﻿1
00:00:04,185 --> 00:00:05,394
في الأسبوع الماضي من shameles
هذا مافعلناه

2
00:00:45,515 --> 00:00:54,787
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

3
00:00:57,706 --> 00:01:00,776
♪ فكر في جميع
الحظ حصلت ♪

4
00:01:00,809 --> 00:01:03,373
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

5
00:01:03,406 --> 00:01:06,634
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

6
00:01:06,667 --> 00:01:10,719
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

7
00:01:10,752 --> 00:01:14,108
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

8
00:01:14,140 --> 00:01:17,242
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

9
00:01:17,275 --> 00:01:21,992
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

10
00:01:30,320 --> 00:01:33,265
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

11
00:01:33,298 --> 00:01:36,463
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

12
00:01:36,496 --> 00:01:39,250
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

13
00:01:39,282 --> 00:01:43,429
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

14
00:01:43,462 --> 00:01:46,691
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

15
00:01:46,723 --> 00:01:50,206
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

16
00:01:50,238 --> 00:01:52,201
♪ ماهو هذا الشعور ♪

17
00:01:52,233 --> 00:01:55,525
♪أنت متأكد جدآ ♪

18
00:02:29,858 --> 00:02:31,659
أغسل أسنانك
أريد أن ألعب

19
00:02:42,971 --> 00:02:44,772
جميل -
شكرآ -

20
00:02:44,806 --> 00:02:46,874
مرحبا , ليام

21
00:02:51,613 --> 00:02:54,048
ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟

22
00:02:54,082 --> 00:02:56,884
يجب أن يدفعوا ثمن خطاياهم

23
00:03:03,458 --> 00:03:05,025
هل وصلت تقريبا ؟

24
00:03:05,060 --> 00:03:06,994
ماذا؟ -
يجب أن آتي بالغداء -

25
00:03:07,028 --> 00:03:08,729
أخبريني

26
00:03:08,763 --> 00:03:11,098
حسنا, أولا يجب أن أقطعه

27
00:03:11,132 --> 00:03:14,435
وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر

28
00:03:14,469 --> 00:03:17,271
لاتتوقفي

29
00:03:17,305 --> 00:03:19,206
تبدين مذهله

30
00:03:19,240 --> 00:03:20,374
أسرع

31
00:03:20,408 --> 00:03:22,509
لا أريد أن أصل قبلكِ

32
00:03:22,544 --> 00:03:24,645
لقد كانت لي مرتين

33
00:03:24,679 --> 00:03:27,314
لم تخرجي صوت

34
00:03:27,349 --> 00:03:30,284
عائله كبيره .. جدران ضعيفه

35
00:03:30,318 --> 00:03:31,719
عند النظر
لكيفيه تطور البشر

36
00:03:31,753 --> 00:03:34,388
وكانوا على الارجح
يتزاوجون في الأماكن العامة

37
00:03:34,422 --> 00:03:37,458
ستيف

38
00:03:37,492 --> 00:03:38,792
ماذا ؟ ماذا؟ -
ستيف أنا متأخره -

39
00:03:38,827 --> 00:03:40,060
ركز

40
00:03:45,200 --> 00:03:46,834
اللعنه , كارل

41
00:03:46,868 --> 00:03:48,502
هذا ليس أنا

42
00:03:48,536 --> 00:03:50,571
هيكتو عند العامود مجددآ

43
00:03:50,605 --> 00:03:52,439
هيكتور

44
00:03:54,542 --> 00:03:55,976
مرحبا هيكتور...

45
00:03:56,011 --> 00:03:57,144
هل هناك أي طريقة
تستطيع بها...

46
00:03:57,178 --> 00:03:58,545
لا أستطيع هذه المرة ، فيونا

47
00:03:58,580 --> 00:04:00,114
انه الإشعار الثالث الأحمر
هذا العام. أنا آسف

48
00:04:00,148 --> 00:04:02,816
ليست هذه المرة الأولى و لن تكون الأخيرة

49
00:04:02,851 --> 00:04:04,785
هل هناك أي طريقة تمكنكِ ان
تجمعي المال معا اليوم؟

50
00:04:04,819 --> 00:04:05,786
لدينا المال

51
00:04:05,820 --> 00:04:07,187
انها نسيت تماما أن تدفع

52
00:04:07,222 --> 00:04:10,591
لقد أخذتُ مناوبتين أمس
والآن فضيت

53
00:04:10,625 --> 00:04:12,026
أتصلي بجوالي عندما تدفعينه

54
00:04:12,060 --> 00:04:13,660
سآتي مجددآ في نهايه اليوم

55
00:04:13,695 --> 00:04:15,696
شكرآ هيكتور

56
00:04:21,569 --> 00:04:23,837
"الفنون والترفيه"? -
حتى أقرأ... -

57
00:04:23,872 --> 00:04:27,441
مدى شكواهم عن سوء أمريكا

58
00:04:31,646 --> 00:04:33,113
ما هو الحكم؟

59
00:04:33,148 --> 00:04:36,116
الموز والعنب هي مذهلة

60
00:04:36,151 --> 00:04:38,452
جيد جدا ، أمي
حقا؟

61
00:04:41,823 --> 00:04:45,692
الليلة نحن ذاهبون الى المسار

62
00:04:45,727 --> 00:04:46,960
سنذهب

63
00:04:46,995 --> 00:04:48,595
لنحصل على

64
00:04:48,630 --> 00:04:50,364
ليله هنغاريا

65
00:04:50,398 --> 00:04:52,433
حسنا سنذهب لنحصل على سجق؟

66
00:04:52,467 --> 00:04:54,835
ونقانق محشوة بالبيض
والبطاطس خزفي!

67
00:04:54,869 --> 00:04:58,238
سيخرج قولونك بسرعه بينما تأكل

68
00:05:00,375 --> 00:05:02,009
مام..

69
00:05:02,043 --> 00:05:03,544
أنها ليلة الآباء
هذا المساء في المدرسة

70
00:05:05,580 --> 00:05:07,281
صحيح

71
00:05:07,315 --> 00:05:08,582
صحيح سأكون هناك , عزيزتي

72
00:05:08,616 --> 00:05:09,616
كنتُ أعمل

73
00:05:09,651 --> 00:05:11,685
نحو ذلك

74
00:05:11,719 --> 00:05:14,455
هذا صحيح, لقد كتبته على جدولي

75
00:05:14,489 --> 00:05:16,690
لقد أشرتُ عليه
أنا فقط... أنا فقط

76
00:05:16,724 --> 00:05:18,725
مشغوله, مشغوله, ولكن سأكون هناك

77
00:05:18,760 --> 00:05:21,862
أبي, هل ستنظم ألينا في ليله الأباء الليله؟

78
00:05:21,896 --> 00:05:23,530
أنا؟

79
00:05:23,565 --> 00:05:24,798
ليس أنت ,الوجه اللعين

80
00:05:24,833 --> 00:05:26,567
لقد كنتُ أتحدثُ مع أبي فرانك

81
00:05:26,601 --> 00:05:28,802
أبي فرانك, هل ستأتي؟

82
00:05:28,837 --> 00:05:31,004
لا , لا

83
00:05:31,039 --> 00:05:32,539
سيداتي
لا أحب المدرسه

84
00:05:32,574 --> 00:05:35,075
جميعنا لدينا مخاوف والمدرسه مخاوفي

85
00:05:35,110 --> 00:05:36,176
جميعها

86
00:05:36,211 --> 00:05:37,544
أكاذيب الكتب المدرسية

87
00:05:37,579 --> 00:05:38,645
اتحادات المعلمين

88
00:05:38,680 --> 00:05:40,280
كامل من الهراء

89
00:05:44,519 --> 00:05:45,586
ليس لي

90
00:05:45,620 --> 00:05:46,653
مع ذلك

91
00:05:46,688 --> 00:05:49,189
شكرآ

92
00:05:49,224 --> 00:05:51,892
بخصوص العشاء ،
لماذا لا نذهب اليه؟

93
00:05:51,926 --> 00:05:53,227
ونذهب الى الليله الهنقاريه

94
00:05:53,261 --> 00:05:54,495
في5:00؟

95
00:05:54,529 --> 00:05:56,430
ماذا تقولين؟

96
00:05:56,464 --> 00:05:57,598
حسنا فكري فيه

97
00:05:57,632 --> 00:05:59,566
سأعود في الخامسه
لدي أجتماع

98
00:06:01,136 --> 00:06:03,504
كارين؟ عزيزتي؟

99
00:06:03,538 --> 00:06:05,239
سأكونُ هناك..حسنآ؟

100
00:06:05,273 --> 00:06:06,507
لدي أحساس اليوم

101
00:06:06,541 --> 00:06:07,741
سأقوم بشيء خارق

102
00:06:07,775 --> 00:06:09,042
أستطيع رؤيه ذلك

103
00:06:09,077 --> 00:06:12,012
مهلا

104
00:06:12,046 --> 00:06:14,047
أستمر بضحكك

105
00:06:14,082 --> 00:06:15,849
وأنا سأشق حلقك
بينما أنت نائم

106
00:06:18,486 --> 00:06:20,487
أنا آتيه

107
00:06:22,724 --> 00:06:24,358
وارن -
ديبي -

108
00:06:24,392 --> 00:06:26,393
ليب في الأعلى -
نعم -

109
00:06:29,397 --> 00:06:31,098
كارل كُل

110
00:06:31,132 --> 00:06:32,566
لاتقسم الكل حسنا؟
بعد أن تاكلهم

111
00:06:32,600 --> 00:06:33,967
كلها ستنتهي في مكان واحد

112
00:06:34,002 --> 00:06:35,302
من كان على الباب؟

113
00:06:35,336 --> 00:06:37,037
وارن أتى لليب

114
00:06:37,071 --> 00:06:38,539
لاتقلق بشأن الكاتشب والأشياء

115
00:06:38,573 --> 00:06:40,974
فقط الحليب واللحم -
حسنا.. حمام ساخن يكفي -

116
00:06:41,009 --> 00:06:42,476
لأخر شخص يستحم

117
00:06:42,510 --> 00:06:44,578
هل قام كارل بتفجير الحي مره أخرى؟

118
00:06:44,612 --> 00:06:46,246
لا, نسيت أن أدفع الفاتوره

119
00:06:46,281 --> 00:06:47,381
مهلا

120
00:06:47,415 --> 00:06:48,882
تحدث لأفضلنا

121
00:06:48,917 --> 00:06:49,883
ليس لي, حسنا؟

122
00:06:49,918 --> 00:06:51,084
أنا لست مثل ذلك

123
00:06:51,119 --> 00:06:52,886
مثل ماذا؟ -
مشوشه -

124
00:06:52,921 --> 00:06:54,154
نعم بماذا؟

125
00:06:54,189 --> 00:06:56,290
حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى

126
00:06:56,324 --> 00:07:00,394
لحظه,أنا فعلا أُلهي فيونا غاليغر؟

127
00:07:00,428 --> 00:07:01,795
حقآ

128
00:07:03,198 --> 00:07:04,164
مهلا...

129
00:07:04,199 --> 00:07:07,601
سأعمل قهوه بعد أن أنتهي

130
00:07:07,635 --> 00:07:08,802
حسنا -
حسنا؟ -

131
00:07:08,836 --> 00:07:10,304
وقت المدرسه, حسنا؟

132
00:07:10,338 --> 00:07:11,972
ليب,تعال الى الأسفل

133
00:07:12,006 --> 00:07:13,140
ليب؟

134
00:07:16,110 --> 00:07:17,244
وارن

135
00:07:17,278 --> 00:07:18,579
أين أوراقي؟

136
00:07:18,613 --> 00:07:19,980
أين مالي؟

137
00:07:20,014 --> 00:07:21,648
جلبته

138
00:07:21,683 --> 00:07:23,350
حسنا

139
00:07:24,385 --> 00:07:25,919
أريد رؤيته

140
00:07:25,954 --> 00:07:28,121
$35 صح؟

141
00:07:28,156 --> 00:07:29,323
لا, $50

142
00:07:29,357 --> 00:07:30,958
تشينغ تشاو تشو تشون

143
00:07:30,992 --> 00:07:33,327
توقف عن الكلام

144
00:07:33,361 --> 00:07:34,595
بالكوريه المزيفه, وارن

145
00:07:34,629 --> 00:07:36,196
لم أقل أبدآ أنه  $35

146
00:07:36,231 --> 00:07:38,498
ليس من أجل الورق الذي كتبته لك
الشهر الماضي

147
00:07:38,533 --> 00:07:40,400
ليس من أجل الورق الذي كتبته
لك في الفصل الماضي

148
00:07:40,435 --> 00:07:41,602
وليس من أجل هذه

149
00:07:41,636 --> 00:07:43,870
حسنا..أنها 50؟

150
00:07:43,905 --> 00:07:46,340
هل تقبل $36?

151
00:07:46,374 --> 00:07:47,641
لا

152
00:07:47,675 --> 00:07:49,810
- $38?

153
00:07:49,844 --> 00:07:51,478
وارن

154
00:07:51,512 --> 00:07:54,381
مرة أخرى تثبت لي أن
الكوريين هم اليهود الآسيوية

155
00:07:54,415 --> 00:07:55,882
هذه عنصريه

156
00:07:55,917 --> 00:07:59,286
لا الحقائق ليست عنصريه

157
00:07:59,320 --> 00:08:01,188
الكثير من الأيرلنديين سكارى

158
00:08:01,222 --> 00:08:02,823
الكثير من الفرنسيين لهم رائحه

159
00:08:02,857 --> 00:08:04,458
معظم الصينيين يكرهون الأطفال

160
00:08:04,492 --> 00:08:06,960
ولهذا يبيعونهم للأمريكيين

161
00:08:06,995 --> 00:08:09,663
والان الحقيقه هنا

162
00:08:09,697 --> 00:08:12,199
أنه أنت
الكوري الوحيد الذي أعرفه

163
00:08:12,233 --> 00:08:13,467
قام بصفقه بخمسين دولار

164
00:08:13,501 --> 00:08:15,168
لمقال أصلي عن العظيم

165
00:08:15,203 --> 00:08:17,671
قاتسبي

166
00:08:17,705 --> 00:08:21,375
مره أخرى, أنت تحاول أن تجعلني
أخفض لك السعر

167
00:08:21,409 --> 00:08:23,110
حسنا؟ أذا..

168
00:08:23,144 --> 00:08:25,312
أريد أن تعطيني  $50

169
00:08:25,346 --> 00:08:26,680
أو أ ل ن

170
00:08:26,714 --> 00:08:28,148
أ ل ن؟

171
00:08:28,182 --> 00:08:30,984
أذهب لتلعن نفسك

172
00:08:38,626 --> 00:08:40,827
لديك نقص مره أخرى -
ماذا.؟ -

173
00:08:40,862 --> 00:08:41,995
بالمخزون

174
00:08:42,030 --> 00:08:44,231
ذهب, خرج من الباب بدون أن يدفع

175
00:08:44,265 --> 00:08:45,365
حساء

176
00:08:45,400 --> 00:08:47,768
بيرة ، والرقائق ،
السجائر ، مصاصات

177
00:08:47,802 --> 00:08:50,237
الملح... الناس يسرقون الملح ،
كاش ، ما الذي يحدث؟

178
00:08:50,271 --> 00:08:51,772
يا أطفال لمَ لاتذهبون ألى الخلف؟

179
00:08:51,806 --> 00:08:52,773
وآتولكم ببعض العصير

180
00:08:52,807 --> 00:08:54,508
ياأولاد, أبقوآ بمكانكم

181
00:08:54,542 --> 00:08:55,876
يجب أن تسمعوا ذلك

182
00:08:55,910 --> 00:08:58,412
هناك علامات وراثية
لأمراض القلب والأسنان سيئة

183
00:09:02,216 --> 00:09:05,252
سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة

184
00:09:05,286 --> 00:09:06,620
$320 في الأسبوع

185
00:09:06,654 --> 00:09:08,689
هذا ليس بنك أكل

186
00:09:08,723 --> 00:09:11,224
ماذا تفعل عندما تكون جميع
هذه السرقات تحدث؟

187
00:09:11,259 --> 00:09:13,360
أكنت تلعب Brickbreaker
على الهاتف؟

188
00:09:13,394 --> 00:09:16,963
هل أنا بحاجة للحصول على
كاميرات مراقبة الثابتة؟

189
00:09:16,998 --> 00:09:19,466
سبب هذا هو فاتوره بـ 2500 $
لا يمكننا تحملها

190
00:09:21,336 --> 00:09:25,172
هل تفعل لي معروفا في حين
أخذ الأولاد إلى المدرسة

191
00:09:25,206 --> 00:09:27,574
تنمو قليلا

192
00:09:27,608 --> 00:09:28,642
هيا بنا ياأولاد

193
00:09:28,676 --> 00:09:30,043
هل لديكم غدائكم؟

194
00:09:51,799 --> 00:09:54,000
أنت متأكد أنه هذا هو؟

195
00:09:54,035 --> 00:09:56,103
نعم. هل أستطيع أن أذهب أرجوكم

196
00:09:56,137 --> 00:09:58,805
عندما يغادر الأطفال

197
00:09:58,840 --> 00:10:01,141
ليام جلبنا لك هذا المقعد

198
00:10:01,175 --> 00:10:03,910
يمكننا أن نحصل على بعض المال
بعدم شراء حفاضات

199
00:10:03,945 --> 00:10:06,012
ويمكننا شراء الحلوى ،
والسيارات

200
00:10:06,047 --> 00:10:07,981
ألا تحب الحلوى والسيارات؟

201
00:10:10,184 --> 00:10:11,151
مهلا دعيني أساعدك

202
00:10:11,185 --> 00:10:12,419
حسنا , جيد

203
00:10:12,453 --> 00:10:14,254
عندما يبدأ ليام
بالتنفس والتحديق

204
00:10:14,288 --> 00:10:15,322
ضعه في هذه

205
00:10:18,159 --> 00:10:19,159
هيا أنا أعيش هنا تقريبا

206
00:10:19,193 --> 00:10:20,260
لا , أنت لست كذلك

207
00:10:20,294 --> 00:10:21,628
ليب قدم لي ما يكفي لدفع الثمن أمس

208
00:10:21,662 --> 00:10:23,563
أخذتُ المناوبه الاخيرة
في الفندق

209
00:10:23,598 --> 00:10:25,565
ونسيت أن أذهب لمركز الدفع

210
00:10:25,600 --> 00:10:27,334
430 دولار

211
00:10:27,368 --> 00:10:29,403
ليب لديه الكثير هذا الشهر
أنه موسم S.A.T.

212
00:10:29,437 --> 00:10:31,405
دائما لديه المزيد خلال موسم S.A.T.

213
00:10:31,439 --> 00:10:32,506
S.A.T.?

214
00:10:32,540 --> 00:10:33,507
أختبارات الجامعه

215
00:10:33,541 --> 00:10:34,775
أنه معلم خاص؟

216
00:10:34,809 --> 00:10:37,210
أنه دخل

217
00:10:37,245 --> 00:10:40,013
حسنا أذهب للعب مع سياراتك

218
00:10:40,047 --> 00:10:42,649
عندي لك شيء  جديد
أحتفظ به

219
00:10:42,683 --> 00:10:44,251
انا اخذه لشخص
آخر بعد المدرسة اليوم

220
00:10:44,285 --> 00:10:46,853
ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين

221
00:10:46,888 --> 00:10:48,088
حسنا

222
00:10:48,122 --> 00:10:49,423
لا تأخذ الهاتف اليوم
حسنا؟ أنا في حاجة إليه

223
00:10:49,457 --> 00:10:51,491
أنا أحتاجه -
لأي شيء؟ -

224
00:10:51,526 --> 00:10:52,993
ليتصلوا من يريدوا جليسه أطفال

225
00:10:53,027 --> 00:10:55,028
أنا أبدو أكثر نضجا على الهاتف

226
00:10:55,062 --> 00:10:56,496
أنا ساستخدام الهاتف اليوم ، حسنا؟

227
00:10:56,531 --> 00:10:57,998
الجميع أذهبوا
ستتأخرون

228
00:10:58,032 --> 00:11:00,500
سأوصلكم يا أصدقاء

229
00:11:00,535 --> 00:11:02,002
شكرآ

230
00:11:02,036 --> 00:11:03,837
أخبرتني المعلمه أن أعطيكِ هذه

231
00:11:03,871 --> 00:11:05,839
مهلا. ماذا فعلت؟ -
لاشيء -

232
00:11:05,873 --> 00:11:07,374
هذا من الجمعه الماضيه

233
00:11:07,408 --> 00:11:08,942
أنه الأربعاء , كارل

234
00:11:08,976 --> 00:11:10,510
لحظه, ماذا فعل؟

235
00:11:10,545 --> 00:11:12,179
لاشيء
المضرب يبقى هنا

236
00:11:14,215 --> 00:11:16,716
لماذا نبقى نتحدث بنفس الحديث؟

237
00:11:16,751 --> 00:11:19,553
لأنكِ لاتأخذي المال أبدآ

238
00:11:19,587 --> 00:11:21,455
لأني لا أحتاجه

239
00:11:21,489 --> 00:11:23,323
ألم يكن لديك مكان لتكون فيه؟

240
00:11:33,301 --> 00:11:35,702
الكاثوليك...
ألقي نظرة عليهم

241
00:11:35,736 --> 00:11:37,904
أنهم يتكاثرون مثل الأرانب

242
00:11:37,939 --> 00:11:41,208
ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا
يوافق على الواقي الذكري

243
00:11:41,242 --> 00:11:42,843
سأتطهر

244
00:11:42,877 --> 00:11:45,879
وهناك الكثير يعجبني
في قداس الكاثوليك

245
00:11:47,014 --> 00:11:48,515
من الجيد المعرفه

246
00:11:51,052 --> 00:11:53,019
دعنا من هذا ولنذهب

247
00:12:02,964 --> 00:12:04,965
من نسي ماذا؟

248
00:12:06,000 --> 00:12:08,368
فرانك نسي أن يدفع

249
00:12:08,402 --> 00:12:09,870
أخرج أيها اللعين من منزلي

250
00:12:09,904 --> 00:12:11,171
يجب أن تأتي بترباس الباب جيد

251
00:12:11,205 --> 00:12:12,472
أنه حيٌ خطير

252
00:12:12,507 --> 00:12:13,874
فرانك لايعيش هنا بعد الآن

253
00:12:13,908 --> 00:12:16,109
نعم, حسنا, فقط لأنه لايعيش هنا

254
00:12:16,143 --> 00:12:18,378
لايعني أنكِ لاتعلمين أين يعيش

255
00:12:18,412 --> 00:12:19,779
أنزلي هذا العصى

256
00:12:19,814 --> 00:12:21,214
أرفعي الهاتف

257
00:12:21,249 --> 00:12:23,283
وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها

258
00:12:23,317 --> 00:12:24,417
ماذا؟

259
00:12:24,452 --> 00:12:25,852
أو إعادة السيارة

260
00:12:25,887 --> 00:12:27,621
أو سوف نعود
ونستخدام العصى عليك

261
00:12:36,063 --> 00:12:37,430
أدفع 50 دولار بدايه

262
00:12:37,465 --> 00:12:40,233
وعندما تحصل على نتائج S.A.T.
سترى مدى فعل ليب العظيم

263
00:12:40,268 --> 00:12:41,601
وتدفع 50 دولار أخرى

264
00:12:41,636 --> 00:12:43,236
وسنغعل هذا اليوم؟

265
00:12:43,271 --> 00:12:46,106
لا, حُجزت جلسة اليوم

266
00:12:46,140 --> 00:12:47,274
بعد ثلاثه أسابيع

267
00:12:47,308 --> 00:12:50,277
أذا سأجلس بجانبك عندما تختبر؟

268
00:12:50,311 --> 00:12:51,778
لا

269
00:12:51,812 --> 00:12:54,214
سيدعي أنه أنت

270
00:12:54,248 --> 00:12:55,916
لايجب أن تكون هناك

271
00:12:55,950 --> 00:12:58,552
لماذا سيظنون أنك أنا؟

272
00:12:58,586 --> 00:13:01,555
حسنا, لدي هويه تقول أنني أنت

273
00:13:01,589 --> 00:13:05,959
ولكن ماذا لو سألونس عن هويتي؟

274
00:13:05,993 --> 00:13:08,562
أنا سأقوم بعمل هويه مزيفه

275
00:13:10,731 --> 00:13:12,732
ولكني طويل

276
00:13:16,837 --> 00:13:19,005
نعم , هذه فرصه سنأخذها

277
00:13:19,040 --> 00:13:20,206
نعم

278
00:13:22,677 --> 00:13:24,277
ليله السبت

279
00:13:24,312 --> 00:13:25,912
أي وقت أستطيع ن أخذكِ؟

280
00:13:25,947 --> 00:13:27,180
7:00.

281
00:13:27,214 --> 00:13:30,083
تمّ

282
00:13:33,621 --> 00:13:35,355
أنتِ تواعدي أومبا الآن؟

283
00:13:35,389 --> 00:13:37,223
أنه لايتكلم
أنه ممتع

284
00:13:41,062 --> 00:13:42,095
أدخلي

285
00:13:44,932 --> 00:13:46,900
انا بحاجة الى مخاطره ، مالايا

286
00:13:46,934 --> 00:13:48,969
ليله الأباء
مهمه جدآ

287
00:13:49,003 --> 00:13:51,438
أبنتي كارين -
لقد ألتقينا -

288
00:13:51,472 --> 00:13:52,906
أنا متوتره قليلا

289
00:13:52,940 --> 00:13:54,708
أنا أتفهم
هذا جيد

290
00:13:54,742 --> 00:13:56,576
الأطفال في حاجة الى معرفة
أن والديهم يهتمون

291
00:13:56,611 --> 00:13:58,211
بتعليمهم

292
00:13:58,245 --> 00:14:00,380
أنا اقول لابني
"إنهي الصف الثامن

293
00:14:00,414 --> 00:14:02,882
ومن ثم سوف نتحدث عن
أذا كنت تعمل في مجال البناء "

294
00:14:02,917 --> 00:14:05,752
هذا لا يعني أنني لا أستطيع استخدام
الراتب الاضافي الآن

295
00:14:05,786 --> 00:14:07,988
صحيح

296
00:14:08,022 --> 00:14:10,357
حسنا

297
00:14:25,773 --> 00:14:27,073
أنا مستعده

298
00:14:27,108 --> 00:14:28,441
اللعنه فرانك

299
00:14:28,476 --> 00:14:30,110
ضبطت سافلان بمنزلي

300
00:14:30,144 --> 00:14:31,778
يبحثون عنك وعن سياره ما؟

301
00:14:31,812 --> 00:14:32,779
هل تبعوكِ الى هنا؟

302
00:14:32,813 --> 00:14:34,047
أين هي؟

303
00:14:34,081 --> 00:14:36,916
لقد دعيتُ للمشاركة
في مشروع تجاري

304
00:14:36,951 --> 00:14:38,718
ماذا فعلتَ بالمال؟ -
هذا فقط -

305
00:14:38,753 --> 00:14:41,388
أنا لم أكن سأعطيهم أي مال من البدايه

306
00:14:41,422 --> 00:14:43,690
لقد وعدت ببساطة
أنه سيتم تقاسم هذا المبلغ

307
00:14:43,724 --> 00:14:47,027
معي مره ومع التأمين

308
00:14:47,061 --> 00:14:49,095
هل قامت بتسليم هذا الوعد؟

309
00:14:49,130 --> 00:14:51,698
لا. لا, لم تفعل

310
00:14:51,732 --> 00:14:52,766
خذرتكَ فرانك

311
00:14:52,800 --> 00:14:54,567
أنت تعلم عن هذا ولم تخبرني؟

312
00:14:54,602 --> 00:14:56,002
في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ

313
00:14:56,037 --> 00:14:57,070
في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه

314
00:14:57,104 --> 00:14:58,304
سأتحدث لهم

315
00:14:58,339 --> 00:14:59,506
فعلا وستقول ماذا
"مرحبا يا أصدقاء

316
00:14:59,540 --> 00:15:01,541
لقد نسيتُ وأحرقتُ السياره"

317
00:15:01,575 --> 00:15:03,710
أنا لم أقم بأشعالها

318
00:15:03,744 --> 00:15:06,279
أنا فقط قمتُ  "بتوقيفها في مكان بعيد"

319
00:15:06,313 --> 00:15:08,448
ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة

320
00:15:08,482 --> 00:15:10,483
وعندما رجعت أختفت السياره

321
00:15:10,518 --> 00:15:12,318
أنت ستتصرف مع هذا
الآن

322
00:15:12,353 --> 00:15:15,155
يجب أن أهذب إلى جيرسي لفترة من الوقت

323
00:15:15,189 --> 00:15:16,289
وأبقى مع عمكِ العظيم جورج

324
00:15:16,323 --> 00:15:17,390
لا. ستبقى هنا

325
00:15:17,425 --> 00:15:18,892
وستتصرف بهذه السياره

326
00:15:18,926 --> 00:15:21,094
لأنك ستتصرف أيضا مع كارل

327
00:15:21,128 --> 00:15:23,296
أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء

328
00:15:23,330 --> 00:15:24,497
لمناقشه سلوكه العنيف

329
00:15:35,476 --> 00:15:37,677
هذه تبدو حلول
لامشاكل

330
00:15:37,712 --> 00:15:39,546
المدرسه تعارض هذا

331
00:15:39,580 --> 00:15:40,814
أنه صبي

332
00:15:40,848 --> 00:15:43,249
هذا مايفعله الصبيان

333
00:15:43,284 --> 00:15:44,451
عندما كنت أتربى

334
00:15:44,485 --> 00:15:46,352
جو بلازو يضع أصابع الصبيه

335
00:15:46,387 --> 00:15:47,854
هذا سيبدو هراءً

336
00:15:47,888 --> 00:15:49,055
الأخت أيرمليتا

337
00:15:49,090 --> 00:15:51,624
تلتقطها وتلفها في منديل

338
00:15:51,659 --> 00:15:53,993
كانت دائما تبقي لها منديل
في جعبتها

339
00:15:54,028 --> 00:15:55,562
أنهم يهددون بطرده

340
00:15:55,596 --> 00:15:57,697
حسنا, أذهبي وتحدثي معهم

341
00:15:57,732 --> 00:15:59,666
يريدون أباء
أباء فعليين

342
00:15:59,700 --> 00:16:01,267
أعتقد أنك في ورطه فرانك

343
00:16:03,537 --> 00:16:06,239
لم اكن ابدا
مهدد من قبل المعلمين

344
00:16:06,273 --> 00:16:08,875
وانا لن أبدأ بهذا الأن

345
00:16:08,909 --> 00:16:12,345
لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين

346
00:16:12,379 --> 00:16:15,281
الذين يكرهو صنف البشر

347
00:16:17,585 --> 00:16:20,320
أعلنوا الحرب على الخصيتين

348
00:16:20,354 --> 00:16:23,990
انهم يريدون إزالة كافة
الذكور من المدارس

349
00:16:24,024 --> 00:16:25,992
سد  العالم
بأكلة الزبادي

350
00:16:26,026 --> 00:16:27,794
حسنا, أبحثي بنفسك

351
00:16:27,828 --> 00:16:30,096
نحن جيمعا أبناء برابره

352
00:16:30,131 --> 00:16:31,631
وكلما عجلنا بمواجهه ذلك

353
00:16:31,665 --> 00:16:35,401
كلما كان لدينا حضاره نختفل بها

354
00:16:35,436 --> 00:16:38,705
أذا لن أذهب

355
00:16:38,739 --> 00:16:42,375
لأنه لا أحد يخيف
فرانك غاليغرز

356
00:16:44,111 --> 00:16:46,112
اللعنه

357
00:17:26,253 --> 00:17:27,954
هل يمكنك أن تدعي اليوم أنك فرانك؟

358
00:17:27,988 --> 00:17:30,423
عذرا ، فاي. لدي عمل

359
00:17:30,457 --> 00:17:32,725
لمَ لا تفعليها؟

360
00:17:32,760 --> 00:17:35,028
قولي أنك ولدتي كارل في 14 من عمركِ

361
00:17:37,131 --> 00:17:39,132
لا؟

362
00:17:39,166 --> 00:17:41,601
ماذا عن كيني؟

363
00:17:41,635 --> 00:17:44,370
أحاول أن أحافظ على كارل خارج منزل الرعايه

364
00:17:44,405 --> 00:17:46,573
وليس أعطائهم سببٍ لأدخاله

365
00:17:46,607 --> 00:17:48,808
فرانك سيظهر من أجل كارل

366
00:17:48,843 --> 00:17:50,677
أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل

367
00:17:50,711 --> 00:17:51,978
لكن, أحساسي يقول, أظن

368
00:17:52,012 --> 00:17:53,780
فرانك قادر على فعل شيء صحيح

369
00:17:55,616 --> 00:17:58,318
فرانك

370
00:17:58,352 --> 00:18:00,286
ياولد! أعطني اللوح!
أعطني اللوح!

371
00:18:00,321 --> 00:18:02,555
مهلا

372
00:18:02,590 --> 00:18:04,090
غ=فرانك! توقف! فرانك!
مهلا!

373
00:18:04,124 --> 00:18:05,859
أعطني لوح التزلج

374
00:18:12,533 --> 00:18:14,601
أنتم خاسرون

375
00:18:20,241 --> 00:18:21,407
أنا مستعده

376
00:18:21,442 --> 00:18:23,176
أتعلمين بماذا أفكر؟

377
00:18:23,210 --> 00:18:24,477
الهند

378
00:18:24,511 --> 00:18:27,347
أذا لنذهب لها ونحصل على

379
00:18:27,381 --> 00:18:28,615
بعض الكار

380
00:18:28,649 --> 00:18:31,084
ممتاز

381
00:18:31,118 --> 00:18:33,820
والآن ماذا عن

382
00:18:33,854 --> 00:18:35,822
أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟

383
00:18:35,856 --> 00:18:38,424
نعم لذيذ

384
00:18:38,459 --> 00:18:39,826
تيكا ماسالا

385
00:18:39,860 --> 00:18:41,628
أنتِ تفعلين جيدآ

386
00:18:41,662 --> 00:18:43,296
شيلا

387
00:18:43,330 --> 00:18:44,464
شكرا لكِ

388
00:18:44,498 --> 00:18:46,099
أتعلمين, أشعر بالروعه

389
00:18:46,133 --> 00:18:48,668
أنه فعلا
أنه فعلا شيء جميل

390
00:18:48,702 --> 00:18:50,136
أنت تكون خارجا

391
00:18:50,170 --> 00:18:54,207
هل ترين بعض المتسوقين؟

392
00:18:55,542 --> 00:18:57,777
نعم

393
00:18:57,811 --> 00:18:59,879
مرحبا

394
00:18:59,914 --> 00:19:01,848
جيد, شيلا

395
00:19:01,882 --> 00:19:03,716
جيد

396
00:19:03,751 --> 00:19:05,985
هذا ليس سيئا جدآ

397
00:19:07,187 --> 00:19:08,588
حسنا , الآن

398
00:19:08,622 --> 00:19:10,556
هذه واحده قادمة
قريبة قليلا

399
00:19:10,591 --> 00:19:11,858
حسنا

400
00:19:11,892 --> 00:19:13,960
بعض الأحيان عندما نكون بالخارج

401
00:19:15,162 --> 00:19:16,329
الناس يتسوقون نفس الأشياء

402
00:19:18,198 --> 00:19:19,999
ويدخلون لمساحتنا للحظه

403
00:19:20,034 --> 00:19:21,167
نعم. هذا يحدث

404
00:19:21,201 --> 00:19:23,469
قولي لها مرحبا

405
00:19:23,504 --> 00:19:25,238
مرحبا

406
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
هذا لم يكن سيئا جدآ

407
00:19:29,777 --> 00:19:31,344
هذا لم يكن سيئا جدآ

408
00:19:31,378 --> 00:19:32,745
أنها تبدو فعلا لطيفه

409
00:19:32,780 --> 00:19:34,013
حسنا

410
00:19:34,048 --> 00:19:35,982
جيد , مهلا

411
00:19:36,016 --> 00:19:38,384
أنه وقتُ الحساب والخروج

412
00:19:38,419 --> 00:19:40,853
لا, لا, لا
لقد بدأنا للتو

413
00:19:40,888 --> 00:19:43,256
ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب

414
00:19:43,290 --> 00:19:45,258
والخوخ
أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ

415
00:19:45,292 --> 00:19:47,560
لاخوخ في الطعام الهندي -
نعم -

416
00:19:47,594 --> 00:19:48,895
ليس هناك خوخ -
ركزي -

417
00:19:48,929 --> 00:19:50,363
يا ألهي

418
00:19:51,665 --> 00:19:52,999
لا, لا! لا

419
00:19:53,033 --> 00:19:54,667
لاأستطيع أن أفعلها. لا أستطيع

420
00:19:54,702 --> 00:19:56,836
أوقفيه! أجعليه يتوقف!

421
00:19:59,873 --> 00:20:01,841
لا

422
00:20:11,218 --> 00:20:12,952
أسفه أني رميتك خارجا هذا الصباح

423
00:20:12,987 --> 00:20:15,955
أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد

424
00:20:15,990 --> 00:20:17,623
نعم

425
00:20:17,658 --> 00:20:19,092
أريد أن أكون شخصٌ أخر اليوم

426
00:20:19,126 --> 00:20:20,293
كيف العمل؟

427
00:20:20,327 --> 00:20:22,028
مضني

428
00:20:23,931 --> 00:20:25,365
هل يمكنني أن أمر وآخذكِ للغداء؟

429
00:20:25,399 --> 00:20:28,701
أنا أحب المكان
حيث يذهب الناس الى تناول طعام الغداء

430
00:20:30,004 --> 00:20:33,373
المقبل -
كارل في مشكله بالمدرسه -

431
00:20:33,407 --> 00:20:35,174
ليله الأباء اليوم
ويريدون فرانك

432
00:20:35,209 --> 00:20:36,843
أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل

433
00:20:36,877 --> 00:20:38,277
أذا يجب علي أن أصلح ذلك

434
00:20:38,312 --> 00:20:40,079
قبل أن لايظهر أحد ويطردوه

435
00:20:40,114 --> 00:20:42,382
يبدو ممتعا

436
00:20:42,416 --> 00:20:43,916
سأراسلكَ لاحقآ؟

437
00:20:43,951 --> 00:20:45,151
أجعليها سيئه

438
00:20:51,225 --> 00:20:52,959
أذا هل أنتم ذاهبون ياشباب

439
00:20:52,993 --> 00:20:54,927
الى أجتماع ليله الأباؤ الليله؟

440
00:20:54,962 --> 00:20:55,995
لا

441
00:20:56,030 --> 00:20:57,897
نحتاج لأهل أليس كذلك؟

442
00:20:57,931 --> 00:21:00,333
مهلا, لويس حصل على "A"
في الورقه التي حليتها

443
00:21:00,367 --> 00:21:01,768
لمادتها الأنجليزي

444
00:21:01,802 --> 00:21:03,102
كيف تفعل ذلك ؟

445
00:21:03,137 --> 00:21:06,572
حسنا, سر الفن
هو قراءه تقرير الكتاب

446
00:21:06,607 --> 00:21:09,175
أنت فقط تأخذ أي روايه
لايهم متى كتبت؟

447
00:21:09,209 --> 00:21:11,244
وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه

448
00:21:11,278 --> 00:21:12,745
وتجده شاذ جنسيا

449
00:21:12,780 --> 00:21:14,914
لا, فعلا

450
00:21:14,948 --> 00:21:17,450
فعلا
الآن , أغلب معلمين الأنجليزيه

451
00:21:17,484 --> 00:21:19,285
هم شاذين ومتفقين

452
00:21:19,319 --> 00:21:22,955
أو مستقيمين ولكنهم خائفون

453
00:21:27,127 --> 00:21:28,795
1870! -
صحيح -

454
00:21:28,829 --> 00:21:30,863
نعم! شكرا, يارجل -
أقدر لك ذلك -

455
00:21:30,898 --> 00:21:31,964
مثاليه جدآ -
شكرآ -

456
00:21:31,999 --> 00:21:32,965
سعيد للمساعده يارجل

457
00:21:33,000 --> 00:21:34,267
مهلا يارجل
فعلت أكثر من المساعده

458
00:21:34,301 --> 00:21:36,469
أنا متأكد تقريبا

459
00:21:36,503 --> 00:21:38,638
سأكون في الجامعه العام القادم

460
00:21:38,672 --> 00:21:39,906
صحيح؟ -
صحيح -

461
00:21:39,940 --> 00:21:41,641
رائع

462
00:21:41,675 --> 00:21:43,142
ماذا حصل تاير؟

463
00:21:43,177 --> 00:21:44,777
غير راضٍ عن النتائج الخاصة بك؟

464
00:21:44,812 --> 00:21:46,312
أنها لم تأتي بعد

465
00:21:46,346 --> 00:21:47,613
في أي وقت يوم

466
00:21:47,648 --> 00:21:49,882
من الأفضل أن لا أبدو غبيا

467
00:21:49,917 --> 00:21:51,050
مستحيل

468
00:21:51,085 --> 00:21:52,852
لحظه, أسمع, هناك آخر

469
00:21:52,886 --> 00:21:56,055
اختبار دورة هذا العام
أخبر ذلك لأصدقائك

470
00:21:56,090 --> 00:21:58,791
لا تقل لي ما يجب علي القيام به

471
00:22:03,263 --> 00:22:05,731
لماذا نحن نساعد الناس على الكراهية؟

472
00:22:05,766 --> 00:22:07,733
أعتقد أننا أخذنا لمحه

473
00:22:07,768 --> 00:22:09,502
من السياسة الخارجية الأميركية

474
00:22:27,588 --> 00:22:30,223
مرحبا , مرحبا

475
00:22:30,257 --> 00:22:33,326
أنا فرانك -
فرانك -

476
00:22:33,360 --> 00:22:35,128
أدخل فرانك

477
00:22:35,162 --> 00:22:37,296
حسنا, جيد , أنا بخير

478
00:22:37,331 --> 00:22:38,431
الحذاء , الحذاء

479
00:22:38,465 --> 00:22:39,765
الحذاء؟ نعم

480
00:22:39,800 --> 00:22:41,200
الكيس , الكيس

481
00:22:41,235 --> 00:22:43,603
عزيزتي, يجب عليكِ أن تنسي أمر الحذاء

482
00:22:43,637 --> 00:22:45,671
أريد الحذاء بالكيس

483
00:22:45,706 --> 00:22:48,107
أقدر رؤيتكِ لي

484
00:22:48,142 --> 00:22:49,408
أنتِ أم كارل؟

485
00:22:49,443 --> 00:22:50,776
لا , أخته

486
00:22:50,811 --> 00:22:52,812
الوصي القانوني؟

487
00:22:52,846 --> 00:22:54,647
رسميا ، لا

488
00:22:54,681 --> 00:22:56,182
سيد مونرو؟

489
00:22:56,216 --> 00:22:57,850
أين معجون الورق؟

490
00:22:57,885 --> 00:22:59,952
هنا تماما

491
00:22:59,987 --> 00:23:02,555
قد صنع الاطفال
من معجن الورق منحوتات

492
00:23:02,589 --> 00:23:05,258
حول ما يحبون
عن أنفسهم

493
00:23:05,292 --> 00:23:09,629
هذه لكارل

494
00:23:09,663 --> 00:23:11,063
ماهذا؟

495
00:23:11,098 --> 00:23:14,534
هذا هو معجون الورق
كومة من القرف

496
00:23:14,568 --> 00:23:19,138
مهلا. لديه حس فكاهه فقط

497
00:23:19,173 --> 00:23:21,207
نحن لانضحك

498
00:23:21,241 --> 00:23:24,143
مستقبل كارل يتحدث
لنا من خلال الفن

499
00:23:24,178 --> 00:23:26,145
مستقبل مظلم

500
00:23:26,180 --> 00:23:28,214
مليئة بما
حتى لمن ليس مدرب

501
00:23:28,248 --> 00:23:29,815
هذا هو الذهان

502
00:23:29,850 --> 00:23:31,317
نحتاج أن نتحدث

503
00:23:31,351 --> 00:23:33,386
لوالده أو والدته

504
00:23:33,420 --> 00:23:36,222
حسنا, أنهم في خارج المدينه

505
00:23:36,256 --> 00:23:38,324
أنه مهم

506
00:23:38,358 --> 00:23:40,293
أحتاج لوالدين
ليس لأخت

507
00:23:40,327 --> 00:23:43,529
أنا أعرفكم منذ 15 سنه
يا آل غاليغر اللعينين

508
00:23:43,564 --> 00:23:45,865
هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم

509
00:23:45,899 --> 00:23:49,468
ولامره! من اللعين الذي يربي هذا التدهور؟

510
00:23:49,503 --> 00:23:51,571
عودي الليله مع أباء

511
00:23:51,605 --> 00:23:53,539
وألا مكالمتنا

512
00:23:53,574 --> 00:23:56,175
ستكون لمكان لاتريدينا أن نتصل به

513
00:24:00,047 --> 00:24:03,883
أرجوك؟ أنا فقط أحتاج لشخص يكون
هناك من أجلها

514
00:24:03,917 --> 00:24:07,186
ليكون شاهجآ على أنجازاتها

515
00:24:07,221 --> 00:24:09,155
أذا كان هذا يتعلق بكارين سأفعله

516
00:24:09,189 --> 00:24:10,856
ولكن هذه الليله ليست للأولاد

517
00:24:10,891 --> 00:24:13,359
أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر

518
00:24:13,393 --> 00:24:14,627
بالنسبه لكِ لتعبديهم

519
00:24:14,661 --> 00:24:16,996
يطلب منك نشيد
مع الشكر

520
00:24:17,030 --> 00:24:17,997
لحماقة لا قيمة لها

521
00:24:18,031 --> 00:24:19,198
لقد تم تعليم أطفالك

522
00:24:19,233 --> 00:24:20,466
عندما , في الحقيقه

523
00:24:20,500 --> 00:24:22,635
انهم يطلبون منك
التحقق من صحة هذه

524
00:24:22,669 --> 00:24:23,836
من أجل الخيار الذي وضعوه

525
00:24:23,870 --> 00:24:25,771
إضاعة حياتهم
كمعلمين

526
00:24:28,442 --> 00:24:29,775
من ,..من هنا؟

527
00:24:29,810 --> 00:24:32,945
أتوقع بعض الجرانولا
من ولاية أوريغون

528
00:24:32,980 --> 00:24:35,681
من... غران...
من ولاية أوريغون؟

529
00:24:35,716 --> 00:24:37,817
يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا

530
00:24:37,851 --> 00:24:40,987
الشوفان والشحن
السكر على الطريق

531
00:24:44,858 --> 00:24:46,959
هل أستطيع مساعدتك؟

532
00:24:46,994 --> 00:24:49,395
أبحثُ عن فرانك

533
00:24:50,931 --> 00:24:53,366
أننا تومي وجونز من البار

534
00:24:53,400 --> 00:24:55,434
ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام

535
00:24:55,469 --> 00:24:57,637
نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل

536
00:24:57,671 --> 00:24:59,739
و ونحن نحتاج لفرانك

537
00:24:59,773 --> 00:25:02,475
لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال
من دون اللاعب نجمنا

538
00:25:02,509 --> 00:25:06,345
حسنا ، انه نوعا ما

539
00:25:06,380 --> 00:25:08,414
في مزاج غير جيد اليوم

540
00:25:08,448 --> 00:25:10,850
ولكن سوف نرى ما اذا
الاطفال المصابين بالشلل

541
00:25:10,884 --> 00:25:13,219
سيتمكنون من أخراجه

542
00:25:15,622 --> 00:25:17,623
لنرى

543
00:25:21,595 --> 00:25:23,562
أنتِ تلعبين؟

544
00:25:23,597 --> 00:25:24,930
نحتاج لأمرأه أيضآ

545
00:25:24,965 --> 00:25:26,532
لا, أنا لستُ شخصٌ سيء

546
00:25:27,567 --> 00:25:29,035
هل تمانع

547
00:25:29,069 --> 00:25:31,604
وضع حذائك فيه؟

548
00:25:31,638 --> 00:25:35,074
أمي
لترقد روحها بسلام

549
00:25:35,108 --> 00:25:36,309
ستكون منزعجه أذا لم أفعل

550
00:25:36,343 --> 00:25:38,177
منزل ٌ جميل

551
00:25:38,211 --> 00:25:39,845
شكرآ لك

552
00:25:41,281 --> 00:25:42,915
أين فرانك؟

553
00:25:42,949 --> 00:25:44,750
فرانك؟

554
00:25:44,785 --> 00:25:46,552
فرانك؟

555
00:25:46,586 --> 00:25:47,953
فرانك؟

556
00:25:47,988 --> 00:25:49,388
فرانك!

557
00:26:32,566 --> 00:26:35,167
أنتبه يارجل

558
00:26:35,202 --> 00:26:36,902
ليس لديك برينجلز باربكيو

559
00:26:42,843 --> 00:26:45,378
هل دفع مايكي لهذا؟

560
00:26:48,148 --> 00:26:50,116
يجب أن توقفه كاش

561
00:26:50,150 --> 00:26:51,751
ماذا يفترض أن أقول بحق الجحيم؟

562
00:26:51,785 --> 00:26:54,053
ماذا عن"أترك الاشياء والا سأتصل بالشرطه؟"

563
00:26:54,087 --> 00:26:56,655
حاولت ذلك مره مع والده

564
00:26:59,393 --> 00:27:01,494
بماذا أدين لك الآن؟

565
00:27:03,196 --> 00:27:05,831
والد مايكي بالسجن الأن..حسنا؟

566
00:27:05,866 --> 00:27:07,666
لا أريد أي أعداء جدد

567
00:27:07,701 --> 00:27:09,502
ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما

568
00:27:09,536 --> 00:27:10,536
ويأخذ مايريده؟

569
00:27:10,570 --> 00:27:13,205
هذا ثمن أاره الأعمال

570
00:27:28,555 --> 00:27:30,556
يا ألهي كاش

571
00:27:32,426 --> 00:27:33,859
مهلا , مايكي

572
00:27:33,894 --> 00:27:35,094
لمَ تسرق من حي

573
00:27:35,128 --> 00:27:36,095
لاتعيش فيه؟

574
00:27:36,129 --> 00:27:38,030
بعض الفخر المدنية

575
00:27:40,667 --> 00:27:43,235
اللعنه

576
00:27:43,270 --> 00:27:45,771
أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

577
00:27:48,308 --> 00:27:52,511
هاك, أذهب الى المتجر وأستبدل الأشياء التي سرقت

578
00:27:54,147 --> 00:27:56,115
نحن جبناء

579
00:27:56,149 --> 00:27:58,117
نحن أذكياء في عالم غبي

580
00:27:58,151 --> 00:28:00,786
أسرع قبل أن تعود ليندا وترى ماسُرق

581
00:28:21,775 --> 00:28:23,409
فتره الحمام؟

582
00:28:23,443 --> 00:28:25,644
يجب أن يرافقك أحد

583
00:28:25,679 --> 00:28:27,480
لا , شكرآ , لقد أنتهيت

584
00:28:35,322 --> 00:28:37,823
شكرآ لأرجاعك له

585
00:28:37,858 --> 00:28:39,859
بالطبع

586
00:28:41,828 --> 00:28:43,796
كيف جرت المقابله في المدرسه؟

587
00:28:43,830 --> 00:28:44,997
سيئه

588
00:28:45,031 --> 00:28:46,131
سيستدعون الخدمات الأجتماعيه لنا

589
00:28:46,166 --> 00:28:47,666
أذا لم يظهر فرانك

590
00:28:47,701 --> 00:28:50,035
منذ متى ظهر في المدرسه حتى

591
00:28:50,070 --> 00:28:52,204
لأي واحد منا, أنا أحاول لمعرفه شيء يخلصنا من هذه

592
00:28:52,239 --> 00:28:53,772
لما لاأتي الليه وأدّعي أنني هو؟

593
00:28:53,807 --> 00:28:56,275
سأقول, كما تعلمين
مايقوله الناس

594
00:28:56,309 --> 00:28:58,911
مثل, تعلمين, أنا أسافر كثيرآ

595
00:28:58,945 --> 00:29:00,346
وكارل ربما يتصرف هكذا

596
00:29:00,380 --> 00:29:01,347
'لأنه يفتقدني

597
00:29:01,381 --> 00:29:03,282
أنت تبدو يافع جدآ

598
00:29:03,316 --> 00:29:05,284
أعتقدتُ أنكِ ستقولين وسيمٌ جدآ

599
00:29:05,318 --> 00:29:07,786
هناك بعض الاشخاص سأحاول معهم

600
00:29:07,821 --> 00:29:08,787
فعلا.. من؟

601
00:29:08,822 --> 00:29:10,689
أشخاص

602
00:29:10,724 --> 00:29:12,258
حسنا
سأراكَ لاحقا

603
00:29:12,292 --> 00:29:14,326
لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف

604
00:29:17,297 --> 00:29:20,132
هيكتو, أنت مشغول الليله؟

605
00:29:27,340 --> 00:29:29,508
مرحبا, مورغان, أنا ليب

606
00:29:29,543 --> 00:29:30,843
الأختبار مرّ جيدآ

607
00:29:30,877 --> 00:29:32,378
لامشاكل مع بطاقه الهويه

608
00:29:32,412 --> 00:29:35,381
وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي

609
00:29:35,415 --> 00:29:39,618
أظن أني سجلت لك 2200

610
00:29:39,653 --> 00:29:42,688
أذا أرسل لي بطاقه بريديه من ستانفورد

611
00:29:42,722 --> 00:29:44,957
لاحقا

612
00:29:44,991 --> 00:29:46,292
مورغان

613
00:29:46,326 --> 00:29:48,127
مورغان!

614
00:29:48,161 --> 00:29:50,195
أو هو غريغ باور

615
00:29:50,230 --> 00:29:53,465
أو بيت اوبراين
أو جمال جاكسون؟

616
00:29:53,500 --> 00:29:56,135
انت تأخذ الإختبارات
الآن للفتيات ، مورغان؟

617
00:29:57,571 --> 00:30:00,239
نعم, مرحبا لبرنامجك اللعين

618
00:30:00,273 --> 00:30:01,407
أنا محقق

619
00:30:01,441 --> 00:30:03,642
من أدراه التربيه والتعليم

620
00:30:03,677 --> 00:30:04,877
نحن الأشخاص الذين يديرون...

621
00:30:04,911 --> 00:30:06,245
نعم, أعلم

622
00:30:06,279 --> 00:30:08,981
إذن لماذا لا تخبرني
كيف تغش؟

623
00:30:09,015 --> 00:30:10,316
أنا لا أغش

624
00:30:10,350 --> 00:30:11,550
صحيح

625
00:30:11,585 --> 00:30:12,551
أنا لاأفعل

626
00:30:12,586 --> 00:30:14,086
لنرى حصلت على 2360

627
00:30:14,120 --> 00:30:19,058
2290 ، 2400 ، وجميعها
من المدرسة هذا غريب؟

628
00:30:19,092 --> 00:30:20,726
نعم, أعلم ماهو عملي

629
00:30:20,760 --> 00:30:22,728
لدي أختبار جديد لقد أنتهينا للتو منه

630
00:30:22,762 --> 00:30:25,397
أذا لمَ لا نذهب ونرى أذا كنت تعرف عملك

631
00:30:25,432 --> 00:30:27,700
أو أنت فقط ليس لديك؟

632
00:30:33,974 --> 00:30:35,941
كارين

633
00:30:35,976 --> 00:30:38,410
هنا

634
00:30:38,445 --> 00:30:42,047
أبي فرانك, ماذا تفعل؟

635
00:30:42,082 --> 00:30:44,516
تجميد المبيض بلدي هذا ما

636
00:30:44,551 --> 00:30:47,519
أترين تلك الشاحنه وبها شخصان مخيفان؟

637
00:30:48,989 --> 00:30:50,889
نعم -
حولي أنتباههم -

638
00:30:50,924 --> 00:30:53,859
لأتسلل وأدخل المنزل

639
00:30:53,893 --> 00:30:55,294
أبي فرانك

640
00:30:55,328 --> 00:30:59,465
أنا فعلا, أريدك أن تأتي اليوم الى ليله الأباء
الليله

641
00:30:59,499 --> 00:31:01,400
لا أحد أبدآ رأى مدى روعه ما أفعله

642
00:31:01,434 --> 00:31:03,402
وأنا فعلا
فعلا أفعلٌ جيدآ

643
00:31:05,438 --> 00:31:07,906
شتتي أنتباههم وسنتحدث

644
00:31:07,941 --> 00:31:10,876
عدني أنك ستأتي الى المدرسه هذه الليله
وسأفعل ذلك

645
00:31:10,910 --> 00:31:13,212
حسنا, حسنا!

646
00:31:13,246 --> 00:31:15,447
كل شيء يجب ان يكون
بمقايضة سخيفه

647
00:31:15,482 --> 00:31:18,450
أذهبي , شتتيهم ,شتتيهم

648
00:31:28,028 --> 00:31:31,530
أذآ, بماذا سمحت أن يسرق اليوم؟

649
00:31:31,564 --> 00:31:32,965
هل يمكننا محاوله بعض التفاؤل؟

650
00:31:32,999 --> 00:31:33,966
التفاؤل

651
00:31:34,000 --> 00:31:35,834
للأطفال والرؤساء

652
00:31:35,869 --> 00:31:40,539
ليس لمتجر صغير في بلد به 30 مليون عاطل

653
00:31:40,573 --> 00:31:43,475
أين كنت ؟

654
00:31:43,510 --> 00:31:45,611
لمَ تنظر أليه؟

655
00:31:45,645 --> 00:31:47,046
أين أنت ذاهب مع هذه الأغراض؟

656
00:31:47,080 --> 00:31:49,148
لامكان

657
00:31:50,183 --> 00:31:52,151
من؟

658
00:31:52,185 --> 00:31:54,119
هل تمت سرقتنا مجددآ؟

659
00:32:05,165 --> 00:32:06,799
هذه النهايه

660
00:32:06,833 --> 00:32:08,033
نحن أغلقنا

661
00:32:12,672 --> 00:32:14,673
أتبعوني

662
00:32:20,980 --> 00:32:23,849
لا أستطيع أن أشكرك
بما فيه الكفاية لتمثيلك

663
00:32:23,883 --> 00:32:25,918
عائلتنا الليله في ليله الأباء

664
00:32:25,952 --> 00:32:27,820
كارين ستكون سعيده جدآ

665
00:32:28,988 --> 00:32:31,056
وتأكد من أن تسأل
الكثير من الأسئلة

666
00:32:31,091 --> 00:32:32,558
وبعدها أنقلها لي

667
00:32:32,592 --> 00:32:34,526
أحتاج التفاصيل
الكثير من التفاصيل

668
00:32:34,561 --> 00:32:36,895
حسنا؟
مزيد من التفاصيل ، التفاصيل ، نعم ، نعم ، والكثير

669
00:32:36,930 --> 00:32:38,731
من التفاصيل

670
00:32:38,765 --> 00:32:40,733
ويهمني ان يبقى الى هنا
وترفيهلك

671
00:32:40,767 --> 00:32:42,935
مع شفتي

672
00:32:43,970 --> 00:32:46,739
ولكن أظنك ستتأخر

673
00:32:46,773 --> 00:32:50,008
لا, هذه, هذه الأشياء
لاتبدأ مع الوقت

674
00:32:50,043 --> 00:32:52,311
أنت متأكد؟ -
نعم متأكد جدآ -

675
00:32:52,345 --> 00:32:54,847
انهم أبدا...
لدينا الوقت

676
00:32:56,049 --> 00:32:57,349
لدينا الوقت ، لدينا الوقت -
حسنا -

677
00:32:59,385 --> 00:33:01,386
تعال هنا

678
00:33:04,124 --> 00:33:07,092
حسنا, نسيت واحد

679
00:33:07,127 --> 00:33:08,927
لا, لم أفعل

680
00:33:12,799 --> 00:33:15,701
صياغة غامضة

681
00:33:15,735 --> 00:33:18,303
أنت ستحصل على هذا البريد

682
00:33:25,345 --> 00:33:27,279
أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس

683
00:33:33,486 --> 00:33:36,688
2,400

684
00:33:36,723 --> 00:33:38,123
أتعرف أن هذه نادرة

685
00:33:38,158 --> 00:33:39,691
بين مليون ونصف من الاولاد

686
00:33:39,726 --> 00:33:40,692
الذين يأخذون الأختبار كل عام

687
00:33:40,727 --> 00:33:43,028
فقط 300 منهم يحصل على درجه الكمال

688
00:33:45,598 --> 00:33:47,566
كيف أستطعت أن تجدني؟

689
00:33:47,600 --> 00:33:49,535
حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه

690
00:33:49,569 --> 00:33:51,603
حصلنا على عاملين لنا
الذين هم أكثر ذكاء

691
00:33:57,510 --> 00:33:59,478
أذا ماذا الآن؟

692
00:33:59,512 --> 00:34:02,948
حسنا, العقاب أو الفداء... اختيارك

693
00:34:02,982 --> 00:34:05,250
ماهو العقاب؟

694
00:34:05,285 --> 00:34:06,485
تعني, أنت دخلت الى هذا

695
00:34:06,519 --> 00:34:07,786
بدون أن تبحث عن العواقب

696
00:34:07,821 --> 00:34:09,154
أذا تم القبض عليك؟

697
00:34:09,189 --> 00:34:11,190
ماذا؟ السجن

698
00:34:11,224 --> 00:34:13,325
لا, نحن لسنا في أعمال

699
00:34:13,359 --> 00:34:14,726
لأرسال الاولاد الى السجن

700
00:34:14,761 --> 00:34:18,697
والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات

701
00:34:18,731 --> 00:34:21,333
ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه

702
00:34:21,367 --> 00:34:24,269
أنا في
جامعة شيكاغو

703
00:34:24,304 --> 00:34:26,772
تعال الى مكتبي

704
00:34:29,609 --> 00:34:32,377
ولاتفعل أبدآ, أبدآ

705
00:34:32,412 --> 00:34:34,880
أجراء أختبار لشخص آخر مجددآ

706
00:34:34,914 --> 00:34:38,383
والا سأجدك وسأضربك

707
00:34:59,706 --> 00:35:01,673
أين تعلمتِ أن تفعلي ذلك؟

708
00:35:01,708 --> 00:35:04,509
لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك

709
00:35:04,544 --> 00:35:05,711
تعال

710
00:35:12,619 --> 00:35:14,853
الآن أمسك به وكأنك تريد أن تفعل به شيئآ

711
00:35:22,695 --> 00:35:25,330
أعطني -
ماذا؟ -

712
00:35:28,968 --> 00:35:31,603
الكتف اليسرى

713
00:35:31,638 --> 00:35:32,938
الكتف اليمنى

714
00:35:32,972 --> 00:35:34,006
الرجل اليسرى

715
00:35:34,040 --> 00:35:35,207
الرجل اليمنى

716
00:35:35,241 --> 00:35:36,541
البطن

717
00:35:36,576 --> 00:35:38,076
الرقبه... الوجه

718
00:35:38,745 --> 00:35:40,078
القلب

719
00:35:44,150 --> 00:35:46,652
تدريب الضباط الأحتياطيين

720
00:35:53,293 --> 00:35:55,727
مرحبا, آسف لتأخري

721
00:35:55,762 --> 00:35:56,962
لابأس
أحضرت لك قميص

722
00:35:56,996 --> 00:35:58,230
حسنا
حسنا الآن أسمعوني

723
00:35:58,264 --> 00:36:00,098
نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم

724
00:36:00,133 --> 00:36:01,533
أننا عائله ناجحه

725
00:36:01,567 --> 00:36:02,534
فهمتوا؟ -
نعم -

726
00:36:02,568 --> 00:36:03,535
هيابنا -
حسنا -

727
00:36:03,569 --> 00:36:04,970
هيا بنا

728
00:36:05,004 --> 00:36:06,371
هيا بنا

729
00:36:08,441 --> 00:36:10,442
هذا هو؟

730
00:36:10,476 --> 00:36:12,711
هذا أخوه

731
00:36:12,745 --> 00:36:13,912
فيليب

732
00:36:13,947 --> 00:36:15,480
من الجيد رؤيتك مجددآ , سيدي

733
00:36:15,515 --> 00:36:19,051
فيليب 17
وأنا 21

734
00:36:19,085 --> 00:36:21,520
وربما قد لا نكون
الأوصياء القانونيين على أخينا

735
00:36:21,554 --> 00:36:22,587
نحن نهتم به....

736
00:36:22,622 --> 00:36:25,824
أخبرتكِ أني أريد رؤيه أحد الواليدن

737
00:36:25,858 --> 00:36:28,493
نحن فتحنا الرساله اليوم فقط

738
00:36:28,528 --> 00:36:31,129
أعطيتُ كارل الراسله الأسبوع الماضي

739
00:36:31,164 --> 00:36:32,564
أذآ أنتِ أعطيتِ

740
00:36:32,598 --> 00:36:35,167
طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه

741
00:36:35,201 --> 00:36:37,970
لايبدو أنه لديكم هاتف منزلي

742
00:36:38,004 --> 00:36:40,305
كارل يهتم به بالمنزل من قبل أشقاء محبين

743
00:36:40,340 --> 00:36:43,508
هذا ليس قابل للتفاوض

744
00:36:43,543 --> 00:36:46,244
أخوكِ على وشك أن يتم طرده

745
00:36:46,279 --> 00:36:49,915
ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب
أن تقوم بها الولايه

746
00:36:49,949 --> 00:36:53,318
لأخذها
قبل أن يتمكن من الرجوع

747
00:36:53,353 --> 00:36:56,955
ومقابله الوصي القانوني ستكون الخطوه التاليه

748
00:36:56,990 --> 00:36:58,490
أرجوك , لآيمكنك أن تفعل هذا

749
00:36:58,524 --> 00:37:00,092
أعني, أنه يحب المدرسه

750
00:37:00,126 --> 00:37:03,562
مزيدآ من ضحاياه هنا, كما أظن

751
00:37:03,596 --> 00:37:06,098
لا, كل أصدقاؤه هنا

752
00:37:06,132 --> 00:37:07,766
هل يمكنك أن تتوقف؟
أنا جاده

753
00:37:07,800 --> 00:37:09,468
أنه يحتاج مزيدآ من التنبيهات , نعلم

754
00:37:13,506 --> 00:37:16,541
مايحتاجه كارل هو دواء

755
00:37:16,576 --> 00:37:21,380
تجربه موت محتمله
أو عمليه جراحيه دقيقه

756
00:37:23,583 --> 00:37:25,283
يجب أن تكون فخورآ جدا
من ابنتك

757
00:37:25,318 --> 00:37:28,487
انها سريعة ومستعده ومبتهجه

758
00:37:28,521 --> 00:37:31,123
محبة الخيال ،
متوسعية بالمفردات

759
00:37:31,157 --> 00:37:33,458
كارين ستصبح عظيمة
في مستقبلها

760
00:37:33,493 --> 00:37:35,460
حصلت على ذلك مني

761
00:37:35,495 --> 00:37:37,095
في كل وقت

762
00:37:37,130 --> 00:37:39,564
قضيته معها
عندما كانت صغيره

763
00:37:39,599 --> 00:37:41,400
بطاقات فلاش ، وما شابه ذلك

764
00:37:41,434 --> 00:37:45,237
سحق ،سحق ، سحق
بلا هوادة

765
00:37:45,271 --> 00:37:49,141
لا نقلل من قوة بطاقات الفلاش

766
00:37:49,175 --> 00:37:51,343
أنا آسف

767
00:37:51,377 --> 00:37:53,745
أنا سإجراء مكالمة
على الخدمات الاجتماعية

768
00:37:53,780 --> 00:37:57,049
منزل بدون وصي قانوني

769
00:37:57,083 --> 00:37:59,918
منزل لانستطيع أن نتغاضى عنه

770
00:38:01,687 --> 00:38:03,588
مرحبا جميعا

771
00:38:03,623 --> 00:38:05,624
أسف لقد تأخرت

772
00:38:05,658 --> 00:38:07,159
لقد كنت في المكتب

773
00:38:07,193 --> 00:38:11,129
أذا الآن أنا وفيونا مخطوبين لدي ملف

774
00:38:11,164 --> 00:38:12,697
بالاوراق التي تثبت أننا يمكن أن نصبح

775
00:38:12,732 --> 00:38:14,032
الأوصياء القانونيين على الأطفال

776
00:38:14,067 --> 00:38:19,604
هل تدركِ أن بطاقة تقرير كارل 7 من يو؟

777
00:38:19,639 --> 00:38:21,840
يو ؟

778
00:38:21,874 --> 00:38:24,109
مثل أن تكون غير مرضية

779
00:38:24,143 --> 00:38:28,280
ولكن لا تفكروا بان يو
كما هو الحال في غير مرضية

780
00:38:28,314 --> 00:38:31,583
فكروا أن يو كما هو الحال في واو

781
00:38:31,617 --> 00:38:33,785
كما فشل؟

782
00:38:33,820 --> 00:38:35,287
كما أنه قضي عليه

783
00:38:35,321 --> 00:38:38,757
أنا لست رجل دين

784
00:38:38,791 --> 00:38:41,426
ولكن بين الحين والآخر
طفل يأتي

785
00:38:41,461 --> 00:38:45,197
يجعلني أؤمن في وجود الشيطان

786
00:38:45,231 --> 00:38:47,065
الآن, شيئآ جديدآ

787
00:38:47,100 --> 00:38:50,402
يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في
مساوئ كثيره

788
00:38:50,436 --> 00:38:53,271
وصولا الى برج الساعة
مع بندقية قنص

789
00:38:53,306 --> 00:38:56,541
بالنظر الى مواردنا فهو

790
00:38:56,576 --> 00:38:57,909
بعيد عن قدرتنا على مساعدة

791
00:38:57,944 --> 00:38:59,811
انها مجرد مرحلة

792
00:38:59,846 --> 00:39:01,813
و... الآن أن
نحن على علم به

793
00:39:01,848 --> 00:39:03,315
بعد فوات الأوان

794
00:39:03,349 --> 00:39:06,284
هذا العرض ربما فقط تسخين

795
00:39:06,319 --> 00:39:08,920
ويتم به خداع الأخرين
الذين يؤمنون أنه لاطفل

796
00:39:08,955 --> 00:39:10,922
ليس حتى بالمهد

797
00:39:10,957 --> 00:39:13,725
يجب أن يُترك
ولكن في الحقيقه

798
00:39:13,759 --> 00:39:15,961
كلما تم وضع كارل بالسجن بسرعه

799
00:39:15,995 --> 00:39:18,096
الأمان في هذا العالم سيكون

800
00:39:18,131 --> 00:39:21,099
أكثر من مروحة ميكي هارت
عندما يتعلق الأمر باللوحات؟

801
00:39:21,134 --> 00:39:22,601
ماذا؟ ماهذا؟

802
00:39:22,635 --> 00:39:25,504
أكثر من مروحة ميكي هارت
من مروحة نورمان روكويل

803
00:39:28,141 --> 00:39:31,243
ميكي هارت كان رسام بحق

804
00:39:31,277 --> 00:39:32,677
للمطبلين

805
00:39:32,712 --> 00:39:36,248
هل يمكن أن تعذرنا لثانية؟

806
00:39:36,282 --> 00:39:37,482
لماذا؟

807
00:39:37,517 --> 00:39:39,251
مجرد أن نتمشى ونتكلم

808
00:39:39,285 --> 00:39:40,418
في منطقه خاصه؟

809
00:39:40,453 --> 00:39:42,087
ونحصل على بعض الهواء النقي

810
00:40:06,212 --> 00:40:09,114
كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها

811
00:40:09,148 --> 00:40:10,982
لقد كان هناك ظرفا أستشنائيا

812
00:40:11,017 --> 00:40:13,652
كانت ليلة الدببة
كانوا يلعبون غرين باي

813
00:40:13,686 --> 00:40:14,953
كان هناك بعد...

814
00:40:16,589 --> 00:40:17,822
سأقوم بالركل

815
00:40:17,857 --> 00:40:20,025
لقد أتعبت اوتار الركبة بعد مطاردتي لك

816
00:40:20,059 --> 00:40:21,893
أنت سافل سريع

817
00:40:21,928 --> 00:40:23,828
الفريق الثاني على الولايه

818
00:40:26,499 --> 00:40:28,366
أبي فرانك؟

819
00:40:28,401 --> 00:40:29,434
مهلا

820
00:40:34,240 --> 00:40:35,607
بيع كليتك
دعّ أبنتك ذات 12 عاما عاهره

821
00:40:35,641 --> 00:40:38,143
لا أهتم كيف ستأتي بالمال ولكني أريد

822
00:40:38,177 --> 00:40:39,611
ستّ ألآف دولار يوم السبت

823
00:40:39,645 --> 00:40:41,813
وألا هذا الصوت ستسمعه حول رقبتك

824
00:40:52,758 --> 00:40:56,127
لاأحد هنا يعلم فعلا

825
00:40:56,162 --> 00:40:58,863
أن تلك هي السلاحف ممنونه للأشياء الميته

826
00:41:00,066 --> 00:41:02,167
الاطفال يدعوني
السيد جامبل السلاحف

827
00:41:02,201 --> 00:41:04,669
اللعنه, يارجل, أنهم لايعلمون حتى

828
00:41:04,704 --> 00:41:07,606
بالامتنان الى الميت

829
00:41:07,640 --> 00:41:09,608
يارجل

830
00:41:09,642 --> 00:41:12,944
صيف عام 1979

831
00:41:12,979 --> 00:41:15,647
أفضل صيف في حياتي

832
00:41:15,681 --> 00:41:18,183
تتبع الموتى
في جميع أنحاء الغرب الأوسط

833
00:41:18,217 --> 00:41:20,819
دعم نفسي
ببيع الجبن المشوي

834
00:41:20,853 --> 00:41:23,221
في موقف للسيارات

835
00:41:23,256 --> 00:41:24,889
نعم ، صنعلوا موسيقى عظيمة

836
00:41:24,924 --> 00:41:28,026
ضربات موسيقاهم

837
00:41:28,060 --> 00:41:30,028
لكن هناك مشجعات من النساء

838
00:41:34,700 --> 00:41:37,168
جميعهم يريدون
أن يحصلوا على  الرجل الأسود

839
00:41:40,940 --> 00:41:43,575
أنا لن أعتنق السياسه الرمزيه بعد

840
00:41:49,115 --> 00:41:51,549
تلك السلاحف

841
00:41:51,584 --> 00:41:53,685
كانت هدية فراق

842
00:41:53,719 --> 00:41:55,687
من فتاه جميله من سكايدمور

843
00:41:58,190 --> 00:42:00,425
والتي أمتعتني

844
00:42:07,700 --> 00:42:12,137
رجل... هذه بعض الأشياء السيئه

845
00:42:12,171 --> 00:42:14,673
أتعلم, لنعود الى موضوع كارل

846
00:42:14,707 --> 00:42:17,842
شكرآ لمشاركتي

847
00:42:17,877 --> 00:42:20,145
ولكني لن أخسر معاشي

848
00:42:20,179 --> 00:42:23,515
من أجل حاله ستكون على بطاقتي

849
00:42:23,549 --> 00:42:24,883
على الرغم من أني لاأوزع

850
00:42:24,917 --> 00:42:27,319
أشياء جيده مثل هذه

851
00:42:27,353 --> 00:42:30,488
أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين

852
00:42:30,523 --> 00:42:33,124
اللذين يعطون بسعر مناسب

853
00:42:33,159 --> 00:42:35,660
نتحدث عن خصم معلم؟

854
00:42:39,098 --> 00:42:40,498
رجلي

855
00:42:42,635 --> 00:42:45,270
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

856
00:42:45,304 --> 00:42:46,871
رأيته مفتوح , تحركتُ بسرعه

857
00:42:46,906 --> 00:42:48,973
حصلت على بعض الحظ

858
00:42:50,476 --> 00:42:51,810
ديبي

859
00:42:53,379 --> 00:42:55,146
يجب أن نذهب

860
00:42:55,181 --> 00:42:57,048
أريد أن ألقي التحيه على أبي , أبي

861
00:42:57,083 --> 00:42:58,416
مرحبا

862
00:42:58,451 --> 00:42:59,951
مرحبا

863
00:42:59,985 --> 00:43:01,319
كارين, ماذا يحدث؟

864
00:43:01,354 --> 00:43:03,688
حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا
فاظننتُ أن

865
00:43:03,723 --> 00:43:06,191
أنك لن تأتي أبدآ
فسألت فرانك

866
00:43:06,225 --> 00:43:07,892
أن يكون الأب القلق

867
00:43:07,927 --> 00:43:09,361
هل طردوا كارل؟

868
00:43:13,165 --> 00:43:14,499
ماذا قلت لك؟

869
00:43:14,533 --> 00:43:17,669
الدراما والتهديدات
كلها لا شيء

870
00:43:23,042 --> 00:43:24,909
هيابنا ياشباب

871
00:43:24,944 --> 00:43:26,211
دعونا نذهب

872
00:43:29,715 --> 00:43:31,182
الى اللقاء أبي

873
00:43:31,217 --> 00:43:33,685
نعم,,سأراكِ

874
00:43:42,094 --> 00:43:43,528
كارل نحن جديين

875
00:43:43,562 --> 00:43:45,430
المخاطر هي في الواقع عالية جدآ

876
00:43:45,464 --> 00:43:48,299
نحن نحبك, نحن نحتاجكَ
في هذه العائله

877
00:43:48,334 --> 00:43:50,235
في هذا المنزل

878
00:43:50,269 --> 00:43:51,970
أنت بحاجه أن توقف العضّ

879
00:43:52,004 --> 00:43:53,972
واللكم
وايذاء الناس

880
00:43:54,006 --> 00:43:57,409
حسنا ، كيف يمكنني جعلها تبكي؟

881
00:43:57,443 --> 00:43:58,476
النميمه والتشهير

882
00:43:58,511 --> 00:44:00,512
أتعلم عندما أغضب

883
00:44:00,546 --> 00:44:02,013
عاده أعدُ حتى العشره

884
00:44:02,047 --> 00:44:04,249
مهلا, أيها الرجل الصغير
سأقول لك ماسنفعله

885
00:44:04,283 --> 00:44:06,518
نحن سوف تحصل على بعض المزلاجات

886
00:44:06,552 --> 00:44:07,852
وتخرج على الجليد

887
00:44:07,887 --> 00:44:10,054
يمكنك أن تأخذ الإحباط
خارجا مع عصا الهوكي

888
00:44:10,089 --> 00:44:11,756
نعم. يمكنك أن تتعلم بعض الكاراتيه معي

889
00:44:11,791 --> 00:44:12,924
أتذكر عندما كسرت

890
00:44:12,958 --> 00:44:14,726
رجل كارل بوزلي
أستغرق الأمر ثلاث عمليات

891
00:44:14,760 --> 00:44:16,261
لوضعها معا مره أخرى

892
00:44:16,295 --> 00:44:18,630
لايمكنك تعلم الكاراتيه عندما يتعلق الأمر

893
00:44:18,664 --> 00:44:19,964
بمعاقبه الأطفال

894
00:44:25,404 --> 00:44:30,041
هلا أخبرتني مره أخرى ماذا قال الأستاذ؟

895
00:44:30,075 --> 00:44:32,577
كم مره يجب أقولها؟

896
00:44:34,613 --> 00:44:37,282
فقط مره أخيره

897
00:44:37,316 --> 00:44:38,850
فقط مره أخيره

898
00:44:38,884 --> 00:44:41,286
أنا .. أنا كنت سأعرف
لو كنت هناك

899
00:44:41,320 --> 00:44:42,487
ولكن .. ولكن فقط مره أخرى

900
00:44:42,521 --> 00:44:43,888
قالوا

901
00:44:43,923 --> 00:44:48,726
أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه
شابه بعمرها

902
00:44:48,761 --> 00:44:50,895
متقدمه؟

903
00:44:54,633 --> 00:44:56,634
أنها

904
00:44:59,205 --> 00:45:01,739
انها تماما سيدة شابة

905
00:45:09,882 --> 00:45:11,883
فرانك..كيف..

906
00:45:13,519 --> 00:45:15,820
كيف سأقوم بمساعدتها

907
00:45:15,855 --> 00:45:18,056
أن تكون المرأ التي يفترض بها أن تكونها

908
00:45:18,090 --> 00:45:20,425
وأنا منغلقه بهذا المنزل؟

909
00:45:22,461 --> 00:45:24,762
أني لا أستطيع أن أعبرالابواب حتى

910
00:45:24,797 --> 00:45:27,265
للذهاب الى السوبر ماركت

911
00:45:28,868 --> 00:45:30,969
كيف سأريها ...

912
00:45:31,003 --> 00:45:33,004
جراند كانيون؟

913
00:45:35,875 --> 00:45:37,842
الحياة مستمرة

914
00:45:37,877 --> 00:45:40,945
لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين

915
00:45:42,982 --> 00:45:45,850
لماذا أنا مثير للشفقة إلى هذا الحد؟

916
00:45:45,885 --> 00:45:47,952
مهلا

917
00:45:47,987 --> 00:45:52,123
أنت ستستطيعين أن تعبري
هذه الأبواب في أي يوم الآن

918
00:45:52,157 --> 00:45:54,392
ولن تنظري للخلف أبدآ

919
00:45:58,864 --> 00:46:00,632
فرانك

920
00:46:02,167 --> 00:46:04,402
فرانك

921
00:46:05,738 --> 00:46:09,741
شكرآ لكونك ضوئي

922
00:46:15,881 --> 00:46:17,582
فرانك

923
00:46:17,616 --> 00:46:19,284
ضوئي

924
00:46:22,755 --> 00:46:25,256
مرحبا

925
00:46:25,291 --> 00:46:29,260
أسمع .. مورغان
أني ليب

926
00:46:29,295 --> 00:46:32,931
يجب أن نتكلم

927
00:46:32,965 --> 00:46:34,933
لدي بعض الأخبارالسيئه

928
00:46:34,967 --> 00:46:38,903
فيما يتعلق بأختبار S.A.T. الخاص بك

929
00:46:38,938 --> 00:46:42,574
لقد قاموا بإبطال درجاتك

930
00:46:45,110 --> 00:46:47,178
سأشرح بتفصيل أكثر

931
00:46:47,212 --> 00:46:49,280
عندما أتحدث لك

932
00:46:49,315 --> 00:46:51,282
آسف لترك هذا
على هاتفك

933
00:46:54,453 --> 00:46:56,754
حسنا.... حسنا

934
00:46:56,789 --> 00:46:58,389
أضربني لاحقا

935
00:47:06,198 --> 00:47:08,700
نعم ، لم أكن بحاجة لمساعدتك

936
00:47:08,734 --> 00:47:12,337
لا ، بدا الأمر وكأنك لاتحتاجي

937
00:47:12,371 --> 00:47:14,939
أنتِ مستائه لأني ساعدت فعلا في الحقيقه

938
00:47:14,974 --> 00:47:17,442
أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور

939
00:47:17,476 --> 00:47:19,410
ومساعدتكِ عندما تحتاجيها

940
00:47:19,445 --> 00:47:20,712
أن سيؤدي الى الأعتماد علي

941
00:47:20,746 --> 00:47:23,214
وبالأعتماد على ذلك

942
00:47:23,248 --> 00:47:25,817
ستكونين أقل من مما فعلتِ

943
00:47:29,788 --> 00:47:31,689
ولكنكِ خائفه أن تعتادي بأعتمادكِ علي

944
00:47:31,724 --> 00:47:33,992
وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي

945
00:47:34,026 --> 00:47:35,693
ثم ستصبحين غاضبه من نفسك

946
00:47:35,728 --> 00:47:38,129
للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام

947
00:47:38,163 --> 00:47:40,398
شيء أنا مصمم
لا أثبت لكِ وجودة في الواقع

948
00:47:43,402 --> 00:47:46,237
كيف أنه في كل مره أريد بها أن
أخدع من حولي

949
00:47:46,271 --> 00:47:49,040
أنت لاتمسك لسانك؟

950
00:48:12,464 --> 00:48:14,465
مرحبا

951
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
أنا هنا لأجل ليب

952
00:48:15,534 --> 00:48:17,735
لأدفع له الرصيد أختبارS.A.T.

953
00:48:21,840 --> 00:48:23,875
تاير

954
00:48:23,909 --> 00:48:25,977
ليب , صاحبي

955
00:48:26,011 --> 00:48:29,147
لقد أبطلوا نقاطي -
اللعنه , كنتُ سأتصل بك -

956
00:48:29,181 --> 00:48:30,314
سأنتظر مايقارب سته أشهر من أجل هذا الأختبار

957
00:48:30,349 --> 00:48:32,083
يمكنك الحصول على ما لا يقل عن
بضع مئات من كتابه

958
00:48:32,117 --> 00:48:33,451
اسمك بشكل صحيح -
اللعنه, لحظه , لحظه -

959
00:48:33,485 --> 00:48:35,219
أستطيع أصلاح ذلك , حسنا؟

960
00:48:37,156 --> 00:48:38,656
أنا لن أكون قادرآ
للعب الكرة في الكلية!

961
00:48:38,691 --> 00:48:39,791
اللعنه

962
00:48:51,837 --> 00:48:53,438
أرجوك

963
00:48:53,472 --> 00:48:55,506
تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك
على رأسك؟ أنا لاأعتقد

964
00:48:55,541 --> 00:48:56,507
ليب!

965
00:48:56,542 --> 00:48:58,509
اللعنه!

966
00:48:58,544 --> 00:48:59,377
اللعنه!

967
00:48:59,411 --> 00:49:00,111
أرجع به الى الداخل

968
00:49:00,145 --> 00:49:01,746
أبتعد

969
00:49:01,780 --> 00:49:04,649
والا سأرميك أيضآ -
دعه يذهب -

970
00:49:04,683 --> 00:49:05,983
أرجع أخي الى المنزل

971
00:49:06,018 --> 00:49:07,018
والا فأن الطفل سيضربك بالعصى

972
00:49:07,052 --> 00:49:08,386
حسنا , حسنا
الآن

973
00:49:08,420 --> 00:49:10,455
أحتفظ بهرائك
سأدخله

974
00:49:10,489 --> 00:49:11,456
مهلا الآن
هيا بنا

975
00:49:11,490 --> 00:49:12,490
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

976
00:49:12,524 --> 00:49:13,658
كارل أتم الأمر

977
00:49:15,828 --> 00:49:18,096
كنتُ أمزح فقط

978
00:49:18,130 --> 00:49:19,964
حسنا؟

979
00:49:19,998 --> 00:49:21,132
حسنا؟

980
00:50:04,009 --> 00:50:09,113
مهلا ،  هل سبق لكِ أن كنتِ مع رجل أسود؟

981
00:50:09,148 --> 00:50:10,484
وهل يعد الاغتصاب؟

982
00:50:14,148 --> 00:50:16,216
أنا برئ

983
00:50:18,465 --> 00:50:28,665
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

