1
00:00:05,695 --> 00:00:08,165
الجسم لديه حزمة من الإمكانيات

2
00:00:10,336 --> 00:00:12,705
في كل مرة نقوم بجراحة
نحن أمام

3
00:00:12,706 --> 00:00:16,911
بعضاً من القرارات

4
00:00:22,774 --> 00:00:25,759
بعض الخيارات تم اتخاذها نيابة عنكم

5
00:00:25,760 --> 00:00:27,478
ليس عليك أن تنقر الباب

6
00:00:27,479 --> 00:00:29,666
صباح الخير

7
00:00:29,667 --> 00:00:31,401
كيف كان نومك ؟

8
00:00:31,402 --> 00:00:32,871
لن أفعل هذا ليلة أخرى

9
00:00:32,872 --> 00:00:34,306
لن أنام علي هذه الأريكة اللعينة

10
00:00:34,307 --> 00:00:35,441
عظيم لا يجب عليك هذا

11
00:00:35,442 --> 00:00:36,842
لديك سرير جيد جداً هنا

12
00:00:36,843 --> 00:00:39,380
(لقد كنت لطيف جداً, (أبريل

13
00:00:39,381 --> 00:00:42,102
حسناً, لكن إنه الوقت الآن, حسناً ؟

14
00:00:42,103 --> 00:00:44,891
لقد أخبرتك منذ أسبوع أن تبحثى
عن مكان لتعيشى فيه

15
00:00:44,892 --> 00:00:46,792
ـ لم تفعلي
ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه

16
00:00:46,793 --> 00:00:49,732
إذن, اليوم سأحجز لك غرفة
في فندق الأرشيفلد

17
00:00:49,733 --> 00:00:52,903
الليلة, سوف آتي للبيت
أساعدك في حزم الحقائب

18
00:00:52,904 --> 00:00:58,411
وغداً, سوف أستيقظ بمفردي في سريرى

19
00:00:58,412 --> 00:01:01,315
(في السراء والضراء يا (جاكسون

20
00:01:01,316 --> 00:01:04,855
في السراء والضراء

21
00:01:04,856 --> 00:01:07,360
لكن في المعظم

22
00:01:07,361 --> 00:01:10,531
الجراحة هي أن تختار مغامرتك

23
00:01:10,532 --> 00:01:12,835
أنا هنا، أنا هنا

24
00:01:14,772 --> 00:01:16,005
أعرف أنك غاضبة

25
00:01:16,006 --> 00:01:18,544
أنا آسفة جداً جداً

26
00:01:18,545 --> 00:01:20,313
يمكننا الذهاب

27
00:01:20,314 --> 00:01:22,218
ايمليا) ليست هنا)

28
00:01:23,519 --> 00:01:25,921
ايمليا) هى المتأخرة)
هذا ليس بسببي

29
00:01:25,922 --> 00:01:27,458
أحضرت البريد

30
00:01:27,459 --> 00:01:29,510
أعتقد أن عقدك يوجد هنا

31
00:01:31,481 --> 00:01:32,833
هيا

32
00:01:32,834 --> 00:01:35,737
ـ أنا الأخت الجيدة
ـ أنا الأخت الجيدة

33
00:01:35,738 --> 00:01:38,025
رئيس قسم الجراحة العامة

34
00:01:42,032 --> 00:01:43,616
اصمتي, أنا هنا

35
00:01:46,154 --> 00:01:47,874
حسناً

36
00:01:49,660 --> 00:01:50,911
هل أنت عارية؟

37
00:01:50,912 --> 00:01:52,348
يا إلهي

38
00:01:52,349 --> 00:01:53,934
لن أكون كذلك في خمس دقائق

39
00:01:53,935 --> 00:01:55,536
ألا ترتدين سروال؟

40
00:01:55,537 --> 00:01:57,054
مستحيل، انها تحب التنفس

41
00:01:57,055 --> 00:01:58,674
أخبرينى أن مؤخرتك العارية

42
00:01:58,675 --> 00:02:00,527
ليست على مقعد سيارتى الجديدة

43
00:02:00,528 --> 00:02:02,414
هل انتهيت من النظر
... هل أنت ... هل أنت

44
00:02:02,415 --> 00:02:04,065
إيمليا) أطفالي يجلسون هناك بالخلف)

45
00:02:04,066 --> 00:02:06,420
لديك فقط مشكلة إذا كانوا
يلعقون المقاعد

46
00:02:06,421 --> 00:02:07,739
هل يلعقون المقاعد؟

47
00:02:07,740 --> 00:02:09,507
إنها لم تقل هذا فحسب

48
00:02:09,508 --> 00:02:11,228
شغلي السيارة فحسب
و قودي

49
00:02:11,229 --> 00:02:13,598
إن لم أكن أهتم كثيراً بالكوكب
من أجل أطفالي

50
00:02:13,599 --> 00:02:17,203
هذه القيادة الجماعية لم تكن لتحدث

51
00:02:17,204 --> 00:02:18,372
ميريديث) حصلت علي عقدها)

52
00:02:18,373 --> 00:02:19,590
لقد أصبح رسمياً

53
00:02:19,591 --> 00:02:21,811
السيدة الرئيسة

54
00:02:21,812 --> 00:02:23,530
جيد جداً

55
00:02:23,531 --> 00:02:25,551
منزل السيدات الرئيسات

56
00:02:25,552 --> 00:02:27,019
الأخت الرئيسة

57
00:02:27,020 --> 00:02:29,089
ضعي حمالة الصدر

58
00:02:29,090 --> 00:02:31,159
ماكان هذا؟

59
00:02:31,160 --> 00:02:33,963
ـ ماذا كان ماذا ؟
ـ هذه الملامح، كان هناك تعبيراً على وجهك الآن

60
00:02:33,964 --> 00:02:36,935
أنا... أنا ... أنا لا أصدر أي تعبيرات

61
00:02:36,936 --> 00:02:39,805
لقد فعلتي
لقد أصدرتي تعبيراً كهذا

62
00:02:41,410 --> 00:02:43,395
لا , لا أعتقد هذا

63
00:02:44,864 --> 00:02:46,333
لقد أصدرتي تعبيراً

64
00:02:51,062 --> 00:02:52,995
سايدي), ما الأخبار؟)

65
00:02:52,996 --> 00:02:54,646
هل يمكننى العودة للمنزل الآن؟

66
00:02:54,647 --> 00:02:56,099
هل تغوطي بعد؟

67
00:02:56,100 --> 00:02:57,752
اليكس) بالله عليك)

68
00:02:57,753 --> 00:03:00,190
أنا أكل, أنا أتحرك

69
00:03:00,191 --> 00:03:02,125
سوف تفوتني المرحلة الثالثة كلها

70
00:03:02,126 --> 00:03:04,345
تتغوطي, تذهبي
هذا هو الإتفاق

71
00:03:04,346 --> 00:03:06,282
(وماذا قلت بشأن مناداتي بـ(اليكس

72
00:03:06,283 --> 00:03:09,903
سأناديك بدكتور (كاريف) عندما
(تسمح لي بالذهاب, (اليكس

73
00:03:14,145 --> 00:03:15,781
انت تعملي هذا الوجه مجدداً

74
00:03:15,782 --> 00:03:17,015
أنا لا أعمل أى وجه

75
00:03:17,016 --> 00:03:20,939
إنه فقط ... هناك حفلة لشخص أعرفه

76
00:03:20,940 --> 00:03:22,708
(انه يتزوج ... (إيثان

77
00:03:22,709 --> 00:03:24,360
إيثان) سيتزوج)

78
00:03:24,361 --> 00:03:25,547
من (ايثان)؟

79
00:03:25,548 --> 00:03:27,950
خليل (ماجى) السابق
طبيب الأشعة

80
00:03:27,951 --> 00:03:29,619
مؤخرة استثنائية
حتي في بدلة الجراحة

81
00:03:29,620 --> 00:03:32,022
بالله عليكم, لقد تواعدوا لمدة ستة
أشهر العام المنصرم

82
00:03:32,023 --> 00:03:33,959
صحيح, انت كنت غير موجودة

83
00:03:33,960 --> 00:03:38,100
إذا, هناك أحداً دعاكي إلي
حفل زفاف صديقك السابق؟

84
00:03:38,101 --> 00:03:39,802
!!هذه وقاحة

85
00:03:39,803 --> 00:03:41,004
ماجي), هل أنت بخير؟)

86
00:03:41,005 --> 00:03:42,608
بشأن ماذا؟

87
00:03:42,609 --> 00:03:44,008
(إيثان)

88
00:03:44,009 --> 00:03:45,979
!!ماذا؟ بحقك

89
00:03:45,980 --> 00:03:49,534
(جيد لـ(إيثان

90
00:03:49,535 --> 00:03:51,137
لماذا أهتم؟

91
00:03:51,138 --> 00:03:52,221
لدي جراحة

92
00:03:53,491 --> 00:03:57,229
نعم, إنها ليست علي مايرام

93
00:03:57,230 --> 00:03:58,615
تنفسي

94
00:03:58,616 --> 00:04:01,036
(اهلاً, (لوري), (مايسون
(أنا د.(روبينز) ,هذا د.(وارين

95
00:04:01,037 --> 00:04:02,120
ـ ما أخبارك الآن ؟
ـ جيد

96
00:04:02,121 --> 00:04:06,244
هو جيد، أنا سوف أقسم إلي نصفين
وطبيبنا فى إجازة

97
00:04:06,245 --> 00:04:08,180
حسناً, هل يمكننى النظر إلي الأشعة
التليفزيونية, من فضلكم ؟

98
00:04:08,181 --> 00:04:10,318
ـ لا تخبرينا عن الجنس
ـ التوأم لم يكن مفاجأة كافية

99
00:04:10,319 --> 00:04:12,120
لقد كانت لي, هو كان فى غاية السعادة

100
00:04:14,692 --> 00:04:16,827
إنها تبدو ...
إنها تبدو كأنهم يتعاركون

101
00:04:16,828 --> 00:04:18,563
ليروا أياً منهم سوف
يخرج أولاً

102
00:04:20,835 --> 00:04:23,238
حسناً, إذاً تحتاج أن تستدعي
(كاريف)

103
00:04:23,239 --> 00:04:25,425
!!حسناً, لنخرج هذه الأطفال

104
00:04:25,426 --> 00:04:27,011
(د.(كاريف
لقد طلُب منى أن آتي لأعثر عليك ؟

105
00:04:27,012 --> 00:04:28,697
نعم, أنت معي اليوم
أنا مشغول جداً

106
00:04:28,698 --> 00:04:30,650
ـ فقط حاول أن تجارينى
ـ معك فى الأجنة؟

107
00:04:30,651 --> 00:04:31,851
عظيم، هل هناك مشكلة؟

108
00:04:31,852 --> 00:04:32,903
لا, لا

109
00:04:32,904 --> 00:04:34,422
ماذا, هل تكره الأطفال أو شيئاً من هذا القبيل؟

110
00:04:34,423 --> 00:04:36,259
لا, أنا لا أكره الأطفال

111
00:04:36,260 --> 00:04:38,062
ماذا إذاً ؟

112
00:04:38,063 --> 00:04:40,566
فقط الأجنة ليست خيارى
الأول كتخصص؟

113
00:04:40,567 --> 00:04:42,301
لا يجب عليك أن تقول ذلك

114
00:04:42,302 --> 00:04:44,488
عظيم, لقد أعطتني الشخص الذي
يكره الأجنة

115
00:04:44,489 --> 00:04:45,507
(شكراً (مير

116
00:04:45,508 --> 00:04:48,512
حسناً, أحضر كل التحاليل التي طلبتها
وقابلنى في قسم الأشعة

117
00:04:50,683 --> 00:04:52,434
أنا لا أكره الأطفال

118
00:04:52,435 --> 00:04:53,570
ـ لقد أوشكتي
ـ ادفعي, ادفعي, ادفعي

119
00:04:53,571 --> 00:04:55,123
لقد أوشكتي

120
00:04:55,124 --> 00:04:57,258
ـ حسناً, لدينا فتاة
ـ حسناً, أنا هنا

121
00:04:57,259 --> 00:04:59,735
ـ لدينا فتاة
ـ هل يمكننا رؤيتها؟

122
00:04:59,736 --> 00:05:01,532
لا, هناك طفل أخر
طفل خلفها مباشرة حسناً؟

123
00:05:01,533 --> 00:05:02,901
....إذاً, فقط علينا أن

124
00:05:02,902 --> 00:05:04,604
تهانينا
(أنا د (كاريف

125
00:05:04,605 --> 00:05:05,839
(حسناً , هيا بنا , (لوري

126
00:05:05,840 --> 00:05:07,207
" إنه 6 علي مقياس "أبجار

127
00:05:07,208 --> 00:05:09,178
الطفل لديه صفراء
ولديه ضيق في التنفس

128
00:05:09,179 --> 00:05:10,414
حسناً, اتصل برعاية الأطفال

129
00:05:10,415 --> 00:05:12,299
اخبرهم أن يحضروا خط سري
وأن يعدوا جهاز التنفس

130
00:05:12,300 --> 00:05:14,019
.حسناً, (لوري), ادفعي, ادفعي

131
00:05:14,020 --> 00:05:15,321
.ادفعي, ادفعي, حسناً

132
00:05:15,322 --> 00:05:17,976
.حسناً, والآن لدينا الصبى الصغير

133
00:05:22,099 --> 00:05:24,502
ـ هل تكفلت به؟
ـ نعم, سأراك في غرفة الأشعة المقطعية

134
00:05:27,524 --> 00:05:29,527
هل يمكننا حملهم؟

135
00:05:29,528 --> 00:05:33,050
نعم, لكن ليس الآن

136
00:05:33,051 --> 00:05:35,421
الأطفال, لديها صفرا خفيفة

137
00:05:35,422 --> 00:05:37,491
(لذا, د (كاريف
.سوف يأخذهم إلي رعاية الأطفال

138
00:05:37,492 --> 00:05:38,960
وسيري ماذا يجري

139
00:05:38,961 --> 00:05:39,977
لوري) لقد قمتي بعمل جيد)

140
00:05:50,377 --> 00:05:53,115
متي علمتي؟

141
00:05:53,116 --> 00:05:54,918
هذا الصباح

142
00:05:54,919 --> 00:05:57,054
بماذا تشعري؟

143
00:05:57,055 --> 00:06:00,058
كمن تريد أن تتقيأ

144
00:06:00,059 --> 00:06:03,014
ماذا قال (اليكس)؟

145
00:06:03,015 --> 00:06:05,848
لم أتحدث معه بعد

146
00:06:05,849 --> 00:06:07,172
ـ يجب أن تتحدثي معه
ـ هل يجب؟

147
00:06:07,173 --> 00:06:09,741
ـ إنه ليس كأننى أردت حدوث هذا
ـ (جو) يجب أن تتحدثى إليه

148
00:06:09,742 --> 00:06:11,962
أعلم

149
00:06:13,865 --> 00:06:16,418
الصبى في غرفة الأشعة المقطعية 2

150
00:06:16,419 --> 00:06:17,770
هيا, هيا, هيا

151
00:06:17,771 --> 00:06:19,623
حصلت علي تحاليلك ,
ماذا الذي نتعامل معه هنا ؟

152
00:06:19,624 --> 00:06:22,395
ـ توأم أجنة
ـ لا تتحدث مع (دي لوكا) إنه يكره الأطفال

153
00:06:22,396 --> 00:06:24,564
ـ ماذا لديك ضد الأطفال؟
ـ أنا لا أكره الأطفال

154
00:06:24,565 --> 00:06:26,536
ـ هل انتهت الفحوصات؟
ـ لا, إنها في الطريق

155
00:06:26,537 --> 00:06:28,305
ـ (دي لوكا) يكره الأطفال
ـ أسرع

156
00:06:28,306 --> 00:06:30,323
ـ يمكن أن تكون خطأ
ـ يمكن أن نكون مخطئين

157
00:06:30,324 --> 00:06:31,743
بشأن ماذا؟

158
00:06:38,855 --> 00:06:42,010
أظهر فحوصات الفتاة الصغيرة الآن

159
00:06:44,864 --> 00:06:48,520
بالمناسبة, أنا لا أكره الأطفال

160
00:06:48,521 --> 00:06:49,905
دي لوكا) فقط أغلق فمك الغبى)

161
00:06:49,906 --> 00:06:51,864
تباً

162
00:06:52,661 --> 00:06:54,346
تباً

163
00:06:54,347 --> 00:06:57,167
هل يمكنك إخبارى ماذا حدث للتو؟

164
00:06:57,168 --> 00:07:00,505
هل ترى هذا؟

165
00:07:00,506 --> 00:07:02,459
الصبي لديه ورم علي الكبد

166
00:07:02,460 --> 00:07:04,345
كذلك الفتاة... نفس الورم

167
00:07:04,346 --> 00:07:07,133
كلاهما منتشرين في الكليتين
كلاهما سببوا فشل قلبى

168
00:07:07,134 --> 00:07:09,720
ما حدث انهم سوف يذهبون ليخبروا
كلا الأبوين

169
00:07:09,721 --> 00:07:13,193
أن كلا طفليهم سوف يموتون

170
00:07:18,819 --> 00:07:25,796
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

171
00:07:29,632 --> 00:07:31,468
كلاهما؟

172
00:07:31,469 --> 00:07:32,836
إنهم ما زلوا أطفال

173
00:07:32,837 --> 00:07:35,256
لابد أن هناك خطأ ما

174
00:07:35,257 --> 00:07:37,727
لا يمكن أن يكون لديهم سرطان
لا يمكن أن تولد بسرطان

175
00:07:37,728 --> 00:07:40,266
الورم الأرومي الكبدي
شائع مع الأطفال

176
00:07:40,267 --> 00:07:42,235
وهو أيضاً ورم شديد الخطورة

177
00:07:42,236 --> 00:07:44,238
هذه الأورام تحدث مشاكل
بالفعل الآن

178
00:07:44,239 --> 00:07:46,158
فى كليتي وقلب ورئتي
طفليكما

179
00:07:46,159 --> 00:07:48,745
لهذا أنا أرشح عمل زراعة كبد

180
00:07:48,746 --> 00:07:50,081
يا إلهي

181
00:07:50,082 --> 00:07:51,750
لقد طلبنا ألا نري الأشعة التليفزيونية

182
00:07:51,751 --> 00:07:54,287
لم نشأ أن نعرف جنس الطفل
لقد أردنا أن تكون مفاجأة

183
00:07:54,288 --> 00:07:55,791
ـ هل نحن ..؟
ـ لا, لا

184
00:07:55,792 --> 00:07:57,259
لوري), هذا ليس خطؤك)

185
00:07:57,260 --> 00:07:59,595
من المحتمل أن طبيبك
لم يلاحظها

186
00:07:59,596 --> 00:08:01,216
حسناً , حسناً

187
00:08:01,217 --> 00:08:03,134
فقط

188
00:08:03,135 --> 00:08:05,472
ماذا نفعل الأن ؟

189
00:08:05,473 --> 00:08:06,808
الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم

190
00:08:06,809 --> 00:08:09,478
في قائمة المتبرعين العالمية
ونحاول أن نجد متبرعين

191
00:08:09,479 --> 00:08:11,615
ماذا عنا؟
هل يمكن أن نتبرع؟

192
00:08:11,616 --> 00:08:13,619
قطعاً, سنجرى اختبار لتحديد
إذا كان بإمكانكم التبرع

193
00:08:13,620 --> 00:08:14,822
ـ نعم, الآن
ـ نريد ذلك

194
00:08:16,825 --> 00:08:18,326
وارين), (دي لوكا) اجعلوا ذلك يحدث)

195
00:08:18,327 --> 00:08:20,497
وسوف أراكم بالأسفل في قسم الحضانات

196
00:08:20,498 --> 00:08:23,384
لابد أن تعلمي أنهم
بين أيدٍ أمينة

197
00:08:23,385 --> 00:08:25,721
د.(كاريف) مذهل

198
00:08:33,434 --> 00:08:35,403
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شيء

199
00:08:39,695 --> 00:08:42,198
هل تريد أن تحصل علي أطفال؟

200
00:08:42,199 --> 00:08:47,255
أنا ... أنا لا أعلم

201
00:08:47,256 --> 00:08:49,209
نعم

202
00:08:49,210 --> 00:08:51,547
أنا, أنا ... هل أنت .... الأن؟

203
00:08:51,548 --> 00:08:53,549
أو مطلقاً ؟

204
00:08:53,550 --> 00:08:56,220
أنا لا أعلم ,
فقط هل هو شئ تريدينه ؟

205
00:08:56,221 --> 00:08:59,058
نعم, الآن ... أو مطلقاً

206
00:08:59,059 --> 00:09:02,397
ياإلهي, (اليكس) إنه سؤال بسيط
لا أم نعم؟

207
00:09:02,398 --> 00:09:04,033
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

208
00:09:04,034 --> 00:09:05,952
لا شئ

209
00:09:05,953 --> 00:09:07,572
أنا فقط

210
00:09:07,573 --> 00:09:09,992
لا شئ

211
00:09:15,918 --> 00:09:16,969
أنت رئيسة القسم

212
00:09:16,970 --> 00:09:18,640
هل تلقي نظرة علي
هذا العقد من فضلك؟

213
00:09:18,641 --> 00:09:20,341
وأخبرينى إذا بدا لك
أي شيء غريب؟

214
00:09:20,342 --> 00:09:22,344
بالطبع

215
00:09:22,345 --> 00:09:24,031
حسناً

216
00:09:26,135 --> 00:09:28,572
ها هو ذا ... هذا التعبير

217
00:09:28,573 --> 00:09:30,441
أي تعبير ؟

218
00:09:30,442 --> 00:09:33,078
ماجي) قامت بهذا التعبير)
وأنت أيضاً الأن

219
00:09:33,079 --> 00:09:36,551
ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس
تقوم بعمل هذا التعبير ؟

220
00:09:36,552 --> 00:09:38,102
أتعلمي, أنا

221
00:09:38,103 --> 00:09:40,391
لا أحب التحدث عن النقود
مع أصدقائي

222
00:09:40,392 --> 00:09:42,860
(نحن لا نتحدث عن النقود, (كالي

223
00:09:42,861 --> 00:09:45,399
هل نتحدث عن النقود؟

224
00:09:45,400 --> 00:09:47,818
أعتقد أنهم أقلوا من تقديرك مالياً

225
00:09:47,819 --> 00:09:49,154
بشدة

226
00:09:49,155 --> 00:09:51,458
لماذا تعتقدي هذا؟

227
00:09:51,459 --> 00:09:54,162
لأني أجني أكثر منك بكثير

228
00:09:54,163 --> 00:09:56,499
نعم, أكثر منك بكثير

229
00:09:56,500 --> 00:09:58,970
أكثر بكثير... بكثير

230
00:09:58,971 --> 00:10:01,257
ـ حسناً, أكثر بكم ؟
(ـ (ميريدث

231
00:10:01,258 --> 00:10:03,895
أعطيني رقم

232
00:10:07,067 --> 00:10:10,571
أنا فقط أعتقد, ألا يمكنك أن تكوني
متحضرة وعقلانية ؟

233
00:10:10,572 --> 00:10:12,441
لكنها لا تنصت إلي أى شيء أقوله

234
00:10:12,442 --> 00:10:14,078
الآن لقد قررت أن
هذا هو الجحيم

235
00:10:14,079 --> 00:10:15,195
ولابد أن تموت فيه

236
00:10:15,196 --> 00:10:17,248
بالطبع هذا الجحيم
...هى غرفة معيشتى, لذا

237
00:10:17,249 --> 00:10:19,536
حسناً, انظر, حسناً, أنا
مع (روبينز) اليوم

238
00:10:19,537 --> 00:10:21,756
و(كاريف) لديه هذا التوأم
لذا أحتاج

239
00:10:21,757 --> 00:10:23,092
حسناً, حسناً , حسناً ... تفضل

240
00:10:23,093 --> 00:10:24,544
ـ حسناً
ـ نعم

241
00:10:27,767 --> 00:10:30,470
انظر

242
00:10:30,471 --> 00:10:33,475
لو, أتعلم... احتجت إلى أن تخرج من هناك

243
00:10:33,476 --> 00:10:34,977
أو تحتاج إلى أريكة لتنام عليها

244
00:10:34,978 --> 00:10:36,563
لا, لا, مستحيل

245
00:10:36,564 --> 00:10:38,149
شكراً, لكن لا, إنها ستخرج الليلة

246
00:10:38,150 --> 00:10:40,953
لأننى أقصد, لو غادرت, فقد فازت

247
00:10:40,954 --> 00:10:43,792
تعلم, إنها لن تفوز بغرفة معيشتى

248
00:10:43,793 --> 00:10:45,293
أترى؟

249
00:10:45,294 --> 00:10:47,164
أقصد, هذا ليس حضارياً , صحيح ؟

250
00:10:48,834 --> 00:10:51,219
الفتاة الصغيرة مقبلة على فشل كلوى

251
00:10:51,220 --> 00:10:53,507
ورئتي الصبى ينهاروا سريعاً

252
00:10:53,508 --> 00:10:56,010
ربما نكون محظوظين
وينجح والديهما فى إختبار التوافق

253
00:10:59,150 --> 00:11:02,522
جو) صدمتنى اليوم بسؤالها عن رغبتي في)
الحصول على أطفال من العدم

254
00:11:02,523 --> 00:11:03,689
هل هذا ما يحدث؟

255
00:11:03,690 --> 00:11:05,526
تعيشون معاً, وفجأة

256
00:11:05,527 --> 00:11:07,413
مبايضك تسيطر عليك؟

257
00:11:07,414 --> 00:11:09,332
أعتقد أنك سوف تكون أب رائع

258
00:11:09,333 --> 00:11:12,087
أطفالك سيكونون بذئي اللسان
وقذرين ولطفاء

259
00:11:12,088 --> 00:11:15,091
أنا فقط لم أعتقد أننا
في هذه المرحلة بعد

260
00:11:15,092 --> 00:11:17,545
أنا لا أعلم إذا كنت هناك بعد

261
00:11:17,546 --> 00:11:19,381
بالطبع لم أعتقد أنها كذلك

262
00:11:19,382 --> 00:11:22,019
(اليكس)

263
00:11:22,020 --> 00:11:23,604
ـ ماذا؟
ـ ماذا لو كنت هناك بالفعل؟

264
00:11:25,358 --> 00:11:27,896
ماذا لو كانت تسأل لأنها
بالفعل حامل

265
00:11:27,897 --> 00:11:29,614
وهي تختبر الأجواء فقط؟

266
00:11:29,615 --> 00:11:31,736
لماذا تقولي هذا حتى؟

267
00:11:31,737 --> 00:11:34,906
لقد أجرينا الإختبار على
الأباء، وعادت النتائج

268
00:11:34,907 --> 00:11:37,578
مايسون) أنت متوافق للتبرع الموجه)

269
00:11:37,579 --> 00:11:39,630
ـ الحمد لله
ـ حسناً

270
00:11:42,469 --> 00:11:44,471
هذا جيد, صحيح؟

271
00:11:44,472 --> 00:11:47,226
لماذا لا يبدو عليكم أنها
أخبار جيدة؟

272
00:11:47,227 --> 00:11:49,679
(لوري)

273
00:11:49,680 --> 00:11:52,067
أخشى أنه لايمكنك التبرع

274
00:11:52,068 --> 00:11:53,902
مازال لدينا واحد

275
00:11:53,903 --> 00:11:55,923
ـ سوف اقتسمه
ـ أخشى أنه لايمكننا

276
00:11:55,924 --> 00:11:58,043
الفص الكبدى الخاص بك الذى
لابد أن نأخذه

277
00:11:58,044 --> 00:11:59,680
سوف نحتاج إلي اثنين من المتبرعين

278
00:11:59,681 --> 00:12:01,916
انتظر

279
00:12:01,917 --> 00:12:04,053
ماذا يحدث إذا لم نجد واحداً؟

280
00:12:04,054 --> 00:12:05,623
أحد الأطفال سيموت؟

281
00:12:05,624 --> 00:12:08,075
لقد تحدثنا إلى المنظمة الدولية
ونأمل في

282
00:12:08,076 --> 00:12:09,962
أنا لا أريد أن آمل

283
00:12:09,963 --> 00:12:12,683
أريد أن أعرف أنني لن أضطر إلى
الإختيار بين الطفلين

284
00:12:12,684 --> 00:12:14,597
ـ (لوري), كل شيء على ما يرام
ـ كل شيء ليس على ما يرام

285
00:12:14,598 --> 00:12:15,771
لا تخبرنى أن كل شيء
على ما يرام

286
00:12:15,772 --> 00:12:17,291
على الأقل هناك شيء يمكن فعله

287
00:12:17,292 --> 00:12:18,759
إنه ليس خطؤك
انظرى, لدينا واحد

288
00:12:18,760 --> 00:12:20,228
دعينا فقط نكون شاكرين
أن لدينا واحداً

289
00:12:20,229 --> 00:12:22,282
أعلم أنه ليس خطئى

290
00:12:22,283 --> 00:12:24,218
لقد أردت أن تكون مفاجأة

291
00:12:24,219 --> 00:12:25,454
لم تريد أن تعلم الجنس

292
00:12:25,455 --> 00:12:26,956
حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن
لتحدث فرقاً

293
00:12:26,957 --> 00:12:29,560
حسناً, ربما كانت لتُحدث

294
00:12:29,561 --> 00:12:31,547
ريما كان هناك شيئاً يمكننى فعله

295
00:12:31,548 --> 00:12:35,337
أنا والدتهم
ولا أستطيع عمل شئ من أجلهم

296
00:12:35,338 --> 00:12:37,072
توقفي عن الصراخ علي لكونى قادر على ذلك

297
00:12:37,073 --> 00:12:39,076
ـ إنها ليست غلطتى
(ـ حسناً, قرر أنت, (مايسون

298
00:12:39,077 --> 00:12:42,014
أخبر هؤلاء الأطباء أيا من أطفالنا
سوف يموت لأن

299
00:12:42,015 --> 00:12:43,248
أنتم لن تقرروا, أنا من سيقرر

300
00:12:45,820 --> 00:12:47,822
لا يمكنكم إتخاذ قرار كهذا

301
00:12:47,823 --> 00:12:50,127
لستم مضطرين لذلك
لهذا أنا هنا

302
00:12:50,128 --> 00:12:51,779
انا سأقيم, أنا من سيقرر

303
00:12:51,780 --> 00:12:54,199
الطفل الذي سأجده أقوى
وحالته جيدة

304
00:12:54,200 --> 00:12:56,770
ولديه فرصة جيدة للنجاة
سيحصل على التبرع

305
00:12:56,771 --> 00:12:58,022
والآخر؟

306
00:13:00,344 --> 00:13:03,481
سوف يحصل على التبرع القادم

307
00:13:03,482 --> 00:13:07,153
وسوف نفعل كل ما بوسعنا لنجده

308
00:13:07,154 --> 00:13:11,043
والباقى دعوه لى

309
00:13:24,116 --> 00:13:25,247
بايلى)؟)

310
00:13:25,646 --> 00:13:27,448
بايلى) هل تحبى ذلك؟)

311
00:13:27,449 --> 00:13:29,652
أعنى, من كان يدرى أن (بايلى) هي صاحبة القرار؟

312
00:13:29,653 --> 00:13:30,954
أتعلمى ؟
لقد أساؤا تقديرك

313
00:13:30,955 --> 00:13:32,306
لأنك فى منزل مؤجر

314
00:13:32,307 --> 00:13:34,894
ـ يعلمون أنك لن تجادلى
ـ اعتقدت أنه عادل

315
00:13:34,895 --> 00:13:36,697
أعني, بالنسبة لى
إن النقود لاتعنينى

316
00:13:36,698 --> 00:13:39,033
بايلى) قالت أنها تحتاجنى فحسب)
الوظيفة ألقيت على

317
00:13:41,104 --> 00:13:43,707
لا, لقد استحققتي هذا العمل, حسناً؟

318
00:13:43,708 --> 00:13:46,411
يجب أن تعودي وتتفاوضى من جديد

319
00:13:47,715 --> 00:13:50,119
لا أستطيع, تأخرت جداً
أنا قبلت العرض بالفعل

320
00:13:50,120 --> 00:13:52,221
لا, اذهبى لهناك
وطالبي بما تستحقينه

321
00:13:52,222 --> 00:13:53,372
الرجال يفعلونها طوال الوقت

322
00:13:53,373 --> 00:13:55,326
يدخلون
يعدلون من أوضاعهم

323
00:13:55,327 --> 00:13:56,327
ويحصلون على نقود أكثر

324
00:13:56,328 --> 00:13:58,197
نعم, كلنا فعلنا ذلك

325
00:13:58,198 --> 00:14:00,001
أنا فعلتها بكل جد
...أعنى, لقد حصلت

326
00:14:00,002 --> 00:14:01,152
أنا أحصل على أكثر منك بكثير

327
00:14:01,153 --> 00:14:02,371
أعلم لقد قلتي ذلك

328
00:14:03,641 --> 00:14:07,579
حسناً, أعني
ما أسوأ ما يمكن أن يقولوه؟ لا

329
00:14:07,580 --> 00:14:09,650
أعني, أنا فقط سوف
اعود إلى وظيفتى القديمة

330
00:14:09,651 --> 00:14:11,118
لا

331
00:14:11,119 --> 00:14:12,153
لا يمكنك العودة

332
00:14:12,154 --> 00:14:13,757
لابد أن تنتقلى إلى
مستشفى جديدة

333
00:14:13,758 --> 00:14:15,225
ربما ولاية جديدة

334
00:14:17,096 --> 00:14:19,682
ماجي), ماذا تعتقدي؟)

335
00:14:19,683 --> 00:14:22,603
لا تسأليني

336
00:14:22,604 --> 00:14:24,808
أنا أقوم بخيارات سيئة
لايمكن الوثوق بى

337
00:14:24,809 --> 00:14:26,492
كان يمكننى أن أمارس الجنس الآن

338
00:14:26,493 --> 00:14:30,582
ـ ماذا؟
ـ ست اشهر من عمرى أواعد ذلك الرجل

339
00:14:30,583 --> 00:14:32,352
ستة أشهر
هذا يعتبر استثمار

340
00:14:32,353 --> 00:14:33,754
ـ ماذا ؟
ـ لقد كان لطيفاً

341
00:14:33,755 --> 00:14:35,073
(إيثان)

342
00:14:35,074 --> 00:14:36,725
كان مضحك , لطيف
كان مثير

343
00:14:36,726 --> 00:14:39,329
ـ كان مثيراً, أليس كذلك؟
ـ جداً

344
00:14:39,330 --> 00:14:40,765
ـ كان كذلك
ـ مؤخرة رائعة

345
00:14:40,766 --> 00:14:43,553
ـ ليس لدى فكرة
ـ مثيراً للغاية

346
00:14:43,554 --> 00:14:47,109
والجنس... أعني

347
00:14:47,110 --> 00:14:51,016
الجائزة الأولى فى هذه الموهبة

348
00:14:51,017 --> 00:14:53,587
والقفزة الطويلة
لو تعلمون ماذا أعني؟؟

349
00:14:55,156 --> 00:14:57,860
لكن , أتعلمون ... كان يبصق
قليلاً عندما يتحدث

350
00:14:57,861 --> 00:15:00,697
"وكان يقول "التايمرز
"بدلاً من " الزهايمرز

351
00:15:00,698 --> 00:15:02,451
ولقد مللت

352
00:15:02,452 --> 00:15:04,854
وقد انسحبت
لقد أخفقت

353
00:15:04,855 --> 00:15:07,174
ثم بعد ذلك فى غضون
ستة أشهر

354
00:15:07,175 --> 00:15:08,777
يجد شخصاً أخر

355
00:15:08,778 --> 00:15:11,515
مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟

356
00:15:11,516 --> 00:15:13,117
أدرك ذلك
هذا يمكن أن يحدث

357
00:15:13,118 --> 00:15:16,104
أنا أقوم بخيارات سيئة

358
00:15:16,105 --> 00:15:20,162
أنا أترك الأشياء خلفي
وأجعل كل شئ يحترق

359
00:15:20,163 --> 00:15:22,583
(فعلتها مع (ايثان
(فعلتها مع (دين

360
00:15:22,584 --> 00:15:25,537
يا إلهى

361
00:15:25,538 --> 00:15:28,475
لقد فعلتها مع حياتى بأكملها

362
00:15:29,460 --> 00:15:33,183
فى يوماً ما, اخترت أن أتعرف على
القليل عن أمى التى ولدتنى

363
00:15:33,184 --> 00:15:35,319
لأجد نفسى أعيش فى منزلها
مع ابنتها

364
00:15:35,320 --> 00:15:38,224
وأعمل مع هذا الغريب
الذى أنجبنى

365
00:15:38,225 --> 00:15:42,665
لقد تركت خلفى حياة بأكملها
وعائلة لم تعد موجودة بعد الآن

366
00:15:42,666 --> 00:15:44,533
والداي تطلقا

367
00:15:44,534 --> 00:15:46,469
منزل طفولتى تم بيعه

368
00:15:46,470 --> 00:15:50,043
أمي فى هاواي تصنع
حساء الآن

369
00:15:50,044 --> 00:15:51,845
أنا لا أملك منزل

370
00:15:51,846 --> 00:15:53,665
وكأننى طرت إلى هذا العالم

371
00:15:53,666 --> 00:15:55,485
فى مهمة إستكشافية

372
00:15:55,486 --> 00:15:59,190
والأرض انفجرت من خلفى

373
00:15:59,191 --> 00:16:01,394
وأنا لايمكننى العودة

374
00:16:01,395 --> 00:16:04,532
والآن, أنا هنا معكم أيها الكائنات الفضائية

375
00:16:04,533 --> 00:16:08,305
باستثناء أني أنا الكائنة الفضائية
وكذلك وحيدة

376
00:16:08,306 --> 00:16:10,575
وأنا لا أملك شئ
لا يوجد أحداً يريدنى

377
00:16:10,576 --> 00:16:12,712
هذا

378
00:16:14,248 --> 00:16:16,168
لديك نحن, إننا نريدك

379
00:16:16,169 --> 00:16:18,055
لا يمكننى ممارسة الجنس معك

380
00:16:18,056 --> 00:16:19,372
لا

381
00:16:19,373 --> 00:16:21,459
"أنت "سيلون

382
00:16:22,529 --> 00:16:24,497
"هذه "جلاكتيكا

383
00:16:24,498 --> 00:16:27,436
أنا بالفعل أحبها

384
00:16:27,437 --> 00:16:29,204
إنها لا تجعلنى أبدو الأخت المجنونة

385
00:16:29,205 --> 00:16:30,557
ماذا تعتقدى أنهم يدفعون لها؟

386
00:16:42,176 --> 00:16:44,228
لماذا تفعلين ذلك؟

387
00:16:44,229 --> 00:16:47,017
لأن الناس تتناول العشاء

388
00:16:47,018 --> 00:16:48,537
ليس الذين سوف ينتقلون

389
00:16:48,538 --> 00:16:50,355
أبريل) يجب عليك أن تحزمي حقائبك)

390
00:16:50,356 --> 00:16:53,578
أنا لن أغادر
لأننى أخبرتك أني لن أستسلم

391
00:16:53,579 --> 00:16:55,815
لو أردت أن نتبادل النوم على الأريكة
يمكننا فعل ذلك

392
00:16:55,816 --> 00:16:57,318
لكننى لن أغادر منزلى

393
00:16:57,319 --> 00:16:59,269
...إنه منزلي إنه

394
00:16:59,270 --> 00:17:02,725
أنا أكره أنك تجبريني
على قول هذه الأشياء

395
00:17:02,726 --> 00:17:04,227
أبريل), حسناً)
إنه اسمى الذى على العقد

396
00:17:04,228 --> 00:17:06,581
إنه منزلي
أنت انتقلتِ إلى هنا وأنت من ستغادر

397
00:17:06,582 --> 00:17:08,534
لا, أنا لم أغادر

398
00:17:08,535 --> 00:17:10,972
لقد ذهبت بعيداً, وعدت مجدداً

399
00:17:10,973 --> 00:17:12,106
وأنا آسفة

400
00:17:12,107 --> 00:17:15,396
أنا آسفة بالفعل
لعدم وجودى هنا لأجلك

401
00:17:15,397 --> 00:17:17,198
لكني أعتقدت لو أننا حظينا ببعض
المساحة

402
00:17:17,199 --> 00:17:18,383
أنا أحتاج لمساحة الآن

403
00:17:20,121 --> 00:17:22,056
أتري؟

404
00:17:22,057 --> 00:17:25,496
الآن, أريد فقط أن
أتناول شطيرتى وأذهب للنوم

405
00:17:25,497 --> 00:17:27,332
ادخرها, لقد أعددت العشاء

406
00:17:27,333 --> 00:17:29,033
ماهذا.. أرنب مغلي؟

407
00:17:29,034 --> 00:17:30,471
لأنك تبدين كالمجنونة

408
00:17:30,472 --> 00:17:33,124
حسناً, أشعر كأني رهينة

409
00:17:33,125 --> 00:17:34,894
لكن كرهينة بطريقة عكسية
عندما يكون المختطف

410
00:17:34,895 --> 00:17:36,914
يتبعنى فى كل مكان
ولايريد أن يغادر منزلى اللعين

411
00:17:36,915 --> 00:17:38,432
أتعلم ماذا يطلقون على ذلك؟

412
00:17:38,433 --> 00:17:39,784
الزواج

413
00:17:39,785 --> 00:17:43,089
وهو يصبح أصعب
لكنك لا ترحل فحسب

414
00:17:43,090 --> 00:17:44,324
لا تتوقف فحسب

415
00:17:44,325 --> 00:17:46,745
أنت تفعلين.. أنت تتوقفين فحسب

416
00:17:46,746 --> 00:17:48,798
أتعرفين ماذا يُدعى ذلك؟
طلاق

417
00:17:48,799 --> 00:17:50,669
ماذا؟

418
00:17:50,670 --> 00:17:54,106
غداً حينما تذهبين للعمل
سأغير الأقفال

419
00:17:54,107 --> 00:17:57,880
حسناً غداً وأنا آتية من العمل
سأحضر معي عتلة

420
00:17:57,881 --> 00:17:59,432
اسمعي ما تقولين

421
00:18:01,586 --> 00:18:05,609
طفلان، ذو ورمان
وهناك كبد واحد

422
00:18:05,610 --> 00:18:08,813
كيف يمكن لـ(كاريف) اتخاذ قرار كهذا؟

423
00:18:08,814 --> 00:18:11,551
أولاً

424
00:18:11,552 --> 00:18:14,206
سيحاول تجنب اتخاذ القرار إطلاقاً

425
00:18:14,207 --> 00:18:16,226
سيحاول البحث عن متبرع آخر

426
00:18:16,227 --> 00:18:18,447
اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة
حتى يجدوا شيء ما

427
00:18:18,448 --> 00:18:20,183
سيضايق منظمة زراعة الأعضاء

428
00:18:20,184 --> 00:18:21,718
اتصل بكل مستشفى
وبفريق زراعة الأعضاء لديهم

429
00:18:21,719 --> 00:18:27,493
سيبحث لدينا في المشفى وفي كل مستشفيات
سياتل عن كبد ملائم

430
00:18:27,494 --> 00:18:34,905
ثم سيجري تقييم جسدي لكل طفل
ليبحث عن تشوهات أخرى

431
00:18:34,906 --> 00:18:38,662
ليرى أي منهم اكثر صحة إجمالاً

432
00:18:38,663 --> 00:18:41,816
ثم سيجري تحاليل شاملة

433
00:18:41,817 --> 00:18:44,087
ويعيد فحص النتائج أكثر من مرة

434
00:18:44,088 --> 00:18:52,601
ليبحث عن أي مشاكل أخرى
كمرض في الكلى أو عيب في القلب

435
00:18:52,602 --> 00:18:56,040
في هذه المرحلة سيتمنى وجود مشكلة ما

436
00:18:56,041 --> 00:18:57,357
مرحباً أنا هنا

437
00:18:57,358 --> 00:18:58,494
وإن كان ذكياً

438
00:18:58,495 --> 00:19:01,515
سيجد من يراجع كل هذا العمل مرة أخرى

439
00:19:01,516 --> 00:19:04,120
ثم سيبقى الأمر للأورام نفسها

440
00:19:04,121 --> 00:19:06,272
ما بعد الورم عن خط الوريد الكبدي؟

441
00:19:06,273 --> 00:19:07,875
حوالي 8 مللم

442
00:19:07,876 --> 00:19:11,897
أجل، أعلم أنني اتصلت للتو
...ولكن هذا الطفل ليس أمامه الكثير، لذا

443
00:19:11,898 --> 00:19:13,267
حسناً، سأنتظر

444
00:19:13,268 --> 00:19:16,772
سيراجع ويعيد مراجعة كل فحص

445
00:19:16,773 --> 00:19:19,927
ليرى إن كان الورم في أكثر من فص

446
00:19:19,928 --> 00:19:23,567
أو إن كان هناك ارتشاح للهياكل الأخرى

447
00:19:23,568 --> 00:19:28,391
لن يستسلم حتى يعثر على إجابته

448
00:19:38,375 --> 00:19:39,843
أجل

449
00:19:41,780 --> 00:19:43,383
كيف يمكنني المساعدة؟

450
00:19:43,384 --> 00:19:45,686
ألقِ نظرة على الفحوص مجدداً

451
00:19:51,962 --> 00:19:53,999
لقد انتهينا
الفحوص هي ذاتها

452
00:19:54,000 --> 00:19:55,935
والعرض نفسه

453
00:19:55,936 --> 00:19:58,072
كلا الورمين يسبب فشلاً كلوي

454
00:19:58,073 --> 00:19:59,674
وماذا عن القياسات؟

455
00:19:59,675 --> 00:20:01,226
ورم الفتاة أكبر

456
00:20:01,227 --> 00:20:03,948
والفتى أصغر
لكنه غزا الوريد الكبدي الأيسر

457
00:20:03,949 --> 00:20:05,885
أحد الورمين كبير والآخر معقد للغاية

458
00:20:05,886 --> 00:20:06,986
إنه تعادل لعين

459
00:20:06,987 --> 00:20:10,542
أنت تحتاج لأن تأكل وتستحم وتنام

460
00:20:10,543 --> 00:20:12,211
أنت بحاجة للابتعاد لدقيقة

461
00:20:12,212 --> 00:20:14,064
أنا جادة

462
00:20:14,065 --> 00:20:16,117
هيّا اذهب

463
00:20:20,442 --> 00:20:23,145
ـ اتصل بمنظمة زراعة الأعضاء مجدداً
ـ حسناً

464
00:20:28,121 --> 00:20:29,321
مرحباً

465
00:20:31,660 --> 00:20:33,211
مناوبة متواصلة؟

466
00:20:33,212 --> 00:20:35,782
أجل

467
00:20:35,783 --> 00:20:37,869
وأحتاج للعودة

468
00:20:37,870 --> 00:20:40,374
أنا فقط بحاجة للنوم لبضعة ساعات

469
00:20:40,375 --> 00:20:43,579
أيمكننا التحدث؟

470
00:20:43,580 --> 00:20:45,397
أجل

471
00:20:45,398 --> 00:20:48,119
حسناً، أجل

472
00:20:57,167 --> 00:20:58,301
...هل أنتِ

473
00:20:58,302 --> 00:20:59,986
لقد وجدت هذه

474
00:20:59,987 --> 00:21:03,743
عندما كنت أفرغ مقتنياتك
لم أكن أحاول التطفل

475
00:21:03,744 --> 00:21:05,946
...أعلم أنه ليس من شأني ولكني

476
00:21:05,947 --> 00:21:09,418
أمسكت الورقة ولم أستطع تركها

477
00:21:09,419 --> 00:21:11,055
حسناً، هذا

478
00:21:11,056 --> 00:21:12,740
ألديك أطفال؟

479
00:21:12,741 --> 00:21:15,478
لا، إنهم في حالة جنينية

480
00:21:15,479 --> 00:21:17,631
مع (إيزي)؟

481
00:21:17,632 --> 00:21:20,402
اسمعي، لقد أرادت (إيزي) تجميد بويضاتها

482
00:21:20,403 --> 00:21:22,506
وقد احتاجت لتلقيحم
لذا فعت الأمر، وتم تجميدهم

483
00:21:22,507 --> 00:21:24,743
ـ هذا كل ما في الأمر
ـ هذا كل ما في الأمر؟

484
00:21:24,744 --> 00:21:26,246
أجل، ثم تركتني

485
00:21:26,247 --> 00:21:27,381
هذا كل ماحدث، يمكنك التخلص منها

486
00:21:30,537 --> 00:21:32,856
اذاً أردت إنجاب الأطفال منها

487
00:21:35,126 --> 00:21:38,399
أجل، لا أعلم

488
00:21:38,400 --> 00:21:41,837
أعني، لقد كان ذلك من فترة طويلة

489
00:21:41,838 --> 00:21:47,246
أنا فقط أسأل لأنني عندما طلبت منك
الانتقال للعيش معي

490
00:21:47,247 --> 00:21:50,517
قلت أنك ترغب في ذلك وأنه بإمكانك
تخيل حياة معي

491
00:21:50,518 --> 00:21:52,287
لكنك لم تقل شيء عن أي أطفال

492
00:21:52,288 --> 00:21:55,260
قلت أننا قد نأتي بكلب

493
00:21:55,261 --> 00:21:56,729
أتريدين كلباً؟

494
00:21:56,730 --> 00:21:58,714
لا، أريد أن أعرف ماذا نفعل هنا؟

495
00:21:58,715 --> 00:22:03,121
أنا أحبك وأنت تحبني
...أعلم ذلك، ولكن عندما أنظر للغد

496
00:22:03,122 --> 00:22:04,641
لمَ ننظر للغد؟

497
00:22:04,642 --> 00:22:06,644
لو كنت قد أنجبت أو أنك انجبت بالفعل
فأنا لست متأكدة

498
00:22:06,645 --> 00:22:09,048
مجموعة من أطفال (إيزي) حيث
يتجولون حاملين نفس ملامح وجهك

499
00:22:09,049 --> 00:22:10,734
لمَ يجب أن نتحدث في هذه الأمور الآن؟

500
00:22:10,735 --> 00:22:13,554
ثم تقول لي "لنقتني كلب"؟

501
00:22:13,555 --> 00:22:15,860
أتسائل ماذا تظن بنا؟
وماذا تريد؟

502
00:22:15,861 --> 00:22:17,711
(اسمعي، أنا لم أنجب أطفال من (إيزي

503
00:22:17,712 --> 00:22:20,398
دوري في ذلك الأمر كله
كان عبر كوب ومجلة

504
00:22:20,399 --> 00:22:22,335
لكنك كنت لتنجب منها

505
00:22:22,336 --> 00:22:24,087
وقد أردت ذلك

506
00:22:24,088 --> 00:22:26,992
<i>كانت تستحق ذلك في نظرك</i>

507
00:22:26,993 --> 00:22:29,664
لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟

508
00:22:29,665 --> 00:22:31,767
جاوبت لا أعرف
أجل، لا، ربما

509
00:22:31,768 --> 00:22:33,219
لقد كانت زوجتي

510
00:22:33,220 --> 00:22:34,905
ـ وكنا متزوجين
ـ هذا مقصدي

511
00:22:34,906 --> 00:22:36,458
ـ من أكون بالنسبة لك؟
ـ كانت مصابة بالسرطان

512
00:22:36,459 --> 00:22:38,711
لم تكن تعرف
إن كانت ستقدر على الإنجاب بعد الإشعاع

513
00:22:38,712 --> 00:22:40,815
حسبك، لا تفعل هذا
هل يجب أن أمرض

514
00:22:40,816 --> 00:22:43,319
لأعرف إن كنت ستفعل كل شيء من أجلي؟

515
00:22:44,538 --> 00:22:46,624
والآن ستذهب؟

516
00:22:46,625 --> 00:22:48,493
أجل

517
00:22:48,494 --> 00:22:51,131
وأنتِ محقة، كل هذا
ليس من شأنك

518
00:22:51,132 --> 00:22:52,584
وأنا لن أفعل هذا

519
00:22:52,585 --> 00:22:55,137
(لن أتحدث عن أطفال لم أنجبهم من (إيزي

520
00:22:55,138 --> 00:22:57,224
أو أطفال قد أنجبهم أو لا منكِ

521
00:22:57,225 --> 00:23:00,396
لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم
في المشفى الآن

522
00:23:00,397 --> 00:23:03,100
لدي ما يكفي من أطفال لأعتني بهم

523
00:23:13,241 --> 00:23:15,178
مرحباً

524
00:23:15,179 --> 00:23:17,531
كيف تفاوضت على عقدك؟

525
00:23:17,532 --> 00:23:19,017
ماذا؟

526
00:23:19,018 --> 00:23:20,252
أعني، كم عرضوا عليك؟

527
00:23:20,253 --> 00:23:21,821
كنت آتِ من عيادةٍ خاصة

528
00:23:21,822 --> 00:23:23,407
لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه

529
00:23:23,408 --> 00:23:25,060
ـ كم كان ذلك؟
ـ (مير)، توقفي

530
00:23:25,061 --> 00:23:26,662
أخبرني، ولن أخبر أحداً

531
00:23:26,663 --> 00:23:31,670
لو كان على أحد أطفالك الموت
أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟

532
00:23:31,671 --> 00:23:34,575
بايلي)، لأنه يبقيني مستيقظة طوال الليل)

533
00:23:34,576 --> 00:23:36,678
(ولكن اسألني غداً وقد تكون الإجابة (زولا

534
00:23:36,679 --> 00:23:38,347
لماذا تسأل؟ ما الأمر؟

535
00:23:38,348 --> 00:23:42,987
لدي رضيعين يحتاجان لنقل كبد
وهناك كبد واحد

536
00:23:42,988 --> 00:23:45,659
الآخر لن ينجو حتى الغد

537
00:23:45,660 --> 00:23:47,862
يجب أن تجري كل الفحوص

538
00:23:47,863 --> 00:23:49,632
أجل، تعادلا في كل الفحوص

539
00:23:49,633 --> 00:23:51,786
(لم يعد الأمر تساؤل طبي يا (مير

540
00:23:51,787 --> 00:23:56,477
هناك طفلان الآن ويجب أن أختار
ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش

541
00:23:56,478 --> 00:24:00,149
أليكس)، يجب أن تثق في قدراتك)

542
00:24:00,150 --> 00:24:01,718
(لا أعلم يا (مير

543
00:24:01,719 --> 00:24:03,989
لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي

544
00:24:03,990 --> 00:24:06,426
من حيث جئت
لم أكن لأراهن عليّ

545
00:24:06,427 --> 00:24:13,270
كنت لأنظر للمستقبل في بلورتي الزجاجية
وأرى مدمن أو فاشل

546
00:24:13,271 --> 00:24:15,473
لم أكن لأراني الرجل الذي يتخذ القرار

547
00:24:15,474 --> 00:24:18,946
لم أكن لأتوقع هذا

548
00:24:18,947 --> 00:24:25,556
أعني ماذا لو غدا أحدهم قاتلاً متسلسلاً؟
والآخر كان سيجد علاج الزهايمر؟

549
00:24:25,557 --> 00:24:27,860
هذه ليست مشكلتك

550
00:24:27,861 --> 00:24:30,097
الأمر كتربية أولادك

551
00:24:30,098 --> 00:24:31,699
سيغدون كما سيغدون

552
00:24:31,700 --> 00:24:34,788
كل ما يجب عليك فقط
هو منحهم أفضل فرصة

553
00:24:35,923 --> 00:24:37,876
مرحباً

554
00:24:37,877 --> 00:24:40,713
رئتا الطفلين تمتلىء بالسوائل
سينفذ منا الوقت

555
00:24:40,714 --> 00:24:42,700
بئس الأمر
لن أتخذ هذا القرار

556
00:24:42,701 --> 00:24:46,723
لو كان هناك قرار يجب اتخاذه بشأن
(توقف التدخل الطبي لرضيع فلتتخذه (بايلي

557
00:24:46,724 --> 00:24:48,025
إنها مديرة المشفى
ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا

558
00:24:48,026 --> 00:24:50,429
لا يا (أليكس)، ماذا تفعل؟

559
00:24:50,430 --> 00:24:51,732
لقد كنت أراقبك

560
00:24:51,733 --> 00:24:56,105
وكنت منبهرة بك وأنت تدافع عن هذين الطفلين
... أمام والداهم بطريقة

561
00:24:56,106 --> 00:24:58,878
أتذكر أول مرة تحدثنا؟

562
00:24:58,879 --> 00:25:00,478
تحدثنا بجِد؟

563
00:25:00,479 --> 00:25:04,853
كنا في طائرة وقد أتينا للتو
بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات

564
00:25:04,854 --> 00:25:08,727
وأنت كنت حزين وغاضب لأنك
ظننت أنني لا أكترث

565
00:25:08,728 --> 00:25:12,031
لكن لسان حالي كان
"ياللهول"

566
00:25:12,032 --> 00:25:14,234
هذا الرجل سينجح

567
00:25:14,235 --> 00:25:18,641
إنه يهتم بالقدر الكافي لهذه الوظيفة

568
00:25:18,642 --> 00:25:20,543
"هذا الرجل يمتلك كل إمكانيات النجاح"

569
00:25:20,544 --> 00:25:23,766
(وعرفت في ذلك اليوم يا (آليكس

570
00:25:23,767 --> 00:25:25,318
واليوم

571
00:25:29,926 --> 00:25:32,997
كنت فخورة جداً بك

572
00:25:34,834 --> 00:25:39,541
والآن لا يمكنك التنحي عن الأمر
لشخص آخر لأنهم أطفالك

573
00:25:39,542 --> 00:25:41,076
وهم بحاجتك، ويمكنك فعل ذلك

574
00:25:41,077 --> 00:25:43,046
(ويجب عليك ذلك، لأنك لو أعطيتهم لـ(بايلي

575
00:25:43,047 --> 00:25:45,817
لن تتمكن من النظر لنفسك في المرآة
أقسم لك

576
00:25:45,818 --> 00:25:48,839
ستتسائل دوماً أي نوع من الأطباء تكون

577
00:25:48,840 --> 00:25:52,245
(هذه هي وظيفتنا يا (آليكس

578
00:25:52,246 --> 00:25:55,582
وهي سبب أخذك الكثير من الأموال

579
00:25:59,874 --> 00:26:02,177
(مايسن)، هذه د.(بايلي)

580
00:26:02,178 --> 00:26:06,485
لقد طلبت منها إجراء جراحتك
لأخذ فص من كبدك للتبرع

581
00:26:06,486 --> 00:26:07,986
ومن سيحظى به؟

582
00:26:10,224 --> 00:26:12,894
الفحوصات والأشعة لم تكن حاسمة

583
00:26:12,895 --> 00:26:17,335
أحتاج لإجراء جراحة لكليهما
لأرى الأورام عن قرب

584
00:26:17,336 --> 00:26:19,773
ثم أقرر

585
00:26:19,774 --> 00:26:21,157
أيتحتم ذلك؟

586
00:26:21,158 --> 00:26:22,977
لاتخاذ أفضل خيار

587
00:26:22,978 --> 00:26:26,132
لاتخاذ القرار السليم
أو سنخسر كليهما

588
00:26:26,133 --> 00:26:29,355
ونحن على عجالة لذا يجب أن نأخذهما الآن

589
00:26:29,356 --> 00:26:33,143
مهلا، ليس لديهما أسماء

590
00:26:33,144 --> 00:26:35,414
لن نتركهم حتى نسميهما

591
00:26:41,558 --> 00:26:43,994
(إنها تبدو كـ(إيما

592
00:26:43,995 --> 00:26:45,596
أجل

593
00:26:45,597 --> 00:26:47,549
(أهلاً (إيما

594
00:26:51,941 --> 00:26:54,661
(ـ (دانيل
(ـ (دانيل

595
00:26:54,662 --> 00:26:55,963
(إيما)، و(دانيل)

596
00:27:04,346 --> 00:27:07,481
ـ ماذا تكره في الأطفال على أية حال؟
ـ رباه، لا شيء

597
00:27:07,482 --> 00:27:09,000
حسناً، أنا لا أكره الأطفال

598
00:27:11,856 --> 00:27:13,825
ليس السبب الأطفال وإنما الوالدان

599
00:27:13,826 --> 00:27:15,461
حسناً؟

600
00:27:18,466 --> 00:27:20,936
كنت أعمل فني طوارىء عندما تخرجت من الثانوية

601
00:27:20,937 --> 00:27:22,839
وكنت أحب تلك الوظيفة

602
00:27:22,840 --> 00:27:25,311
وهي سبب دخولي كلية الطب

603
00:27:25,312 --> 00:27:29,099
ثاني استدعاء لي كان بسبب حادث سرعة

604
00:27:29,100 --> 00:27:31,971
المرأة في المقعد الأمامي
كانت تعاني من نزيف بسبب تهتك في العنق

605
00:27:31,972 --> 00:27:38,598
وكانت تحمل رضيعها الصغير المتوفى
ولم تتركه

606
00:27:38,599 --> 00:27:43,005
وكنت أحاول منعها عن النزيف
لكنها كانت متمسكة به

607
00:27:43,006 --> 00:27:45,325
وبكت

608
00:27:45,326 --> 00:27:53,889
...وصوت بكائها
ظننتها ستبكي هكذا طوال حياتها

609
00:27:53,890 --> 00:28:02,085
لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال
وليس الأطفال هم السبب

610
00:28:02,086 --> 00:28:05,407
أنا فقط لا أريد هذه المسئولية تجاه الوالدين

611
00:28:05,408 --> 00:28:11,016
وربما هذا يجعلني طبيباً فاشلاً
ولعلني لست قوياً بما يكفي

612
00:28:11,017 --> 00:28:16,391
ولكني من أقرر ماذا يناسبني أكثر

613
00:28:16,392 --> 00:28:18,193
أليس كذلك؟

614
00:28:18,194 --> 00:28:20,631
أعني ألن أقرر أي نوع من الأطباء أكون؟

615
00:28:22,752 --> 00:28:25,673
بلى، أنت تفعل ذلك

616
00:28:25,674 --> 00:28:28,627
ويتحتم عليك ذلك

617
00:28:36,918 --> 00:28:39,021
شفرة 15 من فضلك

618
00:28:46,232 --> 00:28:47,678
مبضع

619
00:28:49,588 --> 00:28:52,625
مشرط 10

620
00:29:01,774 --> 00:29:03,993
أزيدوا "بوفي" حتى 30
ومزيد من اللبادات

621
00:29:03,994 --> 00:29:05,529
هذا ما احتجت رؤيته

622
00:29:05,530 --> 00:29:08,567
حسناً انتظر ولا تتحرك

623
00:29:08,568 --> 00:29:10,770
أحتاج مزيد من المباعدة

624
00:29:10,771 --> 00:29:12,991
جيد، ابق هكذا

625
00:29:12,992 --> 00:29:15,094
أترى أين..؟

626
00:29:15,095 --> 00:29:16,880
مهلاً، أجل

627
00:29:19,670 --> 00:29:21,855
أجل

628
00:29:21,856 --> 00:29:23,458
ما رأيك؟

629
00:29:23,459 --> 00:29:24,893
حسناً

630
00:29:25,998 --> 00:29:29,234
(إنها (إيما
(الكبد سيذهب لـ(إيما

631
00:29:29,235 --> 00:29:32,440
حسناً ها أنت ذا

632
00:29:32,441 --> 00:29:35,410
لكني احتاجك للقيام بعملية الزراعة

633
00:29:35,411 --> 00:29:37,080
(أرغب في محاولة استئصال ورم (دانيل

634
00:29:37,081 --> 00:29:40,468
لأرى إن كان بوسعي إنقاذ كبده الحالي
على الأقل ليعيش لبعض الوقت

635
00:29:40,469 --> 00:29:41,719
(ـ (آليكس
ـ أرغب في إنقاذهما سوياً

636
00:29:41,720 --> 00:29:43,289
ولكن هل سيتحمل الطفل ذلك؟

637
00:29:43,290 --> 00:29:44,925
على الأرجح لا
لقد توقف قلبه مني

638
00:29:44,926 --> 00:29:46,544
وتجاوزت جرعات العقاقير
ولكني أقسم

639
00:29:46,545 --> 00:29:48,331
إن لم أحاول سيموت الليلة

640
00:29:48,332 --> 00:29:51,285
أريد أن أحاول

641
00:29:51,286 --> 00:29:54,908
<i>امتصاص، باعد هنا</i>

642
00:30:00,718 --> 00:30:02,822
كاريف) يأمل حدوث معجزة)

643
00:30:02,823 --> 00:30:05,024
<i>تجفيف</i>

644
00:30:05,025 --> 00:30:07,261
لمَ تعبس بوجهي

645
00:30:07,262 --> 00:30:09,732
<i>كنت أظن أنكِ دوناً عن الجميع</i>

646
00:30:09,733 --> 00:30:11,768
<i>أول رئيسة لقسم الجراحة بالمشفى</i>

647
00:30:11,769 --> 00:30:14,856
ستقاتلين لتأخذ المرأة على الأقل
نفس راتب الرجل

648
00:30:14,857 --> 00:30:16,124
(هذا بشأن (ميريديث جراي

649
00:30:16,125 --> 00:30:18,245
أعني، إن لم تقدرينها بما يكفي

650
00:30:18,246 --> 00:30:21,249
ليس من الملائم مناقشة راتب موظف
مع موظف آخر

651
00:30:21,250 --> 00:30:22,752
إنها تستحق المزيد وأنتِ تعرفين ذلك

652
00:30:22,753 --> 00:30:28,311
أجل، وإياك أن تقول أنني لا أساند
أخوية النساء في هذا المشفى

653
00:30:28,312 --> 00:30:32,401
أنت لم يكن طولك 149 سم
ويتم التغاضي عنك

654
00:30:32,402 --> 00:30:34,220
ويتم مناداتك يا فتاة من زملائك

655
00:30:34,221 --> 00:30:36,307
أنت لا تعرف
أنا امرأة

656
00:30:36,308 --> 00:30:37,743
فلتسمع زئيري

657
00:30:37,744 --> 00:30:39,646
وقد علمت (جراي) بالفعل

658
00:30:39,647 --> 00:30:42,317
وقد علمتها ما يجب أن تعلمه

659
00:30:42,318 --> 00:30:44,419
والآن وقد أصبحت مديرة المشفى

660
00:30:44,420 --> 00:30:47,959
ليس خطئي أنها
لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها

661
00:30:47,960 --> 00:30:51,715
وليست وظيفتي توزيع المال
عندما لم يطلبه أحد

662
00:30:51,716 --> 00:30:53,701
أنت دللتها

663
00:30:53,702 --> 00:30:56,406
منذ وفاة (ديريك) وأنت تدللها

664
00:30:56,407 --> 00:30:58,008
وأنا لن أفعل ذلك

665
00:30:58,009 --> 00:31:00,245
لا
يجب عليها أن تنهض

666
00:31:00,246 --> 00:31:02,416
يجب أن تنهض بمفردها

667
00:31:02,417 --> 00:31:04,853
لتعلم أنها يمكنها النهوض بمفردها

668
00:31:04,854 --> 00:31:06,422
لأنك

669
00:31:06,423 --> 00:31:10,244
قد لا تكون موجوداً في المرة القادمة
التي تقع فيها

670
00:31:10,245 --> 00:31:12,899
يجب أن تتعلم القتال من أجل نفسها

671
00:31:15,755 --> 00:31:17,824
حسناً

672
00:31:17,825 --> 00:31:22,231
وهكذا تبدو المدافعة عن حقوق النساء يا سيدي

673
00:31:22,232 --> 00:31:24,751
كيف حال الفتاة الصغيرة

674
00:31:24,752 --> 00:31:26,826
بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة

675
00:31:26,827 --> 00:31:29,291
التفمم مثالي، وكليتاها
بدأتا بالفعل للعودة لطبيعتهما

676
00:31:29,292 --> 00:31:30,394
كيف حاله؟

677
00:31:32,198 --> 00:31:34,834
هذا جيد
ستقوم باستئصال جانبي، أليس كذلك؟

678
00:31:34,835 --> 00:31:36,437
ـ أجل
ـ أرى أنك استخرجت معظمه

679
00:31:36,438 --> 00:31:41,828
إنه قدر جيد ولكنه قريب جداً
وأحتاج فقط لإخراج آخر جزء

680
00:31:41,829 --> 00:31:43,748
شفط

681
00:31:43,749 --> 00:31:46,653
ـ امتصاص
ـ الوريد الكبدي يسرب، ملقط

682
00:31:48,473 --> 00:31:50,076
ملقط آخر

683
00:31:54,666 --> 00:31:57,069
لا، لا هيّا

684
00:31:58,239 --> 00:32:00,258
هل كان قراراً سيئاً بالاستئصال؟

685
00:32:00,259 --> 00:32:01,276
ـ لا
ـ لا

686
00:32:01,277 --> 00:32:04,615
كان قراراً صائباً
ولكنه جريء

687
00:32:04,616 --> 00:32:07,118
أجل، كان ليحدث هذا أثناء عملية الزراعة

688
00:32:08,389 --> 00:32:10,041
اختار (كاريف) التوئم الصحيح

689
00:32:10,042 --> 00:32:11,709
ملقط آخر

690
00:32:17,403 --> 00:32:18,870
سيطرت على الأمر

691
00:32:18,871 --> 00:32:19,932
حقاً؟

692
00:32:20,258 --> 00:32:21,642
لقد فعلتها

693
00:32:21,643 --> 00:32:22,994
ماذا؟

694
00:32:22,995 --> 00:32:24,463
اللعنة لقد توقف قلبه

695
00:32:24,464 --> 00:32:27,818
أعطه 0.2 إيبينفرين
و 50 سم مكعب من الدم

696
00:32:27,819 --> 00:32:29,973
هيا يا صاح

697
00:32:29,974 --> 00:32:31,357
هيا

698
00:32:31,358 --> 00:32:32,960
ضغطه ينخفض
وقلبه يتباطىء

699
00:32:32,961 --> 00:32:35,314
لنحاول 0.8 في الأنبوب

700
00:32:35,315 --> 00:32:36,699
هيا نحن نفقده

701
00:32:36,700 --> 00:32:38,635
ولكنك أنقذته

702
00:32:38,636 --> 00:32:41,306
إنه لن يستعيده؟

703
00:32:41,307 --> 00:32:43,076
كلا، لن يفعل

704
00:32:51,824 --> 00:32:53,860
سأغلقه
دباسة

705
00:32:53,861 --> 00:32:55,296
ولكن هناك إيقاع للقلب

706
00:32:55,297 --> 00:32:57,215
إنها ضربات احتضارية
لن تستمر

707
00:32:57,216 --> 00:32:59,419
اذا ماذا سنفعل؟
سنعطه مزيدا من "إيبينفرين"، أليس كذلك؟

708
00:32:59,420 --> 00:33:01,305
لقد تجاوز جرعة العقاقير
قلبه أضعف من أن يتحمل

709
00:33:01,306 --> 00:33:03,876
لا، لا يمكنك التوقف وحسب
ماذا أيضاً؟

710
00:33:03,877 --> 00:33:05,395
لا يوجد شيىء آخر

711
00:33:13,843 --> 00:33:16,512
لم يعد هناك سوى الانتظار

712
00:33:18,968 --> 00:33:21,187
(آليكس)

713
00:34:52,175 --> 00:34:55,479
لديكِ طفلة جميلة

714
00:34:55,480 --> 00:34:57,817
لقد نجحت الزراعة

715
00:34:57,818 --> 00:35:00,102
والآن هي تتعافى بكل سلاسة

716
00:35:05,863 --> 00:35:10,570
لوري) لقد فعلنا كل ما بوسعنا من أجل ابنك)

717
00:35:10,571 --> 00:35:12,172
لا

718
00:35:12,173 --> 00:35:13,808
...رغم كل جهودنا، كان الورم

719
00:35:15,712 --> 00:35:17,949
أنا آسف للغاية

720
00:35:43,607 --> 00:35:46,061
ما الأمر يا (جراي)؟

721
00:35:46,062 --> 00:35:49,415
يجب أن نتحدث عن عقدي

722
00:35:53,756 --> 00:35:56,777
لقد قلتِ أنني أستحق أن أكون
رئيسة قسم الجراحة العامة

723
00:35:56,778 --> 00:35:59,114
وأنني أسهل وظيفتك

724
00:35:59,115 --> 00:36:01,685
وقد كنت سعيدة وممتنة لذلك

725
00:36:01,686 --> 00:36:04,088
ولكن هذا لا يغير حقيقة
أنني أستحق هذه الوظيفة

726
00:36:04,089 --> 00:36:06,493
وقد عملت بجد لأصل إليها

727
00:36:06,494 --> 00:36:08,764
وأحتاج للشعور بأنه يتم تقديري
كما قلتِ أنكِ تقدريني

728
00:36:08,765 --> 00:36:10,701
أحتاج لأن أقدر على النظر في المرآة

729
00:36:10,702 --> 00:36:13,070
وهذا فقط غير كافٍ

730
00:36:13,071 --> 00:36:16,309
هل تفكرين في رقم معين؟

731
00:36:16,310 --> 00:36:18,079
أجل

732
00:36:30,265 --> 00:36:32,067
يمكنني تحقيق هذا

733
00:36:32,068 --> 00:36:33,936
هل هذا كل شيء يا (جراي)؟

734
00:36:33,937 --> 00:36:36,791
أجل، هذا كل شيء

735
00:36:36,792 --> 00:36:39,712
حسناً، شكراً لك

736
00:36:39,713 --> 00:36:41,932
ـ (جراي)؟
ـ أجل

737
00:36:41,933 --> 00:36:44,587
أحسنتِ

738
00:36:53,452 --> 00:36:56,005
(د.(كاريف

739
00:36:56,006 --> 00:36:57,073
هل تغوطتِ؟

740
00:36:57,074 --> 00:36:58,125
أجل

741
00:36:59,679 --> 00:37:01,197
لنخرجكِ من هنا

742
00:37:01,198 --> 00:37:02,381
مرحى

743
00:37:16,655 --> 00:37:21,245
شكراً لك لعدم تغيير القفل

744
00:37:21,246 --> 00:37:24,517
غدت الأشياء بيننا جنونية قليلاً ليلة الأمس

745
00:37:24,518 --> 00:37:26,120
ربما أنت محق

746
00:37:26,121 --> 00:37:29,075
ربا انا مجنونة قليلاً

747
00:37:29,076 --> 00:37:33,232
ولكن هل من الجنون المحاولة بجد لإنقاذ

748
00:37:33,233 --> 00:37:36,353
الشيء الوحيد في العالم
الذي يعني لك كل شيء؟

749
00:37:36,354 --> 00:37:39,758
... أنا أحبك وسأقاتل

750
00:37:42,963 --> 00:37:45,851
<i>عندما تواجهك خيارات صعبة</i>

751
00:37:45,852 --> 00:37:48,204
<i>يعدو الأمر في يديك</i>

752
00:38:04,198 --> 00:38:07,251
<i>بماذا ستعيش؟</i>

753
00:38:11,827 --> 00:38:13,746
<i>وماذا ستترك ورائك؟</i>

754
00:38:13,747 --> 00:38:16,517
المناشف في الحمام

755
00:38:16,518 --> 00:38:18,286
أتحتاج شيء آخر؟

756
00:38:18,287 --> 00:38:21,341
ـ لا أنا بخير، شكراً لك
ـ حسناً

757
00:38:22,895 --> 00:38:24,113
سيبقى لليلة واحدة فقط

758
00:38:24,114 --> 00:38:26,250
لم يتحتم عليه المبيت في فندق

759
00:38:31,942 --> 00:38:33,628
ـ كأسين آخرين، شكراً
ـ لك هذا

760
00:38:35,564 --> 00:38:38,669
ها نحن ذا

761
00:38:38,670 --> 00:38:41,490
(د.(بيرس
لقد انتهت مناوبتي

762
00:38:41,491 --> 00:38:43,711
اتناول كأس سريع قبل العودة للمنزل

763
00:38:43,712 --> 00:38:44,878
لا بأس

764
00:38:44,879 --> 00:38:45,947
فأنا ليس لدي وطن

765
00:38:45,948 --> 00:38:48,553
كوكبي انفجر

766
00:38:56,332 --> 00:38:58,468
أتعلمي، أنا لا أكره الأطفال

767
00:38:58,469 --> 00:39:00,336
ـ أنا فقط
ـ جولة مشروبات أخرى

768
00:39:00,337 --> 00:39:01,605
أكره موتهم

769
00:39:01,606 --> 00:39:04,543
نحن نتشارك في هذا

770
00:39:13,291 --> 00:39:15,227
أيمكنني سؤالك عن شيء ما؟

771
00:39:17,031 --> 00:39:20,835
هل تسائلتِ من قبل، لمَ يثق بنا الناس
لنقرر عنهم وحسب؟

772
00:39:20,836 --> 00:39:23,774
أهم قرارات في حياتهم

773
00:39:23,775 --> 00:39:26,511
أعني نحن بشر مثلهم، أليس كذلك؟

774
00:39:26,512 --> 00:39:30,301
ولكن فجأة يتم منحك هذه المسئولية العظيمة

775
00:39:30,302 --> 00:39:31,737
لديك حقاً عينان جميلتان

776
00:39:31,738 --> 00:39:34,358
شكراً لك

777
00:39:44,708 --> 00:39:48,564
<i>صواب أم خطأ
يجب أن تقرر</i>

778
00:39:51,837 --> 00:39:54,189
<i>ما الشيء الذي ستموت وأنت تقاتل من أجله؟</i>

779
00:39:54,190 --> 00:39:55,624
أنت بخير؟

780
00:39:55,625 --> 00:39:58,195
أجل

781
00:39:58,196 --> 00:40:00,065
اسمعي، بشأن البارحة

782
00:40:00,066 --> 00:40:02,603
..لا، لقد قلت أنه ليس من شأني، لذا

783
00:40:02,604 --> 00:40:05,240
حسناً، هو ليس كذك ولكنه كذلك

784
00:40:05,241 --> 00:40:06,876
إنه

785
00:40:06,877 --> 00:40:09,764
اسمعي، أنا أغضب
وأنت تخافين

786
00:40:09,765 --> 00:40:11,901
ـ أنا لست كذلك
ـ لا، تخافين عندما يقول أحدهم

787
00:40:11,902 --> 00:40:14,221
سأبقى معك، ولكنك تظنين أنهم لن يفعلوا

788
00:40:14,222 --> 00:40:16,058
هذا يحدث، ومن حقك الخوف

789
00:40:18,412 --> 00:40:21,633
ـ حسناً
ـ لكني لن أذهب لأي مكان

790
00:40:21,634 --> 00:40:27,110
ولو كان إنجاب الاطفال هو ما تريدين

791
00:40:27,111 --> 00:40:30,614
إذاً يمكنني الاستعداد

792
00:40:32,201 --> 00:40:33,301
أنا مستعد

793
00:40:33,302 --> 00:40:36,324
أعني هيا لنفعل ذلك

794
00:40:37,994 --> 00:40:40,847
لنصنع طفلاً الآن

795
00:40:40,848 --> 00:40:44,553
هل جننت؟

796
00:40:44,554 --> 00:40:46,607
نحن لن ننجب الأطفال الآن

797
00:40:46,608 --> 00:40:48,392
أنا في منتصف عام إقامتي

798
00:40:48,393 --> 00:40:50,229
وأنت لا تكون في المنزل أبداً

799
00:40:50,230 --> 00:40:53,233
وماذا عنا؟
نحن لم نسافر بعد

800
00:40:53,234 --> 00:40:55,321
وماذا عن الكلب؟
لنقتني كلباً

801
00:40:55,322 --> 00:40:57,073
لا، لا تقترب مني

802
00:40:57,074 --> 00:40:59,293
نحن لن نصنع طفلاً

803
00:40:59,294 --> 00:41:01,414
لا

804
00:41:02,500 --> 00:41:04,021
<i>الخيار بيدك</i>

