﻿1
00:00:36,490 --> 00:00:46,690
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

2
00:00:50,271 --> 00:00:53,407
♪ فكر في كل
الحظ الذي حصلت عليه ♪

3
00:00:53,441 --> 00:00:56,710
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

4
00:00:56,744 --> 00:00:59,746
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

5
00:00:59,781 --> 00:01:04,051
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

6
00:01:04,085 --> 00:01:07,588
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

7
00:01:07,622 --> 00:01:10,891
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

8
00:01:13,461 --> 00:01:17,698
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

9
00:01:17,732 --> 00:01:20,334
♪
♪

10
00:01:24,706 --> 00:01:27,407
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

11
00:01:27,442 --> 00:01:30,611
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

12
00:01:30,645 --> 00:01:34,214
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

13
00:01:34,249 --> 00:01:38,519
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

14
00:01:38,553 --> 00:01:41,922
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

15
00:01:41,956 --> 00:01:45,626
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

16
00:01:45,660 --> 00:01:47,594
♪ ماهو هذا الشعور ♪

17
00:01:47,629 --> 00:01:49,763
♪أنت متأكد جدآ ♪

18
00:02:37,795 --> 00:02:39,662
الذهاب الى المتجر اليوم

19
00:02:40,798 --> 00:02:42,565
ورق حمام

20
00:02:42,600 --> 00:02:45,068
لقد بدأتُ أستاء من أوراق الأعلانات

21
00:02:46,103 --> 00:02:47,203
معجون أسنان

22
00:02:53,878 --> 00:02:55,245
لماذا ملابس "ستيف" بالأسفل هنا؟

23
00:02:55,279 --> 00:02:58,615
أحدهم لم يستطيع الأنتظار حتى يصل
الى الأعلى

24
00:02:58,649 --> 00:03:00,250
هل خلص الحفاظ؟ -
نعم,, وأنا وضعت -

25
00:03:00,284 --> 00:03:01,751
فوطه لسدّ العجز

26
00:03:01,786 --> 00:03:03,420
أليس كذلك؟ ياصديقي

27
00:03:03,454 --> 00:03:04,921
هذه الفوطه ستهترئ

28
00:03:04,955 --> 00:03:06,089
نعم,,لقد أهتممتُ بها

29
00:03:06,123 --> 00:03:08,458
أمتحان القدرات سيؤمن لي مال,,ولكن

30
00:03:08,492 --> 00:03:10,627
يمكنني أن آتي بمال أكثر أذا أحتجتي للمساعده

31
00:03:10,661 --> 00:03:12,862
لابأس
حصلتُ على 35 دولار

32
00:03:12,897 --> 00:03:14,697
بالأضافه أني سأخذ شيك في وقت لاحق

33
00:03:14,732 --> 00:03:15,632
حسنا

34
00:03:15,666 --> 00:03:17,067
هل هذا مسدس صعق؟

35
00:03:17,101 --> 00:03:18,134
من أين أتيت بهذا؟

36
00:03:18,169 --> 00:03:19,936
لقد جعلته يستعيره
تعال,, ساعدني هنا

37
00:03:19,970 --> 00:03:21,538
كارل" حصل أخيرآ "

38
00:03:21,572 --> 00:03:22,972
على دعوه لمكانٍ ما كالأطفال العاديين

39
00:03:23,007 --> 00:03:25,141
"روبي ريبيلو" لديه حفله ألوان

40
00:03:25,176 --> 00:03:27,143
فوطه؟ -
نعم,,ولكن هو لن يذهب -

41
00:03:27,178 --> 00:03:28,144
لهذا أعطيته

42
00:03:28,179 --> 00:03:29,245
مسدس الصعق ليلعب به

43
00:03:30,247 --> 00:03:32,082
لاتقلقي,,أنه لايعمل

44
00:03:36,087 --> 00:03:37,987
"من هي "كانديس

45
00:03:38,022 --> 00:03:39,889
ليس لدي فكره,, ألن تذهب كارل؟

46
00:03:39,924 --> 00:03:41,157
لا

47
00:03:41,192 --> 00:03:42,992
أنه يكلف 27 دولار

48
00:03:45,963 --> 00:03:47,197
هاك

49
00:03:47,231 --> 00:03:48,465
رائع

50
00:03:50,768 --> 00:03:51,801
شكرآ

51
00:03:51,836 --> 00:03:53,903
ماذا؟

52
00:03:53,938 --> 00:03:57,006
حسنا, أنه يحتاج فعلا للخروج
هو يعلم أننا في ضيقه

53
00:03:57,041 --> 00:03:59,676
يجب لهذا أن يمسكه قليلا

54
00:03:59,710 --> 00:04:00,977
أنت ستحتاج لحفاظ جديد

55
00:04:03,781 --> 00:04:05,648
"ستيف" أتته رساله من "كانديس"

56
00:04:05,683 --> 00:04:07,350
"عزيزي,أتصل أنه أمر مهم"

57
00:04:07,384 --> 00:04:10,920
يجب أن لاتقرأي رسائل الآخرين

58
00:04:10,955 --> 00:04:13,957
هل هو يواعد شخصآ أخر؟

59
00:04:13,991 --> 00:04:15,859
أذهبي,,ستتأخرين على المدرسه

60
00:04:21,532 --> 00:04:23,500
أمي

61
00:04:25,369 --> 00:04:28,571
أمي أنا جائع,,أمي

62
00:04:28,606 --> 00:04:30,240
أريد بعض الأكل.. أمي

63
00:04:30,274 --> 00:04:32,108
أستيقظي

64
00:04:32,143 --> 00:04:34,711
أمي؟ -
كيف" نحن فقط سنأخذ -

65
00:04:34,745 --> 00:04:37,046
طفل لرعايته لأسبوع
ونحصل على المال

66
00:04:37,081 --> 00:04:38,715
لندفع لمذكره التوقيف الغبيه

67
00:04:38,749 --> 00:04:40,483
هذا هو الامر
نحنُ مثل الفندق

68
00:04:40,518 --> 00:04:41,718
نعم,,أعلم,, ولكن

69
00:04:41,752 --> 00:04:44,053
آمل سرآ أن تحبي ذلك

70
00:04:44,088 --> 00:04:46,189
حتى نبقي الطفل لوقت أطول

71
00:04:46,223 --> 00:04:47,991
لآني أريد أن أفعل مايفعله الأباء

72
00:04:48,025 --> 00:04:49,459
ليس سرآ بعد الآن

73
00:04:49,493 --> 00:04:51,794
وذلك يغير حياتنا كثيرآ

74
00:04:51,829 --> 00:04:54,797
لا,,لن يفعل

75
00:04:54,832 --> 00:04:57,467
هيا. نسير في البيت عراه طوال الوقت

76
00:04:57,501 --> 00:05:00,036
نشرب التيكيلا على الفطور
ونشتم طوال الوقت

77
00:05:00,070 --> 00:05:02,705
هل تعتقد أننا سنفعل ذلك مع طفل في الأنحاء؟

78
00:05:02,740 --> 00:05:04,541
؟نعم, ولكن من يهتم
أتعلمين

79
00:05:04,575 --> 00:05:06,676
عشت مع مجانين بالتبني

80
00:05:06,710 --> 00:05:09,546
ولكنه أفضل من أن أترعرع في مجموعه

81
00:05:09,580 --> 00:05:11,214
حسنا, ولكن لاتتحمس كثيرآ

82
00:05:11,248 --> 00:05:12,515
نحن سنحصل على مالنا

83
00:05:12,550 --> 00:05:15,051
ونخرج الشقي الصغير

84
00:05:15,085 --> 00:05:16,486
حسنا,, لابأس

85
00:05:16,520 --> 00:05:19,055
الآن أقتربي ودعيني أغازلكِ أمي

86
00:05:20,257 --> 00:05:22,158
هيا,, دعيني أغازلكِ

87
00:05:22,193 --> 00:05:23,426
أحتاج للحليب

88
00:05:23,460 --> 00:05:24,861
أحتاج فطور

89
00:05:37,141 --> 00:05:39,442
أيهم تفضل أكثر؟

90
00:05:39,476 --> 00:05:41,344
واحد؟

91
00:05:42,713 --> 00:05:44,647
أو أثنين؟

92
00:05:44,682 --> 00:05:46,816
واحد

93
00:05:46,850 --> 00:05:48,651
ماذا عن ,,, واحد؟

94
00:05:50,487 --> 00:05:52,622
أو أثنين

95
00:05:52,656 --> 00:05:55,091
بالتأكيد أثنين

96
00:05:55,125 --> 00:05:57,427
حسنا؟ واحد

97
00:05:59,330 --> 00:06:01,264
أنا لم أنتهي بعد

98
00:06:01,298 --> 00:06:02,966
واحد؟

99
00:06:04,802 --> 00:06:07,370
أو أثنين؟ -
واحد, يا ألهي -

100
00:06:07,404 --> 00:06:09,405
من هي اللعينه "كانديس"؟ -
من؟ -

101
00:06:09,440 --> 00:06:11,574
نعم, هذا ما أسألتكَ أياه -
كيف عرفتي عن "كانديس"؟ -

102
00:06:11,609 --> 00:06:12,709
حسنا,, هناك شيء يجب ن أعرفه

103
00:06:12,743 --> 00:06:14,978
نحن... هي... نحن نعمل معآ

104
00:06:15,012 --> 00:06:16,546
ولماذا هي تراسلك؟

105
00:06:16,580 --> 00:06:18,147
"مرحبا عزيزي ,, أنه شيء مهم ,, أتصل بي "

106
00:06:18,182 --> 00:06:20,283
أنها تبالغ كثيرا

107
00:06:20,317 --> 00:06:22,852
هذا يحدث عندما تضاجع أحدهم

108
00:06:24,788 --> 00:06:27,323
" صدقيني,, أنا لم أضاجع "كانديس

109
00:06:27,358 --> 00:06:28,658
نحن نعمل معآ

110
00:06:28,692 --> 00:06:30,693
هذا كل شيء

111
00:06:34,031 --> 00:06:36,633
لايهمني أذا كنت تعبث مع غيري

112
00:06:36,667 --> 00:06:39,068
ولكن لاتكذب بشأنه أبدآ

113
00:07:00,224 --> 00:07:02,191
سأقفله

114
00:07:02,226 --> 00:07:04,027
اللعنه

115
00:07:04,061 --> 00:07:06,329
ماذا؟ -
يجب أن أغادر -

116
00:07:07,331 --> 00:07:08,798
أتمزحُ معي؟

117
00:07:08,832 --> 00:07:10,199
أنه يتعلق بالعمل

118
00:07:10,234 --> 00:07:12,235
سأعوضكِ

119
00:07:12,269 --> 00:07:14,604
؟ آسف. أنا آسف,, حسنا

120
00:07:14,638 --> 00:07:16,606
سأعوضكِ الليله

121
00:07:20,477 --> 00:07:22,412
لا أعتقد أنه سيستيقظ

122
00:07:23,881 --> 00:07:25,315
"سيد غاليغر"

123
00:07:25,349 --> 00:07:28,284
"سيد غاليغر"

124
00:07:29,353 --> 00:07:30,953
مالذي يحدث بحق السماء؟

125
00:07:30,988 --> 00:07:33,022
آسفه. حاولنا مع الشم

126
00:07:33,057 --> 00:07:34,791
حقن كافيين,, وحمامات جليد

127
00:07:34,825 --> 00:07:35,925
أين أنا؟

128
00:07:35,959 --> 00:07:37,360
في المشفى

129
00:07:37,394 --> 00:07:39,329
لقد كنت فاقد الوعي من يومين

130
00:07:39,363 --> 00:07:40,496
مع تسمم كحولي

131
00:07:40,531 --> 00:07:41,698
هذا,,هذا لاشيء

132
00:07:41,732 --> 00:07:43,800
في سنه 95
كنت فاقد الوعي لثمانيه أيام

133
00:07:45,035 --> 00:07:46,636
أنتظر,, أنتظر
أبقى لثانيه

134
00:07:46,670 --> 00:07:49,672
" أنا دكتوره "سيري
هؤلاء متدربين عندي

135
00:07:49,707 --> 00:07:52,141
لدينا أقتراح لك

136
00:07:52,176 --> 00:07:54,677
حسنا, أنتي مثيره, ولكن مرّ وقت طويل
منذ أن كنتُ

137
00:07:54,712 --> 00:07:56,479
مع رفيق,, فما بالكِ بأثنين

138
00:07:56,513 --> 00:07:58,981
انت أسئت فهمنا

139
00:07:59,016 --> 00:08:01,617
نود منك أن تشارك بدراسه طبيه

140
00:08:01,652 --> 00:08:02,819
؟ ماذا تريدين

141
00:08:02,853 --> 00:08:04,687
طوال فتره عملي ,, لم أرى

142
00:08:04,722 --> 00:08:07,190
مثل هذه الحاله من أدمان الكحول

143
00:08:07,224 --> 00:08:08,958
شكرآ لك

144
00:08:08,992 --> 00:08:11,094
هل ستكون قادرآ على الأمتناع
؟ عن الكحول لمده أسبوعين

145
00:08:11,128 --> 00:08:12,128
لا

146
00:08:12,162 --> 00:08:13,763
سنعطيك 3 ألاف دولار

147
00:08:13,797 --> 00:08:16,132
نعم

148
00:08:16,166 --> 00:08:19,635
لقد قلتُ لها "لاتستعملي كحلي
" اذا أنتِ مصابه بالرمد

149
00:08:19,670 --> 00:08:22,438
" وقالت"حسنا أنتِ لستِ صديقتي بعد الآن

150
00:08:24,508 --> 00:08:26,309
أنت لاتصغي,, أليس كذلك؟

151
00:08:26,343 --> 00:08:28,277
لا,, آسف

152
00:08:28,312 --> 00:08:30,713
مالمشكله معك؟

153
00:08:30,748 --> 00:08:33,015
" لقد نمتُ مع أحدهم,, ليس "كاش

154
00:08:33,050 --> 00:08:34,584
ماذا؟ -
نعم -

155
00:08:34,618 --> 00:08:36,786
؟ حسنا, تفاصيل من فضلك, من

156
00:08:36,820 --> 00:08:39,689
لا أستطيع أخباركِ؟

157
00:08:39,723 --> 00:08:42,825
؟ أنه من المنطقه, تعلمين

158
00:08:44,328 --> 00:08:46,329
نعم

159
00:08:53,237 --> 00:08:55,004
؟ ماذا تفعلين

160
00:08:55,038 --> 00:08:57,473
أخبئ فضياتنا
في حال أرسلوا لنا لص

161
00:08:57,508 --> 00:08:59,709
لدينا ثلاث أشكال منها
وهي حتى ليست متطابقه

162
00:08:59,743 --> 00:09:01,210
أنهم لعمتي "ألفا" -
أنظري ماذا لدي -

163
00:09:01,245 --> 00:09:03,880
وجدتُ كرتي الفوتبول القديمه
أنها من والدي بالتبني

164
00:09:03,914 --> 00:09:05,248
؟ ماذا لو كانت فتاه

165
00:09:05,282 --> 00:09:07,250
عندها ستتعلم بعض حركات الركل

166
00:09:13,891 --> 00:09:16,826
مرحبا,, أنا آسفه

167
00:09:18,228 --> 00:09:19,929
" أنا السيده "مارتيني
من الخدمات الأجتماعيه

168
00:09:21,298 --> 00:09:22,899
" أنا "فيرونيكا
" وهذا زوجي "كيف

169
00:09:22,933 --> 00:09:25,101
مرحبا,,سعيدُ لمقابلتكِ

170
00:09:25,135 --> 00:09:27,804
شكرآ لأنك موجود

171
00:09:27,838 --> 00:09:29,372
" هذه "أيثل

172
00:09:35,279 --> 00:09:37,947
حسنا,, مرحبا

173
00:09:37,981 --> 00:09:40,016
أيثل" و70 طفلا آخر "

174
00:09:40,050 --> 00:09:40,917
أنتقلوا

175
00:09:40,951 --> 00:09:42,385
من طائفه دينيه

176
00:09:42,419 --> 00:09:43,853
طائفه دينيه؟

177
00:09:43,887 --> 00:09:45,288
أنتِ تعنين مثل عباده؟

178
00:09:47,458 --> 00:09:49,525
" قولي مرحبا لوالديكِ الجديدان "أيثل

179
00:09:49,560 --> 00:09:50,827
مرحبا

180
00:09:54,097 --> 00:09:56,532
ستعود كلا ثلاثه أيام
لعمل فحص مخدرات

181
00:09:56,567 --> 00:09:57,800
وتصوير الدماغ

182
00:09:57,835 --> 00:09:59,869
وكأضافه
" سترتدي "رام

183
00:09:59,903 --> 00:10:02,371
مراقب الكحول
صممته بنفسي

184
00:10:02,406 --> 00:10:05,708
هذه القطعه ستنبهنا اذا تم شرب الكحول

185
00:10:05,742 --> 00:10:07,710
أبتعد عنه طوال أسبوعين
وستحصل على النقود

186
00:10:07,744 --> 00:10:09,979
هل يمكنني أن أحصل على مقدم؟

187
00:10:10,013 --> 00:10:12,782
هذا الضوء الأخضر متصل الى سوارك

188
00:10:12,816 --> 00:10:14,283
أشرب رشفه واحده من الخمر
وسيتحول الى الأحمر

189
00:10:14,318 --> 00:10:17,053
أذا محاوله أخراج السوار
سيتحول الى الضوء الأحمر

190
00:10:17,087 --> 00:10:19,622
وأذا تسرب كحول أليه
سيتحول الضوء الى الأحمر

191
00:10:19,656 --> 00:10:21,157
ضوء أحمر يساوي لانقود

192
00:10:21,191 --> 00:10:25,294
أستعدي لقول الى اللقاء لثلاثه الاف دولار

193
00:10:27,464 --> 00:10:29,732
أنا سوبر مان

194
00:10:31,001 --> 00:10:32,502
" المعتاد؟ "فرانك

195
00:10:32,536 --> 00:10:33,803
" ألم تسمعيني؟ "جيس

196
00:10:33,837 --> 00:10:35,304
أنا صاحي الآن

197
00:10:35,339 --> 00:10:36,973
تفضل

198
00:10:37,007 --> 00:10:38,808
كالاسلوب القديم

199
00:10:38,842 --> 00:10:41,777
أنا صاحي مثل طفل بالسابعه من عمره
لم أشرب الخمر منذ يومين

200
00:10:43,180 --> 00:10:44,580
حسنا,, لقد كنتُ فاقدآ للوعي

201
00:10:44,615 --> 00:10:46,415
معظمه ,, ولكن أكتشفتُ

202
00:10:46,450 --> 00:10:48,217
أذا أستطعتُ الأمتناع عن الكحول
وأنا فاقد الوعي

203
00:10:48,252 --> 00:10:50,286
ماصعوبه أن أفعله وأنا صاحي؟

204
00:10:50,320 --> 00:10:51,420
عن ماذا تتحدث؟

205
00:10:51,455 --> 00:10:52,622
دراسه طبيه

206
00:10:52,656 --> 00:10:55,091
لأسبوعين قادمين
جسمي كالمعبد

207
00:10:55,125 --> 00:10:56,425
لاكحول تدخل

208
00:10:56,460 --> 00:10:58,661
وحصلتُ على مساعده صغيره
ليحفظ صدقي

209
00:10:58,695 --> 00:11:00,696
مهلا "ليندسي لوهان" كم دفعوا لك؟

210
00:11:00,731 --> 00:11:02,532
حسنا,, من يقول أني أتلقى الدفع؟

211
00:11:02,566 --> 00:11:03,699
؟ لا, بحق, كم

212
00:11:03,734 --> 00:11:05,368
لاتمانع أبدآ ما أتخذه من قرارات

213
00:11:05,402 --> 00:11:08,437
يجب عليك قضاء بعض الوقت
لتراجع شخصيتك

214
00:11:08,472 --> 00:11:10,540
ماذا فعلتم من أجل تحسين المجتمع؟

215
00:11:10,574 --> 00:11:12,108
لماذا أنت في حانه

216
00:11:12,142 --> 00:11:13,209
أذا لم تشرب .."فرانك" ؟

217
00:11:13,243 --> 00:11:15,845
أتيتُ من أجل الدعم

218
00:11:15,879 --> 00:11:17,680
مما أرى
لقد فعلتُ الكثير

219
00:11:17,714 --> 00:11:19,882
من أجل الناس هنا خلال العامين الماضيين

220
00:11:19,917 --> 00:11:23,853
والآن أستطيع أن أخذ بعض المساعده منكم

221
00:11:23,887 --> 00:11:26,455
أنا قد أضرب بعضكم بخشونه خلال
الأسبوعين القادمين

222
00:11:26,490 --> 00:11:31,193
لذا أود منكم جميعا
بالألتزام الا تشربوا,,أيضآ

223
00:11:31,228 --> 00:11:32,328
تضامنا

224
00:11:32,362 --> 00:11:33,663
مثل تلاميذ المدارس

225
00:11:33,697 --> 00:11:35,898
عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل
الاطفال المصابين بالسرطان

226
00:11:35,933 --> 00:11:37,066
أذا ماذا تقولون جميعا؟

227
00:11:37,100 --> 00:11:39,702
من مستعد لوضع الخمر جانبا معي

228
00:11:39,736 --> 00:11:42,071
للأسبوعين القادمين؟

229
00:11:56,787 --> 00:11:58,220
حسنا

230
00:12:00,557 --> 00:12:02,925
أتمنى أن تصابوا جميعا بالأيدز

231
00:12:09,399 --> 00:12:10,666
شكرآ

232
00:12:10,701 --> 00:12:11,934
مرحبا يافتاه

233
00:12:11,969 --> 00:12:13,803
هنا من أجل الشيك؟ -
نعم -

234
00:12:15,606 --> 00:12:19,442
فيونا,,, لا أستطيع أيجاده
ماذا كان عملكِ؟

235
00:12:19,476 --> 00:12:20,576
معرض سيارات الأسبوع الماضي

236
00:12:20,611 --> 00:12:22,244
اللعنه -
ماذا؟ -

237
00:12:22,279 --> 00:12:24,046
الحقيرين في مكورميك سلموا

238
00:12:24,081 --> 00:12:25,114
البطاقات في وقت متأخر

239
00:12:25,148 --> 00:12:27,883
الشيكات لن تصل حاى الجمعه القادمه

240
00:12:27,918 --> 00:12:29,785
هل أنتِ جاده؟ -
أسفه على ذلك -

241
00:12:29,820 --> 00:12:31,220
هل يمكنني الذهاب وأخذها؟

242
00:12:31,254 --> 00:12:33,055
الرواتب لا
أصدارها سيتأخر

243
00:12:33,090 --> 00:12:35,691
لا أستطيع التحمل حتى الأسبوع القادم

244
00:12:35,726 --> 00:12:36,692
ستيك أند سكايت" للرياضه "

245
00:12:36,727 --> 00:12:38,060
يحتاج لشخص هذا الأسبوع

246
00:12:38,095 --> 00:12:40,062
هل مازلوا يجعلونا نرتدي ذلك الزي؟

247
00:12:40,097 --> 00:12:41,130
نعم

248
00:12:44,301 --> 00:12:46,035
أنا أدرس مجانا صفوف
لتعليم البوربوينت

249
00:12:46,069 --> 00:12:48,070
لأيام السبت الأربع القادمة

250
00:12:48,105 --> 00:12:50,439
ربما تحصلي على وظيفه مكتبيه

251
00:12:50,474 --> 00:12:52,708
يبدأ الراتب من 20 دولار بالساعه

252
00:12:56,146 --> 00:12:58,981
مرحبا, شيلا, كارين غادرت للمدرسه مبكرآ؟

253
00:12:59,016 --> 00:13:00,716
لا. هل رأيت فرانك؟

254
00:13:00,751 --> 00:13:02,218
ماذا, هو ليس هنا

255
00:13:02,252 --> 00:13:04,520
ليس منذ أيام قليله
أشعر بالقلق عليه

256
00:13:04,554 --> 00:13:06,188
أنا متأكد أنه فقط سكران

257
00:13:06,223 --> 00:13:07,690
على أحد السطوح -
نعم -

258
00:13:07,724 --> 00:13:09,558
ماذا تفعل هنا؟

259
00:13:09,593 --> 00:13:11,594
رجل التحقيق الذي أمسك بي

260
00:13:11,628 --> 00:13:13,963
جعلني خارج جامعه شيكاغو

261
00:13:13,997 --> 00:13:16,365
أنت تخطط للذهاب الى الجامعه؟

262
00:13:16,400 --> 00:13:18,801
اللعنه, لا. فكرتُ
أن تفحصها

263
00:13:18,835 --> 00:13:22,038
تعلمين, ربما سرقه بعض القمصان
من المكتبه

264
00:13:22,072 --> 00:13:24,273
حسنا

265
00:13:27,544 --> 00:13:31,280
مرحبا "أيثال" "فيرونيكا" جهزت لكِ
مكان في غرفه المعيشه

266
00:13:31,314 --> 00:13:33,315
في غضون ذلك
أختاري سمّكِ
(يقصد هوسك)*

267
00:13:33,350 --> 00:13:34,950
بارشيسي,, مونوبولي
(أسماءٌ ألعاب)*

268
00:13:34,985 --> 00:13:36,385
؟ كلو? لا? نعم? ربما

269
00:13:36,420 --> 00:13:38,120
أتريدين الذهاب الى الحديقه؟

270
00:13:38,155 --> 00:13:39,455
رمي جلد الخنازير في الأنحاء؟

271
00:13:39,489 --> 00:13:41,457
أنا لم أنتهي من أعمالي المنزليه اليوم

272
00:13:41,491 --> 00:13:42,591
هاه؟

273
00:13:42,626 --> 00:13:44,994
أعمالي المنزليه. أليس لديك شيء لأعمله؟

274
00:13:45,028 --> 00:13:46,228
؟ لا. مثل ماذا

275
00:13:46,263 --> 00:13:49,098
تنظيف الأرضيات
غسل الصحون

276
00:13:49,132 --> 00:13:51,934
خياطه تخليل
تعليب

277
00:13:51,968 --> 00:13:53,903
غسيل

278
00:13:53,937 --> 00:13:55,738
دعينا نذهب لأكل البرجر

279
00:13:55,772 --> 00:13:57,807
هناك مكان جديد للأطفال
حيث كل النوادل

280
00:13:57,841 --> 00:13:59,241
يلبسون لبس عصابات شيكاغو المشهوره

281
00:13:59,276 --> 00:14:02,611
على الرغم من أنه ليس لدي فكره
ماعلاقه ذلك بالأطفال؟

282
00:14:02,646 --> 00:14:03,713
او بالبرجر

283
00:14:03,747 --> 00:14:04,814
؟ ماذا

284
00:14:04,848 --> 00:14:09,285
الأنجيل يقول أن الأعمال المنزليه
تحافظ على طهاره الروح

285
00:14:09,319 --> 00:14:10,352
هو يقول؟

286
00:14:11,621 --> 00:14:15,925
حسنا, لنذهب ونبحث عن بعض الاعمال
نعملها

287
00:14:22,032 --> 00:14:23,532
آسف,,لانستطيع التسكع مع بعض

288
00:14:23,567 --> 00:14:27,036
لابأس ,,, فهمت

289
00:14:27,070 --> 00:14:28,971
خصوبه المرأه تستمر لخمسه أيام

290
00:14:29,005 --> 00:14:30,940
ليندا" بحثت عنه على النت "

291
00:14:30,974 --> 00:14:32,708
نعم؟

292
00:14:32,743 --> 00:14:34,643
هل كل شيء بخير معك؟

293
00:14:36,146 --> 00:14:37,213
تماما

294
00:14:40,117 --> 00:14:41,817
أنها هي

295
00:14:45,388 --> 00:14:46,489
أنها مستعده

296
00:14:46,523 --> 00:14:48,724
يجب أن أذهب

297
00:14:48,759 --> 00:14:51,827
أظن أني سأراك لاحقا؟

298
00:14:51,862 --> 00:14:53,395
نعم

299
00:15:07,010 --> 00:15:08,811
أمي

300
00:15:10,580 --> 00:15:11,881
"فرانك"

301
00:15:13,216 --> 00:15:14,350
"فرانك"

302
00:15:14,384 --> 00:15:16,051
"فرانك"

303
00:15:16,086 --> 00:15:18,521
لقد قلقتُ عليك كثيرآ

304
00:15:18,555 --> 00:15:20,556
أين كنت؟
هل أنت بخير؟

305
00:15:20,590 --> 00:15:21,690
لا, أنا لستُ بخير -
لا؟ -

306
00:15:21,725 --> 00:15:23,225
يجب أن أبقى نظيفا لمده أسبوعين

307
00:15:23,260 --> 00:15:24,527
أنا لاأستطيع أنجاز ذلك

308
00:15:24,561 --> 00:15:27,363
هل لدينا سيجاره؟
أنا بحاجه لسيجاره فعلا

309
00:15:27,397 --> 00:15:30,499
فرانك",,أنا "
أنا فخوره بك جدآ

310
00:15:30,534 --> 00:15:32,201
لاتكوني فخوره
كان ذلك فقط منذ ساعتين

311
00:15:32,235 --> 00:15:33,369
يجب أن تساعديني

312
00:15:33,403 --> 00:15:35,271
أبقيني منشغلا. سليني

313
00:15:35,305 --> 00:15:37,673
حسنا, "فرانكي". حسنا

314
00:15:45,182 --> 00:15:47,149
" هذا جيد "شيلا

315
00:15:47,184 --> 00:15:48,751
هذا فعلا جيد

316
00:15:48,785 --> 00:15:50,252
فقط أستمري بعمل ذلك

317
00:15:50,287 --> 00:15:53,756
للأسبوعين القادمين .. حسنا؟

318
00:16:32,495 --> 00:16:37,099
أذا عندما لاتكون مكتشف الغشاسين في أمتحان القدرات
أنت معلم؟

319
00:16:37,133 --> 00:16:38,100
بروفيسور

320
00:16:38,134 --> 00:16:39,668
الى جانب أمتحان القدرات مزعج

321
00:16:39,703 --> 00:16:40,903
يدفع لمركبي

322
00:16:40,937 --> 00:16:42,938
مما يحسن وضعك على ماأظن

323
00:16:42,973 --> 00:16:45,674
لا, اللحيه تحسن وضعي
الفتيات يحببن اللحيه

324
00:16:45,709 --> 00:16:47,476
سأبقي ذلك في ذهني

325
00:16:47,510 --> 00:16:49,178
هل تخططين للذهاب الى الجامعه؟

326
00:16:50,981 --> 00:16:54,216
أتعلمين, بروفيسور "هيرتس" يعتقد
أن "ليب" عبقري

327
00:16:54,251 --> 00:16:56,285
أنا أظن ذلك ,, أيضآ

328
00:16:56,319 --> 00:16:59,722
هذا لطيف

329
00:16:59,756 --> 00:17:02,024
يهمني أن تدخل الجامعه الفصل القادم

330
00:17:02,058 --> 00:17:04,927
لا أستطيع. مازال لدي سنه ونصف في الثانويه

331
00:17:04,961 --> 00:17:07,496
حسنا, أذأ تعداه
أنت تعلم أنك قادر على ذلك

332
00:17:07,530 --> 00:17:09,064
وبماذا أدفع ثمنها؟

333
00:17:09,099 --> 00:17:10,466
اللحيه تعطيني مال أيضآ؟

334
00:17:10,500 --> 00:17:12,268
هناك منح يمكنك تقديم طلب لتحصل عليها

335
00:17:12,302 --> 00:17:14,036
هناك قروض تدفع للمدارس

336
00:17:14,070 --> 00:17:15,804
والسكن
وبطاقات للوجبات

337
00:17:15,839 --> 00:17:18,274
وبعد ذلك أصبح مدينا بنصف مليون دولار
أليس كذلك؟

338
00:17:18,308 --> 00:17:19,975
حسنا, أنت ولدُ ذكي

339
00:17:20,010 --> 00:17:22,011
ستكتشف طريقه رسميه مثل العم سام

340
00:17:22,045 --> 00:17:24,713
لا أعلم, يبدو الكثير من المشاكل لي

341
00:17:24,748 --> 00:17:26,982
حسنا, أنه أفضل من البدائل

342
00:17:27,017 --> 00:17:29,852
وماهذه؟ -
حسنا.... -

343
00:17:29,886 --> 00:17:31,954
تلك الفتاه التي معك

344
00:17:33,390 --> 00:17:36,058
ستنصدم بها
أو بشخص مثلها

345
00:17:36,092 --> 00:17:37,760
وستقول لك أنه حدث عن طريق الخطأ

346
00:17:37,794 --> 00:17:40,829
ولكن أنت ستبقى تفكر دائما
أذا كان خطأ أم خطأ مقصود

347
00:17:43,199 --> 00:17:44,767
عليك الحصول على وظيفه بصفقه جيده

348
00:17:44,801 --> 00:17:46,135
ومع الحظ

349
00:17:46,169 --> 00:17:49,038
ستكون مساعد المدير بحلول الثلاثين

350
00:17:49,072 --> 00:17:51,273
مالم تكن, بالطبع, ذاك الغضب المكبوت

351
00:17:51,308 --> 00:17:53,909
وأخيرآ تغطيك الفقاعات
ويكون فمك قباله الشخص الخطأ

352
00:17:53,944 --> 00:17:55,611
وأنت ستحصل على نار بمؤخرتك

353
00:17:55,645 --> 00:17:58,447
ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ
على العمل لوقتٍ طويل

354
00:17:58,481 --> 00:17:59,782
لأن عليك أن تعرف الحقيقة

355
00:17:59,816 --> 00:18:01,116
وماهي؟

356
00:18:01,151 --> 00:18:05,554
أنك لم تعيش حتى تصل الى كامل قدراتك

357
00:18:05,588 --> 00:18:08,290
والطريقه الوحيده لتخدير ألّم عدم تحصيلهم

358
00:18:08,325 --> 00:18:11,126
مع الخمر والمخدرات

359
00:18:11,161 --> 00:18:13,862
الفلسفه القديمه للبروفيسر

360
00:18:13,897 --> 00:18:16,765
من يعمل على وضع مراهق مضطرب
على المسار الصحيح

361
00:18:16,800 --> 00:18:19,001
أنها مبتذله قليلا
ألا تظن ذلك؟

362
00:18:20,971 --> 00:18:24,106
أعني, كم شخص مثلي عملت عليه؟

363
00:18:24,140 --> 00:18:25,708
لايكفي

364
00:18:25,742 --> 00:18:27,443
ليس هناك نقص في الأولاد
العبقريين مثلك

365
00:18:27,477 --> 00:18:29,311
الذين هم أغبياء جدآ لعدم خروجهم من غطائهم

366
00:18:29,346 --> 00:18:32,014
وكيف نستجيب بالعاده؟

367
00:18:32,048 --> 00:18:33,115
أن تخبرني اللعنه عليك

368
00:18:33,149 --> 00:18:36,885
حسنا, أعتقد أنك أنقذتني من ورطه

369
00:18:36,920 --> 00:18:38,487
في الواقع,,لا,, اللعنه

370
00:18:38,521 --> 00:18:40,022
أسمع,, لدي صف الآن

371
00:18:40,056 --> 00:18:41,790
لمَ لاتأخذ نظره بالداخل هنا؟

372
00:18:41,825 --> 00:18:43,926
قبل أن تذهب؟

373
00:18:43,960 --> 00:18:45,527
هذا هو مختبر الروبوتات

374
00:18:45,562 --> 00:18:47,363
ومن الأفضل في البلاد

375
00:18:47,397 --> 00:18:51,934
فقط أبحث
تعال بأي وقت

376
00:18:51,968 --> 00:18:54,336
" أرتدي الواقي الذكري "فيليب

377
00:19:08,418 --> 00:19:10,152
حصلتِ على أي من 8؟

378
00:19:14,991 --> 00:19:17,359
ماذا عن 4؟
حصلت على أي من 4؟

379
00:19:18,395 --> 00:19:19,962
اللعنه

380
00:19:19,996 --> 00:19:22,231
لم ينقضي سوى 90 دقيقه

381
00:19:22,265 --> 00:19:23,499
أتريد مزيدآ من القهوه؟

382
00:19:24,567 --> 00:19:26,668
أني أزحف خارج جسدي

383
00:19:26,703 --> 00:19:29,872
حسنا, أعرف شيء آخر ربما

384
00:19:29,906 --> 00:19:31,106
يقتل الوقت

385
00:19:31,141 --> 00:19:32,174
لا

386
00:19:32,208 --> 00:19:33,776
لا. أرحميني

387
00:19:33,810 --> 00:19:36,211
لايمكنني تحمل أي شيء داخل مؤخرتي
بدون الكحول

388
00:19:36,246 --> 00:19:40,816
أسمع, سنجعلها كلها عنك,, حسنا؟

389
00:19:42,018 --> 00:19:43,452
هيا

390
00:19:47,123 --> 00:19:50,259
هيا,, عزيزي

391
00:19:54,931 --> 00:19:57,866
هل لديكم شيء في هذا المحل اللعين؟

392
00:20:05,141 --> 00:20:07,209
نعم,, في الغرفه الخلفيه

393
00:20:14,918 --> 00:20:16,518
" متأكده أننا لانستطيع المساعده,, "أيثال

394
00:20:16,553 --> 00:20:18,053
مهلا,, لاتضربيني

395
00:20:18,088 --> 00:20:19,755
'لأنكِ لاتريدين التنظيف

396
00:20:19,789 --> 00:20:22,257
السجاده جيده. نظفتها الأسبوع الماضي

397
00:20:22,292 --> 00:20:24,226
أعني, يفترض بنا أن نهتم بها

398
00:20:24,260 --> 00:20:25,961
ليس أن نستغلها

399
00:20:25,995 --> 00:20:28,430
أنت تقول أنها تشعر بالسعاده عندما تنظف -
أنها ليست جاريتنا "في" -

400
00:20:28,465 --> 00:20:29,731
هل تراها تقطف القطن؟

401
00:20:29,766 --> 00:20:31,200
أنتهيت كليا

402
00:20:31,234 --> 00:20:33,335
هل يمكنني مساعدتكِ في الأعمال المنزليه
فيما بعد"فيرونيكا" ؟

403
00:20:34,504 --> 00:20:36,405
في منزلي, جميع الزوجات يتقاسمن العمل

404
00:20:38,608 --> 00:20:40,209
جميع الزوجات؟

405
00:20:40,243 --> 00:20:41,710
أنتِ واحده من خمس زوجات؟

406
00:20:41,744 --> 00:20:43,278
متزوجه من شخص أسمه "كلايد" ؟

407
00:20:43,313 --> 00:20:44,746
وعمره 65 سنه؟؟

408
00:20:44,781 --> 00:20:46,081
كم عمركِ؟

409
00:20:46,116 --> 00:20:47,483
13.

410
00:20:50,053 --> 00:20:51,987
سأضربُ مؤخرتك

411
00:20:54,924 --> 00:20:57,059
ماهو المجموع الآن؟

412
00:20:57,093 --> 00:20:59,328
$7.56

413
00:21:00,463 --> 00:21:01,463
حسنا

414
00:21:01,498 --> 00:21:02,498
حسنا أن أستمر

415
00:21:02,532 --> 00:21:03,799
أو حسنا أنكِ تريدين الدفع؟

416
00:21:05,435 --> 00:21:06,835
أستمري

417
00:21:08,638 --> 00:21:11,006
المعذره,, أين الحمام؟

418
00:21:11,040 --> 00:21:14,143
الباب على يسار الجزار -
شكرآ -

419
00:21:14,177 --> 00:21:15,110
حسناآآ طفلي,, نحن ذاهبان

420
00:21:15,145 --> 00:21:18,113
حسنا مجموعك 18.72

421
00:21:18,148 --> 00:21:21,150
لاتقلق, عزيزي, أمك ستغير حفاظتك الآن

422
00:21:21,184 --> 00:21:23,318
كم السعر بدون الحفاظ؟

423
00:21:24,654 --> 00:21:28,090
أنتظر ليام

424
00:21:28,124 --> 00:21:30,792
اللعنه,, هل نسيتُ حفاظتتك مجددآ؟

425
00:21:30,827 --> 00:21:32,694
أنا أفعل ذلك طوال الوقت

426
00:21:34,063 --> 00:21:35,998
تفضلي -
شكرآ -

427
00:21:40,336 --> 00:21:42,104
حصلنا عليها

428
00:21:47,777 --> 00:21:50,145
أعتقد أن ذلك يسمى مكسب؟

429
00:21:50,180 --> 00:21:51,680
مهما يكن
الى اللقاء

430
00:21:51,714 --> 00:21:53,715
♪
♪

431
00:22:00,423 --> 00:22:02,991
ربما أنت لست منجذب الي بعد الآن

432
00:22:03,026 --> 00:22:04,226
أنتظري دقيقه

433
00:22:04,260 --> 00:22:07,129
يدي. لقد تشنجت

434
00:22:07,163 --> 00:22:08,730
أستخدمي فمكِ -
حسنا -

435
00:22:14,537 --> 00:22:17,105
أنه حتى لايعلم أني هنا

436
00:22:22,946 --> 00:22:24,479
شيلآ؟

437
00:22:24,514 --> 00:22:26,848
أنتِ لن تضعي شيء فيه

438
00:22:32,121 --> 00:22:34,056
أخرج, أخرج
أينما كنت

439
00:22:35,692 --> 00:22:37,159
يبدو وكأنه دودة غائره

440
00:22:37,193 --> 00:22:39,761
أنا ذاهب للركض

441
00:22:39,796 --> 00:22:42,831
حسنا, هذه فكره جيده,, أيضآ

442
00:22:44,200 --> 00:22:46,468
تفعلها جيدا,"فرانك" أستمر

443
00:22:46,502 --> 00:22:48,270
كل شيء بخير
أنت ستفعلها

444
00:22:48,304 --> 00:22:51,673
سامحني أبتي لقد أخطئتُ

445
00:22:51,708 --> 00:22:56,378
لقد مرّ وقت طويل
37 سنه منذ أعترافي الأخير

446
00:23:01,884 --> 00:23:05,854
المريخ والزهرة والأرض ، عطارد

447
00:23:05,888 --> 00:23:09,057
المشتري... المريخ

448
00:23:09,092 --> 00:23:10,692
بلوتو بلوتو... بلوتو؟

449
00:23:10,727 --> 00:23:13,495
أنه ليس حتى كوكب ملعون بعد الآن

450
00:23:13,529 --> 00:23:14,529
حصلت على تخفيض...

451
00:23:14,564 --> 00:23:16,098
تماما مثل سانت كريستوفر

452
00:23:19,469 --> 00:23:21,270
أبي؟

453
00:23:21,304 --> 00:23:23,205
ديبي, ماذا تفعلين هنا؟

454
00:23:23,239 --> 00:23:25,741
هذا المكان حيثُ ألعب بعد المدرسه

455
00:23:27,543 --> 00:23:29,945
هذا؟

456
00:23:29,979 --> 00:23:31,079
أنت بخير,, أبي؟

457
00:23:31,114 --> 00:23:33,048
تركتُ الخمر,,لا أشعر بخير

458
00:23:33,082 --> 00:23:35,217
أتريد شراب هاواي؟

459
00:23:42,125 --> 00:23:43,859
طعمه جيد

460
00:23:43,893 --> 00:23:45,460
لماذا طعمه جيد؟

461
00:23:45,495 --> 00:23:47,796
لأنه كله شكر

462
00:23:49,098 --> 00:23:51,700
هل يمكننا أن نحصل على المزيد منها؟

463
00:24:01,577 --> 00:24:03,211
" هذا جميل, "ديب

464
00:24:03,246 --> 00:24:04,813
الأثنان فقط يتسكعان

465
00:24:04,847 --> 00:24:07,149
يتعرفون على بعضهم؟ -
نعم -

466
00:24:07,183 --> 00:24:09,918
لماذا لانفعل ذلك دائما؟

467
00:24:09,952 --> 00:24:11,553
يجب علينا أن نفعله دائما

468
00:24:11,587 --> 00:24:13,488
هل تريدين أكل الدفعه القادمه؟

469
00:24:13,523 --> 00:24:14,556
لا

470
00:24:18,528 --> 00:24:20,929
ماذا نفعل هنا؟

471
00:24:20,963 --> 00:24:22,931
بجد؟ من وجهه نظري

472
00:24:22,965 --> 00:24:25,300
يبدو كأننا على مقربه من الجماع

473
00:24:25,335 --> 00:24:27,102
لا, أعني, أنت وأنا.. ماذا نكون؟

474
00:24:27,136 --> 00:24:29,004
ماكنا عليه دائما,,, أصدقاء

475
00:24:29,038 --> 00:24:30,572
فقط أصدقاء؟

476
00:24:30,606 --> 00:24:33,608
نعم, أنتِ تعلمين

477
00:24:33,643 --> 00:24:35,610
أصدقاء يحبون فعل هذا

478
00:24:35,645 --> 00:24:36,645
صحيح؟

479
00:24:36,679 --> 00:24:38,213
صح. عرفتُ ذلك

480
00:24:39,248 --> 00:24:41,249
كنتُ أتحقق فقط

481
00:24:41,284 --> 00:24:42,684
اللعنه

482
00:24:44,053 --> 00:24:46,054
" لديك غرفه نوم "ليب

483
00:24:46,089 --> 00:24:47,756
نعم, تقولها الفتاه التي مارست الجنس

484
00:24:47,790 --> 00:24:48,824
على الدرج الليله الماضيه

485
00:24:48,858 --> 00:24:49,791
في الردهه

486
00:24:49,826 --> 00:24:51,159
أفهم التهذيب

487
00:24:51,194 --> 00:24:54,029
كيف" و "في" في طريقهم الى هنا مع صلصه لحم "

488
00:24:54,063 --> 00:24:55,597
هل هذه كنايه؟

489
00:24:55,631 --> 00:24:56,765
جلبتُ الباستا

490
00:24:56,799 --> 00:24:58,667
سيحضرون أبنتهم بالتبني

491
00:24:58,701 --> 00:24:59,801
" لتلعب مع "ديب

492
00:24:59,836 --> 00:25:01,336
صخور الألوان

493
00:25:01,371 --> 00:25:04,373
قضيتُ أفضل يوم في حياتي

494
00:25:04,407 --> 00:25:05,540
هل أرتديت حامي الوجه؟

495
00:25:05,575 --> 00:25:07,042
لا

496
00:25:07,076 --> 00:25:11,046
مرحبا! أريدكم يا أصدقاء أن تقابلوا أبنتنا الجديده

497
00:25:11,080 --> 00:25:12,647
أبنه بالتبني

498
00:25:12,682 --> 00:25:13,915
لماذا تفعلين ذلك؟

499
00:25:13,950 --> 00:25:15,751
دعيني أساعدكِ مه هذا

500
00:25:15,785 --> 00:25:17,452
أنتِ لم تمزحي بشأنها

501
00:25:17,487 --> 00:25:18,520
أعلم

502
00:25:18,554 --> 00:25:20,522
مرحبا أنا "كارين" سعيده لمقابلتكِ

503
00:25:20,556 --> 00:25:23,225
صحيح, 'هذا مايفعله الأنجليز في القرن 18

504
00:25:23,259 --> 00:25:25,260
فرانكي في المنزل

505
00:25:28,898 --> 00:25:30,632
يا ألهي أنا متحمسه للغايه

506
00:25:30,666 --> 00:25:32,667
ديب" ماذا يجري؟ "

507
00:25:32,702 --> 00:25:34,836
لقد ثملنا بالسكر لأن أبي
ترك الخمر

508
00:25:34,871 --> 00:25:36,004
من هو أبوكِ؟

509
00:25:36,038 --> 00:25:38,407
أنا والدي. آنا, آنا, آنا  آنا  آنا

510
00:25:39,542 --> 00:25:40,542
اللعنه

511
00:25:40,576 --> 00:25:41,710
ماذا؟

512
00:25:41,744 --> 00:25:43,078
لقد فعل هذا من قبل

513
00:25:43,112 --> 00:25:45,213
سنجعل أبي منشغلا دائما
ونبقي عقله

514
00:25:45,248 --> 00:25:48,216
بعيدا عن الخمر حتى يتمكن من أخذ 3 ألاف دولار

515
00:25:48,251 --> 00:25:50,819
مهلا جميعا,, تعالوا هنا,, أجتمعوا

516
00:25:50,853 --> 00:25:52,888
لدي شيء أود قوله

517
00:25:52,922 --> 00:25:53,989
أعلم

518
00:25:54,023 --> 00:25:57,592
أني لم أكن الأب المثالي

519
00:25:57,627 --> 00:26:00,495
خلال الثلاث أو 15 سنه الماضيه

520
00:26:00,530 --> 00:26:03,031
ولكن الآن أنا بحاجه لمساعدتكم
لأتخطى هذا

521
00:26:03,065 --> 00:26:05,133
من هذه النقطه

522
00:26:05,168 --> 00:26:07,369
نحن سنصبح عائله

523
00:26:07,403 --> 00:26:09,004
ماهذا بحق الجحيم؟

524
00:26:10,706 --> 00:26:12,874
مستعد,,,, أذهب

525
00:26:28,624 --> 00:26:31,860
تدور, "أيثال", مرتين!
تحت العصى!

526
00:26:41,070 --> 00:26:43,271
مهلا,, البيانو

527
00:26:51,347 --> 00:26:52,481
♪
♪

528
00:26:52,515 --> 00:26:54,616
لم أعلم أن "فرانك" يعزف البيانو

529
00:26:54,650 --> 00:26:55,617
ولا أنا حتى

530
00:26:55,651 --> 00:26:56,785
♪
♪

531
00:27:14,403 --> 00:27:17,205
لا أصدق أنكم يارفاق

532
00:27:17,240 --> 00:27:18,206
تصدقون هرائه

533
00:27:18,241 --> 00:27:19,541
" هيا. سأرافقكِ الى المنزل "كارين

534
00:27:19,575 --> 00:27:20,742
مالفرق الذي يحدثه ذلك؟

535
00:27:20,776 --> 00:27:22,043
سيشرب مجددآ غدآ بأيه حال

536
00:27:22,078 --> 00:27:26,281
لا, ليس أن كان بالأمر نقود

537
00:27:26,315 --> 00:27:28,250
اللعنه, مالخطأ في غريب الأطوار هذا؟

538
00:27:31,888 --> 00:27:34,189
هناك شيء يجب أن أفحصه معكِ غدآ

539
00:27:34,223 --> 00:27:35,223
هذا من "ستيف" ؟

540
00:27:35,258 --> 00:27:36,892
نعم, لقد كان يتصرف بغرابه

541
00:27:36,926 --> 00:27:39,027
" هذا الصباح بعد رساله "كانديس

542
00:27:39,061 --> 00:27:40,295
قال أنه يعمل معها

543
00:27:40,329 --> 00:27:43,098
لاأعرف أن كنتُ أصدقه

544
00:27:45,134 --> 00:27:48,003
حسنا,,أي طلبات؟

545
00:27:48,037 --> 00:27:50,906
"كاري مي هوم أن تو كروس"

546
00:27:55,478 --> 00:27:57,112
شكرآ لأحضاركِ العشاء

547
00:27:57,146 --> 00:27:58,179
قمتِ بتوفير السباغيتي

548
00:27:58,214 --> 00:27:59,180
نعم,, بدون صلصه

549
00:27:59,215 --> 00:28:00,849
أنا متعلقه بطرف خيط

550
00:28:00,883 --> 00:28:03,351
أنتِ تتكلمين لشخص يؤجر الاولاد مقابل المال

551
00:28:03,386 --> 00:28:05,554
يجب أن أجد شيئآ يدوم أكثر

552
00:28:05,588 --> 00:28:07,656
مثل ماذا؟

553
00:28:07,690 --> 00:28:10,091
يجب أن أخذ دروس بوربوينت

554
00:28:10,126 --> 00:28:11,927
أو ستيك أند سكايت سيستأجروني

555
00:28:11,961 --> 00:28:13,662
تعنين, ديكس أند ديت ؟

556
00:28:13,696 --> 00:28:17,632
ربما "فرانك" سيصمد ويأخذ النقود

557
00:28:17,667 --> 00:28:20,769
ربما أفوز باليانصيب

558
00:28:20,803 --> 00:28:22,337
مهلا, تظنين "ستيف" يكذب؟

559
00:28:22,371 --> 00:28:23,872
ربما

560
00:28:23,906 --> 00:28:26,942
أذا أكتشفتُ أنه كذلك
سأقطع علاقتي به

561
00:28:26,976 --> 00:28:28,443
تقطعي علاقتك مع من؟

562
00:28:28,477 --> 00:28:29,711
ستيف" تأتيه رسائل "

563
00:28:29,745 --> 00:28:30,845
" من ساقطه أسمها "كانديس

564
00:28:30,880 --> 00:28:32,180
"كانديس"

565
00:28:32,214 --> 00:28:34,115
يبدو وكأنها أمرأه لديه علاقه بها

566
00:28:34,150 --> 00:28:35,584
هل فعل؟

567
00:28:35,618 --> 00:28:37,986
لا! أرجوكم,, هذا الغبي ليس لديه خدع ليغش

568
00:28:38,020 --> 00:28:39,988
هل سألته أذا كان لديه؟

569
00:28:40,022 --> 00:28:41,590
نعم. وقال أنه ليس كذلك

570
00:28:41,624 --> 00:28:43,892
حسنا, لديكِ خيارين تصدقينه أو لاتصدقينه

571
00:28:43,926 --> 00:28:45,827
أو أن تدعي شكوكِ تنمو

572
00:28:45,861 --> 00:28:47,228
حتى تتحولي

573
00:28:47,263 --> 00:28:50,398
الى ملكه الجليد وتتصرفي كأنه غير موجود

574
00:28:50,433 --> 00:28:52,200
حتى يبدأ هو بأرسال رسائل تهديد من مجهول

575
00:28:52,234 --> 00:28:54,803
وتضطرين الى أخباره أن مؤخرته في البيباي

576
00:28:54,837 --> 00:28:57,005
من كان ذلك؟ براين؟

577
00:28:57,039 --> 00:28:59,174
"بريان" ، "جوي" ، "مايكل"

578
00:28:59,208 --> 00:29:00,809
أتعلمين "فيونا" كل شخص كنتِ معه

579
00:29:00,843 --> 00:29:02,010
تقاطعيه وتهربي

580
00:29:02,044 --> 00:29:03,511
ربما حان الوقت لفعل شيء جديد

581
00:29:03,546 --> 00:29:06,648
اللعنه, حبيبي, كان ذلك جيدآ

582
00:29:06,682 --> 00:29:09,117
كوني أب يبرز أفضل مالدي -
أنت لست بأب -

583
00:29:09,151 --> 00:29:11,653
لدينا مباراه فوتبول تبدأ في الشارع

584
00:29:11,687 --> 00:29:12,287
أرتدوا القمصان

585
00:29:12,321 --> 00:29:13,488
جميل

586
00:29:17,627 --> 00:29:20,362
ليس لدي أي فكره عما هو البوربوينت
ولكن أنتِ فتاه ذكيه

587
00:29:20,396 --> 00:29:23,531
أعلم أنكِ ستجيدين فعل ذلك

588
00:29:50,259 --> 00:29:52,260
مرحبا؟

589
00:29:57,433 --> 00:29:59,034
هل من أحد هنا؟

590
00:29:59,068 --> 00:30:01,269
أنا بالبيت

591
00:30:01,303 --> 00:30:03,138
مرحبا, هاهو

592
00:30:03,172 --> 00:30:04,539
الأخ الصغير

593
00:30:04,573 --> 00:30:05,840
الطيران من ديترويت جيد؟

594
00:30:05,875 --> 00:30:08,176
نعم, نعم,بخير -
نعم -

595
00:30:08,210 --> 00:30:09,811
كيف هي المدرسة؟ -
قطعه من حلوى -

596
00:30:09,845 --> 00:30:11,913
حسنا, هذا ماتحصل عليه لذهابك الى
" جامعه "ميتشيغان" بدلا من "هارفرد

597
00:30:11,947 --> 00:30:13,682
أنت عنيف معي لاجل ذلك؟

598
00:30:13,716 --> 00:30:16,351
أنت لم ترى ذلك قادم

599
00:30:16,385 --> 00:30:18,520
أسف أني جعلتكَ تقطع هذه المسافه الى شيكاغو

600
00:30:18,554 --> 00:30:20,288
لا. كيف هو التدريب؟ -
مشغول -

601
00:30:20,322 --> 00:30:22,323
شكرآ يالله على المطاعم السريعه والأجهاد

602
00:30:22,358 --> 00:30:24,893
أنها مثل قوالب البلاتين لأمراض القلب

603
00:30:24,927 --> 00:30:26,628
أهلا بكَ -
مرحبا -

604
00:30:26,662 --> 00:30:28,196
لقد أفتقدتكَ

605
00:30:28,230 --> 00:30:29,431
شكرآ

606
00:30:29,465 --> 00:30:31,633
جميعنا بالمطبخ نشرب الشاي

607
00:30:31,667 --> 00:30:33,868
نعم,, سآتي حالا

608
00:30:33,903 --> 00:30:35,937
سأخبر أمك

609
00:30:40,943 --> 00:30:42,310
أعني, لدي ثلاثه أولاد في المنزل

610
00:30:42,344 --> 00:30:44,245
وأنت تسير بعمق في هذا؟

611
00:30:44,280 --> 00:30:47,182
" اللعنه يقتلني هذا "جيمي

612
00:30:47,216 --> 00:30:48,850
مرحبا في بيتك

613
00:30:50,853 --> 00:30:53,655
أول حانه أتيت اليها حين كنتُ في 16

614
00:30:53,689 --> 00:30:56,558
22 حانه شربت منها حتى شاتوني

615
00:30:56,592 --> 00:30:58,193
وعدتُ حالا الى الحصان

616
00:30:58,227 --> 00:30:59,627
شربت من 10 أخريات,, وشاتوني مره أخرى

617
00:30:59,662 --> 00:31:02,097
بهذه الطريقه حصلتُ على الاسم
"الحذاء والسخريه"

618
00:31:02,131 --> 00:31:03,331
رائع

619
00:31:03,365 --> 00:31:04,966
ألم يرى أحدكم اللاب توب؟

620
00:31:05,000 --> 00:31:07,102
ماذا يحدث هنا؟

621
00:31:07,136 --> 00:31:08,970
صنع لنا أبي فطائر على شكل ميكي ماوس

622
00:31:09,004 --> 00:31:10,171
هل أنتِ جاده؟

623
00:31:10,206 --> 00:31:11,339
ماذا أخبرتكم؟

624
00:31:11,373 --> 00:31:13,508
مازال لايشرب حتى يحصل على المال

625
00:31:13,542 --> 00:31:14,843
أذا شربتُ مره أخرى

626
00:31:14,877 --> 00:31:15,944
صحيح

627
00:31:17,346 --> 00:31:19,247
نعم, حسنا, سكران أم لا
مازلت حقير

628
00:31:19,281 --> 00:31:20,682
"ليب"

629
00:31:20,716 --> 00:31:22,517
لابأس بذلك "ديب" الجميع لديهم

630
00:31:22,551 --> 00:31:25,487
وجهه نظر. هذا مايجعل هذا البلد رائعا

631
00:31:25,521 --> 00:31:26,821
أتريدون عصير البرتقال؟

632
00:31:26,856 --> 00:31:29,190
من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟

633
00:31:29,225 --> 00:31:31,960
حصلتُ على بعضها من "روستي" السكير

634
00:31:31,994 --> 00:31:33,328
أنه يعمل في غسل الصحون

635
00:31:33,362 --> 00:31:34,929
في مطعم "ديني" غرب شارع 95

636
00:31:34,964 --> 00:31:37,632
هل تريدي بعض البرتقال؟ -
لا -

637
00:31:37,666 --> 00:31:39,300
وجدته
سأخذ هذا

638
00:31:39,335 --> 00:31:40,802
الى مركز العمل لبضع ساعات

639
00:31:40,836 --> 00:31:42,003
نعم, تعالوا, "ديب", "كارل" أرتدوا معاطفكم

640
00:31:42,037 --> 00:31:43,304
قال "كيف" أنه سيكون هنا خلال دقائق

641
00:31:43,339 --> 00:31:45,039
هل يجب أن تأتي تلك الفتاه الغريبه معنا؟

642
00:31:45,074 --> 00:31:47,041
أين أنتم ذاهبون؟ -
البولينغ ,, "ليب" يعرف -

643
00:31:47,076 --> 00:31:48,977
فتى سيدخلنا مجانا

644
00:31:49,011 --> 00:31:50,979
أتريد أن تأتي؟ -
لا, "ديب" لاأعتقد أنه يستطيع -

645
00:31:51,013 --> 00:31:54,582
مهلا, سأحبُ أن آتي! فقط دعوني أنظف
هذا المكان أولا

646
00:31:54,617 --> 00:31:56,351
حسنا? -
أعذرني? -
ماذا؟ -

647
00:31:56,385 --> 00:31:57,519
نظفوا الطاوله

648
00:32:03,225 --> 00:32:06,094
آل "غاليغر" دعونا الى ليله البولينغ

649
00:32:06,128 --> 00:32:07,395
ماذا تفعلين؟

650
00:32:07,429 --> 00:32:08,997
طلبت مني "فيرونيكا" أن أقوم بأعمالها المنزليه

651
00:32:09,031 --> 00:32:11,766
قالت أنها ستساعدني الأسبوع القادم -
لا -

652
00:32:11,801 --> 00:32:12,767
ماذا؟

653
00:32:12,802 --> 00:32:14,969
دعي ذلك جانبآ,, دعي ذلك جانبا,, أنظري

654
00:32:15,004 --> 00:32:17,405
أعلم أن الكتاب المقدس قال
أن التقرب الى الله وتلك الحماقه تكون

655
00:32:17,439 --> 00:32:18,940
أذا كنتِ ستخيطين الثقوب في جواربي

656
00:32:18,974 --> 00:32:21,476
ولكن هذا فقط خاطئ,, أنه يوم السبت

657
00:32:21,510 --> 00:32:23,378
وفي منزلي
الطريقه في التقرب

658
00:32:23,412 --> 00:32:24,813
الى الله في يوم السبت تكون باللعب

659
00:32:24,847 --> 00:32:26,481
هل هو حزاقيل؟

660
00:32:26,515 --> 00:32:29,117
نعم, بالنسخه الحديثه

661
00:32:29,151 --> 00:32:30,819
" والآن أذهبي لتغيير فستان "لورا أنقلز

662
00:32:30,853 --> 00:32:32,287
نعم سيدي

663
00:32:32,321 --> 00:32:34,689
" ولاتناديني "سيدي

664
00:32:34,723 --> 00:32:38,326
نحن سنحصل على وقتُ ممتع جدآ

665
00:32:39,962 --> 00:32:41,563
نعم,, أنه مفتوح

666
00:32:42,731 --> 00:32:44,933
مهلا, "أيثال, لنذهب الآن؟

667
00:32:44,967 --> 00:32:46,534
ياللهول اللعنه

668
00:32:46,569 --> 00:32:48,169
" أنا مستعده لك "سيدي

669
00:32:48,204 --> 00:32:50,238
ماذا تفعلين؟
كلايد" كان عاده يأتيني يوم الثلاثاء "

670
00:32:50,272 --> 00:32:51,573
ولكن أذا أردتني يوم السبت

671
00:32:51,607 --> 00:32:52,841
لا, لاأريدكِ في يوم السبت

672
00:32:52,875 --> 00:32:54,342
أنا لا أريدكِ أبدآ

673
00:32:54,376 --> 00:32:56,377
مرحبا "كيف" نحن مستعدين للذهاب

674
00:32:58,781 --> 00:33:00,148
لا, "ليب". "ليب", أنتظر

675
00:33:00,182 --> 00:33:01,683
لا, أنت تستخدم"أنا"

676
00:33:01,717 --> 00:33:03,885
لآنه المفعول في جمله الجار

677
00:33:06,622 --> 00:33:08,489
نعم -
يبدو غريبا -

678
00:33:08,524 --> 00:33:09,924
أنا أخبرك أنه صحيح

679
00:33:11,293 --> 00:33:13,494
حمقى

680
00:33:13,529 --> 00:33:14,796
قبيح

681
00:33:21,003 --> 00:33:23,238
يجب أن أذهب الى الحمام

682
00:33:23,272 --> 00:33:24,906
أنزل الغطاء الى الاسفل عندما تنتهي

683
00:33:24,940 --> 00:33:26,341
حسنا

684
00:33:26,375 --> 00:33:28,109
مهلا

685
00:33:28,143 --> 00:33:30,078
أتريد بيتزا بيغل؟

686
00:33:30,112 --> 00:33:32,714
بالطبع

687
00:33:38,587 --> 00:33:41,756
أروني أيديكم
كم شخص منكم يعرف "ورد" ؟

688
00:33:42,758 --> 00:33:45,960
حسنا,, ميكروسوفت أكسل؟

689
00:33:45,995 --> 00:33:48,863
حسنا, لنبدأ
غلاديس" أطفئي الأنوار؟ "

690
00:33:48,898 --> 00:33:51,766
أفتحوا قوالب البوربوينت

691
00:33:51,800 --> 00:33:53,935
مما تجدونه في قسم ميكروسوفت

692
00:33:53,969 --> 00:33:57,939
في مربع الحوار, أدخلوا عنوان العرض التقديمي

693
00:33:57,973 --> 00:34:00,475
خذوا وقتكم الآن,,لأستخدام شريط الأدوات
وتجربه

694
00:34:00,509 --> 00:34:04,045
الالوان, الخطوط
حجم نصكم

695
00:34:05,915 --> 00:34:08,950
يجب أن أحذركم
لقد لعبت البولينغ من قبل

696
00:34:08,984 --> 00:34:11,119
مهلا, هل تريدون أن تضعوا بعض المال فيه؟

697
00:34:11,153 --> 00:34:13,121
فقط للمتعه

698
00:34:21,096 --> 00:34:22,297
هذا ما أتحدث عنه,, نعم

699
00:34:22,331 --> 00:34:24,132
لكَ! لكِ!
أحبكم! نعم!

700
00:34:24,166 --> 00:34:26,634
هل رأيت ذلك? -
نعم,, هيا أبي -

701
00:34:26,669 --> 00:34:30,238
أنا مثير
أحذروآ

702
00:34:30,272 --> 00:34:33,308
رفاق, لاتعتادوا على هذا,, حسنا؟

703
00:34:33,342 --> 00:34:34,642
ماذا؟

704
00:34:34,677 --> 00:34:37,145
حسنا, والدنا لن يكون لطيفا جدآ دائما

705
00:34:37,179 --> 00:34:38,646
نعم,, سيكون كذلك

706
00:34:38,681 --> 00:34:41,149
لا. ليس عندما يبدأ بالشرب مجددآ,,حسنا؟

707
00:34:41,183 --> 00:34:42,684
سيعود الى طرقه القديمه

708
00:34:42,718 --> 00:34:44,252
وأنا لا أريدكم أن تتعرضوا للأذى

709
00:34:44,286 --> 00:34:45,787
أذى؟

710
00:34:47,356 --> 00:34:48,923
نعم

711
00:34:48,958 --> 00:34:51,459
أذتكرين تلك السلحفاه التي كانت
لديكِ الصيف الماضي؟

712
00:34:51,493 --> 00:34:52,794
والتر؟

713
00:34:52,828 --> 00:34:54,429
نعم,, نعم ,, والتر

714
00:34:54,463 --> 00:34:57,131
وأنتِ فعلا .. فعلا أحببته
طوال أسبوعين

715
00:34:57,166 --> 00:34:58,700
وكنتِ تتحدثين أليه

716
00:34:58,734 --> 00:35:00,935
وكنتِ تطعمينه

717
00:35:00,970 --> 00:35:03,471
وكنتِ تأخذينه معكِ الى أي مكان,,أليس كذلك؟

718
00:35:03,505 --> 00:35:06,040
ولكن بعد مده

719
00:35:06,075 --> 00:35:09,610
تعلمون, أنشغلتم بأشياء أخرى

720
00:35:09,645 --> 00:35:11,879
" ولم يتم تغيير ماء "والتر

721
00:35:11,914 --> 00:35:14,048
ولا أحد أطعمه

722
00:35:14,083 --> 00:35:16,517
وبعد شهرين

723
00:35:16,552 --> 00:35:20,788
"ديب", أردتِ أن تراه صديقتكِ "سوزي"

724
00:35:20,823 --> 00:35:23,358
وبعدها أصبحتم تبحثون عنه,, وعندما عثرتم عليه

725
00:35:23,392 --> 00:35:26,194
لقد كان جافآ تماما وميتا

726
00:35:26,228 --> 00:35:28,196
الآن

727
00:35:28,230 --> 00:35:31,232
أنظروا, أنتم يا أصدقاء تلك السلحفاه,,حسنا؟

728
00:35:31,266 --> 00:35:33,301
وأبي أنتم

729
00:35:33,335 --> 00:35:36,037
هل فهمتم ماذا قلت؟

730
00:35:37,740 --> 00:35:39,774
أبي سيشتري لنا سلحفاه أخرى

731
00:35:39,808 --> 00:35:42,810
لا

732
00:35:42,845 --> 00:35:46,914
لا,, أنسوا الامر,, لاتهتموا أبدآ

733
00:35:48,550 --> 00:35:51,252
لاتقلق "ليب" لقد فهمت

734
00:35:51,286 --> 00:35:52,687
أبي سينسى كل شيء عنا

735
00:35:52,721 --> 00:35:53,788
عندما يبدأ بالشرب مجددآ

736
00:35:53,822 --> 00:35:55,356
لابأس بذلك,, لا أهتم

737
00:35:55,391 --> 00:35:58,192
أنا سأستمتع بهذه الفتره

738
00:35:58,227 --> 00:35:59,894
اذا كان هذا لابأس به

739
00:35:59,928 --> 00:36:03,264
" نعم, بالطبع "ديب

740
00:36:03,298 --> 00:36:06,267
هذه خطه جيده

741
00:36:19,314 --> 00:36:21,482
لقد أخذت وقتآ طويلا

742
00:36:21,517 --> 00:36:24,252
نعم. والدك هناك منذ الأبد

743
00:36:27,990 --> 00:36:31,659
أفسحوا أيها الشاذين

744
00:36:31,693 --> 00:36:34,662
أنظر وتعلم

745
00:36:47,309 --> 00:36:51,746
"لاتقلق"

746
00:37:02,624 --> 00:37:05,960
حسنا,, هاهي ..36 دولار

747
00:37:05,994 --> 00:37:07,128
أنا سأدفع

748
00:37:14,570 --> 00:37:16,270
أحتفظي بالباقي .. عزيزتي

749
00:37:16,305 --> 00:37:18,339
شكرآ

750
00:37:35,357 --> 00:37:37,825
مرحبا,, آسف تأخرت

751
00:37:37,860 --> 00:37:39,327
لاتقلق

752
00:37:42,664 --> 00:37:43,664
أخبار جديده

753
00:37:43,699 --> 00:37:46,434
ليندا" أنتهت مني هذا الشهر "

754
00:37:46,468 --> 00:37:48,469
نعم؟

755
00:37:49,938 --> 00:37:51,239
ربما يمكننا

756
00:37:51,273 --> 00:37:55,176
ضبط الكاميرات ،لأجل الوقت القديم

757
00:38:04,953 --> 00:38:06,254
عندها سمعته

758
00:38:11,727 --> 00:38:13,961
هل هناك فرصه لأتحصل على عمل الآن
بما أنك أقلعت

759
00:38:15,264 --> 00:38:16,931
" نحن وصلنا الى الجزء حيث "كاتنيس

760
00:38:16,965 --> 00:38:19,267
" تصدر أمر "ليانكر" أن يتعقب ويقتل "قليمر

761
00:38:19,301 --> 00:38:21,235
العشاء بالمطيخ أذا أردتم

762
00:38:48,363 --> 00:38:49,730
أنا خارج

763
00:38:53,235 --> 00:38:54,235
ماذا يحدث؟

764
00:38:54,269 --> 00:38:57,772
يومٌ صعب

765
00:39:01,243 --> 00:39:03,711
لماذا أنت مستاء جدا مع أبي؟

766
00:39:03,745 --> 00:39:07,348
فيونا,,نحن مررنا بذلك من قبل,, أتذكرين؟

767
00:39:07,382 --> 00:39:10,218
آخر مره كان والدي صاحي؟

768
00:39:10,252 --> 00:39:12,587
نعم..؟ وأذآ؟

769
00:39:12,621 --> 00:39:17,124
كان لديه رهان مع الرجال في الحانه

770
00:39:17,159 --> 00:39:18,793
وأصبح الوالد المثالي

771
00:39:18,827 --> 00:39:21,062
أعني, المره الوحيده التيأتى بها ألي

772
00:39:21,096 --> 00:39:22,463
كان دوري في اللعب

773
00:39:22,497 --> 00:39:25,199
وقد ضربتُ ضربه مزدوجه

774
00:39:25,234 --> 00:39:29,303
وأنا لم أراه بهذا الفخر أبدآ

775
00:39:30,906 --> 00:39:33,541
أنت تعلم أنه سيعود الى شخصيته العاديه اللعينه

776
00:39:33,575 --> 00:39:37,044
لا, ذلك
ذلك الشيء

777
00:39:37,079 --> 00:39:39,413
لم أكن أعلم

778
00:40:12,314 --> 00:40:14,982
مرحبا -
ماذا تفعل؟ -

779
00:40:15,017 --> 00:40:16,617
حسنا, كنتُ
أردتُ أن أعود

780
00:40:16,652 --> 00:40:17,918
وأتفحص المختبر
أتريدين المجيء؟

781
00:40:17,953 --> 00:40:21,122
حسنا

782
00:40:21,156 --> 00:40:22,990
لمَ لم تذهب فقط الى الباب الامامي؟

783
00:40:23,025 --> 00:40:26,193
هذا يبدو أكثر رومنسيه

784
00:40:26,228 --> 00:40:28,095
بالأضافه,,لم أكن أعلم أذا كنتُ هناك مع أحدهم

785
00:40:28,130 --> 00:40:30,298
جايسون" تسلل من حوالي الساعه "

786
00:40:30,332 --> 00:40:31,532
جايسون بيرس؟

787
00:40:31,566 --> 00:40:33,434
ربما

788
00:40:35,504 --> 00:40:37,438
لقد أراني فقط موقع أليكتروني
لسرقه الموسيقى

789
00:40:37,472 --> 00:40:38,773
سأنزلُ حالا

790
00:40:38,807 --> 00:40:40,441
حسنا

791
00:40:48,383 --> 00:40:50,718
" أنا لستُ في مزاج "في

792
00:40:50,752 --> 00:40:51,786
ماذا يحدث؟

793
00:40:51,820 --> 00:40:53,120
تعلمين ماذا يحدث؟

794
00:40:53,155 --> 00:40:54,522
هل هذا بشأن الفتاه؟

795
00:40:54,556 --> 00:40:55,489
نعم

796
00:40:55,524 --> 00:40:56,490
ماذا الآن؟

797
00:40:56,525 --> 00:40:58,192
لقد جعلتيها تقوم بالأعمال المنزليه عنكِ

798
00:40:58,226 --> 00:41:00,127
وبعدها وعدتيها أن تفعلي عنها الاسبوع القادم؟

799
00:41:00,162 --> 00:41:01,562
أذآ؟ -
أنتِ كذبتِ عليها -

800
00:41:01,596 --> 00:41:03,197
أنها لن تبقى هنا حتى الأسبوع القادم

801
00:41:03,231 --> 00:41:05,366
ما الأمر الكبير؟
أنها غريبه أطوار

802
00:41:05,400 --> 00:41:06,801
في" تلك الفتاه بحاجه لنا "

803
00:41:06,835 --> 00:41:08,736
أعني, لقد سمعتِ تلك القصه البائسه عنها

804
00:41:08,770 --> 00:41:10,404
ناهيكِ عن أنها ظنت أني أريد

805
00:41:10,439 --> 00:41:12,373
أن أمارس الجنس معها -
ماذا؟ -

806
00:41:12,407 --> 00:41:14,075
نعم,, جنس

807
00:41:14,109 --> 00:41:15,943
فتاه بعمر 13

808
00:41:15,977 --> 00:41:18,179
من يدري أي عائله مجنونه يتأخذها

809
00:41:18,213 --> 00:41:19,714
أذا أعدناها؟

810
00:41:19,748 --> 00:41:21,716
كيفن" نحن لن نحتفظ بها "

811
00:41:21,750 --> 00:41:24,218
أعتقد أنه يجب علينا, حتى
تحصل على مسكن آمن لها

812
00:41:24,252 --> 00:41:27,088
يمكننا أن نساعدها أن تعيش حياه طبيعيه

813
00:41:27,122 --> 00:41:28,723
هذا ليس عملنا

814
00:41:28,757 --> 00:41:30,658
نحن وقعنا لأجله -
لا,, أنت وقعت -

815
00:41:30,692 --> 00:41:32,159
أنا وقعت لأجل المال

816
00:41:34,730 --> 00:41:35,863
أين تذهب؟

817
00:41:35,897 --> 00:41:37,865
سأنام على الأريكه

818
00:41:42,137 --> 00:41:44,572
أمي؟

819
00:41:44,606 --> 00:41:46,507
مالخطأ؟

820
00:41:46,541 --> 00:41:48,242
فرانك" تركنا "

821
00:41:48,276 --> 00:41:49,577
لا,, لم يفعل

822
00:41:49,611 --> 00:41:51,212
" أنه مع آل "قاليقرز

823
00:41:51,246 --> 00:41:53,581
لآنه فقد أهتمامه بي

824
00:41:53,615 --> 00:41:56,050
ليب" يقول أنه سوف يعود الى وضعه الطبيعي

825
00:41:56,084 --> 00:41:57,818
حالما يبدأ بالشرب مره أخرى

826
00:42:01,189 --> 00:42:02,590
هل تظنين ذلك ؟

827
00:42:02,624 --> 00:42:04,392
نعم

828
00:42:22,110 --> 00:42:24,078
ماهذا بحق الجحيم؟

829
00:42:31,787 --> 00:42:33,387
أبي,, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

830
00:42:33,422 --> 00:42:34,922
هل تمزح معي ؟

831
00:42:34,956 --> 00:42:36,791
أعاده بناء
بني,,الأهتمام بمنزلك

832
00:42:36,825 --> 00:42:37,992
يستحق الكثير من المال في هذه الأيام

833
00:42:38,026 --> 00:42:40,060
لا! أبي, توقف!

834
00:42:40,095 --> 00:42:41,862
لماذا أريكتنا اللعينه على الجدار؟

835
00:42:41,897 --> 00:42:43,197
نحن نحتاج لبدايه جديده

836
00:42:43,231 --> 00:42:45,666
هناك خط غاز بالضبط

837
00:42:45,700 --> 00:42:47,368
حسنا,, لابأس

838
00:42:47,402 --> 00:42:49,003
سنبدأ بهدم الحمام ,, ياأطفال

839
00:42:49,037 --> 00:42:51,505
نعم

840
00:42:58,246 --> 00:43:00,114
في آخر مره,, لقد مزق ألواح الأرضيه
أتذكرين؟

841
00:43:00,148 --> 00:43:01,248
اللعنه

842
00:43:03,084 --> 00:43:05,386
قال أنه سيضع بلاط السالتيو,, بالطبع

843
00:43:05,420 --> 00:43:06,720
لم يفعل ذلك أبدآ

844
00:43:06,755 --> 00:43:07,888
نعم,, وأضطررتُ أن أواعد

845
00:43:07,923 --> 00:43:09,323
رجل الأرضيات لمده شهر

846
00:43:09,357 --> 00:43:11,058
لأجعله ينهي العمل

847
00:43:11,092 --> 00:43:12,927
ماذا سنفعل؟

848
00:43:12,961 --> 00:43:15,396
يجب أن نقتل السلحفاه

849
00:43:15,430 --> 00:43:17,598
والدي و "كارل" في العليه

850
00:43:17,632 --> 00:43:19,333
يستعدان لعمل ثقب في السقف

851
00:43:19,367 --> 00:43:21,135
من أجل ضوء السماء

852
00:43:21,169 --> 00:43:22,503
أنه وقت قتل السلحفاه

853
00:43:22,537 --> 00:43:24,104
الآن,,"ديب" تعلمين

854
00:43:24,139 --> 00:43:26,774
أنكم أنتم السلحفاه بالقصه,, صح؟

855
00:43:28,777 --> 00:43:30,177
صحيح

856
00:43:30,212 --> 00:43:31,712
لابأس بذلك. فهمتُ مالذي تقصدينه

857
00:43:31,746 --> 00:43:33,681
شكرآ

858
00:43:33,715 --> 00:43:35,282
أنتِ متأكده بشأن ذلك؟

859
00:43:35,317 --> 00:43:38,319
سيؤلم أقل الآن
أفضل من أن ننتظر لأسبوعين

860
00:43:38,353 --> 00:43:39,553
حسنا

861
00:43:39,588 --> 00:43:41,121
ماذا حدث مع السلحفاه؟

862
00:43:41,156 --> 00:43:43,624
أنتِ لن تفهمي أبدآ

863
00:43:50,999 --> 00:43:52,900
أبي ,, ساعدني,, أظن أني رأيت فأر

864
00:43:52,934 --> 00:43:54,068
فأر؟

865
00:43:54,102 --> 00:43:56,570
أنتظري,, سآتي حالا

866
00:43:58,106 --> 00:43:59,507
أين تلك الصغيره...

867
00:44:05,680 --> 00:44:08,282
لقد ظننتُ أن مسدس الصعق لايعمل

868
00:44:08,316 --> 00:44:09,683
نعم,, لقد أخبرتُ "كارل" بذلك

869
00:44:09,718 --> 00:44:11,952
أخذتُ البطاريات

870
00:44:12,988 --> 00:44:14,788
حسنا,, أفتح فمه

871
00:44:17,826 --> 00:44:21,529
لا. لا! لا. لا.

872
00:44:39,581 --> 00:44:41,682
ماذا حدث؟

873
00:44:41,716 --> 00:44:43,918
" أنه أفضل بهذه الحاله "كارل

874
00:44:51,259 --> 00:44:52,493
أترين "كيف" ؟

875
00:44:52,527 --> 00:44:53,928
ذهب ليلعب كره السله

876
00:44:58,133 --> 00:45:00,000
ماذا عن بعض الفطور؟

877
00:45:00,035 --> 00:45:02,269
أعمل  خبز فرنسي مذهل

878
00:45:02,304 --> 00:45:03,837
هيا

879
00:45:03,872 --> 00:45:05,873
دعي الليف

880
00:45:06,908 --> 00:45:09,376
أجلسي

881
00:45:09,411 --> 00:45:11,946
عندما كنتُ صغيره, أمي تعمل لي ولأخي

882
00:45:11,980 --> 00:45:13,347
أي شيء نريده في عيد ميلادنا

883
00:45:13,381 --> 00:45:15,516
داذئما أطلب ابخبز الفرنسي

884
00:45:15,550 --> 00:45:16,951
مرحبا

885
00:45:16,985 --> 00:45:18,686
مرحبا

886
00:45:19,921 --> 00:45:21,956
نحن سنأكل خبز فرنسي

887
00:45:24,125 --> 00:45:25,693
رائع

888
00:45:27,228 --> 00:45:28,295
سأذهب لأخذ حمام

889
00:45:28,330 --> 00:45:29,396
سأعود

890
00:45:29,431 --> 00:45:30,531
هل يمكنني طلب معروف,, من فضلك؟

891
00:45:30,565 --> 00:45:31,699
بالطبع ,, عزيزتي

892
00:45:31,733 --> 00:45:34,201
أذا أنا سأبقى هنا لفتره

893
00:45:34,235 --> 00:45:36,870
هل لابأس به أن أتى أبني "جوناه" لزيارتي؟

894
00:45:47,916 --> 00:45:51,051
فقط السوار
لاعظام

895
00:45:53,788 --> 00:45:57,091
أنا آسف جدآ ,, لقد كان علي

896
00:45:57,125 --> 00:46:00,160
أنا لم ألاحظ حتى
تعال

897
00:46:00,195 --> 00:46:02,763
تيم غايثنر يخبرنا كيف أن كل شيء بخير

898
00:46:04,899 --> 00:46:06,300
"فرانك"

899
00:46:06,334 --> 00:46:07,668
أنقلع عني

900
00:46:48,777 --> 00:46:59,124
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

901
00:47:18,540 --> 00:47:20,374
هل أنت سكران؟

902
00:47:20,408 --> 00:47:22,142
هذا أنا

