1
00:00:04,037 --> 00:00:09,037
مرحبا أمي, سوزي تقول مرحبا
ألستِ كذالك ياعزيزتي

2
00:00:09,077 --> 00:00:12,717
هكذا,لوحي لها

3
00:00:12,757 --> 00:00:14,597
ماذا كنت سأقول

4
00:00:14,637 --> 00:00:17,757
عمي سون إتصل
هو يقول مرحبا لكِ

5
00:00:17,797 --> 00:00:21,317
هو لايزال يردد
لابد أنكِ مشتاقة لها

6
00:00:21,357 --> 00:00:25,437
وأنا أقول أن لها سنتين بعيده
أنا بدأت بالتعود على ذالك

7
00:00:27,677 --> 00:00:31,717
إنه ينفصل
لابد أنها التوهجات الشمسية

8
00:00:31,757 --> 00:00:33,116
تكلمي أسرع

9
00:00:33,158 --> 00:00:35,798
بشأن الإيداع على المنزل

10
00:00:35,837 --> 00:00:38,436
أنا تكلمت مع البنك

11
00:00:51,557 --> 00:00:53,397
الكوكب الأحمر

12
00:01:15,357 --> 00:01:18,677
غروب الشمس خلال عشر دقائق
أنتَ ستفقد الضوء ,يوري

13
00:01:18,718 --> 00:01:20,117
هكــــــــــذا

14
00:01:20,158 --> 00:01:22,877
حصلت عليك على الخارجي العاشر

15
00:01:24,758 --> 00:01:26,877
قاربت على الإنتهاء

16
00:01:27,558 --> 00:01:31,197
الإشاعي مثبت لأسفل

17
00:01:31,238 --> 00:01:32,318
وشيء آخر

18
00:01:32,358 --> 00:01:35,717
إرجع الى الداخل
أنتَ تستهلك القوة والأوكسجين

19
00:01:35,758 --> 00:01:37,877
إنتظر لحظة

20
00:01:37,918 --> 00:01:40,878
صوري هذه على الكاميرا

21
00:01:40,918 --> 00:01:44,878
ماذا تظنون
تبدوا جميله,لافته حلوة ,يوري

22
00:01:44,917 --> 00:01:47,717
أنت أضعت لوحة شمسية كامله
فقط على هذه

23
00:01:47,758 --> 00:01:50,838
خفف عن نفسكَ
إنـــــــــها مزحة

24
00:01:50,878 --> 00:01:56,118
أتينا كل هذا الطريق لكوكب فارغ , غير
ملموس بالحضارة ,ونعمل ماذا

25
00:01:56,158 --> 00:01:57,878
نضع نكت رخيصة

26
00:01:57,918 --> 00:02:00,157
هذا ليس ممتعا
هذا تلويث

27
00:02:00,198 --> 00:02:04,237
تتمتعون , أنا كنت لتوي كنت أخبره
أنا أتوقع أفضل منك /يا إيد

28
00:02:04,278 --> 00:02:06,278
الان , عودوا الى العمل جميعكم

29
00:02:15,998 --> 00:02:17,958
جمــــــــــــيل

30
00:02:23,999 --> 00:02:25,558
إستدر

31
00:02:25,598 --> 00:02:28,078
ببطْْئ

32
00:02:28,118 --> 00:02:30,477
أنت تحت الإعتقال

33
00:02:30,519 --> 00:02:33,159
للتعدي

34
00:02:39,198 --> 00:02:52,397
ترجمة
DOCTOR WHO

35
00:02:52,199 --> 00:02:56,399
ديفيد تانت
بدور الدكتور

36
00:02:56,199 --> 00:02:59,399
ليندسي دونكن
بدرو الكابتن آدليك بروك

37
00:02:59,199 --> 00:03:12,398
الدكتـــــــــــــــــور
(بعنوان (ماء المــــــــــريخ

38
00:03:18,639 --> 00:03:20,959
إذكر إسمك ورتبتك ونيتك

39
00:03:20,999 --> 00:03:22,798
الدكتور

40
00:03:22,839 --> 00:03:24,078
الدكتور

41
00:03:24,119 --> 00:03:25,358
ممتع

42
00:03:26,399 --> 00:03:28,159
ماذا بحق الجحيم

43
00:03:29,479 --> 00:03:30,878
إنه إنسان

44
00:03:30,919 --> 00:03:32,438
رجل على المريخ

45
00:03:33,479 --> 00:03:37,759
كيف , هو كان يلبس هذه
أنا لم أرى مثلها

46
00:03:37,799 --> 00:03:41,278
- ماذا قال بعثة المراقبة
- هم خارج النطاق لعشر ساعات

47
00:03:41,319 --> 00:03:44,478
_ الجميع لو إختصرنا الحديث
_ في الحقيقة الحديث الثاني على لائحتي

48
00:03:44,519 --> 00:03:47,358
الأول المسدس المصوب على رأسي

49
00:03:47,399 --> 00:03:51,919
والذي يجعل رأسي ثانيا والمحادثة ثالثا
أظن مسدس,رأس,محادثة,أنا أكره اللائحة

50
00:03:51,959 --> 00:03:54,518
ولكن يمكن أن توؤذي أحدا بذالك
ضعيه جانبا

51
00:03:54,559 --> 00:03:57,519
- أنت تود ذالك
- أتجدين أحدا لا يود ذالك

52
00:03:57,560 --> 00:03:59,599
لماذا أثق بك

53
00:03:59,639 --> 00:04:01,039
لأني أعطيتك كلمتي

54
00:04:01,079 --> 00:04:05,919
ونحن (40)مليون ميل  عن الوطن
كلمتي هي كل مالديك

55
00:04:08,960 --> 00:04:11,359
أبقي الآلي يحرسه

56
00:04:13,039 --> 00:04:16,839
أنت تسيطر على ذالك الشيء
بالقفازات , بالطبع

57
00:04:16,879 --> 00:04:18,479
الى اليمين

58
00:04:18,519 --> 00:04:20,998
الى اليسار

59
00:04:22,040 --> 00:04:23,240
إنه رديء نوعا ما

60
00:04:23,279 --> 00:04:27,158
- هل يجب أن يقول ذالك
- إنه مضحك

61
00:04:27,199 --> 00:04:30,599
- أنا أكره الآلي المضحك
- عن إذنكِ , يارئيسة

62
00:04:30,640 --> 00:04:33,999
سجل الكمبيوتر يقول أن
لدينا شخص جديد في الموقع

63
00:04:34,039 --> 00:04:35,478
كيف يكون ذلك ممكنا

64
00:04:35,520 --> 00:04:40,319
إبقي الدائرة مغلقة , وعندما تستخدمي
الإتصالات المفتوحة تناديني بالكابتن

65
00:04:40,359 --> 00:04:42,919
بالطبع ,ولكن

66
00:04:46,399 --> 00:04:50,119
مفصول , هي قطعت الإتصال
هل تصدق ذالك

67
00:04:50,160 --> 00:04:52,959
كأننا فقط نزرع

68
00:04:53,000 --> 00:04:56,640
طالما يتركوننا لوحدنا
هذا جيد معي

69
00:04:59,520 --> 00:05:02,999
ياجميلين

70
00:05:03,039 --> 00:05:05,439
إنظري لهذا

71
00:05:05,480 --> 00:05:08,999
من الأفضل أن تزرع أكثر
بما أن هناك شخص جديد لإطعامه

72
00:05:09,040 --> 00:05:11,959
أول حديقة خارج الأرض

73
00:05:11,999 --> 00:05:13,959
كل شيء جديد

74
00:05:15,000 --> 00:05:19,079
(كان يجب أن نطلق على هذا المكان (جنة

75
00:05:19,120 --> 00:05:21,520
أراهن أنهم الفلبين

76
00:05:21,560 --> 00:05:24,599
إذا كان هناك شخص آخر على المريخ
أراهن أنهم الفلبيون

77
00:05:24,640 --> 00:05:28,119
كل تلك القصص عن بنائهم لصاروخ

78
00:05:28,160 --> 00:05:30,439
آدليك ستحب ذالك

79
00:05:30,480 --> 00:05:32,799
سرقة ما إكتشفته

80
00:05:32,840 --> 00:05:35,240
بالرغم منك , أنا أود رؤية وجهها

81
00:05:35,280 --> 00:05:40,279
أو يمكن أن يكونوا الأسبان
هم أبقوا مشروع سبيس لينك مخفي

82
00:05:40,320 --> 00:05:42,840
ألم تعمل أختك لهم

83
00:05:44,600 --> 00:05:46,719
هل أنت بخير , صاحبي

84
00:05:49,640 --> 00:05:52,400
هيا توقف عن المزاح

85
00:05:56,160 --> 00:05:57,480
أندي

86
00:06:01,320 --> 00:06:02,920
هل أنت بخير

87
00:06:10,360 --> 00:06:16,359
هو ليس طيار عالمي , لذا يجب
أن يكون أحد المستقلين

88
00:06:16,401 --> 00:06:21,880
هل كان برانسون للتراث , هم تكلموا
كثيرا عن إغلاق المريخ , نعم,حسنا أنت مسكتني

89
00:06:21,921 --> 00:06:25,880
أنا الدكتور , وأنت هيا

90
00:06:25,921 --> 00:06:30,480
نحن أول رحلة من المستعمرات في التاريخ
كل من على الأرض يعلم ذالك

91
00:06:30,520 --> 00:06:32,240
أنتم الأوائل

92
00:06:33,280 --> 00:06:35,600
أول الناس على المريخ

93
00:06:35,641 --> 00:06:38,200
إذن هذه بويس القاعدة الأولى

94
00:06:38,240 --> 00:06:41,679
(الأولى وجدت في ( 1يوليو /2058

95
00:06:41,721 --> 00:06:44,920
أنشأت بويس القاعدة الأولى في
جرسيف كريتر

96
00:06:50,921 --> 00:06:53,720
(أنتم لكم هنا كم( 17 شهرا

97
00:06:53,760 --> 00:06:55,319
2059

98
00:06:57,121 --> 00:06:59,160
(إنها الان (2059

99
00:07:03,040 --> 00:07:07,680
رأسي غبي جدا أنتِ
الكابتن آدليك بروك

100
00:07:11,641 --> 00:07:13,560
وإيد
أنت النائب إدورد غولد

101
00:07:17,241 --> 00:07:19,160
طارق إتيل , طبيب

102
00:07:22,121 --> 00:07:25,120
يوري كرينسكي , ممرض

103
00:07:28,041 --> 00:07:31,040
كبار التقنيين , ستفيني إيرلخ

104
00:07:33,041 --> 00:07:34,841
عضو تقني رومن غروم

105
00:07:36,601 --> 00:07:39,361
عالمة جوليوجية , ميا بينت

106
00:07:41,361 --> 00:07:43,160
(أنت فقط (27 سنة

107
00:07:44,801 --> 00:07:47,720
كما قلت دوكتور
الكل يعرف إسمنا

108
00:07:47,762 --> 00:07:50,761
هم لن ينسوهم

109
00:07:55,321 --> 00:07:59,040
ماهو التاريخ , اليوم ,التاريخ بالضبط

110
00:07:59,081 --> 00:08:02,560
21 نوفمبر 2059

111
00:08:06,321 --> 00:08:07,401
حسنا

112
00:08:08,881 --> 00:08:11,322
حسنا
هل هناك شيء خاطيء

113
00:08:11,361 --> 00:08:14,040
مالأمر المهم بعمري

114
00:08:14,081 --> 00:08:16,121
أنا سأذهب

115
00:08:17,161 --> 00:08:18,881
أنا حقا يجب أن أذهب

116
00:08:18,921 --> 00:08:22,961
انا آســــــــــــــف
من كل قلبي

117
00:08:23,001 --> 00:08:27,120
ولكنه أحد الأوقات النادرة التي
ليست لدي فيها خيار

118
00:08:31,122 --> 00:08:34,442
هو كان شرفا

119
00:08:34,482 --> 00:08:39,642
بجديه
شرفا لمقابلتكم جميعا

120
00:08:39,682 --> 00:08:42,401
رواد المريخ

121
00:08:42,442 --> 00:08:44,842
شكرا

122
00:08:48,642 --> 00:08:49,881
شكرا

123
00:08:53,441 --> 00:08:55,801
هناك إثنين آخرين
إنتظر

124
00:08:55,842 --> 00:08:58,641
مارغريت كاين , وأندروا ستون

125
00:09:06,442 --> 00:09:10,282
مارغيرت إذا أردتي أن تقابلي الإنسان الوحيد

126
00:09:10,322 --> 00:09:15,121
الذي ستريه خلال الخمس سنوات القادمة
يجب أن تأتي وتلقي نظره

127
00:09:21,322 --> 00:09:23,082
ماذا كان ذالك

128
00:09:23,122 --> 00:09:25,801
أنا حقا يجب أن أذهب

129
00:09:25,842 --> 00:09:28,641
هذا المركز , الدائرة, أجب حالا
الدائرة /هي القبة

130
00:09:28,682 --> 00:09:30,642
أريني الدائرة

131
00:09:34,042 --> 00:09:36,402
الكاميرا الداخليه معطله
أريني الخارجية

132
00:09:47,842 --> 00:09:49,122
أنا ذاهبة

133
00:09:49,162 --> 00:09:53,322
- دكتور , أنت معي
- نعم , أنا آسف

134
00:09:53,362 --> 00:09:55,801
أنا أود المساعدة
ولكني راحل الان

135
00:09:55,842 --> 00:10:00,322
خذ بدلته وأغلق عليها , هذ بدأ عندما
أتيت , أنت لن تذهب لأي مكان

136
00:10:00,362 --> 00:10:01,642
ماعدا معي

137
00:10:12,002 --> 00:10:16,842
مالأمر المهم بعمر ميا ,انت قلت انها فقط في
بسن(27) لماذا هذا يهم , ماذا عنيت ؟

138
00:10:16,883 --> 00:10:20,282
أنا أفتح فمي والكلمات تخرج
ليس لها أي معنى

139
00:10:20,323 --> 00:10:22,882
تخبرني
شكرا دكتور

140
00:10:22,922 --> 00:10:26,242
اي وقت . دكتور

141
00:10:26,283 --> 00:10:28,122
أنا أكره الآلين , هل قلت ذالك

142
00:10:28,163 --> 00:10:30,362
نعم , وهو ليس معجب بك ايضا

143
00:10:30,403 --> 00:10:33,842
- مع العيب في الآليين
- ليس الأليين , الناس

144
00:10:33,882 --> 00:10:37,402
عدم إلباسهم وإعطائهم أصوات سخيفة
أنت تقلصهم

145
00:10:37,442 --> 00:10:41,242
صديقة لي جعلت آليها المنزلي مثل الكلب

146
00:10:41,283 --> 00:10:44,282
حسنا الكلاب , هذا مختلف

147
00:10:44,323 --> 00:10:48,442
أنا تبنيت غادجيت من الطائرات بدون
طيار وهذه الأشياء كبيرة

148
00:10:48,482 --> 00:10:53,202
هم بنوا هذا المكان عندما أخفضوا
الدروع في المدار وحصل على قوة

149
00:10:53,243 --> 00:10:55,922
هذه القناة للإتصالات الضرورية فقط

150
00:10:57,802 --> 00:10:59,162
آسف

151
00:11:00,203 --> 00:11:02,083
أحب الطائرات بلا طيار

152
00:11:02,123 --> 00:11:04,802
أنا قرأت كل تلك الأشياء عنكِ
كابتن آدليك

153
00:11:04,843 --> 00:11:09,443
ولكنهم لم يذكروا شيئا واحداً
هل تستحق الثمن , المهمة

154
00:11:09,483 --> 00:11:12,203
لدينا نتائج رائعة من تحليل الأتربة

155
00:11:12,243 --> 00:11:14,643
لا , ولكن كله

156
00:11:14,683 --> 00:11:17,523
لأنهم يقولون أنكِ ضحيتِ كل شيء

157
00:11:17,563 --> 00:11:20,002
كرستِ كل حياتكِ لأجل ذالك

158
00:11:22,043 --> 00:11:23,722
كانت فوضى في الوطن

159
00:11:23,763 --> 00:11:26,483
40 سنة طويله

160
00:11:26,523 --> 00:11:30,842
المناخ ، والأوزون ، وسفر الرؤيا النفط

161
00:11:30,884 --> 00:11:32,963
تقريبا قاربا على الإنقراض

162
00:11:33,923 --> 00:11:35,803
وبعدها الطيران فوق كل هذا

163
00:11:36,803 --> 00:11:39,602
للوقوف على عالم بدون دخان

164
00:11:39,643 --> 00:11:42,163
حيث الخط الوحيد المستقيم
هو ضوء الشمس

165
00:11:44,883 --> 00:11:47,163
نعم . هو يستحق كل التعب

166
00:11:47,203 --> 00:11:51,202
تلك آدليك بروك التي أردت أن اقابلها

167
00:11:51,244 --> 00:11:54,803
المرأة التي ضوء النجوم في روحها

168
00:11:56,843 --> 00:11:58,363
ماهذا

169
00:12:00,923 --> 00:12:05,123
إنها ماغي , لا تلمسها
أنا أعرف الإجرائات , ماغي هل يمكنكِ سماعي

170
00:12:05,163 --> 00:12:07,163
أنا طارق . ماغي

171
00:12:08,284 --> 00:12:11,323
لابأس هي مازالت تتنفس
هي حية

172
00:12:15,164 --> 00:12:19,163
يوري لدي مارغريت كاين
صدمة رأس , أريد عدة طبية كاملة

173
00:12:19,203 --> 00:12:22,323
أنا حصلت عليها عدة طبية كاملة

174
00:12:22,364 --> 00:12:27,923
أنا ذاهب للمساعدة , في غياب الكابتن
أنت المسؤول يجب أن تبقى في القبة

175
00:12:36,844 --> 00:12:38,683
لاتلمسوها , ألبسوا القفازات

176
00:12:38,724 --> 00:12:41,403
إفعلوا مايقول . وضعوها في العيادة

177
00:12:41,443 --> 00:12:43,442
ضعوها في العزلة

178
00:12:43,484 --> 00:12:47,083
نحن ذاهبين الى دائرة الحديقة
طارق معي ويوري يمكن أن يعتني بها

179
00:12:47,124 --> 00:12:49,843
إيد عد , غادجيت إحرس المنطقة وراقبها

180
00:12:49,884 --> 00:12:52,443
كابتن ستحتاجين مساعدتي

181
00:12:52,484 --> 00:12:57,844
أندي هو العضو الوحيد هنا
وإذا لم يكن هذا حادثا

182
00:12:57,884 --> 00:12:59,243
عندها أصبح مجنونا

183
00:12:59,284 --> 00:13:02,364
أنت تركت موقعك
إعتبر هذا تحذير رسمي

184
00:13:02,404 --> 00:13:04,403
الان عد الى العمل . دكتور

185
00:13:19,924 --> 00:13:24,803
كابتن الصوت الذي سمعناه في الحديقة
أدرته في التشخيص

186
00:13:24,844 --> 00:13:26,963
وطبقا للكمبيوتر إنه أندي

187
00:13:27,004 --> 00:13:30,844
إنه مسجل كطبعة صوت لأندي ستون

188
00:13:30,884 --> 00:13:32,804
فهمت

189
00:13:32,844 --> 00:13:36,444
تأكد ثانية , شكرا
ضغط الهواء مستقر

190
00:13:42,564 --> 00:13:44,204
أندرو

191
00:13:44,244 --> 00:13:47,084
أندرو ستون . أنا الكابتن آدليك بروك

192
00:13:48,124 --> 00:13:51,964
أندي , تقريرك
اريد أن أراك , أين أنت

193
00:13:54,245 --> 00:13:56,084
هانحن

194
00:13:56,125 --> 00:13:59,284
ماهذا الجهاز
مفك صوتي

195
00:13:59,324 --> 00:14:01,564
هل أنت الدكتور أو البواب

196
00:14:01,604 --> 00:14:03,643
أنا لا أعرف , يبدوا مثلي

197
00:14:03,685 --> 00:14:05,724
رجل صيانة الكون

198
00:14:05,765 --> 00:14:10,604
أنت معي , لا تخطوا بعيدا عن ناظري
طارق إذهب الى الباب الجنوبي الخارجي وتأكد أنه سليم

199
00:14:10,645 --> 00:14:13,244
حاضر سيدتي
ياله من إنجاز

200
00:14:13,285 --> 00:14:16,324
أول وردة في المريخ منذ (10) سنة

201
00:14:16,364 --> 00:14:18,324
وأنتِ تزرعين الخضروات

202
00:14:18,365 --> 00:14:20,884
هل هذا كثير
هم يخططون لزراعة عشاء الكريسمس

203
00:14:20,925 --> 00:14:24,644
السنة الماضية كان البروتين المجفف
السنة هذه يريدون الشيء الحقيقي

204
00:14:24,685 --> 00:14:27,804
لا تزال عادلة بما فيه الكفاية
الكريسميس

205
00:14:27,844 --> 00:14:29,364
إذا تصر

206
00:14:32,445 --> 00:14:36,804
لديكم طيور , إنها جزء من المشروع
إنها تخفض من عدد الحشرات

207
00:14:36,845 --> 00:14:38,884
علامة جيدة

208
00:14:38,924 --> 00:14:41,964
باي طريقة , حسنا
مازالوا أحياء

209
00:14:42,005 --> 00:14:43,725
كابتن
أخبار جيدة

210
00:14:43,765 --> 00:14:46,564
إنها ماغي , قد إستيقظت
ورجعت معنا

211
00:14:49,285 --> 00:14:51,565
كيف حالكِ أيتها الجندية

212
00:14:51,605 --> 00:14:54,284
خذي الأمور بسهولة

213
00:14:54,325 --> 00:14:57,124
هل تتذكري ماذا حدث

214
00:14:57,165 --> 00:14:58,885
أنا كنت فقط

215
00:14:58,925 --> 00:15:00,164
أعمل

216
00:15:01,205 --> 00:15:03,004
وبعدها إستيقظت هنا

217
00:15:03,045 --> 00:15:06,685
ماذا عن أندي
لانستطيع إيجاده هنا

218
00:15:06,725 --> 00:15:08,724
أنا لا أعرف  , أنا

219
00:15:08,765 --> 00:15:11,245
إذا تذكرتِ أي شيء أخبريني مباشرة

220
00:15:11,285 --> 00:15:13,644
يوري هل تعرف هي كيف إنتهت في النفق

221
00:15:13,685 --> 00:15:17,885
وإبقوا الاتصالات خاليه
كل شيء يتم من خلالي

222
00:15:20,206 --> 00:15:24,406
هيا أخرجني من هنا
أنا بخير , فقط مترنحة

223
00:15:24,445 --> 00:15:26,405
أنتِ تعرفِ القواعد

224
00:15:26,445 --> 00:15:27,965
(24(ساعة

225
00:15:31,845 --> 00:15:33,524
أندي

226
00:15:35,525 --> 00:15:37,125
أندي

227
00:15:37,165 --> 00:15:38,324
أندي

228
00:15:42,365 --> 00:15:43,844
هاأنت

229
00:15:46,605 --> 00:15:48,325
هل أنت بخير

230
00:15:53,286 --> 00:15:54,606
أندي

231
00:16:00,926 --> 00:16:02,525
أندرو

232
00:16:03,686 --> 00:16:05,845
أنظر ألي

233
00:16:13,045 --> 00:16:15,245
هل هذا أخيك

234
00:16:15,286 --> 00:16:18,565
إنه فقط تكرار
والتوهجات الشمسية مازالت مرتفعة

235
00:16:19,565 --> 00:16:20,645
هل أنت بخير

236
00:16:20,685 --> 00:16:23,925
نعم فقط أنت تعرف

237
00:16:29,166 --> 00:16:31,686
هو يضحكني

238
00:16:31,726 --> 00:16:34,886
إنه زوجه ينفق المال كالغبي

239
00:16:34,926 --> 00:16:39,206
في السنة الماضية لميلاد ميخيل
هو قال لا تشتري لي شيئا

240
00:16:39,246 --> 00:16:40,925
لنوفر بعض المال

241
00:16:40,966 --> 00:16:42,965
جريج يقول حسنا

242
00:16:43,006 --> 00:16:45,005
وعندما أتى عيد ميلاده

243
00:16:45,046 --> 00:16:47,885
إتضح أن غريغ إشترى له سيارة

244
00:16:47,926 --> 00:16:50,325
الأفضل من نوعها

245
00:16:50,366 --> 00:16:53,725
والشيء المضحك أنه إستخدم بطاقة ميخيل

246
00:16:53,766 --> 00:16:56,606
ويقول ميخيل هذا يعني
أني إشتريتها بنفسي

247
00:16:56,646 --> 00:17:00,606
جريج يقول الفكر هو مايحتسب

248
00:17:00,647 --> 00:17:02,406
أين يعيش هو

249
00:17:02,446 --> 00:17:04,966
خارج داغستان

250
00:17:05,006 --> 00:17:07,846
- اين ذالك
- بحر قزوين , هذا هو

251
00:17:10,846 --> 00:17:14,445
بجانب البحر ,تقنيا تعتبر بحيرة

252
00:17:15,486 --> 00:17:17,806
الأرض أكثرها ماء

253
00:17:17,846 --> 00:17:19,686
نعم

254
00:17:19,726 --> 00:17:23,446
فقط أنظري إليها بعيدة بمسافة
أربعين مليون ميل

255
00:17:23,486 --> 00:17:25,806
لديها الكثير من الجمال

256
00:17:25,846 --> 00:17:28,806
نحن سنحب ذالك العالم

257
00:17:37,047 --> 00:17:41,247
هذه العيادة
لدينا حالة , وضع ماغي قد

258
00:17:41,286 --> 00:17:43,445
أنا لا أعـــــــــرف ماهو

259
00:17:43,487 --> 00:17:46,406
إنه مـــــــــــاء يخرج منها

260
00:17:46,447 --> 00:17:47,846
يوري إهدىء

261
00:17:47,887 --> 00:17:50,366
فقط أخبرني ماذا حدث لها

262
00:17:50,406 --> 00:17:52,686
الجلد نوعا ما تكسر حول فمها

263
00:17:52,726 --> 00:17:56,806
وهي تخرج الماء كأنها تغرق

264
00:17:56,847 --> 00:18:00,047
طارق هذه المنطقة غير آمنه
نحن راجعون

265
00:18:00,727 --> 00:18:02,607
طارق

266
00:18:03,647 --> 00:18:05,607
طارق
أين هو

267
00:18:09,646 --> 00:18:13,406
يوري أبقها محصورة
وأغلق الباب لأقصى حد . نحن في طريقنا

268
00:18:27,007 --> 00:18:30,327
أندي , , دعه لوحده

269
00:18:30,367 --> 00:18:32,926
إبتعد عنه , يمكنني المساعده
أوعدك

270
00:18:32,967 --> 00:18:37,846
أنا آمرك أن تتوقف , توقف أو سأطلق
أبعد يدك عنه ,وإستمع لي

271
00:18:48,687 --> 00:18:50,047
هانحن الان

272
00:18:51,167 --> 00:18:53,246
هذا أفضل

273
00:18:54,047 --> 00:18:57,486
لذا يجب أن تكون أندي

274
00:18:57,527 --> 00:18:58,766
مرحبا

275
00:19:05,367 --> 00:19:07,366
يجب أن نذهب

276
00:19:29,367 --> 00:19:31,567
ضعي الأقفال على أقصاها

277
00:20:06,048 --> 00:20:07,847
ماذا بحق الجحيم

278
00:20:11,128 --> 00:20:14,448
هذه ليست ماغي
ماذا حدث لها

279
00:20:14,488 --> 00:20:17,047
يوري ماهي ؟

280
00:20:17,087 --> 00:20:19,247
كابتن نحتاجكِ هنا

281
00:20:19,288 --> 00:20:22,407
فقط أخبرني أن ماغي مؤمنه
هل يمكن أن تأكد ذالك

282
00:20:22,448 --> 00:20:24,247
تأكيد

283
00:20:24,287 --> 00:20:26,247
هي مقفل عليها

284
00:20:26,288 --> 00:20:28,287
إبقي المراقبه حتى أعود

285
00:20:28,328 --> 00:20:30,528
وأغلق كل موردات الماء

286
00:20:30,568 --> 00:20:32,968
جميع الأنابيب والقوارير
لاتستهلكوا أي شيء

287
00:20:33,008 --> 00:20:36,608
هل فهمتم جميعكم . هذا أمــــــــــــر
لاتشربوا المــــــــــــــــــاء

288
00:20:36,648 --> 00:20:39,488
ولاتلمسوه , ولاقطــــــــــــرة

289
00:20:41,928 --> 00:20:43,407
هل يمكن أن تتكلم

290
00:20:45,089 --> 00:20:48,928
الإنسان 60% من جسمه
ماء وهذا يجعله المستضيف المثالي

291
00:20:48,969 --> 00:20:51,048
لماذا

292
00:20:51,088 --> 00:20:53,408
أنا لا أعرف ولن أعرف

293
00:20:54,968 --> 00:20:57,767
لأني يجب أن أذهب

294
00:20:57,808 --> 00:21:00,848
ماهما بدأ هنا
لايمكنني أن أراه حتى النهاية

295
00:21:00,888 --> 00:21:02,128
لايمكنني

296
00:21:08,569 --> 00:21:11,008
هذه مانعه للهواء , نعم
لذا ستكون مانعه للماء

297
00:21:11,048 --> 00:21:12,648
إعتمادا على ذكاء الماء

298
00:21:12,688 --> 00:21:15,567
هي يعطلون النظام

299
00:21:15,608 --> 00:21:17,408
إخلي المكان

300
00:21:41,089 --> 00:21:43,409
دكتور ليس لدينا وقت

301
00:21:43,448 --> 00:21:46,327
هم أكثر منا سرعه
نحتاج الى شيء يساعد

302
00:21:55,609 --> 00:21:59,249
إركبي خلفي , هذا الشيء يمشي ملين
في الساعه , ليس بعد الان

303
00:21:59,288 --> 00:22:00,368
ثقي بي

304
00:22:33,129 --> 00:22:37,248
غرفة الهواء المضغوطة للقبة من الجهاز
المركزي , لايمكنهم الدخول

305
00:22:37,289 --> 00:22:40,369
هيا هيا
ظننت أنك تكره الآليين

306
00:22:40,409 --> 00:22:41,489
أنا أكرههم

307
00:22:52,210 --> 00:22:55,530
إنها مغلقة بإحكام
لايمكنهم الدخول

308
00:22:55,569 --> 00:22:58,048
الماء صبور , آدليك

309
00:22:58,089 --> 00:23:00,448
الماء فقط ينتظر

310
00:23:00,490 --> 00:23:05,809
إنها تستمر من الجبال ومن كل العالم

311
00:23:05,849 --> 00:23:08,369
الماء دائما يفوز

312
00:23:08,409 --> 00:23:13,848
دائرة الحديقة محظورة طارق وأندي مصابين
أكرر مصابين , لاتعملوا أي إتصال

313
00:23:13,890 --> 00:23:17,329
ولو عملوا اي حركة أخبروني
انا ذاهبة الى دائرة العيادة

314
00:23:20,530 --> 00:23:24,129
اللعنه . إنها مسافة طويلة
يمكنكم أن تستخدموا درجات

315
00:23:24,170 --> 00:23:26,969
كل نصف كيلوا في الوزن
يعادل ثلاثة أطنان من الوقود

316
00:23:27,009 --> 00:23:29,008
نعم أنا أعلم

317
00:23:29,050 --> 00:23:31,329
ولكن دراجات

318
00:23:40,810 --> 00:23:43,010
هل الباب عليه ختم مركزي

319
00:23:43,049 --> 00:23:46,729
لا . أساسا إذا توجهت الى الباب
نحن نخلي , فهمت ذالك

320
00:23:46,770 --> 00:23:50,569
النبض خفيف , النشاط الكهربائي
في الدماغ  واصل الى أعلاه

321
00:23:50,610 --> 00:23:54,489
هل يمكن أن تتكلم , لا أعلم
كانت من قبل , لاحظنا التغيرات ولكن

322
00:23:54,530 --> 00:23:57,009
ماغي هل تسمعيني
هل تعرفي من أنا

323
00:23:57,050 --> 00:24:00,370
قائدتكِ
الكابتن آدليك بروك

324
00:24:00,410 --> 00:24:02,010
هل يمكن أن تخبريني ماذا حدث

325
00:24:08,210 --> 00:24:10,850
- أي لغة هذه
- شمال المريخ القديمة

326
00:24:10,890 --> 00:24:12,530
لا تكن سخيفا

327
00:24:12,570 --> 00:24:15,330
كأنها تعرفت عليه
وعينيها مختلفتين

328
00:24:15,369 --> 00:24:16,929
إنها واضحة

329
00:24:16,970 --> 00:24:19,329
كأنها قريبة لإنسان

330
00:24:19,370 --> 00:24:21,649
ليست قريبة كفاية لي

331
00:24:21,690 --> 00:24:25,049
- من أين تحصلون على الماء
- حقل الجليد

332
00:24:25,090 --> 00:24:30,050
بهذه الطريقة نختار أين نحفر , نحن فوق
جليد تحت الأرض . الكثير من الماء, رائع

333
00:24:30,091 --> 00:24:34,690
- ولكن كل قطرة مفلتره ومفروزه, إنها آمنه
- يبدوا كذالك

334
00:24:35,851 --> 00:24:41,730
إذا كان هناك شيء جمد في الماء
حياة فيروسية . طوال ذالك الوقت

335
00:24:41,770 --> 00:24:46,050
إنظري الى فمها , إنه مسود
كأنه مقشر نوعا ما

336
00:24:47,050 --> 00:24:52,609
ها الشيء مهما كان
هو لا يختبئ في الماء فقط بل يخلقه

337
00:24:54,930 --> 00:24:57,450
أخبرني ماتريد

338
00:24:57,490 --> 00:24:59,330
هي كانت تنظر الى الشاشة

339
00:24:59,370 --> 00:25:01,770
على الأرض , هي تريد الأرض

340
00:25:01,810 --> 00:25:05,090
عالم مليئ بالماء

341
00:25:05,130 --> 00:25:06,450
كلمة ياكابتن

342
00:25:11,970 --> 00:25:16,610
أنا آسف ولكن عدوى غير معروفة
هذه تطالب بفعل الإجراء الأول

343
00:25:16,650 --> 00:25:20,050
- ألا تظنني أعرف ذالك
- أظنكِ إحتجتي الى التذكير

344
00:25:21,170 --> 00:25:22,370
نعم

345
00:25:24,690 --> 00:25:29,049
على الأقل أني جيد في شيء ما

346
00:25:29,091 --> 00:25:30,770
هذا تقريبا مدح

347
00:25:30,810 --> 00:25:33,370
الأشياء لا بد أن تكون جديه

348
00:25:34,570 --> 00:25:38,210
آسف آسف
الإجراء الأول هذا يعني الإخلاء . نعم

349
00:25:38,251 --> 00:25:40,730
نحن ذاهبون الى الوطن
هذه الكابتن بروك

350
00:25:40,770 --> 00:25:43,649
أنا أعلن الإجراء الأول
أكرر الى جميع الطاقم

351
00:25:43,691 --> 00:25:47,490
هذا الإجراء الأول
إخلاء فوري , أخلوا القاعدة

352
00:25:47,531 --> 00:25:52,250
أنا سأحفظ الكمبيوتر المركزي وميا أخلي
الشحنة إلا الأساس. رومن على قدميك

353
00:25:52,291 --> 00:25:55,170
ولكن أتينا كل هذا الطريق

354
00:25:55,211 --> 00:26:00,051
ويمكنك أن تقبل الآلي الوداع
لأنه ثقيل فضعه في المخزن وأسرع

355
00:26:00,091 --> 00:26:02,851
ستيفي ماتقييمكِ على بقاء المكوك

356
00:26:02,890 --> 00:26:06,090
إنها رحلة تستغرق ثلاثة أشهر
لذا يلزمنا ثلاث ساعات لتحميل مانريد

357
00:26:06,131 --> 00:26:09,010
لديكِ (20) دقيقة
وأعطيني تقرير عن أندي وطارق

358
00:26:09,051 --> 00:26:13,891
مازالوا في نفق دائرة الحديقة
هم واقفين وكأنهم ينتظرون

359
00:26:13,931 --> 00:26:16,651
إبقي عينيكِ عليهم وإجعلي (20-15) دقيقة

360
00:26:16,691 --> 00:26:19,490
إيد , إعمل خط للمكوك
وإذهب مباشرة الى وضع الإشتعال

361
00:26:19,531 --> 00:26:23,770
إفعل ذالك الان ,ماذا عن ماغي , هي ستترك
خلفنا, لاتوجد طريقة لنحتويها على الطائرة

362
00:26:23,812 --> 00:26:26,251
أغلق هذا المكان
أريد الطاقة تحول الى المكوك

363
00:26:26,291 --> 00:26:30,811
بالطبع هناك مشكلة وحيدة , شكرا دكتور
بدلتك سترد لك , وحظا موفقا لك

364
00:26:30,851 --> 00:26:32,611
المشكله أن هذا الشيء ذكي

365
00:26:32,651 --> 00:26:35,451
هو لم يصيب الطيور أو الحشرات
هو إختار الإنسان

366
00:26:35,491 --> 00:26:38,930
أنتِ إخترتِ
وأنا أخبرتكِ الماء ينتظر

367
00:26:38,972 --> 00:26:43,371
طارق تغير مباشرة
ولكن ماغي  عندما أصيبت بقى مختبأ فيها

368
00:26:43,412 --> 00:26:47,411
لاشك . لذا يمكنه التسلل
الى القبة الرئيسية وهذا يعني

369
00:26:47,451 --> 00:26:52,251
وهذا يعني أن ايا منا قد يكون مصاب بالفعل
ونحن جميعا نشرب من نفس الماء

370
00:26:52,291 --> 00:26:54,131
وإذا أخذتِ ذالك الى الأرض

371
00:26:55,692 --> 00:26:59,131
قطرة واحدة.. فقط .. قطرة واحدة

372
00:26:59,171 --> 00:27:01,170
نحن نفترض العدوى

373
00:27:01,212 --> 00:27:04,571
لو عرفنا متى ظهر هذا وأين

374
00:27:04,611 --> 00:27:09,651
يوري إستمر بالإجراء الأول
أنا ذاهبة لأتفقد الجليد

375
00:27:09,691 --> 00:27:12,331
حسنا , أنا يجب أن أرحل

376
00:27:12,372 --> 00:27:14,771
أخيرا . انا يجب أن أرحل

377
00:27:14,812 --> 00:27:17,891
يوري أنا ورفيقي
لافائدة لي من رؤية الجليد

378
00:27:17,932 --> 00:27:19,731
لافائدة على الإطلاق

379
00:27:19,771 --> 00:27:21,091
لا

380
00:27:24,812 --> 00:27:26,491
آدليك

381
00:27:31,652 --> 00:27:35,451
كل ماأقول دراجات قابلة للطي
الدراجات لا تزن شيء

382
00:27:43,612 --> 00:27:44,971
أنا آسف

383
00:28:08,572 --> 00:28:13,291
حتى لو تعدت دائرة العيادة
لايمكنها أن تعدي القفل المركزي الذي في النهاية

384
00:28:13,332 --> 00:28:14,731
هكذا نستمر بالقول

385
00:28:18,732 --> 00:28:20,852
الكاميرا معطلة

386
00:28:20,892 --> 00:28:23,212
نحن خسرنها

387
00:28:52,572 --> 00:28:55,492
هم يخبروا عن أساطير للمريخ منذ وقت طويل

388
00:28:55,532 --> 00:28:59,812
عن جنس طيب ونبيل بنوا
إمبراطورية في الثلج

389
00:28:59,852 --> 00:29:02,971
- المحارب الثلجي
- أنا ليس لدي وقت للقصص

390
00:29:03,013 --> 00:29:05,372
ربما وجدوا هناك شيء في الأسفل

391
00:29:05,412 --> 00:29:08,332
إستعملوا قوتهم وحكمتهم لتجميده

392
00:29:08,372 --> 00:29:14,931
دكتور يجب أن نجد اي تغيير نوعا ما
في عملية الماء ويجب أن نحدد وقت العدوى

393
00:29:16,572 --> 00:29:17,811
الدخول مرفوض

394
00:29:19,572 --> 00:29:21,732
أنت لاتبدوا كجبان

395
00:29:21,772 --> 00:29:24,891
وكل ماتود فعله هو الرحيل

396
00:29:26,453 --> 00:29:28,412
أنت تعرف الكثير عنا

397
00:29:28,453 --> 00:29:32,213
- حسنا أنتِ مشهورة
- كأنك تعرف أكثر

398
00:29:36,172 --> 00:29:39,772
هذه اللحظة .
هذه اللحظة بالضبط في الوقت , كأنها

399
00:29:41,533 --> 00:29:43,933
أعني أنها نظرية فقط
ماذا أعرف , لكن

400
00:29:43,973 --> 00:29:47,852
أظن لحظات معينه في الوقت
يمكن إصــــــــــــــــلاحها

401
00:29:49,813 --> 00:29:51,492
صغيرة...لحظات مهمة

402
00:29:51,533 --> 00:29:57,013
أي شيء آخر قد يتغير , أي شيء قد يحدث
ولكن تلك اللحظات المعينة يجب أن تبقى

403
00:29:57,053 --> 00:29:59,213
هذه القاعدة في المريخ

404
00:29:59,253 --> 00:30:02,013
معكِ آدليك بروك
هذه لحظة حيوية

405
00:30:02,053 --> 00:30:04,533
ماحدث هنا يجب أن يحدث دائما

406
00:30:04,573 --> 00:30:05,613
والذي هو ماذا

407
00:30:07,093 --> 00:30:08,252
أنا لا أعرف

408
00:30:12,574 --> 00:30:14,613
أظن أن شيء بديـــــــع حدث

409
00:30:16,293 --> 00:30:20,732
قبل خمسين سنة
هل هذا صحيح

410
00:30:21,773 --> 00:30:24,533
أنا لم أخبر أحداً بذالك

411
00:30:24,573 --> 00:30:26,572
أنتِ أخبرتِ إينتكِ

412
00:30:27,813 --> 00:30:31,812
وربما يوما ستخبر القصة لإبنتها

413
00:30:31,853 --> 00:30:35,652
اليوم الذي سرقت فيه الأرض وتحركت
عبر الكون

414
00:30:36,694 --> 00:30:38,653
وأنتِ

415
00:30:40,653 --> 00:30:43,333
أنا رأيت الدالكس

416
00:30:47,373 --> 00:30:49,612
نحن بحثنا

417
00:30:49,654 --> 00:30:52,174
والسماء قد تغيرت

418
00:30:53,214 --> 00:30:55,653
الكل كان يجري ويصرخ

419
00:30:57,213 --> 00:30:59,053
ووالدي أمسكني

420
00:31:00,093 --> 00:31:01,173
إبقي هنا

421
00:31:01,213 --> 00:31:02,452
لا تتحركي

422
00:31:02,494 --> 00:31:04,173
أنا يجب أن أخرج

423
00:31:04,213 --> 00:31:08,773
أنا ذاهب لإيجاد أمكِ
وسأعود . أعدكِ

424
00:31:08,814 --> 00:31:10,813
أنا سأعود

425
00:31:18,014 --> 00:31:20,133
أنا لم أره ثانية أبدا

426
00:31:22,774 --> 00:31:24,654
ولا أمي

427
00:31:24,693 --> 00:31:26,173
هم لم يُجدوا

428
00:31:29,814 --> 00:31:32,693
ولكن في الشارع

429
00:31:32,734 --> 00:31:35,254
كان هناك رعب

430
00:31:35,293 --> 00:31:37,253
وإحتراقات

431
00:31:38,814 --> 00:31:41,173
أنا ذهبت الى النافذه

432
00:31:45,014 --> 00:31:48,334
وهناك في السماء

433
00:31:49,414 --> 00:31:50,973
أنا رأيته
دكتور

434
00:31:52,534 --> 00:31:55,694
ورأني

435
00:31:55,734 --> 00:31:57,454
حدق بي

436
00:31:58,494 --> 00:32:02,014
نظر مباشرة لي

437
00:32:07,614 --> 00:32:09,094
وبعدها

438
00:32:22,414 --> 00:32:25,174
ببساطة رحل

439
00:32:25,215 --> 00:32:31,415
أنا عرفت تلك الليله
أنا عرفت أني سأطير

440
00:32:32,454 --> 00:32:34,094
ولكن ليس للإنتقام

441
00:32:34,134 --> 00:32:35,734
وماستكون الجدوى من ذالك

442
00:32:37,774 --> 00:32:40,013
وهذا مايجعلكِ لافتة للنظر

443
00:32:41,055 --> 00:32:44,375
وهكذا
ستصنعي التاريخ

444
00:32:44,414 --> 00:32:45,533
ماذا تعني

445
00:32:45,575 --> 00:32:47,294
تخيليه , آدليك

446
00:32:48,854 --> 00:32:50,934
إذا بدأتي رحلة

447
00:32:50,974 --> 00:32:53,694
تأخذ الجنس البشري الى النجوم

448
00:32:53,734 --> 00:32:56,934
تبدأ معكِ

449
00:32:56,975 --> 00:33:00,134
وحفيدتكِ أنتِ ألهمتيها

450
00:33:00,175 --> 00:33:03,254
لذا في (30) سنة
سوزي فونتانا بروك

451
00:33:03,295 --> 00:33:08,255
أول طائرة تقود مركبة بسرعة الضوء
الى بروكسيما قنطورس

452
00:33:13,654 --> 00:33:15,494
وبعدها في كل مكان

453
00:33:15,534 --> 00:33:18,934
بأولادها وأحفادها
يقودون الطريق

454
00:33:18,975 --> 00:33:22,454
لنجم التنين و سماوية الحزام
لملكـــــــــــة الشتاء

455
00:33:22,494 --> 00:33:26,134
والخريطة لمياه الثعبان المثقوبة

456
00:33:26,175 --> 00:33:29,414
وفي يوما ما بروك ستقع في
حب أمير تندونيا

457
00:33:29,455 --> 00:33:31,454
وهذا بداية لجنس جديد

458
00:33:31,495 --> 00:33:34,734
ولكن كل شيء يبدأ معكِ

459
00:33:34,774 --> 00:33:38,534
منذ خمسين سنه الى هنا . اليوم

460
00:33:41,295 --> 00:33:42,615
تخيلـــــي

461
00:33:42,655 --> 00:33:44,934
من أنت

462
00:33:44,975 --> 00:33:46,855
لماذا تقول لي ذالك

463
00:33:48,255 --> 00:33:50,495
دكتور

464
00:33:50,535 --> 00:33:51,894
لماذا تخبرني

465
00:33:53,535 --> 00:33:55,134
تعزية

466
00:34:00,055 --> 00:34:01,614
أندي ستون

467
00:34:01,655 --> 00:34:03,135
سجل البارحة

468
00:34:04,975 --> 00:34:09,335
الصيانة 20-21 نوفمبر 2059

469
00:34:09,375 --> 00:34:11,895
فلتر رقم (3) معطل

470
00:34:11,935 --> 00:34:16,135
وحزري ماذا الإحتياطي الذي أرسلوه
لايتوافق , يالها من مفاجئة

471
00:34:16,176 --> 00:34:18,255
إنتهى الان

472
00:34:18,295 --> 00:34:22,334
فلتر. قطعة صغيرة من فلتر
وبعدها الفيض

473
00:34:22,376 --> 00:34:25,335
ولكن هذا يعني أن العدوى وصلت اليوم

474
00:34:25,376 --> 00:34:29,136
والماء يدور في الحديقة لأسبوع

475
00:34:29,175 --> 00:34:31,854
بقيتنا لا يمكن أن نكون مصابين
يمكننا الرحيل

476
00:34:31,896 --> 00:34:34,175
إيد . نحن غير مصابين

477
00:34:34,216 --> 00:34:35,575
كيف وضعنا

478
00:34:35,615 --> 00:34:37,775
المكوك يعمل , المرحلة الأولى

479
00:34:43,856 --> 00:34:45,936
أنا ليس لدي وقت لربط البروتين

480
00:34:45,975 --> 00:34:49,214
إذا أردت طعام يجب أن تحمله بيدك
إبدأو التحميل

481
00:34:49,256 --> 00:34:50,815
حالا

482
00:35:02,296 --> 00:35:04,975
- أنت كنت محق دكتور
- بشأن ماذا

483
00:35:05,015 --> 00:35:06,975
الدراجات

484
00:35:10,496 --> 00:35:13,175
الان إذهب الى مركبتك
أنا أنقذ ناسي وأنت أنقذ نفسك

485
00:35:13,215 --> 00:35:15,255
أنا أعرف ماهي هذه اللحظة

486
00:35:15,296 --> 00:35:17,496
إنها اللحظة التي نهرب فيها
الان إخرج

487
00:35:28,816 --> 00:35:30,375
الجميع , إبقوا

488
00:35:30,416 --> 00:35:34,975
أنا سأبدأ اللف
رومن ماذا عنك

489
00:35:35,016 --> 00:35:37,776
بروتين جمع من ثلاثين لستة وثلاثين

490
00:35:49,016 --> 00:35:51,255
إرمي الحاويات المركزية
نحن لا نحتاجهم

491
00:35:51,297 --> 00:35:56,096
الوحدة 41 و42 و43
41 هنا

492
00:35:59,896 --> 00:36:04,256
رومن حاول تكثيف الأغشية الأوكسجين
يمكننا أن نخسر عشرة باوند بسرعة هيا

493
00:36:04,296 --> 00:36:07,655
إيد كيف الوقود
يهدأ في خلال (30) ثانية

494
00:36:24,536 --> 00:36:25,936
ماتلك الضجة بحق الجحيم

495
00:36:25,976 --> 00:36:27,895
ميا . إصمتي

496
00:36:29,296 --> 00:36:30,655
إنها أجهزة الإستشعار

497
00:36:30,697 --> 00:36:36,337
الكاميرا (12) الخارجية معطلة ولكن هنك
ضغط على الإستشعار إشارتين فوقنا

498
00:36:36,376 --> 00:36:38,615
هذا يعني

499
00:36:40,777 --> 00:36:42,417
هم على السقف

500
00:36:54,017 --> 00:36:58,576
كيف دخلوا الدائرة
من مهاوي الصيانة

501
00:36:58,617 --> 00:37:01,817
المهاوي مفتوحة وليس لديهم
بدل هم يتنفسون الماء

502
00:37:01,856 --> 00:37:05,176
ولكن سيتجمدون
لديهم الانشطار الداخلي

503
00:37:05,217 --> 00:37:07,496
ولكننا آمنون , لايمكنهم العبور
هل يمكنهم

504
00:37:12,816 --> 00:37:14,216
هل يمكنهم

505
00:37:16,857 --> 00:37:18,416
هذا المكان محكم

506
00:37:18,456 --> 00:37:19,776
هل يمكن عبوره

507
00:37:19,817 --> 00:37:23,616
إيد هل يمكن عبوره
انا لا أدري

508
00:37:23,656 --> 00:37:26,376
الماء ليس ثابت
ولكنه على مايبدوا مثابر

509
00:37:26,416 --> 00:37:30,896
الجميع إستمعوا لي
هذه عشرة أقدام من الصلب المجموع في الأعلى

510
00:37:30,937 --> 00:37:34,977
سنحتاج البروتين الذي سنجمعه
أو سنجوع , الان عودوا للعمل

511
00:37:35,017 --> 00:37:36,576
رومن راقب السقف

512
00:37:36,617 --> 00:37:38,416
إيد إذهب الى المكوك
وأشغـــــــــــــــــله

513
00:37:38,457 --> 00:37:42,456
أنا يمكنني أن أحمل وأساعد
هذا أمر كابتن . كابتن

514
00:38:55,418 --> 00:38:57,337
الدخول مرفوض

515
00:38:58,457 --> 00:39:00,937
الدخول مرفوض

516
00:39:00,978 --> 00:39:03,378
أخبرني ماذا يحدث

517
00:39:03,417 --> 00:39:04,856
أنا لا أعرف

518
00:39:04,898 --> 00:39:05,897
بلى تعرف

519
00:39:05,938 --> 00:39:06,937
الان أخبرني

520
00:39:06,977 --> 00:39:09,057
- يجب أن تبقي معهم
- أخبرني

521
00:39:13,898 --> 00:39:18,538
أنا يمكن أن أراكم ذالك
الضغط وأسحقك

522
00:39:18,578 --> 00:39:20,498
ماعدا أنكِ لن تفعلي

523
00:39:20,538 --> 00:39:22,738
كان يمكنكِ أن تطلقي النار على
أندي ستون ولم تفعلي

524
00:39:22,778 --> 00:39:24,618
أحببتكِ لذالك

525
00:39:28,018 --> 00:39:29,218
تخيلي

526
00:39:35,738 --> 00:39:37,898
تخيلي أنكِ تعرفي شيئا

527
00:39:42,698 --> 00:39:46,577
تخيلي انكِ وجدت نفسك
في مكان ما , أنا لا أعلم بومباي

528
00:39:46,618 --> 00:39:47,897
تخيلي أنكِ في بومباي

529
00:39:47,938 --> 00:39:53,377
ماعلاقة ذلك بهذه , أنت تحاول إنقاذهم
ولكن بفعلك هذا تجعله يحدث

530
00:39:57,618 --> 00:39:59,698
أي شيء افعله

531
00:40:01,938 --> 00:40:03,978
يجعله يحدث

532
00:40:04,018 --> 00:40:07,538
كابتن نحتاجك الان

533
00:40:11,098 --> 00:40:12,498
أنا مازلت هنا

534
00:40:19,178 --> 00:40:20,818
أنتِ تأخذي الإجراء الأول

535
00:40:24,138 --> 00:40:27,898
وتوجد بعدها أربع إجرائات
والإجراء الخامس

536
00:40:29,458 --> 00:40:30,738
التفجير

537
00:40:30,779 --> 00:40:32,258
الخيار الأخير

538
00:40:33,898 --> 00:40:36,618
الجهاز النووي في قلب القبة

539
00:40:36,658 --> 00:40:41,898
اليوم 21 نوفمبر 2059

540
00:40:41,939 --> 00:40:44,858
الكابتن بروك تفعل هذا الجهاز

541
00:40:44,899 --> 00:40:47,979
تأخذ القاعده وكل أفرادها معها

542
00:40:49,618 --> 00:40:51,898
ولا أحد يعرف لماذا

543
00:40:54,619 --> 00:40:56,458
ولكنكِ كنت تنقذي الأرض

544
00:40:56,499 --> 00:40:59,378
هذا مايلهم حفيدتكِ

545
00:41:00,499 --> 00:41:04,738
هي تأخذ الناس الى المجرات

546
00:41:04,778 --> 00:41:06,538
لأنك متِ

547
00:41:06,579 --> 00:41:07,899
على المريخ

548
00:41:10,659 --> 00:41:13,178
أنت تموتي اليوم

549
00:41:16,459 --> 00:41:18,258
هي تطير الى هنا

550
00:41:21,139 --> 00:41:23,419
كأنها تود مقابلتكِ

551
00:41:24,459 --> 00:41:27,299
أنا لن أموت

552
00:41:28,659 --> 00:41:30,579
أنا لن أموت

553
00:41:30,619 --> 00:41:33,579
ولكن موتكِ يخلق المستقبل

554
00:41:37,019 --> 00:41:38,818
ساعدني

555
00:41:40,300 --> 00:41:41,739
لماذا لا تساعدني
دكتور

556
00:41:41,779 --> 00:41:44,179
لو تعرف كل هذا
لماذا لا تغيره

557
00:41:44,219 --> 00:41:46,539
لا أستطيع
لماذا لا تجد طريقة

558
00:41:46,579 --> 00:41:49,138
يمكنك أن تخبرني
أنا لا أعرف , أنا آسف لا أستطيع

559
00:41:49,179 --> 00:41:52,978
بعض الأحيان أستطيع , بعض الأحيان
أفعل وأنقذ شخص ما

560
00:41:53,019 --> 00:41:55,099
أو أي أحد

561
00:41:55,140 --> 00:41:58,059
ولكن ليس أنتِ

562
00:41:58,099 --> 00:42:01,699
أنتِ تسائلتِ طوال حياتكِ لماذ
ترككِ ذالك الدالكس. أظنه عرف

563
00:42:02,739 --> 00:42:06,979
موتكِ إصلاح في الوقت الى الأبد

564
00:42:09,019 --> 00:42:10,539
وهذا صحيح

565
00:42:10,579 --> 00:42:12,739
أنت ستموت هنا أيضا

566
00:42:12,779 --> 00:42:13,979
لا

567
00:42:14,019 --> 00:42:15,659
مالذي سينقذك

568
00:42:16,940 --> 00:42:18,899
كابتن آدليك بروك

569
00:42:32,699 --> 00:42:34,698
اللعمة عليك

570
00:42:36,740 --> 00:42:39,179
ماء لدينا ماء

571
00:42:39,220 --> 00:42:40,540
كابتن تراجعي

572
00:42:40,579 --> 00:42:42,179
تراجعي كابتن

573
00:42:42,219 --> 00:42:44,139
لاتلمسه رومن , تراجع

574
00:42:44,180 --> 00:42:47,780
تراجع نحن سنترك هذا القسم
سنذهب الى المكوك

575
00:42:47,820 --> 00:42:50,660
يوري . قود الطريق الى قسم بي
الان

576
00:42:52,700 --> 00:42:54,900
إحصل على ذالك وذاك

577
00:42:56,900 --> 00:42:58,220
أغلقه

578
00:42:58,260 --> 00:43:02,380
يوري هل مسكك ذالك الماء
أنا آمن . هل مسكك ذالك الماء

579
00:43:02,420 --> 00:43:05,139
يوري هل مسكك ذالك الماء
أنا نظيف أنا جاف

580
00:43:05,180 --> 00:43:07,339
الجميع قسم بي خارج
إستمعوا لي

581
00:43:07,380 --> 00:43:09,859
خذي كل الأحزمة التي يمكنكِ
وإذهبي من الجنب

582
00:43:09,899 --> 00:43:12,259
نحن سنعبر طريقنا من قسم فِ

583
00:43:15,660 --> 00:43:18,939
إذهبوا لقسم فِ
ميا خذي الخط الأحمر معكِ

584
00:43:18,981 --> 00:43:21,100
وأسرعي

585
00:43:29,020 --> 00:43:30,579
ستيفي تراجعي

586
00:43:30,620 --> 00:43:32,140
ستيفي تراجعي

587
00:43:32,180 --> 00:43:35,940
تراجعي ستيفي
تراجعي ستيفي

588
00:43:35,980 --> 00:43:38,659
فقط ستيفي

589
00:43:38,700 --> 00:43:42,259
الشاشة , إستعملي الشاشة
وأغلقي الباب

590
00:43:43,700 --> 00:43:46,379
ستيفي  سنأتي لأخذكِ. حسنا
سنأتي لأخذكِ

591
00:43:50,061 --> 00:43:52,060
ستيفي
كابتن

592
00:43:52,100 --> 00:43:55,620
حسنا سنفتح لوحة الوصول
وسنخرجكِ من الخلف

593
00:43:57,061 --> 00:43:59,141
إخرجوا من هنا
تحركوا

594
00:44:00,860 --> 00:44:03,020
كابتن إنه في الداخل

595
00:44:05,581 --> 00:44:08,341
ستيفي ستيفي
تراجعي

596
00:44:08,380 --> 00:44:11,660
نحن قادمون
ستيفي تماسكي

597
00:44:11,700 --> 00:44:14,139
الفتيل
كابتن

598
00:44:16,101 --> 00:44:17,941
لايمكننا العبور

599
00:44:17,981 --> 00:44:20,220
لا أرجوك

600
00:44:20,261 --> 00:44:22,500
لايمكنني التحرك

601
00:44:28,660 --> 00:44:30,900
مرحبا أمي
مرحبا المريخ

602
00:44:30,941 --> 00:44:33,060
قولي مرحبا

603
00:44:50,901 --> 00:44:53,580
ستيفي هل يمكنكِ سماعي

604
00:44:56,420 --> 00:44:57,859
ياإلهي

605
00:45:05,261 --> 00:45:07,421
إخرجي إخرجي

606
00:45:23,982 --> 00:45:27,221
إيد نحن ذاهبون من الطريق الطويل
كيف وضعنا

607
00:45:27,261 --> 00:45:30,380
جيمع الأنظمة نعمل 100% ولاثانية تأخير

608
00:45:30,421 --> 00:45:33,501
لاتقلقي ياكابتن
نحن سنطير

609
00:45:35,901 --> 00:45:38,661
مرة أخرى أحتاج هواء
هواء  مراقب

610
00:45:38,702 --> 00:45:40,421
الان جميعكم

611
00:45:41,221 --> 00:45:43,621
إغلاق حجرة ثلاثة
إغلاق حجرة أربعه

612
00:45:43,661 --> 00:45:44,861
إبقهم مغلوقين

613
00:45:44,902 --> 00:45:46,181
البوابة الخامسة مفتوحة

614
00:45:46,222 --> 00:45:48,341
البوابة السادسة مفتوحة

615
00:45:49,301 --> 00:45:51,301
بسرعة هيا

616
00:45:55,901 --> 00:45:57,181
رومن هيا معي

617
00:45:58,182 --> 00:45:59,741
من الأفضل أن تذهبي

618
00:45:59,781 --> 00:46:01,541
لاتقف هناك تحرك

619
00:46:01,581 --> 00:46:03,941
من الأفضل حقا أن تذهبي بدوني

620
00:46:03,981 --> 00:46:06,141
أنا آسف كابتن

621
00:46:08,541 --> 00:46:09,540
قطرة واحــــــــــــــدة

622
00:46:15,582 --> 00:46:16,621
رومن

623
00:46:18,061 --> 00:46:19,661
رومن

624
00:46:19,701 --> 00:46:21,021
إتركوه هيا

625
00:46:21,062 --> 00:46:25,101
لايمكننا أن نتركه
هيـــــــــــــا

626
00:46:25,141 --> 00:46:28,061
دعني
رومــــــــــــــــن

627
00:46:39,301 --> 00:46:42,341
كابتن المكوك أحبط
مالذي تعنيه

628
00:46:42,382 --> 00:46:44,102
تعرض للخطر

629
00:46:44,142 --> 00:46:46,422
- إنها ماغي
- إخرج من هناك

630
00:46:46,462 --> 00:46:47,662
فات الآوان

631
00:46:49,302 --> 00:46:52,502
يريدون هذه المركبة أن تذهب الى الأرض

632
00:46:52,542 --> 00:46:53,781
ليس لدي خيار

633
00:46:57,783 --> 00:46:59,182
كرهته
آدليك

634
00:47:00,902 --> 00:47:03,141
هذا العمل اللعين

635
00:47:03,182 --> 00:47:05,382
أنت لم تعطيني فرصة

636
00:47:12,262 --> 00:47:15,262
أنتِ لم يمكنكِ مسامحتي

637
00:47:17,263 --> 00:47:18,382
أراكِ لاحقا

638
00:47:44,383 --> 00:47:46,583
نحن نخسر الأوكسجين

639
00:47:47,703 --> 00:47:51,023
البدن مكسور

640
00:47:57,103 --> 00:48:01,022
أنا لست حاكم وقت
أنا آخر حكام الوقت

641
00:48:06,902 --> 00:48:09,341
هم لن يعودوا أبدا
ليس الان

642
00:48:10,782 --> 00:48:13,862
أنا لدي تارديس ونفس الحياة القديمة
أنا آخر حاكم للوقت

643
00:48:13,903 --> 00:48:15,942
هم ماتوا وأخذوه كله معهم

644
00:48:15,982 --> 00:48:19,222
جدران الواقع أغلقت
والعوالم ختمت

645
00:48:19,263 --> 00:48:20,583
ذهبة الى الأبد

646
00:48:20,622 --> 00:48:23,902
حكام الوقت أبقوا أعينهم على كل شيء
الان إختفى

647
00:48:23,942 --> 00:48:25,822
ولكنهم ماتوا . حكام الوقت

648
00:48:25,863 --> 00:48:27,943
كلهم ماتوا

649
00:48:27,983 --> 00:48:31,022
أنا آخـــــــــــــر حكام الوقت

650
00:48:41,982 --> 00:48:44,702
ميا خذي ذالك التسرب
وأصلحي ذالك الحفر

651
00:48:44,742 --> 00:48:47,742
يوري إفتح أوكسجين الطوارئ

652
00:48:47,783 --> 00:48:49,382
آدليك لاتجلسي فقط هكذا

653
00:48:54,823 --> 00:48:57,422
هذا أفضل هذه القبة مازالت سليمة

654
00:48:57,463 --> 00:48:59,103
عشرة اقدام من الحديد مجموعه

655
00:48:59,143 --> 00:49:01,582
صنع في ليفربول
صنعة رائعه

656
00:49:01,623 --> 00:49:04,062
لايمكنه أن يتوقف
لاتمت معنا

657
00:49:04,103 --> 00:49:06,623
أحدا ما أخبرني مؤخرا
أني سأموت

658
00:49:06,664 --> 00:49:09,503
قالوا أنه سيطرق أربعة مرات
وأظنني أعرف مايعني ذالك

659
00:49:09,544 --> 00:49:11,143
إنه لايعني هنا وحالا

660
00:49:11,183 --> 00:49:13,103
لأني لا أسمع أحدا يطرق
هل تسمعي

661
00:49:16,423 --> 00:49:19,623
ثلاث طرقات هو ماستحصل عليه

662
00:49:22,423 --> 00:49:25,183
ماء وكهرباء مزيج سيء

663
00:49:25,223 --> 00:49:27,662
ماذا لدينا أيضا
ليست لدينا وسيله لقتالهم

664
00:49:27,704 --> 00:49:28,784
حرارة

665
00:49:28,823 --> 00:49:30,903
هم إستعملوا الماء
نحن يمكننا أن نستعمل الحرارة

666
00:49:30,943 --> 00:49:33,062
العمل ضد المحارب الجليدي والفيض

667
00:49:33,104 --> 00:49:34,943
تكثيف الرقابة على البيئة
تبخيرهم

668
00:49:34,984 --> 00:49:36,103
ولكن قلت أننا سنموت

669
00:49:37,063 --> 00:49:39,863
للمستقبل
للجنس البشري

670
00:49:39,903 --> 00:49:42,383
نعم ولكن هناك قوانين
قوانين للوقت

671
00:49:42,424 --> 00:49:46,384
في زمن ما كان هناك ناس مسؤولين
عن القوانين ولكنهم ماتوا

672
00:49:46,423 --> 00:49:48,143
كلهم ماتوا

673
00:49:48,184 --> 00:49:50,584
هل تعرفي ماذا يترك هذا
أنـــــــــــــــــــــا

674
00:49:50,624 --> 00:49:53,863
أخذت مني كل تك السنين لأدرك
أن قوانين الوقت لي

675
00:49:53,904 --> 00:49:54,943
وسيطيعوني

676
00:50:00,984 --> 00:50:02,623
الضوابط البيئة معطلة

677
00:50:02,664 --> 00:50:05,823
آسفه دكتور
يبدوا أن التاريخ لديه أفكار أخرى لنا

678
00:50:05,864 --> 00:50:07,423
أنا لم أهزم بعد

679
00:50:07,463 --> 00:50:08,623
أنا سأذهب الى الخارج

680
00:50:08,664 --> 00:50:09,944
منظم الحرارة

681
00:50:11,824 --> 00:50:13,303
لا . لـــــســــت مهـــــــــزومــــــــــا

682
00:50:13,343 --> 00:50:16,743
لديك بدله في القسم القادم

683
00:50:19,744 --> 00:50:23,424
نحن لا نقاتل الفيض
بل نقاتل الوقت نفسه

684
00:50:23,464 --> 00:50:25,784
وأنا سافوز

685
00:50:41,024 --> 00:50:43,143
شيء يحدث للجليد

686
00:50:43,184 --> 00:50:46,504
فــــــــــــــــــــــكـــــــــــــــر
ماذا لدينا ؟ ليس أوكسجين كافي

687
00:50:46,545 --> 00:50:47,904
حزائم بروتين بلا فائدة

688
00:50:47,944 --> 00:50:53,104
الجليد . النعناع

689
00:50:53,144 --> 00:50:56,784
الغرفة الغرفة , إنظر الى الغرفة
قسم فِ ماذا في قسم فِ

690
00:50:56,824 --> 00:50:58,824
أي أحد

691
00:50:58,864 --> 00:51:02,624
- لاشيء فقط تخزين
- تخزين ماذا

692
00:51:02,664 --> 00:51:05,504
أنا لا أعرف تموج الطقس
الآليين ,

693
00:51:05,544 --> 00:51:09,704
مشابك الذرة مشابك الذرة
من يحتاج مشابك الذرة

694
00:51:09,744 --> 00:51:11,664
أنا أحب الآلي المضحك

695
00:51:20,664 --> 00:51:23,463
أنت خذ هذا
آلي جيد

696
00:51:28,505 --> 00:51:30,344
لنذهب إذن

697
00:51:40,545 --> 00:51:43,104
هيا هيا

698
00:51:50,344 --> 00:51:52,184
تنفيذ بروتوكول الكابتن

699
00:51:52,224 --> 00:51:53,824
آدليك
ماذا تفعلين

700
00:51:53,865 --> 00:51:56,424
ياإلهي . الإجراء الخامس

701
00:51:56,465 --> 00:51:58,904
إذا إضطررت لمقاتلتكِ أيضا
سأفعـــــــــــل

702
00:51:59,665 --> 00:52:02,024
الآن الجهاز النووي نشط ومعبى

703
00:52:02,064 --> 00:52:05,264
الآن الجهاز النووي نشط ومعبى

704
00:52:05,305 --> 00:52:07,704
إنطــــــــــــــــــلق

705
00:52:49,465 --> 00:52:53,584
الجهاز النووي
إدخال الإجراء الأخير

706
00:53:07,065 --> 00:53:09,385
وصلنا

707
00:54:57,987 --> 00:54:59,586
هل سيشكرني أحدا ما

708
00:55:07,627 --> 00:55:09,226
هو خسر إشارته

709
00:55:09,267 --> 00:55:11,306
لايعرف أين هو

710
00:55:11,346 --> 00:55:13,586
هذا منزلي

711
00:55:16,467 --> 00:55:17,826
ألا تفهمين

712
00:55:19,386 --> 00:55:21,625
هذا 21 نوفمبر 2059

713
00:55:21,667 --> 00:55:25,066
إنه نفس اليوم على الأرض

714
00:55:25,107 --> 00:55:29,026
وهي تثلج
انا أحب الثلج

715
00:55:29,066 --> 00:55:32,146
ماذالك الشيء

716
00:55:32,187 --> 00:55:34,666
إنه كبيــــــر

717
00:55:34,706 --> 00:55:38,826
أعني إنه كبير من الداخل

718
00:55:38,867 --> 00:55:40,426
من أنت بحق الجحيم

719
00:55:48,667 --> 00:55:50,186
إنتبه لها

720
00:55:50,227 --> 00:55:52,386
حاضر سيدتي

721
00:56:01,026 --> 00:56:02,786
أنت أقذتنا

722
00:56:02,827 --> 00:56:05,027
فقط فكري

723
00:56:05,067 --> 00:56:09,066
إبنتكِ وحفيدتكِ يمكنكِ أن ترينهم الان

724
00:56:09,106 --> 00:56:11,186
جمع عائلي

725
00:56:11,227 --> 00:56:12,666
ولكن يفترض أن أموت

726
00:56:12,707 --> 00:56:15,626
ليس بعد الان

727
00:56:15,667 --> 00:56:17,666
ولكن

728
00:56:17,707 --> 00:56:19,747
سوزي

729
00:56:20,867 --> 00:56:22,947
حفيدتي

730
00:56:22,987 --> 00:56:25,707
الشخصية التي يفتر أن تكونها

731
00:56:27,267 --> 00:56:29,386
يمكن أن لا توجد الان

732
00:56:29,427 --> 00:56:32,347
لا كابتن آدليك
يمكنكش أن تلهميها وجها لوجه

733
00:56:32,387 --> 00:56:34,746
تفاصيل مختلفة ولكن نفس القصة

734
00:56:34,788 --> 00:56:36,227
لايمكن أن تعرف ذالك

735
00:56:36,267 --> 00:56:38,626
وإذا عائلتي تغيرت

736
00:56:40,187 --> 00:56:42,547
التاريخ كله يمكن أن يتغير

737
00:56:42,587 --> 00:56:44,706
مستقل الجنس البشري

738
00:56:44,748 --> 00:56:46,907
لايفترض أن يكون لأحد تلك القوة

739
00:56:46,948 --> 00:56:48,507
تقوي

740
00:56:57,348 --> 00:56:59,627
كان يجب أن تتركنا هناك

741
00:56:59,668 --> 00:57:02,507
آدليك
أنا فعلت هذا النوع من الشيء من قبل

742
00:57:02,548 --> 00:57:05,227
وبطرق بسيطة
أنقذت أشخاص بسطاء

743
00:57:06,788 --> 00:57:09,787
ولكني أبداً لم أنقذ شخص مهما مثلكِ
أنـــــــــــــــــا جيـــــــــــــــــد

744
00:57:09,827 --> 00:57:11,547
أشخاص بسطاء

745
00:57:11,587 --> 00:57:13,547
ماذا مثل ميا ويوري

746
00:57:13,587 --> 00:57:16,547
من يقرر أنهم ليسوا مهمين
أنت

747
00:57:16,587 --> 00:57:20,667
لوقت طويل وأنا أظن أني
ناجياً ولكني لست ذالك

748
00:57:22,227 --> 00:57:23,787
أنا فائزاً

749
00:57:23,828 --> 00:57:25,788
هذا من هو أنـــــــــــــا

750
00:57:27,708 --> 00:57:29,428
حاكم الوقت المنتصر

751
00:57:34,267 --> 00:57:36,587
ولايوجد أحد ليوقفني

752
00:57:36,628 --> 00:57:37,987
لا

753
00:57:39,548 --> 00:57:41,268
هذا خطئ
دكتــــــــــــــور

754
00:57:41,308 --> 00:57:46,028
أنا لا يهمني من أنت
حاكم الوقت المنتصر خطئ

755
00:57:46,068 --> 00:57:47,867
هذا لي لأقرره

756
00:57:51,188 --> 00:57:52,828
الان من الأفضل أن تدخلي بيتكِ

757
00:57:54,468 --> 00:57:57,108
إنه مغلق
أنتِ كنت غائبة

758
00:57:57,148 --> 00:57:58,628
مازال هذا سهل

759
00:58:03,868 --> 00:58:05,828
كله لكِ

760
00:58:07,948 --> 00:58:10,507
هل يوجد شيء لايمكنك فعله

761
00:58:10,548 --> 00:58:12,268
ليس بعد الان

762
00:59:27,069 --> 00:59:29,428
أنا لا أهتم من تكون أنت

763
00:59:29,469 --> 00:59:31,988
حاكم الوقت المنتصر خطئ

764
00:59:43,989 --> 00:59:46,509
أنا ذهبت بعيداً

765
00:59:54,988 --> 00:59:56,468
هل هذا هو

766
00:59:58,149 --> 00:59:59,628
موتي

767
01:00:02,949 --> 01:00:05,469
هل هو الوقت

768
01:00:44,869 --> 01:00:46,909
لا

769
01:00:56,310 --> 01:00:59,630
كل يوم دكتور
لدينا أحلام سيئة

770
01:00:59,669 --> 01:01:03,228
ولكني أخبرت أنه سيطرق أربع مرات

771
01:01:03,270 --> 01:01:06,509
لأن ظل سيسقط في الأحداث

772
01:01:06,549 --> 01:01:09,428
شيء عظيم يتدلى في الظلام

773
01:01:09,470 --> 01:01:11,189
أنا سأموت

774
01:01:16,430 --> 01:01:18,909
إسمي المعــــــــــــــــــــلم

775
01:01:18,949 --> 01:01:22,069
"الظلام يبشر بشيء واحد فقط"

776
01:01:23,349 --> 01:01:26,788
نهــــــــاية الـــزمــــن بــــنـــــفسه

777
01:01:27,270 --> 01:01:41,110
ترجمة DOCTOR WHO 2009
الى اللقاء في الحلقة الخاصة القادمة

