1
00:00:02,461 --> 00:00:05,100
أغلقي عينيكِ
و أخبرني ماذا ترين

2
00:00:11,523 --> 00:00:13,150
المكتبة

3
00:00:20,103 --> 00:00:24,306
افتحي عينيكِ مجددا

4
00:00:24,358 --> 00:00:27,008
أين أنتِ الآن ؟

5
00:00:27,067 --> 00:00:30,777
(غرفة جلوسي، دكتور (مون

6
00:00:30,836 --> 00:00:34,016
عندما تغلقين عينيكِ

7
00:00:34,076 --> 00:00:35,517
أذهب إلى المكتبة

8
00:00:37,416 --> 00:00:39,349
اذهبي إلى المكتبة الآن

9
00:00:40,720 --> 00:00:42,899
هل أنتِ هناك ؟ -
نعم -

10
00:00:43,568 --> 00:00:45,150
في نفس المكان ؟

11
00:00:45,185 --> 00:00:46,907
لا، دائما يكون مكانا مختلفا

12
00:00:46,943 --> 00:00:49,474
تستمر المكتبة للأبد

13
00:00:49,510 --> 00:00:51,971
كيف تتجولين هناك ؟

14
00:00:52,006 --> 00:00:54,010
عن طريق التمني

15
00:00:56,401 --> 00:00:58,405
ما المشكلة ؟ -
شيء ما يوجد هنا -

16
00:00:58,440 --> 00:01:00,654
لقد دخل أحدهم
لا يفترض بأحد الدخول إليها

17
00:01:00,690 --> 00:01:03,819
لم يسبق أن ذكرت أي شخص آخر
لقد كانت دائما وحدها

18
00:01:03,855 --> 00:01:07,464
يوجد شخص في مكتبتي

19
00:01:07,520 --> 00:01:10,847
لا، لا أرجوكم
ذلك غير مسموح به

20
00:01:10,904 --> 00:01:13,702
أنصتي إلي

21
00:01:13,744 --> 00:01:15,748
المكتبة هي في عقلك

22
00:01:15,790 --> 00:01:18,546
أعلم بأنها في عقلي
لكن شيئا ما دخل إليها

23
00:01:30,659 --> 00:01:32,872
مرحبا

24
00:01:32,915 --> 00:01:35,086
آسف لتطفلي عليك هكذا

25
00:01:35,128 --> 00:01:36,715
هل تمانعين بقائنا هنا قليلا ؟

26
00:01:39,305 --> 00:01:45,068
<font color=#32CD32>ترجمة : مينوشة<font>
<font color=#38B0DE>منتديات شبكة الاقلاع<font>

27
00:02:10,902 --> 00:02:16,289
<font color=#FFFF00>الحلقة الثامنة : الهدوء في المكتبة<font>

28
00:02:17,480 --> 00:02:22,867
... الكتب
الناس لم يتوقفوا حقا عن حب الكتب

29
00:02:23,871 --> 00:02:25,750
القرن الواحد و الخمسون

30
00:02:25,792 --> 00:02:30,052
في هذا العصر، تجدين فيديوهات مجسمة
تحميلات مباشرة إلى الدماغ، خيال ضبابي

31
00:02:30,094 --> 00:02:34,312
لكنكِ تحتاجين إلى الرائحة
رائحة الكتب (دونا) .. تنفسي بعمق

32
00:02:38,364 --> 00:02:40,076
المكتبة

33
00:02:41,705 --> 00:02:43,751
كبيرة لدرجة لا تحتاج فيها إسما

34
00:02:43,794 --> 00:02:45,339
فقط حرف التعريف "الـ" يكفي

35
00:02:45,381 --> 00:02:47,009
إنها مثل مدينة

36
00:02:47,051 --> 00:02:49,473
إنها عالم
حرفيا، إنها عالم

37
00:02:49,516 --> 00:02:53,024
لب الكوكب بأكمله هو فهرس الحاسوب
أكبر قرص صلب

38
00:02:53,066 --> 00:02:55,572
و هنا، كل كتاب تمت كتابته

39
00:02:55,614 --> 00:03:02,338
(قارات كاملة لـ(جيفري آرشر
بردجيت جونز)، كتاب (مونتي فيتون) الأحمر الكبير)

40
00:03:02,380 --> 00:03:04,677
نسخ جديدة، مطبوعات خاصة

41
00:03:07,100 --> 00:03:09,188
... نحن قرب خط الاستواء، لذا

42
00:03:11,026 --> 00:03:13,323
فلا بد أن يكون هذا قسم السير الذاتية

43
00:03:13,365 --> 00:03:15,411
أحب السير الذاتية

44
00:03:15,453 --> 00:03:17,708
نعم، هذا يشبهك تماما
دائما موت في الأخير

45
00:03:17,750 --> 00:03:21,174
تحتاجين موتا جيدا
دون الموت، سيكون هنالك كوميديا فقط

46
00:03:21,217 --> 00:03:23,681
الموت يعطينا حجما

47
00:03:23,723 --> 00:03:26,103
لمحات مستقبلية -
ماذا ؟ -

48
00:03:26,145 --> 00:03:30,112
هذه الكتب هي من مستقبلك، لا تقرأيها
ستفسد كل المفاجآت

49
00:03:30,155 --> 00:03:35,125
مثل اختلاس النظر على النهاية -
أليس السفر معك تخريبا كبيرا ؟ -

50
00:03:35,167 --> 00:03:39,260
أحاول إبقائك بعيدة عن التطورات المهمة

51
00:03:39,302 --> 00:03:42,016
و التي، لأكون صريحا معكِ
أبدو سيئا فيها

52
00:03:42,059 --> 00:03:46,110
هل تعلمين لماذا ؟
هذه هي أكبر مكتبة في الكون

53
00:03:47,739 --> 00:03:49,284
فأين الجميع إذا ؟

54
00:03:53,879 --> 00:03:57,554
إنه الصمت -
المكتبة ؟ -

55
00:04:01,104 --> 00:04:03,484
الكوكب

56
00:04:04,571 --> 00:04:06,450
الكوكب بأكمله

57
00:04:08,247 --> 00:04:10,585
ربما هو يوم الأحد

58
00:04:10,627 --> 00:04:12,715
لا، لا أسافر أبدا لأيام الآحاد

59
00:04:12,757 --> 00:04:15,680
أيام الآحاد مملة
... حسنا

60
00:04:15,723 --> 00:04:20,025
ربما الجميع صامتون جدا

61
00:04:20,067 --> 00:04:21,612
نعم، ربما

62
00:04:21,654 --> 00:04:24,368
لكن ما زال عليهم الظهور في النظام

63
00:04:24,410 --> 00:04:27,417
دكتور، لم نحن هنا ؟
حقا، لماذا ؟

64
00:04:27,459 --> 00:04:29,881
... تعلمين
مررنا عليها في طريقنا فحسب

65
00:04:29,924 --> 00:04:31,845
لا، حقا

66
00:04:31,887 --> 00:04:35,437
لقد كنت متشوقا للذهاب إلى الشاطئ
ثم فجأة، نحن هنا في مكتبة

67
00:04:35,479 --> 00:04:37,567
لماذا ؟ -
هذا مثير للاهتمام -

68
00:04:37,609 --> 00:04:40,240
ماذا ؟ -
مسح من أجل الكائنات الحية -

69
00:04:40,282 --> 00:04:42,620
إذا قمت بمسح لأبحث عمن له خصائص شبيهة بالبشر

70
00:04:42,663 --> 00:04:46,296
القليل من الأطراف و وجه
باستثنائنا نحن، لا أحصل على شيء

71
00:04:46,338 --> 00:04:48,927
لا شيء
ترين ؟

72
00:04:48,969 --> 00:04:54,315
لا يوجد أحد
لكن إذا وسعت النطاق ليشمل أي نوع من الكائنات الحية

73
00:04:58,409 --> 00:05:01,082
مليون مليون

74
00:05:01,124 --> 00:05:02,752
و يستسلم بعد ذلك

75
00:05:04,674 --> 00:05:07,096
مليون مليون

76
00:05:07,974 --> 00:05:09,265
لكن لا يوجد أحد هنا

77
00:05:09,306 --> 00:05:12,471
لا أحد

78
00:05:12,513 --> 00:05:14,595
و لا يوجد أي صوت

79
00:05:16,595 --> 00:05:19,802
مليون مليون كائن حي

80
00:05:19,844 --> 00:05:21,759
و الصمت في المكتبة

81
00:05:23,426 --> 00:05:26,008
لكن لا يوجد أحد هنا

82
00:05:26,049 --> 00:05:29,380
هنالك كتب فقط
أعني، إنها ليست الكتب، أليس كذلك ؟

83
00:05:29,423 --> 00:05:31,380
أعني، لا يمكن أن تكون الكتب
أليس كذلك ؟

84
00:05:31,422 --> 00:05:34,004
أعني، لا يمكن أن تكون الكتب حية ؟

85
00:05:45,500 --> 00:05:47,041
مرحبا

86
00:05:49,915 --> 00:05:52,663
لقد أتى الصوت من هناك -
نعم -

87
00:06:06,699 --> 00:06:10,863
aqua/710 أنا كورتسي نود

88
00:06:10,906 --> 00:06:15,237
أرجو أن تستمتعوا بالمكتبة
و تحترمون رموز الدخول الشخصية

89
00:06:15,279 --> 00:06:19,943
لجميع زملائكم القارئين بغض النظر عن فصيلتهم

90
00:06:19,986 --> 00:06:22,151
ذلك الوجه، يبدو حقيقيا

91
00:06:22,193 --> 00:06:24,275
نعم، لا تقلقي بخصوصه

92
00:06:24,317 --> 00:06:26,857
لكن تمثالا بوجه حقيقي مع ذلك

93
00:06:26,900 --> 00:06:28,565
إنها صورة مجسمة
أليس كذلك ؟

94
00:06:28,607 --> 00:06:30,231
لا، لكن حقا، لا بأس

95
00:06:30,273 --> 00:06:35,270
هنالك رسالة مختصرة ملحقة
من أمين المكتبة، عاجلة جدا

96
00:06:35,313 --> 00:06:42,393
لقد تم تحرير نبرتها و محتواها
من برنامج فيلمن لوكس للباقة الآلية

97
00:06:42,435 --> 00:06:45,308
الرسالة الملحقة : اهربوا

98
00:06:45,350 --> 00:06:47,140
اهربوا

99
00:06:47,183 --> 00:06:49,348
لا يوجد مكان آمن

100
00:06:49,390 --> 00:06:55,512
لقد أقفلت المكتبة نفسها
... لا يمكننا، إنهم هنا

101
00:06:57,637 --> 00:06:59,677
انتهت الرسالة

102
00:06:59,719 --> 00:07:05,050
أرجو إطفاء وحدات اتصالاتكم المحمولة
من أجل راحة باقي القراء

103
00:07:05,092 --> 00:07:07,924
إذا، لهذا نحن هنا

104
00:07:07,966 --> 00:07:12,630
هل من رسائل أخرى ؟ في نفس اليوم ؟ -
رسالة إضافية واحدة -

105
00:07:12,672 --> 00:07:16,920
هذه الرسالة تحمل تحذيرا 5,0 من فيلمان فوكس

106
00:07:16,962 --> 00:07:19,086
نعم، نعم .. لا بأس
فقط قومي بتشغيلها

107
00:07:19,128 --> 00:07:21,002
: الرسالة الملحقة

108
00:07:21,044 --> 00:07:23,418
عُدوا الظلال

109
00:07:23,460 --> 00:07:25,209
تذكروا

110
00:07:25,251 --> 00:07:27,708
إذا أردتم العيش
قوموا بِعد الظلال

111
00:07:27,750 --> 00:07:30,415
انتهت الرسالة

112
00:07:35,247 --> 00:07:36,621
(دونا)

113
00:07:36,621 --> 00:07:40,036
نعم ؟

114
00:07:40,078 --> 00:07:41,702
ابتعدي عن الظلال

115
00:07:43,493 --> 00:07:45,367
لماذا ؟
ماذا يوجد في الظلال ؟

116
00:08:04,568 --> 00:08:06,483
... إذا

117
00:08:06,525 --> 00:08:08,607
لم يكن هذا مرورا على المكتبة فحسب

118
00:08:08,650 --> 00:08:12,148
نعم، لقد كذبت قليلا نوعا ما

119
00:08:12,190 --> 00:08:14,439
لقد حصلت على رسالة
في الورقة النفسية

120
00:08:14,460 --> 00:08:16,270
المكتبة
تعال في أقرب وقت

121
00:08:16,271 --> 00:08:19,311
ماذا تظنين ؟
طلب مساعدة عاجلة ؟

122
00:08:19,354 --> 00:08:22,894
طلب مساعدة عاجلة مع قبلة ؟

123
00:08:22,935 --> 00:08:25,100
جميعنا نفعل ذلك

124
00:08:25,143 --> 00:08:27,850
ممن هي ؟ -
لا فكرة لدي -

125
00:08:27,892 --> 00:08:31,140
... إذا، لماذا أتينا هنا ؟ لماذا -
(دونا) -

126
00:08:33,556 --> 00:08:37,679
ماذا يحصل ؟ -
اركضي -

127
00:08:37,721 --> 00:08:41,177
ماذا ؟ هل هي مقفلة ؟
علقت، لقد انفتل الخشب

128
00:08:42,386 --> 00:08:44,676
استعمل السونيك
استعمل ذلك الشيء

129
00:08:44,718 --> 00:08:48,341
لا أستطيع، إنه خشب -
ماذا ؟ لا تنفع مع الخشب ؟ -

130
00:08:48,383 --> 00:08:52,506
اذا استطعت ذبذبة الجزيئات
يمكنني كسر الواجهة

131
00:08:52,548 --> 00:08:54,005
ابتعد عن الطريق

132
00:09:03,502 --> 00:09:05,917
مرحبا

133
00:09:05,959 --> 00:09:09,749
آسفان للتطفل عليكِ هكذا
هل تمانعين إذا بقينا هنا قليلا ؟

134
00:09:12,498 --> 00:09:15,913
ما هذا ؟

135
00:09:15,955 --> 00:09:19,411
كاميرا أمنية

136
00:09:19,454 --> 00:09:21,411
لقد أقفلت نفسها

137
00:09:25,118 --> 00:09:28,240
لقد كانوا في مكتبتي
كيف يمكن أن يكونوا في مكتبتي ؟

138
00:09:28,242 --> 00:09:29,741
من كانوا ؟

139
00:09:30,824 --> 00:09:33,906
ما هذا ؟ ما ذلك الصوت -
أي صوت ؟ -

140
00:09:36,988 --> 00:09:38,529
(مهارات بابية رائعة (دونا

141
00:09:38,571 --> 00:09:42,611
نعم كما تعلم، الأحباء
أحيانا تحتاج عنصر المفاجأة

142
00:09:42,653 --> 00:09:44,235
ماذا كان هذا ؟

143
00:09:44,277 --> 00:09:48,983
ماذا كان يتبعنا ؟
أعني، هل هربنا للتو من انقطاع الطاقة الكهربائية ؟

144
00:09:49,025 --> 00:09:50,191
ممكن

145
00:09:53,023 --> 00:09:54,418
هل نحن آمنين هنا ؟

146
00:09:55,357 --> 00:09:57,021
بالتأكيد، نحن آمنين
هنالك متجر صغير

147
00:10:03,603 --> 00:10:05,736
نجحت

148
00:10:06,991 --> 00:10:11,090
لا، توقف
لا، لا

149
00:10:13,851 --> 00:10:15,524
أنا آسف

150
00:10:15,567 --> 00:10:19,708
أنا حقا آسف
أنا آسف جدا. إنه حي

151
00:10:19,750 --> 00:10:22,092
لقد قلت بأنها كاميرا أمنية

152
00:10:22,134 --> 00:10:24,434
إنها كذلك

153
00:10:24,477 --> 00:10:26,443
إنها كاميرا أمنية حية

154
00:10:26,485 --> 00:10:28,576
هل يمكنكِ سماعي ؟

155
00:10:28,618 --> 00:10:30,500
هل أنتِ بخير ؟

156
00:10:33,764 --> 00:10:37,612
الآخرون قادمون -
من القادم ؟ من يكون الآخرون ؟ -

157
00:10:37,654 --> 00:10:39,745
لقد تم اختراق المكتبة

158
00:10:39,788 --> 00:10:42,590
الآخرون قادمون -
من هم الآخرون ؟ -

159
00:10:42,632 --> 00:10:46,564
الآخرون ؟
ماذا تعني بالآخرون ؟

160
00:10:49,953 --> 00:10:52,504
عفوا، ماذا تعني بالآخرون ؟

161
00:10:52,546 --> 00:10:56,478
إنها مثل آلة تخبرك عن وزنك فحسب
لا يمكنها مساعدتك

162
00:10:56,521 --> 00:10:57,901
إذا، لماذا تملك وجها ؟

163
00:10:57,943 --> 00:11:03,966
هذا الوجه قد تم التبرع به
من طرف (مارك شامبرز) بمناسبة موته

164
00:11:04,009 --> 00:11:05,975
إنه وجه حقيقي ؟

165
00:11:06,016 --> 00:11:09,195
لقد تم اختياره من أجلك

166
00:11:09,238 --> 00:11:13,170
من العديد من الوجوه المحفوظة
من مجموعتنا الكبيرة للوجوه

167
00:11:13,212 --> 00:11:15,596
أرجو أن تستمتعي

168
00:11:15,638 --> 00:11:20,072
لقد اختار لي وجها ميتا ظن أنه سيعجبني ؟
ذلك التمثال لديه وجه شخص ميت حقيقي ؟

169
00:11:20,114 --> 00:11:22,205
إنه القرن الواحد و الخمسون

170
00:11:22,247 --> 00:11:25,217
هذا مثل التبرع بمقعدك في الحديقة

171
00:11:25,259 --> 00:11:27,768
إنه تبرع بوجه

172
00:11:27,811 --> 00:11:29,442
لا، انتظري
لا

173
00:11:29,484 --> 00:11:32,286
يديك -
الظل، أنظري -

174
00:11:34,086 --> 00:11:38,018
ماذا عنه ؟ -
عد الظلال -

175
00:11:38,060 --> 00:11:42,075
واحد، هناك
لقد قمت بعده، ظل واحد

176
00:11:42,118 --> 00:11:46,510
نعم، لكن من صاحبه ؟

177
00:11:57,010 --> 00:12:00,482
أنا غليظ
أنظري إلي، أنا عجوز و غليظ

178
00:12:00,524 --> 00:12:03,201
رأسي مليئ بعدة أشياء
أحتاج رأسا أكبر

179
00:12:07,385 --> 00:12:08,932
لا بد أن الطاقة تعود

180
00:12:08,974 --> 00:12:12,320
يعمل هذا المكان بالخلايا المنشطرة
إنها تستهلك الطاقة من الشمس

181
00:12:12,363 --> 00:12:15,249
إذا لم هي مظلمة ؟ -
ليست مظلمة -

182
00:12:19,432 --> 00:12:21,105
ذلك الظل

183
00:12:21,148 --> 00:12:23,448
لقد اختفى

184
00:12:23,490 --> 00:12:26,250
نحتاج العودة إلى التارديس -
لماذا ؟ -

185
00:12:26,293 --> 00:12:29,012
لأن ذلك الظل لم يختفي
بل تحرك

186
00:12:29,054 --> 00:12:33,446
تذكير : لقد تم اقتحام المكتبة
الآخرون قادمون

187
00:12:33,488 --> 00:12:37,713
تذكير : لقد تم اقتحام المكتبة
الآخرون قادمون

188
00:12:37,755 --> 00:12:40,683
تذكير : لقد تم اقتحام المكتبة

189
00:13:02,896 --> 00:13:04,778
مرحبا عزيزي

190
00:13:04,821 --> 00:13:06,996
اخرجي -
دكتور ؟ -

191
00:13:07,038 --> 00:13:09,631
جميعكم عودوا إلى صواريخكم، و طيروا بعيدا

192
00:13:09,673 --> 00:13:13,061
أخبروا أحفادكم بأنكم أتيتم إلى المكتبة و عشتم
لن يصدقوكم

193
00:13:13,103 --> 00:13:16,742
أزيلوا خوذكم جميعا
هنالك من يتنفس

194
00:13:16,785 --> 00:13:20,508
كيف تعلمين بأنهم ليسوا بشرا أوتوماتيكيون ؟ -
لأنني واعدت بشرا أوتوماتكيين -

195
00:13:20,550 --> 00:13:22,097
إنهم تافهمون -
من هاذان ؟ -

196
00:13:22,139 --> 00:13:25,862
لقد قلتِ بأننا البعثة الوحيدة
لقد دفعت ثمن الحصريات

197
00:13:25,904 --> 00:13:28,957
لقد كذبت، أنا أكذب دائما

198
00:13:29,042 --> 00:13:31,049
آنسة (إيفانجليستا)، أرغب في رؤية العقود

199
00:13:31,091 --> 00:13:33,642
لقد أتيت عبر الباب الشمالي
هل يوجد ضرر كبير ؟

200
00:13:33,685 --> 00:13:36,655
أرجوكم، فقد غادروا
أنا أطلب منكم بجدية، غادروا فحسب

201
00:13:36,676 --> 00:13:38,746
لحظة، هل قلت بعثة ؟

202
00:13:38,789 --> 00:13:40,922
بعثتي
أنا مولتها

203
00:13:40,964 --> 00:13:45,314
لستم كذلك، أليس كذلك ؟
أخبروني بأنكم لستم علماء آثار

204
00:13:45,356 --> 00:13:47,280
هل لديك مشكلة مع علماء الآثار ؟

205
00:13:47,322 --> 00:13:52,090
أنا مسافر عبر الزمن
أشير و أضحك على علماء الآثار

206
00:13:52,133 --> 00:13:54,350
البروفيسور (ريفر سونغ)
عالمة آثار

207
00:13:54,392 --> 00:13:57,319
ريفر سونغ)، اسم جميل)
بينما تغادرين، و أنتِ تغادرين الآن

208
00:13:57,320 --> 00:13:58,867
تحتاجون إلى إعداد حجر صحي

209
00:13:58,910 --> 00:14:00,499
أغلقوا الكوكب .. الكوكب بأكمله

210
00:14:00,501 --> 00:14:03,637
لا أحد يأتي، ليس مجددا
لا يحضر أي كائن حي أبدا

211
00:14:03,679 --> 00:14:07,234
توقفي هناك .. ما اسمك ؟ -
(أنيتا) -

212
00:14:07,276 --> 00:14:08,907
أنيتا)، ابتعدي عن الظلال)

213
00:14:08,950 --> 00:14:12,547
لا تضعوا أصبعا على الظلال
حتى تكونوا بأمان في سفينتكم

214
00:14:12,589 --> 00:14:16,939
ابقوا في الضوء
جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب

215
00:14:16,982 --> 00:14:20,203
إذا فهمتموني
ابدوا و كأنكم خائفين جدا، جدا

216
00:14:25,766 --> 00:14:28,568
لا، أكثر خوفا من هذا

217
00:14:30,577 --> 00:14:33,296
حسنا، سينفع للآن
أنت، من تكون ؟

218
00:14:33,297 --> 00:14:34,864
(دايف) -
(حسنا (دايف -

219
00:14:34,866 --> 00:14:39,194
حسنا، (دايف) الآخر
لأن ذلك (دايف) الأصلي، الطيار

220
00:14:39,196 --> 00:14:41,286
... لقد كان (دايف) الأول، لذا

221
00:14:41,328 --> 00:14:44,193
دايف) الآخر، الطريق الذي أتيتم منه)
هل يبدو كما كان سابقا ؟

222
00:14:44,195 --> 00:14:44,716
نعم

223
00:14:44,758 --> 00:14:46,096
إنه مظلم قليلا

224
00:14:46,139 --> 00:14:47,393
ما مدى إظلامه ؟

225
00:14:47,395 --> 00:14:50,531
كنت أستطيع رؤية من أين أتينا قبل لحظة
لكن الآن لا أستطيع

226
00:14:50,573 --> 00:14:52,455
أقفلوا هذا الباب
سنجد طريقا آخر للخروج

227
00:14:52,456 --> 00:14:55,843
نحن لا نبحث عن طريق للخروج
آنسة (إيفانجليستا) ؟

228
00:14:55,886 --> 00:14:59,399
أنا مساعدة (لوكس) الخاص و أفعل كل شيء

229
00:14:59,441 --> 00:15:08,267
يجب أن توقعا هذه العقود التي تبين موافقتكم على كون
"خبرتاكم داخل المكتبة هي ملكية فكرية لـ"مؤسسة فيلمان لوكس

230
00:15:08,310 --> 00:15:11,698
حسنا، أعطينا إياها -
نعم، جميل. شكرا -

231
00:15:12,912 --> 00:15:16,166
عائلتي بنت هذه المكتبة
لدي حقوق

232
00:15:16,207 --> 00:15:20,045
لديك فم لا يتوقف
هل تظن بأن هنالك خطرا هنا ؟

233
00:15:20,087 --> 00:15:24,300
لقد أتى شيء ما إلى المكتبة و قتل كل من فيها
قتل عالما بأكمله

234
00:15:24,343 --> 00:15:26,595
خطر ؟ هذا محتمل -
لقد كان هذا قبل مائة سنة -

235
00:15:26,637 --> 00:15:30,600
المكتبة كانت صامتة لمائة سنة
مهما كان الشيء الذي أتى إلى هنا فهو ميت منذ زمن

236
00:15:30,643 --> 00:15:31,686
هل تراهنين بحياتك ؟

237
00:15:32,979 --> 00:15:33,980
دائما

238
00:15:35,169 --> 00:15:36,900
ماذا تفعل ؟

239
00:15:37,985 --> 00:15:38,881
لقد قال أقفلوا الباب

240
00:15:38,883 --> 00:15:40,655
تورش)، هل تأخذ الأوامر منه ؟)

241
00:15:40,697 --> 00:15:42,240
مخيف، أليس كذلك ؟

242
00:15:51,169 --> 00:15:56,300
جميع الكائنات في الكون تقريبا
لديها خوف غير منطقي من الظلام

243
00:15:56,342 --> 00:16:01,723
لكنهم مخطئون
لأنه ليس غير منطقي

244
00:16:01,766 --> 00:16:04,352
(إنه (فاشتا نيرادا

245
00:16:04,394 --> 00:16:06,396
ما هو (فاشتا نيرادا) ؟

246
00:16:06,438 --> 00:16:09,483
إنه ما يوجد في الظلام

247
00:16:09,526 --> 00:16:11,319
إنه ما يوجد دائما في الظلام

248
00:16:13,489 --> 00:16:15,157
أضواء، هذا ما نحتاجه
هل لديكم أضواء ؟

249
00:16:15,159 --> 00:16:16,200
فيم نحتاجها ؟

250
00:16:16,243 --> 00:16:20,915
شكلوا دائرة، منطقة آمنة
كبيرة قدر ما تستطيعون، و الأضواء تشير إلى الخارج

251
00:16:20,957 --> 00:16:22,917
افعلوا مثل ما قال -
أنتِ لن تنصتي إلى هذا الرجل ؟ -

252
00:16:22,960 --> 00:16:24,712
من الواضح أنني أفعل
أنيتا)، أخرجي الأضواء)

253
00:16:24,754 --> 00:16:28,216
دايف) الآخر، تأكد أن الباب محكم الإقفال)
(ثم ساعد (أنيتا

254
00:16:28,258 --> 00:16:30,928
سيد (لوكس، أعد وضع خوذتك)
و أغلق القناع

255
00:16:30,970 --> 00:16:34,224
دايف) الأصلي، أريد منك الدخول إلى قاعدة بيانات المكتبة)

256
00:16:34,266 --> 00:16:39,355
حاول أن تعرف ما حصل هنا قبل مائة سنة
أيها الشاب الجميل، أنت معي

257
00:16:39,397 --> 00:16:41,232
ادخل إلى مكتبي

258
00:16:41,275 --> 00:16:44,404
بروفيسور (سونغ)، لم أنا الوحيد الذي أرتدي خوذتي ؟

259
00:16:44,445 --> 00:16:47,615
لست مولعة بك

260
00:16:47,658 --> 00:16:49,994
ربما يمكنني المساعدة

261
00:16:50,036 --> 00:16:52,372
أيها الشاب الجميل
لقد طلبت أن تأتي معي

262
00:16:56,211 --> 00:16:58,463
أنا الشاب الجميل ؟ -
نعم -

263
00:16:58,505 --> 00:17:00,424
لقد كان هذا سريعا قليلا

264
00:17:00,466 --> 00:17:02,844
جميل ؟

265
00:17:04,659 --> 00:17:05,389
لا تدعوا ظلالكم تتقاطع

266
00:17:05,431 --> 00:17:08,351
حقا، لا تدعوهم حتى يتلامسوا

267
00:17:08,393 --> 00:17:11,730
أي واحد منهم قد يكون مصابا بالعدوى -
كيف يمكن أن يكون الظل مصابا بالعدوى ؟ -

268
00:17:11,772 --> 00:17:12,856
عفوا، هل يمكنني المساعدة ؟

269
00:17:12,899 --> 00:17:14,088
لا، نحن بخير

270
00:17:14,089 --> 00:17:16,862
... يمكنني فقط
تعلمين، حمل الأشياء

271
00:17:16,904 --> 00:17:20,283
حقا، نحن بخير

272
00:17:26,791 --> 00:17:27,959
ألا يمكنها المساعدة ؟

273
00:17:28,001 --> 00:17:30,796
لقد قضيت للتو أربع أيام في السفينة مع تلك المرأة

274
00:17:31,881 --> 00:17:34,259
لم يمكنها التفريق بين حجيرة الهرب و الحمام

275
00:17:34,301 --> 00:17:36,345
كان علينا أن نعود من أجلها

276
00:17:37,117 --> 00:17:38,764
مرتين

277
00:17:51,031 --> 00:17:52,887
شكرا لك -
من أجل ماذا ؟ -

278
00:17:52,888 --> 00:17:54,868
المعتاد، لمجيئك عندما أتصل بك

279
00:17:54,911 --> 00:17:56,579
هل كان هذا أنتِ ؟

280
00:17:56,621 --> 00:18:00,709
أنت تقوم بعمل جيد في تمثيل عدم معرفتي
أنا أفترض أن هنالك سببا لذلك

281
00:18:00,752 --> 00:18:04,381
سبب جيدا جدا في الواقع -
هل يجب أن نراجع مذكراتنا إذا ؟ -

282
00:18:04,423 --> 00:18:06,300
أين نحن هذه المرة ؟

283
00:18:06,342 --> 00:18:11,181
بالإطلاع على وجهك
سأقول بأنه ماضي قديم لك، أليس كذلك ؟

284
00:18:11,223 --> 00:18:14,018
"سقوط بيزنطة"
هل قمنا بهذه بعد ؟

285
00:18:16,021 --> 00:18:19,734
يبدو أن الجواب لا

286
00:18:19,776 --> 00:18:24,740
"حسنا، "نزهة في أزغارد

287
00:18:24,782 --> 00:18:26,409
هل قمنا بـ"أزغارد" بعد ؟

288
00:18:28,746 --> 00:18:31,249
من الواضح أن الجواب لا

289
00:18:31,291 --> 00:18:33,794
ماذا بعد ؟
ماضي قديمة جدا إذا

290
00:18:33,836 --> 00:18:37,298
الحياة مع مسافر عبر الزمن
لم أعلم بأنها ستكون عملا صعبا هكذا

291
00:18:42,180 --> 00:18:43,765
أنظر إليك

292
00:18:46,143 --> 00:18:49,605
أنت شاب -
أنا حقا لست كذلك كما تعلمين -

293
00:18:49,648 --> 00:18:51,191
لا، لكنك كذلك

294
00:18:52,109 --> 00:18:53,902
عيناك

295
00:18:55,739 --> 00:18:58,617
أنتَ أصغر من أي مرة رأيتك فيها

296
00:18:59,994 --> 00:19:03,790
رأيتني سابقا إذا ؟

297
00:19:05,418 --> 00:19:07,962
دكتور

298
00:19:08,004 --> 00:19:10,340
أرجوك أخبرني بأنك تعلم من أكون

299
00:19:12,093 --> 00:19:13,553
من تكونين ؟

300
00:19:23,232 --> 00:19:27,612
آسف، لقد كان هذا أنا
أحاول الولوج إلى بروتوكولات الحماية

301
00:19:27,614 --> 00:19:28,655
يبدو أنني قد قمت بتشغيل شيء ما

302
00:19:28,698 --> 00:19:32,035
ما هذا ؟ هل هو انذار ؟ -
دكتور ؟ -

303
00:19:32,077 --> 00:19:34,329
... دكتور، هذا يبدو كـ

304
00:19:34,372 --> 00:19:35,665
إنه كذلك
إنه هاتف

305
00:19:53,688 --> 00:19:55,273
أبي

306
00:19:55,315 --> 00:19:58,610
لحظة

307
00:20:03,242 --> 00:20:06,245
أنا أحاول الاتصال بقاعدة البيانات
لكنها لا تستجيب

308
00:20:06,288 --> 00:20:08,538
ذلك الضجيج فقط -
لكنه هاتف -

309
00:20:08,580 --> 00:20:10,747
دعني أحاول شيئا ما

310
00:20:13,541 --> 00:20:17,542
أبي، إنه الهاتف
ألن تجيب ؟

311
00:20:17,584 --> 00:20:19,918
إنه لا يرن عزيزتي

312
00:20:33,800 --> 00:20:37,176
حسنا، إنه لا ينفع
دعني أحاول شيئا آخر

313
00:20:52,599 --> 00:20:54,516
مرحبا ؟

314
00:20:54,559 --> 00:20:58,519
مرحبا
هل أنت على تلفازي ؟

315
00:20:58,560 --> 00:21:02,645
حسنا، لا
... أنا

316
00:21:02,687 --> 00:21:03,936
أنا نوعا ما في الفضاء

317
00:21:03,938 --> 00:21:08,189
لقد كنت أحاول الإتصال بقاعدة البيانات
لمعالج أمني ذو شبكة ثلاثية

318
00:21:08,231 --> 00:21:10,190
هل تريد التحدث مع أبي ؟

319
00:21:10,232 --> 00:21:13,358
والدك أو والدتك
سيكون هذا رائعا

320
00:21:15,901 --> 00:21:17,985
أنا أعرفك
لقد كنت في مكتبتي

321
00:21:18,027 --> 00:21:20,069
مكتبتك ؟

322
00:21:20,424 --> 00:21:23,154
لم يسبق أن ظهرت المكتبة في التلفاز سابقا

323
00:21:23,196 --> 00:21:29,281
ماذا فعلت ؟ -
لقد حولت مسار الواجهة فحسب -

324
00:21:31,408 --> 00:21:34,951
ماذا حصل ؟
من كانت تلك ؟

325
00:21:45,789 --> 00:21:48,498
استمروا في العمل على تلك المصابيح
نحتاج تلك المصابيح

326
00:21:48,541 --> 00:21:50,333
لقد سمعتموه يا جماعة
ضعوا المصابيح

327
00:22:07,757 --> 00:22:10,883
آسف، غير مسموح لك بالرؤية داخل كتابك
إنه ضد القوانين

328
00:22:11,406 --> 00:22:13,384
أي قوانين ؟

329
00:22:13,426 --> 00:22:14,968
قوانينك

330
00:22:44,127 --> 00:22:44,814
ما هذا ؟

331
00:22:47,858 --> 00:22:50,275
لم أفعل ذلك، هل قمت أنت بذلك ؟ -
لست أنا -

332
00:22:54,153 --> 00:22:55,695
ما هو (كال) ؟

333
00:23:15,954 --> 00:23:17,371
هل أنتِ بخير ؟

334
00:23:17,413 --> 00:23:20,289
ما هذا ؟
ماذا يحصل ؟

335
00:23:20,331 --> 00:23:22,165
لا أعلم

336
00:23:22,206 --> 00:23:24,290
...شكرا لـ
أنتِ تعلمين

337
00:23:24,332 --> 00:23:26,207
عرضكِ للمساعدة في المصابيح

338
00:23:27,917 --> 00:23:32,085
إنهم لا يريدونني
إنهم يظنون بأنني غبية لأنني جميلة

339
00:23:32,127 --> 00:23:34,753
بالتأكيد لا يظنون ذلك
لا أحد يظن ذلك

340
00:23:34,795 --> 00:23:38,379
لا، لكنهم محقون مع ذلك
أنا غبية

341
00:23:38,422 --> 00:23:42,840
قال أبي بأن حاصل ذكائي مثل العوالق البحرية
و كنت مسرورة بذلك

342
00:23:42,882 --> 00:23:44,924
أرأيتِ، هذا طريف

343
00:23:46,550 --> 00:23:50,843
لا، لقد كنتُ حقا مسرورة

344
00:23:50,886 --> 00:23:53,512
هل ذلك طريف ؟ -
لا، لا -

345
00:23:56,555 --> 00:23:59,973
ما الذي يسبب ذلك ؟
هل هي الطفلة الصغيرة ؟

346
00:24:00,015 --> 00:24:01,599
لكن من تكون الطفلة الصغيرة ؟

347
00:24:01,640 --> 00:24:03,432
ما دخلها بهذا المكان ؟

348
00:24:08,560 --> 00:24:10,894
كيف تعمل قاعدة البيانات ؟
ما هو المبدأ ؟

349
00:24:10,936 --> 00:24:13,645
ما هو "كال" ؟ -
(اسأل السيد (لوكس -

350
00:24:13,687 --> 00:24:15,521
"كال"
ما هو ؟

351
00:24:15,563 --> 00:24:19,856
آسف، لم تُوقع عقد خبرتك الخاص

352
00:24:19,898 --> 00:24:22,232
(سيد (لوكس

353
00:24:22,274 --> 00:24:26,692
حاليا، أنت في خطر كبير
لم يسبق أن كنت في مثله في حياتك بأكملها

354
00:24:26,735 --> 00:24:28,485
و أنت تقوم بحماية براءة الاختراع ؟

355
00:24:28,527 --> 00:24:31,194
أنا أحمي كبرياء عائلتي

356
00:24:31,237 --> 00:24:33,279
(حسنا، هذا أمر طريف سيد (لوكس

357
00:24:33,321 --> 00:24:36,822
لا أريد رؤية كل من في هذه الغرفة ميتا

358
00:24:36,864 --> 00:24:41,449
لأن غبيا ما ظن بأن كبريائه أهم من ذلك

359
00:24:42,012 --> 00:24:44,700
إذا لماذا لا توقع عقده ؟

360
00:24:47,931 --> 00:24:50,327
لم أفعل كذلك
أنا أصبح أسوء منك

361
00:24:52,913 --> 00:24:55,330
لنبدأ من البداية
ماذا حصل هنا ؟

362
00:24:55,372 --> 00:24:59,873
في اليوم الفعلي، قبل مائة سنة
ماذا حدث حقا ؟

363
00:25:02,876 --> 00:25:07,161
كان هنالك رسالة من المكتبة
واحدة فقط

364
00:25:07,202 --> 00:25:13,650
"الأضواء تنطفأ"
ثم قام الحاسوب بإغلاق الكوكب و لم يحصل شيء لمائة عام

365
00:25:13,692 --> 00:25:18,684
لقد تطلب ثلاثة أجيال من عائلتي
فقط لفك ترميز الإغلاق و العودة إلى هنا

366
00:25:18,726 --> 00:25:21,222
عذرا -
ليس الآن -

367
00:25:23,344 --> 00:25:26,297
لقد كان هنالك شيء آخر في الرسالة الأخيرة

368
00:25:26,340 --> 00:25:28,752
هذا سري -
أنا أثق بهذا الرجل -

369
00:25:28,794 --> 00:25:30,957
بحياتي، بكل شيء

370
00:25:30,999 --> 00:25:35,492
لقد قابلته للتو -
لا، هو من قابلني للتو -

371
00:25:37,406 --> 00:25:39,278
قد يكون هذا مهما في الواقع

372
00:25:39,320 --> 00:25:40,900
بعد لحظة

373
00:25:43,064 --> 00:25:46,475
كان هنالك استخراج بيانات جاء مع الرسالة

374
00:25:46,517 --> 00:25:49,720
تم حفظ حياة 4022 شخصا
لا يوجد ناجون

375
00:25:51,635 --> 00:25:57,376
4022 عدد الناس الذين كانوا في المكتبة هو بالضبط
عندما أغلق الكوكب

376
00:25:57,417 --> 00:26:01,577
لكن كيف يمكن حفظ حياة 4022 شخصا
إذا لم يكن هنالك أي ناجون ؟

377
00:26:01,619 --> 00:26:03,699
هذا ما أتينا هنا لاكتشافه

378
00:26:03,741 --> 00:26:07,443
و حتى الآن، ما لم نجده هو الجثت

379
00:27:29,215 --> 00:27:31,523
جميعكم، كونوا حذرين
ابقوا في الضوء

380
00:27:31,566 --> 00:27:33,105
تستمر في قول هذا
لا أرى الفائدة من ذلك ؟

381
00:27:33,105 --> 00:27:34,145
من صرخ ؟

382
00:27:34,187 --> 00:27:37,556
(الآنسة (إيفانجليستا -
أين هي ؟ -

383
00:27:37,598 --> 00:27:39,844
... آنسة (إيفانجليستا)، أرجوكِ اذكري

384
00:27:46,460 --> 00:27:49,205
... أرجوكِ اذكري

385
00:27:49,247 --> 00:27:51,202
مكانكِ الحالي

386
00:28:02,394 --> 00:28:04,557
إنها هي

387
00:28:07,719 --> 00:28:10,007
(إنها الآنسة (إيفانجليستا

388
00:28:10,049 --> 00:28:12,378
لقد سمعناها تصرخ قبل ثواني معدودة

389
00:28:12,420 --> 00:28:14,500
من يمكن أن يفعل هذا لإنسان في ثواني معدودة ؟

390
00:28:14,542 --> 00:28:16,330
لقد أخذ أقل من ثواني قليلة -
ما هو ؟ -

391
00:28:17,412 --> 00:28:18,868
مرحبا ؟

392
00:28:18,910 --> 00:28:20,615
أنا آسفة جميعا

393
00:28:20,657 --> 00:28:24,359
لن يكون هذا لطيفا

394
00:28:24,402 --> 00:28:27,771
إنه كلام شبحي -
تفعل ماذا ؟ -

395
00:28:27,813 --> 00:28:31,141
مرحبا
عفوا ؟

396
00:28:31,183 --> 00:28:34,053
أنا آسفة، مرحبا .. عفوا

397
00:28:34,095 --> 00:28:36,299
... هذه

398
00:28:36,342 --> 00:28:37,881
(هذه الآنسة (إيفانجليستا

399
00:28:37,923 --> 00:28:40,918
لا أريد أن أبدو سيئا
لكن هل يمكننا .. تعلمون

400
00:28:40,960 --> 00:28:43,664
هذه لحظتها الأخيرة
لا، لا يمكننا ذلك

401
00:28:43,706 --> 00:28:45,994
احترام صغير
شكرا لكم

402
00:28:46,035 --> 00:28:48,780
عفوا، أين أنا ؟
عفوا

403
00:28:48,823 --> 00:28:50,819
(لكن هذه الآنسة (إيفانجليستا

404
00:28:50,861 --> 00:28:55,312
إنها بيانات شبحية
سترحل بعد لحظة

405
00:28:55,355 --> 00:28:59,140
(آنسة (إيفانجليستا
أنتِ بخير، فقط استرخي

406
00:28:59,182 --> 00:29:01,386
سنكون معكِ الآن

407
00:29:01,429 --> 00:29:03,425
ما هي البيانات الشبحية ؟

408
00:29:03,467 --> 00:29:05,755
إنها بث عصبي
في جهاز الإتصال

409
00:29:05,797 --> 00:29:10,706
تدعك ترسل رسائل فكرية
إنها تلك هناك، تلك الأضواء الخضراء

410
00:29:10,748 --> 00:29:16,406
أحيانا يمكنها الاحتفاظ بفكرة وعي حي لوقت قصير بعد الموت

411
00:29:16,447 --> 00:29:19,109
"مثل "ما بعد الصورة

412
00:29:19,443 --> 00:29:22,729
لقد بقي جدي ليوم

413
00:29:22,771 --> 00:29:26,265
استمر في التكلم عن رباط حذائه

414
00:29:27,597 --> 00:29:28,886
إنها هناك

415
00:29:28,928 --> 00:29:32,797
لا يمكنني أن أرى، لا يمكنني
أين أنا ؟

416
00:29:32,839 --> 00:29:35,876
إنها مجرد موجات دماغية الآن
لن تبقى لوقت طويل

417
00:29:37,540 --> 00:29:41,201
إنها واعية
إنها تفكر

418
00:29:41,243 --> 00:29:43,697
لا يمكنني أن أرى
لا يمكنني

419
00:29:43,739 --> 00:29:47,358
لا أعلم فيما أفكر -
إنها كبصمة قدم على الشاطئ -

420
00:29:47,400 --> 00:29:49,105
و المد قادم

421
00:29:49,148 --> 00:29:51,727
أين هي تلك المرأة ؟

422
00:29:51,769 --> 00:29:54,806
تلك المرأة الطيبة
هل هي هناك ؟

423
00:29:54,847 --> 00:30:00,130
أي امرأة ؟ -
... إنها تقصد -

424
00:30:00,173 --> 00:30:02,840
أظن بأنها تقصدني

425
00:30:02,881 --> 00:30:06,506
هل هي هناك ؟
المرأة الطيبة ؟

426
00:30:06,549 --> 00:30:10,007
نعم، إنها هنا
تماسكي

427
00:30:11,924 --> 00:30:13,674
تكلمي معها
يمكنها سماعكِ

428
00:30:13,716 --> 00:30:15,007
مرحبا ؟
هل أنتِ هناك ؟

429
00:30:16,634 --> 00:30:18,342
ساعدها

430
00:30:18,384 --> 00:30:21,051
إنها ميتة -
نعم، ساعديها -

431
00:30:22,593 --> 00:30:26,051
مرحبا، هل هذه المرأة الطيبة ؟

432
00:30:26,094 --> 00:30:28,511
نعم، مرحبا

433
00:30:28,552 --> 00:30:31,760
نعم، أنا .. أنا هنا
هل أنتِ بخير ؟

434
00:30:32,886 --> 00:30:35,178
... ما قلته سابقا

435
00:30:35,220 --> 00:30:36,845
... حول كوني غبية

436
00:30:36,887 --> 00:30:39,179
لا تخبري الآخرين
سيضحكون فحسب

437
00:30:39,221 --> 00:30:40,762
بالتأكيد لن أفعل

438
00:30:40,804 --> 00:30:42,262
بالتأكيد لن أخبرهم

439
00:30:42,305 --> 00:30:44,972
لا تخبري الآخرين
سيضحكون فحسب

440
00:30:45,013 --> 00:30:47,805
لن أخبرهم

441
00:30:47,847 --> 00:30:48,888
لقد أخبرتكِ بأنني لن أفعل

442
00:30:48,931 --> 00:30:52,389
لا تخبري الآخرين
سيضحكون فحسب

443
00:30:52,431 --> 00:30:55,056
لن أخبرهم

444
00:30:55,098 --> 00:30:57,056
لا تخبري الآخرين
سيضحكون فحسب

445
00:30:57,099 --> 00:30:59,474
إنها تكرر نفسها
يتم إعادة النمط

446
00:30:59,516 --> 00:31:03,016
لا يمكنني أن أفكر
لا أعلم .. أنا

447
00:31:04,058 --> 00:31:05,724
... أنا

448
00:31:05,767 --> 00:31:07,433
... أنا

449
00:31:07,475 --> 00:31:09,517
آيس كريم

450
00:31:09,559 --> 00:31:13,059
آيس كريم

451
00:31:13,101 --> 00:31:15,393
آيس كريم

452
00:31:15,435 --> 00:31:17,685
... هل يمانع أحدكم إذا

453
00:31:29,312 --> 00:31:33,937
لقد كان هذا رهيبا
لقد كان أكثر شيء رهيب رأيته

454
00:31:35,897 --> 00:31:38,689
لا، إنها مجرد تكنولوجيا شاذة

455
00:31:40,356 --> 00:31:42,481
لكن مهما كان من فعل ذلك لها

456
00:31:42,523 --> 00:31:45,398
مهما كان من قتلها

457
00:31:45,440 --> 00:31:47,148
أرغب في التكلم معه

458
00:31:47,190 --> 00:31:48,898
سأعرفك عليه

459
00:31:58,817 --> 00:32:01,067
سأحتاج غذاء معبأ -
انتظر -

460
00:32:04,402 --> 00:32:07,027
ماذا في ذلك الكتاب ؟ -
لمحات مستقبلية -

461
00:32:07,069 --> 00:32:09,277
من تكونين ؟

462
00:32:09,319 --> 00:32:11,652
... البروفيسور (ريفر سونغ) من جامعة

463
00:32:11,695 --> 00:32:14,028
لي. من تكونين لي ؟ -
مجددا -

464
00:32:14,070 --> 00:32:16,320
هذه لمحات مستقبلية

465
00:32:16,362 --> 00:32:18,695
دجاج و القليل من السلطة

466
00:32:18,737 --> 00:32:21,070
اخدم نفسك

467
00:32:23,655 --> 00:32:25,947
حسنا يا جماعة

468
00:32:25,989 --> 00:32:27,530
"لنقابل "الفاشتا نيرادا

469
00:32:33,698 --> 00:32:38,198
عزيزتي، سيذهب الدكتور (مون) الآن
لكنه يرغب في التحدث معك لوحدك، هل لا بأس في هذا ؟

470
00:32:38,241 --> 00:32:40,658
نعم بالتأكيد
دكتور (مون) شكرا لك

471
00:32:44,700 --> 00:32:47,658
الآن، أنصتي

472
00:32:49,576 --> 00:32:51,534
هذا مهم

473
00:32:51,576 --> 00:32:57,535
هنالك العالم الحقيقي
و هنالك عالم الكوابيس

474
00:32:57,577 --> 00:32:59,202
أليس كذلك ؟
هل تفهمين ؟

475
00:32:59,244 --> 00:33:01,702
(نعم، أعلم دكتور (مون

476
00:33:01,745 --> 00:33:04,662
... ما أريد منكِ أن تتذكريه هو هذا

477
00:33:04,703 --> 00:33:07,036
و أعلم بأن هذا صعب

478
00:33:07,079 --> 00:33:09,746
العالم الحقيقي هو كذبة

479
00:33:09,788 --> 00:33:12,621
و كوابيسك حقيقية

480
00:33:12,663 --> 00:33:14,538
المكتبة حقيقية

481
00:33:14,580 --> 00:33:19,997
هنالك أناس عالقون هناك
أشخاص يحتاجون أن يتم حفظهم

482
00:33:20,039 --> 00:33:22,122
الظلال تتحرك مجددا

483
00:33:22,165 --> 00:33:24,040
هؤلاء الناس

484
00:33:24,082 --> 00:33:26,082
يعتمدون عليكِ

485
00:33:26,124 --> 00:33:29,332
أنتِ الوحيدة القادرة على حفظهم

486
00:33:29,374 --> 00:33:30,915
أنتِ الوحيدة

487
00:33:39,043 --> 00:33:41,460
أنتِ تسافرين معه، أليس كذلك ؟

488
00:33:41,501 --> 00:33:44,709
الدكتور، تسافرين معه ؟

489
00:33:44,752 --> 00:33:46,043
و ماذا في ذلك ؟

490
00:33:46,085 --> 00:33:48,001
دايف) الأصلي)
هل يمكنك الابتعاد قليلا ؟

491
00:33:48,044 --> 00:33:51,252
لماذا ؟ -
اذهب هناك قرب جهاز تبريد الماء، شكرا لك -

492
00:33:54,587 --> 00:33:56,295
أنت تعرفينه، أليس كذلك ؟

493
00:33:56,337 --> 00:33:59,504
يا الهي
هل أعرف ذلك الرجل ؟

494
00:33:59,546 --> 00:34:02,504
لنا تاريخ قديم أنا و هو

495
00:34:02,546 --> 00:34:04,296
لكن ليس إلى هذا القدم

496
00:34:04,338 --> 00:34:05,921
أنا آسفة، ماذا ؟

497
00:34:05,964 --> 00:34:08,047
لم يقابلني بعد

498
00:34:10,006 --> 00:34:14,715
لقد أرسلت له رسالة
لكنها أخطأت، لقد وصلت باكرا جدا

499
00:34:14,757 --> 00:34:17,424
هذا الدكتور في أيامه قبل معرفتي

500
00:34:20,133 --> 00:34:22,216
و هو ينظر إلي

501
00:34:22,258 --> 00:34:27,175
و ينظر عبري
و لا يجب أن يؤذيني ذلك، و لكنه يفعل

502
00:34:27,217 --> 00:34:28,800
عماذا تتحدثين ؟

503
00:34:28,843 --> 00:34:30,468
هل كل ما تقولينه هراء ؟

504
00:34:30,509 --> 00:34:32,634
هل تعرفينه أم لا ؟

505
00:34:32,677 --> 00:34:35,635
دونا)، بهدوء .. أنا أعمل) -
آسفة -

506
00:34:35,677 --> 00:34:38,802
دونا) ؟ أنتِ (دونا) ؟)
دونا نوبل) ؟)

507
00:34:38,844 --> 00:34:40,886
نعم، لماذا ؟

508
00:34:42,511 --> 00:34:44,886
أنا أعرف الدكتور

509
00:34:44,929 --> 00:34:46,929
لكن في المستقبل

510
00:34:46,971 --> 00:34:49,429
مستقبله الشخصي

511
00:34:49,471 --> 00:34:51,971
إذا، لماذا لا تعرفينني ؟

512
00:34:52,013 --> 00:34:53,596
أين أنا في المستقبل ؟

513
00:34:55,972 --> 00:34:58,014
حسنا

514
00:34:58,056 --> 00:35:00,473
لدينا واحد حي

515
00:35:00,515 --> 00:35:04,897
إنه ليس ظلاما في تلك الأنفاق
هذا ليس ظلا

516
00:35:04,939 --> 00:35:06,525
إنه سرب

517
00:35:06,566 --> 00:35:08,652
سرب يأكل البشر

518
00:35:11,658 --> 00:35:16,207
كأنه السمك المتوحش البيرانا لكن في البر
"الفاشتا نيرادا"

519
00:35:16,249 --> 00:35:19,629
"حرفيا "الظلال التي أذابت اللحم

520
00:35:19,672 --> 00:35:23,177
إنهم يتواجدون في أغلب الكواكب
لكن عادة في مجموعات صغيرة

521
00:35:23,220 --> 00:35:26,558
لم يسبق أن رأيت غزوا بهذا الحجم أو هذه العداوة

522
00:35:26,600 --> 00:35:28,728
ماذا تعني بأغلب الكواكب ؟

523
00:35:28,771 --> 00:35:31,859
ليس الأرض ؟ -
الأرض و بليون كوكب آخر -

524
00:35:31,901 --> 00:35:34,071
حيث يوجد اللحم
"يوجد "الفاشتا نيرادا

525
00:35:34,113 --> 00:35:36,742
يمكنكِ رؤيتهم أحيانا
إذا نظرت

526
00:35:36,784 --> 00:35:40,373
الغبار في أشعة الشمس

527
00:35:40,415 --> 00:35:43,670
إذا كانوا على كوكب الأرض، كنا لنعلم

528
00:35:43,713 --> 00:35:45,758
لا، عادة يعيشون على موتى الطرق

529
00:35:45,800 --> 00:35:49,138
لكن أحيانا يختفي الناس

530
00:35:49,180 --> 00:35:51,976
لا يعود الجميع من الظلام

531
00:35:52,018 --> 00:35:55,273
كل ظل ؟ -
لا -

532
00:35:55,316 --> 00:35:56,860
لكن أي ظل

533
00:35:56,902 --> 00:35:58,654
إذا ماذا نفعل ؟

534
00:35:58,696 --> 00:36:02,911
داليك" : وجه إلى العين"
سونتارنز" : اضرب خلف العنق"

535
00:36:02,954 --> 00:36:05,207
(فاشتا نيرادا)

536
00:36:05,708 --> 00:36:08,337
اهربوا
اهربوا و حسب

537
00:36:08,379 --> 00:36:09,756
نهرب إلى أين ؟

538
00:36:09,758 --> 00:36:11,843
هذا هي النقطة الفهرسية
لا بد أن يوجد ناقل فضائي في مكان ما

539
00:36:11,885 --> 00:36:14,723
لا تنظر إلي
لم أحفظ التخطيطات

540
00:36:14,765 --> 00:36:16,977
دكتور، المتجر الصغير

541
00:36:17,019 --> 00:36:21,484
يجعلونك دائما تمر عبر المتاجر الصغير
في طريقك إلى الخارج حتى يبيعونك شيئا

542
00:36:21,527 --> 00:36:23,821
أنتِ محقة، رائع
لهذا أحب المتاجر الصغيرة

543
00:36:23,822 --> 00:36:25,074
حسنا، لننطلق

544
00:36:25,116 --> 00:36:28,308
في الواقع، (دايف) الأصلي
هل يمكنك البقاء حيث أنت للحظة ؟

545
00:36:28,310 --> 00:36:30,082
لماذا ؟

546
00:36:30,125 --> 00:36:32,337
أنا آسف

547
00:36:32,378 --> 00:36:35,967
أنا آسف جدا، جدا

548
00:36:36,010 --> 00:36:38,806
لكنك تملك ظِلان

549
00:36:45,442 --> 00:36:51,786
هكذا يصطادون
يستولون على مصدر طعام و يبقونه طازجا

550
00:36:51,828 --> 00:36:54,499
ماذا أفعل ؟ -
تبقى في مكانك تماما -

551
00:36:54,541 --> 00:36:57,170
كما لو أن هنالك دبورا في الغرفة
مليون دبور

552
00:36:57,212 --> 00:36:58,338
(لن نتركك (دايف

553
00:36:58,381 --> 00:37:01,302
بالتأكيد لن نفعل
أين هي خوذتك ؟ لا تشر إليها .. فقط أخبرني

554
00:37:01,344 --> 00:37:04,182
إنها على الأرض، قرب حقيبتي

555
00:37:04,224 --> 00:37:05,935
لا تتقاطعوا مع ظله

556
00:37:13,615 --> 00:37:16,077
شكرا
الآن، بقيتكم

557
00:37:16,119 --> 00:37:19,249
ضعوا خوذتكم و أغلقوها
سنحتاج لكل ما نملك

558
00:37:19,291 --> 00:37:22,379
دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى
نحن آمنون على كل حال

559
00:37:22,421 --> 00:37:25,551
كيف نكون آمنين ؟ -
لسنا كذلك، تلك كانت كذبة ذكية لإسكاتك -

560
00:37:25,593 --> 00:37:27,846
بروفيسور، هل تنفعني البذلة ؟

561
00:37:27,889 --> 00:37:29,558
ما نفع البذل ؟

562
00:37:29,560 --> 00:37:31,645
الآنسة (إيفانجليستا) كانت ترتدي واحدة
لم يتبق منها شيء

563
00:37:31,687 --> 00:37:34,024
يمكننا رفع كثافة النسيج
أكثر من %400

564
00:37:34,066 --> 00:37:35,860
و نجعله وجبة صعبة عليهم -
حسنا -

565
00:37:38,282 --> 00:37:39,701
800%
مرريها

566
00:37:39,702 --> 00:37:40,744
لدي واحد

567
00:37:40,786 --> 00:37:42,998
ما هذا ؟ -
إنه مفك -

568
00:37:44,083 --> 00:37:45,084
إنه سونيك

569
00:37:45,127 --> 00:37:47,798
نعم، أعلم

570
00:37:54,601 --> 00:37:57,939
معي، تعالي

571
00:38:00,903 --> 00:38:02,989
ماذا نفعل ؟ هل نتسوق ؟
هل هذا وقت جيد للتسوق ؟

572
00:38:03,032 --> 00:38:06,162
لا تتكلمي، فقط تحركي
قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي

573
00:38:06,204 --> 00:38:08,666
لا يمكنني إرسال الآخرين
لن تتعرف عليهم التارديس

574
00:38:08,708 --> 00:38:09,918
ماذا تفعل ؟

575
00:38:09,920 --> 00:38:10,962
لا تملكين بذلة
لستِ آمنة

576
00:38:11,004 --> 00:38:13,925
لا تملك بذلة أيضا
لذلك أنت في خطر مثلي

577
00:38:13,967 --> 00:38:15,344
و أنا لن أتركك -
دونا) دعيني أشرح) -

578
00:38:15,386 --> 00:38:18,015
هكذا تفعلها

579
00:38:18,057 --> 00:38:19,267
دكتور

580
00:38:32,290 --> 00:38:33,625
أين ذهب ؟

581
00:38:33,667 --> 00:38:35,294
لقد اختفى فحسب

582
00:38:35,337 --> 00:38:37,799
لقد نظرت
ظل واحد، هل ترى ؟

583
00:38:37,841 --> 00:38:39,552
هل هذا يعني أنه يمكننا الرحيل ؟
لا أريد أن أبقى هنا

584
00:38:39,594 --> 00:38:42,807
لا أعلم لم ما زلنا هنا
يمكننا تركه، أليس كذلك ؟

585
00:38:42,849 --> 00:38:45,937
أعني، لا أقصد الإهانة -
(اصمت، سيد (لوكس -

586
00:38:45,980 --> 00:38:48,567
هل شعرت بأي شيء ؟
مثل نقل للطاقة ؟

587
00:38:48,609 --> 00:38:51,822
لا، لكن انظر
لقد رحل

588
00:38:51,865 --> 00:38:53,534
توقف هناك
توقف عن الحركة

589
00:38:53,576 --> 00:38:56,163
لا يرحلون فحسب
و لا يستسلمون أبدا

590
00:38:59,127 --> 00:39:02,132
حسنا، هذا جيد

591
00:39:02,174 --> 00:39:05,137
من أطفأ المصابيح ؟

592
00:39:05,179 --> 00:39:07,307
لا أحد، إنهم مضائين

593
00:39:07,308 --> 00:39:09,393
لا، حقا .. أعيدوا إضائتهم -
إنهم مضائين -

594
00:39:09,436 --> 00:39:11,773
لا يمكنني رؤية أي شيء

595
00:39:11,815 --> 00:39:13,985
دايف) استدر)

596
00:39:14,027 --> 00:39:17,199
ماذا يحصل ؟
لم لا أستطيع أن أرى ؟

597
00:39:17,241 --> 00:39:19,912
هل انطفأت الكهرباء ؟
هل نحن آمنون هنا ؟

598
00:39:19,954 --> 00:39:23,835
دايف)، أريد منك البقاء ثابتا)
ثابتا تماما

599
00:39:23,877 --> 00:39:24,983
دايف)، (دايف) ؟)

600
00:39:24,984 --> 00:39:27,591
دايف)، هل يمكنك سماعي ؟)
(هل أنت بخير ؟ تكلم معي، (دايف

601
00:39:29,887 --> 00:39:32,015
أنا بخير
أنا بخير

602
00:39:32,058 --> 00:39:34,770
أريد منك البقاء ثابتا
ثابتا تماما

603
00:39:34,812 --> 00:39:38,610
أنا بخير
أنا بخير

604
00:39:39,904 --> 00:39:42,157
لا يمكنني

605
00:39:42,450 --> 00:39:44,536
لم لا يمكنني ؟

606
00:39:44,579 --> 00:39:47,124
لا أستطيع

607
00:39:47,167 --> 00:39:48,711
لم لا يمكنني ؟

608
00:39:49,754 --> 00:39:51,757
لا أستطيع

609
00:39:51,799 --> 00:39:53,468
لم لا يمكنني ؟

610
00:39:53,511 --> 00:39:55,973
... أنا

611
00:39:56,015 --> 00:39:57,934
لقد رحل
إنه كلام شبحي

612
00:39:57,977 --> 00:40:00,481
إذا، لماذا ما يزال واقفا ؟

613
00:40:00,523 --> 00:40:02,981
من أطفأ الأنوار ؟

614
00:40:03,857 --> 00:40:05,899
من أطفأ الأنوار ؟

615
00:40:05,941 --> 00:40:07,316
دكتور، لا تفعل

616
00:40:07,358 --> 00:40:08,816
دايف)، هل يمكنك سماعي ؟)

617
00:40:08,858 --> 00:40:10,733
من أطفأ الأنوار ؟

618
00:40:15,026 --> 00:40:16,693
من أطفأ الأنوار ؟

619
00:40:17,360 --> 00:40:21,069
من أطفأ الأنوار ؟ -
عفوا -

620
00:40:21,111 --> 00:40:24,486
ابتعدوا عنه، ابتعدوا

621
00:40:28,947 --> 00:40:30,614
لا يتحرك بسرعة
أليس كذلك ؟

622
00:40:30,655 --> 00:40:33,155
إنه سرب في بذلة

623
00:40:33,198 --> 00:40:34,740
لكنه يتعلم

624
00:40:40,033 --> 00:40:43,325
ماذا نفعل ؟ أين نذهب ؟ -
هل رأيت ذلك الحائط ورائك ؟ -

625
00:40:46,535 --> 00:40:48,743
مسدس تربيعي

626
00:40:48,785 --> 00:40:51,869
ليخرج الجميع
اذهبوا، اذهبوا

627
00:40:51,911 --> 00:40:53,703
تحركوا، تحركوا

628
00:40:53,745 --> 00:40:55,662
تحركوا، تحركوا

629
00:40:55,704 --> 00:40:59,038
"لقد قلت "ليس كل ظل -
"لكن "كل ظل -

630
00:41:02,164 --> 00:41:04,039
من أطفأ الأنوار ؟

631
00:41:04,081 --> 00:41:05,706
اركضوا

632
00:41:19,627 --> 00:41:23,002
عزيزتي، العشاء جاهز

633
00:41:23,044 --> 00:41:25,252
(لقد تم حفظ (دونا نوبل

634
00:41:26,670 --> 00:41:28,337
عزيزتي

635
00:41:51,552 --> 00:41:54,427
أحاول تعزيز الطاقة

636
00:41:54,469 --> 00:41:57,261
الأضواء لا توقفهم
لكنها تبطئهم

637
00:41:57,303 --> 00:42:00,470
إذا، ما هي الخطة ؟
هل لدينا خطة ؟

638
00:42:00,513 --> 00:42:01,971
مفكك الخاص

639
00:42:05,389 --> 00:42:07,347
يبدو تماما مثل مفكي
نعم

640
00:42:07,389 --> 00:42:09,056
لقد أعطيته لي

641
00:42:09,098 --> 00:42:12,390
لا أعطي مفكي لأي شخص -
لستُ أي شخص -

642
00:42:12,432 --> 00:42:14,265
من تكونين ؟

643
00:42:14,308 --> 00:42:15,891
ما هي الخطة ؟

644
00:42:15,933 --> 00:42:19,142
لقد نقلت (دونا) إلى التارديس

645
00:42:19,184 --> 00:42:22,038
إذا لم نعد خلال خمس ساعات
سيتم تفعيل برنامج الطوارئ واحد

646
00:42:22,040 --> 00:42:23,185
و يتم أخذها لمنزلها

647
00:42:23,227 --> 00:42:25,685
إنها ليست هناك

648
00:42:25,727 --> 00:42:30,686
كان يجب أن أتلقى إشارة
ترسل اللوحة إشارة لي إذا كان هنالك اختراق في النقل الفضائي

649
00:42:30,729 --> 00:42:34,354
ربما أخطأت في الإحداثيات
الأجهزة هنا قديمة

650
00:42:34,396 --> 00:42:36,188
(دونا نوبل)

651
00:42:36,230 --> 00:42:40,106
هل توجد (دونا نوبل) في هذه المكتبة ؟
هل لديك البرنامج لتحديد مكانها ؟

652
00:42:40,148 --> 00:42:42,648
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

653
00:42:42,690 --> 00:42:45,649
دونا نوبل) قد تم حفظها)

654
00:42:45,691 --> 00:42:47,399
(دونا)

655
00:42:47,442 --> 00:42:50,276
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

656
00:42:50,317 --> 00:42:53,192
دونا نوبل) قد تم حفظها) -
كيف يمكن أن تكون هذه (دونا) ؟ -

657
00:42:53,235 --> 00:42:55,193
كيف يمكن أن يكون هذا ممكنا ؟

658
00:42:55,235 --> 00:42:58,069
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

659
00:42:58,111 --> 00:43:02,403
دونا نوبل) قد تم حفظها) -
(دونا) -

660
00:43:02,446 --> 00:43:05,946
من أطفأ الأنوار ؟ -
دكتور -

661
00:43:05,988 --> 00:43:08,446
دونا نوبل) قد تم حفظها) -
من أطفأ الأنوار ؟ -

662
00:43:08,489 --> 00:43:13,948
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)
دونا نوبل) قد تم حفظها)

663
00:43:13,990 --> 00:43:15,323
من أطفأ الأنوار ؟

664
00:43:15,366 --> 00:43:17,991
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

665
00:43:18,033 --> 00:43:20,783
دونا نوبل) قد تم حفظها)

666
00:43:20,825 --> 00:43:21,950
من أطفأ الأنوار ؟

667
00:43:21,992 --> 00:43:24,409
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

668
00:43:24,451 --> 00:43:27,285
دونا نوبل) قد تم حفظها)

669
00:43:27,327 --> 00:43:30,286
من أطفأ الأنوار ؟ -
دونا نوبل) قد تركت المكتبة) -

670
00:43:30,536 --> 00:43:33,703
دونا نوبل) قد تم حفظها) -
من أطفأ الأنوار ؟ -

671
00:43:33,745 --> 00:43:35,912
دونا نوبل) قد تركت المكتبة)

672
00:43:35,954 --> 00:43:37,621
دكتور، ماذا سنفعل ؟

673
00:43:37,663 --> 00:43:39,246
من أطفأ الأنوار ؟

674
00:43:39,289 --> 00:43:44,915
دونا نوبل) قد تركت المكتبة) -
دونا نوبل) قد تم حفظهاا) -

675
00:44:14,673 --> 00:44:16,839
<font color=#FFFF00>"في الحلقة القادمة"<font>

676
00:44:16,840 --> 00:44:19,882
سأثق بذلك الرجل إلى نهاية الكون
في الواقع، لقد ذهبنا إلى هناك

677
00:44:19,924 --> 00:44:23,008
من تكونين ؟ -
ثم نسيت -

678
00:44:23,759 --> 00:44:26,843
لقد قتلت للتو شخصا أحبه
و هو ليس مكان جيدا لتكون فيه

679
00:44:29,052 --> 00:44:30,552
سيتصدع الكوكب كبيضة

680
00:44:30,594 --> 00:44:32,594
أبي، لا
أبي

681
00:44:33,345 --> 00:44:35,970
أكرهك أحيانا -
أعلم -

682
00:44:38,554 --> 00:44:42,263
لا تعبثي بي -
"نحتاج لإيقاف هذا، يجب أن ننقذ "كال -

683
00:44:42,305 --> 00:44:43,325
ما هو ؟
ما هو "كال" ؟

684
00:44:43,431 --> 00:44:44,159
لمحات مستقبلية

685
00:44:44,264 --> 00:44:44,993
لمحات مستقبلية

