
00:30:52,383 --> 00:30:54,353
بخير أبي

454
00:31:00,093 --> 00:31:02,323
الشرطة

455
00:31:02,363 --> 00:31:04,223
هيا أمي أسرعي -
حسنآ -

456
00:31:04,263 --> 00:31:05,563
أنا أسرع حسنآ -
هيا -

457
00:31:09,103 --> 00:31:11,563
الشرطة هنا أمي

458
00:31:17,713 --> 00:31:18,913
" مرحبا سيده "جاكسون

459
00:31:18,943 --> 00:31:20,373
مرحبا

460
00:31:20,413 --> 00:31:23,083
توني" كيف حال أمك؟ "

461
00:31:23,113 --> 00:31:26,053
مرض السكري مازال معها؟ -
نعم سيدتي -

462
00:31:26,083 --> 00:31:28,923
تم قطع أصبعين في الصيف
لكن مازالت صامده

463
00:31:28,953 --> 00:31:30,623
حسنآ,,يجب عليها فعل ذلك

464
00:31:30,653 --> 00:31:33,593
كل تلك السنوات تتزلج بالثلج

465
00:31:35,623 --> 00:31:39,633
أتتنا مكالمة عن أختطاف

466
00:31:39,663 --> 00:31:41,463
" أمي و "جودي

467
00:31:41,503 --> 00:31:44,133
سرقوآ أبني من المستشفى

468
00:31:44,173 --> 00:31:46,373
ولدتِ طفلكِ

469
00:31:46,403 --> 00:31:48,143
مبروك

470
00:31:48,173 --> 00:31:50,443
شكرآ ,, لقد كان عرضآ مرعبآ

471
00:31:50,473 --> 00:31:52,613
وأخيرآ ,, أخرجتُ ذاك الشيء

472
00:31:52,643 --> 00:31:55,653
لقد سرقوة ,, وأنا أريدك أن تعيده لهم

473
00:31:55,683 --> 00:31:59,583
أنتِ لاتريدين,, أن تربي أبنكِ؟

474
00:31:59,623 --> 00:32:01,223
أنه متخلف

475
00:32:01,253 --> 00:32:03,823
أريدهم أن يعيدوة
حتى يتمكنوآ من أعطاءة أحد

476
00:32:03,853 --> 00:32:05,923
يريد طفلا مصابا بمتلازمة داون

477
00:32:05,963 --> 00:32:07,823
أو للخدمات الأجتماعية أو أي شيء

478
00:32:07,863 --> 00:32:09,933
المصطلح الصحيح للاطفال المصابين بمتلازمة داون

479
00:32:09,963 --> 00:32:11,663
" هو "النمو المتأخر

480
00:32:11,703 --> 00:32:15,603
حسنآ,,أبني سرقتة أمي

481
00:32:15,633 --> 00:32:17,173
وصديقها المتأخر عقليا

482
00:32:17,203 --> 00:32:19,443
أنه ليس صديقي -
لستُ كذلك؟ -

483
00:32:19,473 --> 00:32:21,103
" سيدة "جاكسون

484
00:32:21,143 --> 00:32:25,313
هل أخذتِ طفل أبنتك؟

485
00:32:25,343 --> 00:32:27,513
طفل؟ أي طفل؟

486
00:32:31,553 --> 00:32:33,483
سيدتي هل الطفل في سلة الغسيل؟

487
00:32:36,993 --> 00:32:39,123
نعم

488
00:32:48,873 --> 00:32:50,803
أعطية للشرطة أمي

489
00:32:50,843 --> 00:32:52,503
كارين" عزيزتي ,, أرجوكِ لاتفعلي ذلك "

490
00:32:52,543 --> 00:32:53,773
يا رجل

491
00:32:53,813 --> 00:32:56,043
أنظر كم أنت وسيم

492
00:32:56,073 --> 00:32:57,983
نعم ,, أنت كذلك
نعم , أنت كذلك

493
00:32:58,013 --> 00:33:00,353
أعطية الى الشرطي ,, أمي

494
00:33:01,513 --> 00:33:03,723
أذآ هذه أمكِ

495
00:33:03,753 --> 00:33:05,823
وهي تريد أن تعتني بالطفل؟

496
00:33:05,853 --> 00:33:07,223
نعم ,, لكني لا أريد

497
00:33:09,493 --> 00:33:11,193
وتريدين أن تجعلي شخصآ غريبآ

498
00:33:11,223 --> 00:33:13,333
أنه يأخذه ,, أو تأخذه المقاطعه

499
00:33:13,363 --> 00:33:16,133
لتكون مسؤوله عنه

500
00:33:16,163 --> 00:33:17,533
بمال الضرائب؟

501
00:33:20,333 --> 00:33:22,843
أنت جائع؟

502
00:33:22,873 --> 00:33:24,443
أفكر بطعام تايلندي

503
00:33:26,013 --> 00:33:27,243
نعم

504
00:33:27,283 --> 00:33:29,413
هذا كل شيء؟
ستغادرون فقط؟

505
00:33:29,443 --> 00:33:31,413
" سعيدُ لرؤيتك سيده "جاكسون

506
00:33:31,453 --> 00:33:33,853
سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها

507
00:33:38,053 --> 00:33:40,923
أما أنا أو الطفل أمي

508
00:33:40,963 --> 00:33:42,423
أنه أختياركِ

509
00:33:47,703 --> 00:33:49,903
♪ ♪

510
00:33:53,973 --> 00:33:56,403
أظن أن هذا هو المكان

511
00:33:56,443 --> 00:33:57,943
هل يمكنني الخروج؟
الجو حارا هنا

512
00:33:57,973 --> 00:33:59,073
لا

513
00:34:12,123 --> 00:34:12,923
"مونيكا"

514
00:34:14,793 --> 00:34:16,133
"مونيكا"

515
00:34:16,163 --> 00:34:18,703
يمكنني أن أكون ماتريد

516
00:34:21,973 --> 00:34:23,703
يا ألهي

517
00:34:23,733 --> 00:34:26,703
♪ ♪

518
00:34:26,743 --> 00:34:27,943
"مونيكا"

519
00:34:27,973 --> 00:34:29,743
"مونيكا"

520
00:34:30,843 --> 00:34:32,473
"مونيكا"

521
00:34:39,153 --> 00:34:40,153
"كيرمت"

522
00:34:40,183 --> 00:34:40,983
"فرانك

523
00:34:41,023 --> 00:34:42,123
مالذي حصل لرأسك؟

524
00:34:42,153 --> 00:34:44,823
هذا من علاجي

525
00:34:44,863 --> 00:34:46,493
أنه يهدئ أعصابي

526
00:34:46,523 --> 00:34:47,963
تركتهم يعبثون برأسك؟

527
00:34:47,993 --> 00:34:49,793
يساعدني بضبط أعصابي

528
00:34:49,833 --> 00:34:51,133
يا ألهي

529
00:34:51,163 --> 00:34:54,303
جربة قبل أن تحكم "فرانك" أنه مريح

530
00:34:54,333 --> 00:34:55,903
هل رأيت "مونيكا" بالأرجاء؟

531
00:34:55,933 --> 00:34:57,943
نعم

532
00:34:57,973 --> 00:35:00,173
عبر الممر على اليسار

533
00:35:02,043 --> 00:35:04,213
♪ ♪

534
00:35:13,223 --> 00:35:15,123
"مونيكا"

535
00:35:16,053 --> 00:35:17,123
"مونيكا"

536
00:35:19,193 --> 00:35:20,823
" مرحبا "مونيكا

537
00:35:22,163 --> 00:35:23,463
"فرانك"

538
00:35:23,493 --> 00:35:24,663
أتيتُ لأخرجكِ

539
00:35:24,703 --> 00:35:28,363
أخبرتك أني لا أريد الخروج

540
00:35:28,403 --> 00:35:29,673
لماذا توقفتِ؟

541
00:35:36,543 --> 00:35:37,313
"فرانك"

542
00:35:37,343 --> 00:35:39,113
" هذه "جيل

543
00:35:39,143 --> 00:35:42,153
"جيل" هذا زوجي "فرانك"

544
00:35:49,493 --> 00:35:50,723
أمي؟

545
00:35:54,693 --> 00:35:56,563
فيونا" "فيونا" أنظري "

546
00:35:56,593 --> 00:35:58,663
يا للاولاد

547
00:35:58,693 --> 00:35:59,363
"كارل"

548
00:35:59,403 --> 00:36:00,363
أسفه,, لاندعه يخرج

549
00:36:00,403 --> 00:36:02,833
من قفصه غالبا
"كارل"

550
00:36:02,873 --> 00:36:04,203
تعال الى هنا

551
00:36:04,233 --> 00:36:06,133
أذأ ,, "جيم" الى ماذا وصلت حتى الآن؟

552
00:36:06,173 --> 00:36:07,573
مازلت تبحث عن طرق جديده

553
00:36:07,603 --> 00:36:09,903
ووسائل مبتكرة؟

554
00:36:09,943 --> 00:36:11,673
كنت مسافر في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية
حتى وقتٍ قريب

555
00:36:11,713 --> 00:36:14,743
هل مازلت تعمل تحت أمر والدي؟

556
00:36:14,783 --> 00:36:18,053
شيب" أنضم للتو مع والدي,,بعد أن ترك الطب "

557
00:36:18,083 --> 00:36:19,583
يتتبعه في خطوات الرجل العظيم

558
00:36:19,623 --> 00:36:21,983
أذا أنت تقطع الناس؟

559
00:36:22,023 --> 00:36:23,323
رائع

560
00:36:25,593 --> 00:36:26,863
هل أخذكِ للتزلج؟

561
00:36:26,893 --> 00:36:28,163
لا

562
00:36:28,193 --> 00:36:30,233
موهبتي الوحيده في الثلج

563
00:36:30,263 --> 00:36:33,533
هي أن أجرف الثلج من دون أن أزعج والدي

564
00:36:33,573 --> 00:36:36,603
و "كارل" جيدآ في التبول علية

565
00:36:36,633 --> 00:36:38,603
ماذا كان أسم الفتاة التي أخذها معه

566
00:36:38,643 --> 00:36:40,873
الى سانت مورينز.. في رأس السنة؟
كريسي" "ليزي",,أو شيء ما "

567
00:36:40,903 --> 00:36:43,413
أتذكر أن أسمها ينتهي بياء

568
00:36:43,443 --> 00:36:44,613
كنتُ في السابعه عشر

569
00:36:44,643 --> 00:36:46,283
هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟

570
00:36:46,313 --> 00:36:47,613
أبي وفر لنا التذاكر

571
00:36:47,643 --> 00:36:49,613
لقد أخذها معه طوال الرحله الى جبال ألالب

572
00:36:49,653 --> 00:36:52,853
ثم تركها في غرفة الفندق جالسة

573
00:36:52,883 --> 00:36:55,283
من أجل فتاة فرنسية قابلها في جندول

574
00:36:55,323 --> 00:36:56,623
شيب" أترك أخوك بحاله "

575
00:36:56,653 --> 00:36:58,393
شيئان يمكن الأعتماد عليها

576
00:36:58,423 --> 00:36:59,963
تحيزُ أمي الصريح لصغيرها

577
00:36:59,993 --> 00:37:02,093
هذا غير صحيح

578
00:37:02,133 --> 00:37:03,893
أخي لايزال يعتقد أني القزم الذي لايمكنه
أن يرد الصفعه

579
00:37:03,933 --> 00:37:06,563
وصغيرها اللذي خرج مسرعا خلسة

580
00:37:06,603 --> 00:37:09,433
بعد أن خدعها وأخذ 10 ألاف منها

581
00:37:09,473 --> 00:37:12,103
أمل أن أخذ 20 ألف أخرى

582
00:37:12,143 --> 00:37:14,643
مع أسم "تشيب" تظن أنك تريد

583
00:37:14,673 --> 00:37:17,243
أن تتحدى الصورة النمطية

584
00:37:17,273 --> 00:37:18,243
فيونا" لاتفعلي , لابأس "

585
00:37:18,273 --> 00:37:19,443
لا,,ليس كذلك

586
00:37:23,013 --> 00:37:25,283
حسنآ,, أسف للتأخر

587
00:37:25,323 --> 00:37:28,823
ويبل" مريض في المرحله الرابعه "

588
00:37:28,853 --> 00:37:31,223
أذآ أنتِ "فيونا" الغامضة

589
00:37:31,253 --> 00:37:33,563
" وهؤلاء أخوان "فيونا" ,, "كارل

590
00:37:33,593 --> 00:37:35,323
" و "أيان

591
00:37:38,133 --> 00:37:39,663
" حسنا,,سعيدُ لمقابلتك "أيان

592
00:37:39,703 --> 00:37:41,663
هلا طلبنا الطعام؟

593
00:37:41,703 --> 00:37:43,933
أعذروني

594
00:37:43,973 --> 00:37:45,973
الحمام

595
00:37:48,343 --> 00:37:49,343
شرابك سيدي -
شكرآ -

596
00:37:49,373 --> 00:37:52,583
أتعلم ماذا ,, يجب أن أغسل يدي

597
00:37:52,613 --> 00:37:56,613
سأخذ سلطة الخس مع السمك

598
00:37:56,653 --> 00:37:59,613
سأخذ الضلوع المشوية

599
00:38:01,683 --> 00:38:04,323
وسرطان البحر 2 باوند ,, من فضلك

600
00:38:04,353 --> 00:38:06,523
♪ ♪

601
00:38:09,723 --> 00:38:12,363
مرحبا

602
00:38:12,393 --> 00:38:14,663
هل يعلمون أنك شاذ؟

603
00:38:14,703 --> 00:38:18,173
أنا لستُ شاذ

604
00:38:18,203 --> 00:38:20,973
حقآ؟
ماهذا أذن؟

605
00:38:22,543 --> 00:38:24,043
بصدق؟

606
00:38:24,073 --> 00:38:26,143
لأي شيء يمشي,, هذا أنا

607
00:38:27,713 --> 00:38:30,813
ياألهي "موني"..سيدة أخرى؟

608
00:38:30,853 --> 00:38:35,053
تعلم,,كنتُ وحيده

609
00:38:35,093 --> 00:38:36,293
هل تحبينها؟

610
00:38:36,323 --> 00:38:37,553
ألتقيتُ بها للتو

611
00:38:37,593 --> 00:38:39,693
مالذي تفعله هنا؟

612
00:38:39,723 --> 00:38:41,363
أتينا لنهربك خارجآ

613
00:38:41,393 --> 00:38:45,133
أخبرتك,,لاأريدُ أن أخرج

614
00:38:45,163 --> 00:38:46,133
ياللجحيم,,أنا أريد

615
00:38:46,163 --> 00:38:47,703
" لا أحد يعرض عليك "جيل

616
00:38:47,733 --> 00:38:50,233
ولماذا سحبت "ديبي" معك في كل هذا؟

617
00:38:50,273 --> 00:38:53,273
لم أعتقد أنكِ ستأتين لو كنت أنا فقط من أتى

618
00:38:56,773 --> 00:38:58,843
لماذا دخلت هنا؟

619
00:38:58,873 --> 00:39:00,043
تقييم نفسي لمعرفه

620
00:39:00,083 --> 00:39:01,343
أذا كنت قادره على المثول أمام المحكمة

621
00:39:01,383 --> 00:39:03,753
ماذا فعلتِ؟

622
00:39:03,783 --> 00:39:05,753
أطلقت النار على زوجي 26 طلقه

623
00:39:05,783 --> 00:39:07,753
يا ألهي .. ماذا أستخدمتِ؟

624
00:39:07,783 --> 00:39:09,153
مسدس

625
00:39:09,193 --> 00:39:12,663
أعدت تحميلة مرتين

626
00:39:19,903 --> 00:39:21,903
موني" نريدكِ معنا "

627
00:39:23,533 --> 00:39:25,033
الاطفال يحتاجونكِ

628
00:39:25,073 --> 00:39:26,273
أنا أحتاجكِ

629
00:39:27,303 --> 00:39:28,843
هل يؤلم؟

630
00:39:28,873 --> 00:39:31,613
لا,,أنا بخير

631
00:39:31,643 --> 00:39:35,883
أسفه لانكِ رأيتي ذلك عزيزتي

632
00:39:35,913 --> 00:39:40,123
كنتُ محبطة جدآ,,تعلمين؟

633
00:39:40,153 --> 00:39:43,053
نعم

634
00:39:43,093 --> 00:39:44,853
ولكن أنا بخير الآن

635
00:39:52,733 --> 00:39:55,173
أذآ

636
00:39:56,973 --> 00:40:00,643
ماهي الخطة الكبيرة لتهريبنا من هنا؟

637
00:40:00,673 --> 00:40:03,483
♪ ♪

638
00:40:05,983 --> 00:40:07,113
فتحتها

639
00:40:16,293 --> 00:40:19,563
هذا قصير

640
00:40:20,703 --> 00:40:22,103
هذ طريقٌ طويل للنزول

641
00:40:22,133 --> 00:40:24,603
يمكننا ربط للمفارش حتى النهاية

642
00:40:24,633 --> 00:40:26,133
ماذا؟

643
00:40:26,173 --> 00:40:28,003
مهلا ,, مجرد طابقين حتى الأرض

644
00:40:28,043 --> 00:40:29,673
outside the ladies' john.

645
00:40:35,043 --> 00:40:36,683
هل تريدين مني أن أذهب لأخذ "ليام"؟

646
00:40:36,713 --> 00:40:38,983
في" سترعاه الليلة "

647
00:40:39,013 --> 00:40:40,853
مطعم رائع "جيمي" أنظر

648
00:40:40,883 --> 00:40:41,983
لهذا السكين اللذي سرقتة

649
00:40:42,023 --> 00:40:43,523
هذا سيعود

650
00:40:43,553 --> 00:40:46,493
لن يلاحظوا فقدانها
لديهم الكثير منها

651
00:40:47,953 --> 00:40:50,323
أعطني هذا ,, الى السرير حالا

652
00:40:50,363 --> 00:40:53,193
مهلا,,لا أحد يلمس سرطان البحر خاصتي

653
00:40:53,233 --> 00:40:56,563
أريدُ أن أضعه مع فطيرة السينابون
المحمصة في الصباح

654
00:41:01,903 --> 00:41:04,173
"فيونا"

655
00:41:05,473 --> 00:41:07,173
" والد "جيمي" .. "لويد

656
00:41:07,213 --> 00:41:09,383
هو,,,

657
00:41:09,413 --> 00:41:10,783
طابت ليلتك

658
00:41:13,683 --> 00:41:14,683
وانت

659
00:41:27,993 --> 00:41:29,963
♪ ♪

660
00:41:40,743 --> 00:41:42,743
ماذا؟

661
00:41:42,773 --> 00:41:45,043
أحـبـك

662
00:41:51,883 --> 00:41:54,153
هل ستغادر؟

663
00:41:56,293 --> 00:41:58,793
لا

664
00:42:00,763 --> 00:42:03,933
الجميع دائما يغادرون

665
00:42:03,963 --> 00:42:05,933
لن أفعل

666
00:42:24,753 --> 00:42:27,053
♪ ♪

667
00:42:50,283 --> 00:42:51,983
"ستيف"

668
00:42:53,953 --> 00:42:54,983
"ستيف"

669
00:42:56,623 --> 00:42:58,223
"ايستيفانيا"

670
00:42:58,253 --> 00:42:59,653
يا ألهي

671
00:42:59,693 --> 00:43:01,793
مهلا,,مهلا,,مهلا "أيستفانيا" ماهذا؟

672
00:43:01,823 --> 00:43:05,163
أيستفانيا" أهدئي ,, أهدئي "

673
00:43:05,193 --> 00:43:06,733
مالذي حدث؟

674
00:43:08,433 --> 00:43:11,463
"ماركو"

675
00:43:12,973 --> 00:43:14,833
مهلا "ماركو" فعل هذا بكِ؟ -
ضربكِ؟ -

676
00:43:14,873 --> 00:43:15,903
هل "ماكو" ضربكِ؟

677
00:43:18,203 --> 00:43:19,303
أنت زوجي

678
00:43:19,343 --> 00:43:22,013
ساعدني,,أرجوك

679
00:43:22,043 --> 00:43:23,983
أرجوك ساعدني

680
00:43:27,953 --> 00:43:30,053
أرجوك؟

681
00:43:50,343 --> 00:43:52,303
ماللذي تفعله؟

682
00:43:52,343 --> 00:43:56,713
لم أستطع النوم
أحتجتُ لزقارة

683
00:43:56,743 --> 00:43:58,613
ليس عليك أن تدخن
هنا في الخارج

684
00:43:58,643 --> 00:44:00,643
هنا البيت كله عبارة عن منفضة سجائر

685
00:44:04,183 --> 00:44:06,553
يا ألهي ,, أني متجمدة

686
00:44:18,263 --> 00:44:20,703
"كارين"

687
00:44:20,733 --> 00:44:22,473
نعم

688
00:44:24,503 --> 00:44:25,473
لا أعرف

689
00:44:25,503 --> 00:44:27,073
ربما ,, لا أعلم

690
00:44:27,103 --> 00:44:28,913
لا أفهم كيف يكون لديها طفل

691
00:44:28,943 --> 00:44:31,413
ولا تهتم بما يحدث له

692
00:44:31,443 --> 00:44:33,083
متخلف ,, رأسان

693
00:44:33,113 --> 00:44:37,083
لا رأس,,أيآ كان
لايزال أبنك

694
00:44:37,113 --> 00:44:39,483
بدون وجه؟

695
00:44:39,523 --> 00:44:42,523
نعم,حسنا,, ربما يجب ان يكون لدية وجه

696
00:44:47,193 --> 00:44:50,733
يجدر بك الذهاب لمنزلك

697
00:44:50,763 --> 00:44:52,733
هل تطرديني؟

698
00:44:56,143 --> 00:44:58,103
أعد مؤخرتك الى المنزل

699
00:44:58,143 --> 00:45:00,543
وتوقف عن التفكير كثيرآ

700
00:45:06,783 --> 00:45:09,753
سأبقى مستيقضة لبعض الوقت

701
00:45:26,273 --> 00:45:27,233
" مهلا "بال

702
00:45:27,273 --> 00:45:29,403
" مهلا ياصديقي "بال

703
00:45:29,443 --> 00:45:31,803
ألديك ولاعه؟ -
متى ستمتنع عن ذلك؟ -

704
00:45:31,843 --> 00:45:32,913
ستقتلك

705
00:45:32,943 --> 00:45:33,973
أعرف

706
00:45:34,013 --> 00:45:35,473
سأحاول أن أتعالج بالتنويم المغناطيسي

707
00:45:35,513 --> 00:45:37,413
لا ليس لدي,,أسف

708
00:45:37,443 --> 00:45:38,813
أين بطاقتك؟

709
00:45:38,853 --> 00:45:41,913
تركتها في خزانتي

710
00:45:41,953 --> 00:45:43,083
لم تنتهي المناوبة

711
00:45:43,123 --> 00:45:44,953
تركتٌ المستنشق

712
00:45:46,153 --> 00:45:47,323
في السيارة

713
00:45:47,353 --> 00:45:49,963
السُل والربو ,, فضيعين

714
00:45:49,993 --> 00:45:51,493
تشاك" لدينا بعض المتاعب "

715
00:45:51,533 --> 00:45:53,393
قسم النفسية

716
00:45:53,433 --> 00:45:55,563
يجب أن تجعل بطاقتك ظاهره

717
00:45:55,603 --> 00:45:57,063
طوال الوقت على أرض المستشفى

718
00:46:07,013 --> 00:46:09,373
♪ ♪

719
00:46:13,013 --> 00:46:14,653
"ديبي"

720
00:46:14,683 --> 00:46:15,853
أركبي السيارة

721
00:46:15,883 --> 00:46:17,253
ديبي" أركبي السيارة "

722
00:46:17,283 --> 00:46:18,023
أركبي السيارة

723
00:46:18,053 --> 00:46:19,493
ديب" أركبي السيارة "

724
00:46:19,523 --> 00:46:21,093
أركبي السيارة

725
00:46:31,033 --> 00:46:33,343
" أحبكِ "ديبي

726
00:46:34,973 --> 00:46:36,843
" أحبكِ "ديبي

727
00:46:38,883 --> 00:46:41,883
قالت أننا سنكون أفضل حالا بدونها

728
00:46:51,753 --> 00:46:53,793
لديكم ساعتان لحل هذا الأختبار

729
00:46:53,823 --> 00:46:56,363
هذا أختيار متعدد

730
00:46:56,393 --> 00:46:58,463
أذا غيرت أجابتك
تاكد من أنك مسحتة تماما

731
00:46:58,493 --> 00:47:01,803
ضعوا دائرة واضحه على أجابتكم

732
00:47:01,833 --> 00:47:03,233
أنا لست..

733
00:47:06,503 --> 00:47:08,243
أنا لست بقارئ عقول

734
00:47:08,273 --> 00:47:13,083
أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ

735
00:47:21,953 --> 00:47:23,493
أين أنتِ ذاهبه؟

736
00:47:23,523 --> 00:47:25,823
أي مكان بعيد  عن هنا

737
00:47:25,863 --> 00:47:28,693
عجتُ الى المدرسة اليوم

738
00:47:28,733 --> 00:47:31,063
أخذنا أختبار الفيزياء النهائي

739
00:47:31,093 --> 00:47:34,003
لم تكن تحضر الى الصف حتى

740
00:47:34,033 --> 00:47:37,033
لقد قرأتُ كتابا قبل عامين

741
00:47:49,253 --> 00:47:51,783
هانحنُ أمي

742
00:47:51,813 --> 00:47:53,123
الفرصة الأخيرة

743
00:47:53,153 --> 00:47:54,853
أنا لا أمزح

744
00:47:54,893 --> 00:47:56,093
سأذهب

745
00:47:56,123 --> 00:47:58,793
أما أنا أو الطفل

746
00:47:58,823 --> 00:48:00,463
قرري

747
00:48:02,163 --> 00:48:04,563
أرجوكِ لاتفعلي هذا

748
00:48:04,593 --> 00:48:08,063
أنا أو الطفل

749
00:48:10,073 --> 00:48:12,333
الطفل ,, عزيزتي

750
00:48:20,413 --> 00:48:22,413
♪ ♪

751
00:48:26,013 --> 00:48:27,653
"كارين"

752
00:48:31,153 --> 00:48:32,023
"كارين"

753
00:48:39,633 --> 00:48:42,463
تعلمين ,, أنكِ ستندمين على هذا

754
00:49:22,073 --> 00:49:24,273
ظننتك قلت أن هذه الأشياء لا تؤلم

755
00:49:24,313 --> 00:49:25,773
لقد كذبت

756
00:49:29,083 --> 00:49:31,053
كارل" يقوم بحرب مع "جيمي" في الغرفه "

757
00:49:31,083 --> 00:49:33,683
سيومون بوضع الاشياء أمام التلفاز مجددآ

758
00:49:33,723 --> 00:49:36,623
الى الخارج,,قلت لكما من قبل مرتين

759
00:49:36,653 --> 00:49:38,893
ديك رومي -
أعتاد علية -

760
00:49:38,923 --> 00:49:40,793
هذا وبقايا طعام "كارل" بالامس

761
00:49:40,833 --> 00:49:43,563
سيؤمنان لنا الكل لاسبوعين قادمين

762
00:49:43,593 --> 00:49:45,133
أسمعي, أنا بحاجه لمكالمتك

763
00:49:45,163 --> 00:49:46,733
بشأن شيء ما

764
00:49:48,273 --> 00:49:50,533
لا تقلق بشأنها
انها لا تتحدث الإنجليزية

765
00:49:50,573 --> 00:49:52,143
هل هي تعيش هنا الآن؟

766
00:49:52,173 --> 00:49:53,713
يا ألهي ,,لا آمل ذلك

767
00:49:53,743 --> 00:49:56,073
" والد "جيمي" "لويد

768
00:49:56,113 --> 00:49:57,483
أظن أننا نوعا ما

769
00:50:00,513 --> 00:50:02,053
يا ألهي

770
00:50:02,083 --> 00:50:04,023
" نحن مفلسين "فرانك

771
00:50:10,193 --> 00:50:13,093
لم أقم بتخبئة أي مال منذ أن نظفتها

772
00:50:13,133 --> 00:50:14,933
في شهر مايو الماضي

773
00:50:14,963 --> 00:50:16,763
أين هو؟

774
00:50:17,973 --> 00:50:20,573
لا يوجد مال

775
00:50:29,313 --> 00:50:30,273
لا,,هذه لي

776
00:50:30,313 --> 00:50:32,183
" هيا دعه يذهب "أيان

777
00:50:32,213 --> 00:50:33,443
لا ,, أعده

778
00:50:33,483 --> 00:50:34,913
هل أنت تمزح معي؟

779
00:50:34,953 --> 00:50:36,453
أنتبة ...

780
00:50:37,653 --> 00:50:38,953
توقفوا

781
00:50:40,653 --> 00:50:41,923
أسمع
توقفوا اللعنه

782
00:50:45,563 --> 00:50:47,193
لايمكنك اللعب معي أيها ,,

783
00:50:56,233 --> 00:51:00,343
اللعنه على "ماركو" والرجال اللذين يضربون الضعفاء

784
00:51:02,643 --> 00:51:06,013
♪ ♪

785
00:51:15,923 --> 00:51:19,433
♪ The evening sleeps away ♪

786
00:51:19,463 --> 00:51:23,163
♪ Another day
has come and gone ♪

787
00:51:23,203 --> 00:51:26,103
♪ The streetlights
soak the shade ♪

788
00:51:26,133 --> 00:51:30,313
♪ Synthetic rays
replace the sun ♪

789
00:51:30,343 --> 00:51:33,913
♪ Conscience soon dying ♪

790
00:51:33,943 --> 00:51:37,083
♪ When you get what you want ♪

791
00:51:37,113 --> 00:51:40,653
♪ Foresight goes and fades ♪

792
00:51:40,683 --> 00:51:43,693
♪ In retrospect,
we'll figure out ♪

793
00:52:12,483 --> 00:52:16,053
♪ The evening sleeps away ♪

794
00:52:16,093 --> 00:52:19,993
♪ Realize the afterthought
of doubt ♪

795
00:52:20,023 --> 00:52:23,193
♪ Well, these last couple days ♪

796
00:52:23,233 --> 00:52:25,633
♪ Been why we're going there
and how ♪

797
00:52:25,663 --> 00:52:26,733
"ليب"

798
00:52:26,763 --> 00:52:30,003
♪ For these three days on end ♪

799
00:52:30,033 --> 00:52:31,643
♪ Got to be hopeful ♪

800
00:52:33,073 --> 00:52:35,973
♪ These three days on end ♪

801
00:52:36,013 --> 00:52:41,083
♪ Got to get up
and catch my second wind ♪

802
00:52:41,113 --> 00:52:43,083
♪ Got to be up for it. ♪

803
00:52:53,033 --> 00:52:54,993
♪ ♪

804
00:53:18,123 --> 00:53:19,723
لايمكنني مجددآ

805
00:53:19,753 --> 00:53:21,023
يجب أن أنام

806
00:53:22,123 --> 00:53:25,693
الأطفال لديهم مدرسة في الصباح

807
00:53:25,723 --> 00:53:29,693
يجب أن أجد صندوق أحذية

808
00:53:29,733 --> 00:53:31,403
" من أجل مشروع "ديبي

809
00:53:31,433 --> 00:53:33,433
كارل" لم يحفظ الأملاء "

810
00:53:38,103 --> 00:53:39,973
فصل "كارل" لديهم بيع كعك

811
00:53:40,013 --> 00:53:42,613
يجب أن,,,أن أعمل بعض الكعك

812
00:53:42,643 --> 00:53:45,613
كعك,,صحيح

813
00:53:51,823 --> 00:53:54,623
و "ليام" يجب علية أن يذهب الى العيادة

814
00:53:54,653 --> 00:53:56,653
من أجل تطعيمتة..

815
00:53:59,463 --> 00:54:01,293
سحقآ,,تعال هنا

816
00:54:03,693 --> 00:54:06,333
♪ We will know
what it's all about ♪

817
00:54:06,363 --> 00:54:09,363
♪ And today is the day ♪

818
00:54:23,953 --> 00:54:25,753
"ليب"

819
00:54:28,953 --> 00:54:30,553
أنا بارده

820
00:54:31,893 --> 00:54:33,023
أنت حار؟

821
00:54:36,803 --> 00:54:39,303
حسنا

822
00:54:39,333 --> 00:54:41,473
بالطبع

823
00:54:43,143 --> 00:54:47,613
♪ And I want to say,
as I survey ♪

824
00:54:49,643 --> 00:54:53,513
♪ I'd like to take you
miles away ♪

825
00:54:53,553 --> 00:54:55,813
♪ With me today ♪
{\c&HE712B4&}بقي مشهد بالاخير

826
00:55:03,823 --> 00:56:35,573
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

