1
00:00:23,338 --> 00:00:25,306
عذراً

2
00:00:25,340 --> 00:00:26,640
اعذرني-
آسف-

3
00:00:38,353 --> 00:00:40,987
(أنا (كاتي-
(مرحبا,(كاتي-

4
00:00:41,021 --> 00:00:42,322
...أنت لست

5
00:00:42,357 --> 00:00:44,524
الذي أعتقد انه هو,أليس كذلك؟

6
00:00:44,559 --> 00:00:46,360
من تظنين أنا؟

7
00:00:46,394 --> 00:00:48,729
أنت تعلم

8
00:00:48,763 --> 00:00:49,996
نعم,انه انا

9
00:00:50,030 --> 00:00:51,398
يا الهي

10
00:00:51,432 --> 00:00:52,765
مرحبا-
كولين),انه هو)-

11
00:00:52,799 --> 00:00:53,766
يا الهي,كنت أعرف

12
00:00:53,800 --> 00:00:55,034
مرحبا,كيف حالك؟

13
00:00:55,069 --> 00:00:56,369
مرحبا-
تشرفت بمقابلتك-

14
00:00:56,403 --> 00:00:57,703
كيف حالك؟-
انا من معجبيك-

15
00:00:57,738 --> 00:00:59,339
(احببتك في فيلم (متطفلي العرس

16
00:00:59,859 --> 00:01:01,393
لقد رأيته,حوالي 100 مرة عندما كنت طفلة

17
00:01:01,427 --> 00:01:02,861
كنت مضحك جدا

18
00:01:02,895 --> 00:01:05,497
(ديفيد),انه (كريستوفر والكن)

19
00:01:05,531 --> 00:01:06,965
عرفت ذلك

20
00:01:06,966 --> 00:01:08,366
كيف يبدوا (أوين ويلسون)؟
هل هو لطيف؟

21
00:01:08,401 --> 00:01:09,534
كريستوفر والكن

22
00:01:09,568 --> 00:01:11,002
عمره حوالي70 سنة؟

23
00:01:11,036 --> 00:01:12,637
هل أبدو كعمري 70 بالنسبة لكم؟

24
00:01:17,310 --> 00:01:19,811
الجنس والمخدرات والروك أند رول

25
00:01:19,845 --> 00:01:21,780


26
00:01:21,814 --> 00:01:23,615


27
00:01:23,649 --> 00:01:26,083
لأنني لا أريد أن أموت

28
00:01:26,118 --> 00:01:27,484
مجهول

29
00:01:27,519 --> 00:01:29,320


30
00:01:29,354 --> 00:01:31,155


31
00:01:31,190 --> 00:01:37,589
ترجمة:ريهام ميتال

32
00:01:37,462 --> 00:01:39,197
حسنا-
مرحبا-

33
00:01:39,231 --> 00:01:40,497
مرحبا-
ما الجديد؟-

34
00:01:40,532 --> 00:01:41,832
انظر لهذا

35
00:01:41,866 --> 00:01:44,635
نحن رسميا الاشهر في بلجيكا

36
00:01:44,669 --> 00:01:46,303
ماذا؟-
من؟ أنا؟-

37
00:01:46,338 --> 00:01:47,638
لا,لا,فرقة الوثنيين

38
00:01:47,672 --> 00:01:48,806
ومبيعات اغنية الجنس والمخدرات

39
00:01:48,840 --> 00:01:50,541
كانت هائلة قبلاً

40
00:01:50,575 --> 00:01:52,654
لذلك على ما يبدو
عازف دي جي في بروكسل

41
00:01:52,655 --> 00:01:54,143
أصبح من المعجبين

42
00:01:54,144 --> 00:01:56,647
...وذلك بعد خدعة الموت

43
00:01:56,681 --> 00:01:58,603
والشارع البلجيكي كله

44
00:01:58,604 --> 00:01:59,904
تحمس لنا مرة أخرى

45
00:01:59,939 --> 00:02:01,198
أنت تمزح.بسبب....ماذا؟

46
00:02:01,199 --> 00:02:02,272
لانهم ظنوا أنني ميت؟

47
00:02:02,273 --> 00:02:04,246
لا,لأنهم اعتقدوا
انك توفيت في 1994

48
00:02:04,247 --> 00:02:05,480
دعونا نواجه الأمر

49
00:02:05,514 --> 00:02:06,997
جوني),فعلت ذلك)

50
00:02:08,051 --> 00:02:09,318
بالحقيقة,عندما تفرقت الفرقة

51
00:02:09,352 --> 00:02:10,587
بيوم صدور الألبوم

52
00:02:10,588 --> 00:02:12,260
اصبحتم ابطالا في بلجيكا

53
00:02:12,261 --> 00:02:14,022
ومن محبيكم المخلصين

54
00:02:14,057 --> 00:02:16,659
لذلك عندما (جوني) اخذ جرعة مخدرات زائدة
وسقط قبل عامين

55
00:02:16,660 --> 00:02:17,945
الذي حذرتك عنه

56
00:02:17,946 --> 00:02:19,913
(بمقطع (أنا لا أريد أن أموت مجهولة

57
00:02:19,914 --> 00:02:20,862
من اغنية الجنس والمخدرات

58
00:02:20,896 --> 00:02:22,933
أصبحت كلمات مهمة للمعجبين

59
00:02:22,934 --> 00:02:24,639
انهم لا يريدون أن تموت مجهول

60
00:02:24,640 --> 00:02:25,967
صحيح؟

61
00:02:26,001 --> 00:02:29,414
أريد أن أقول شيئا واحدا
بشأن بلجيكا؟

62
00:02:29,415 --> 00:02:31,347
لقد كانوا في الطليعة

63
00:02:31,348 --> 00:02:34,175
بأمور المخدرات لأكثر من 50 عاما

64
00:02:34,209 --> 00:02:36,377
اتعرف اسماء المخدرات,بيبي دول؟ويلفس

65
00:02:36,411 --> 00:02:38,946
بيلس وويلفس
هذا ما يحرك فرقتي

66
00:02:38,947 --> 00:02:40,168


67
00:02:40,169 --> 00:02:43,591
(لكنهم قالوا في الاخبار ان (جوني
لا يزال على قيد الحياة

68
00:02:43,592 --> 00:02:45,353
تعالوا هنا,شاهدوا هذا

69
00:02:45,387 --> 00:02:46,320
انظروا لهذا

70
00:02:47,689 --> 00:02:48,922
يا الهي-
تبدون رائعين-

71
00:02:48,956 --> 00:02:50,308
انتم هنا شباب
ماذا؟-

72
00:02:50,309 --> 00:02:51,324
أعرف

73
00:02:51,359 --> 00:02:53,694
انظروا إلى شعري-
لديك شعر-

74
00:02:53,728 --> 00:02:57,831
(هذا ما يحدث عندما (ديفي باوي
(يلتقي (جو سترومر

75
00:03:18,519 --> 00:03:19,819
كم هذا جنوني؟-
-رائع حقا

76
00:03:19,853 --> 00:03:22,154
أتعرف ما هو
الكلام في بلجيكا؟

77
00:03:22,188 --> 00:03:23,523
نعم,التجشؤ

78
00:03:23,557 --> 00:03:24,990
لا,ايها الأحمق لغة الفلمنكية

79
00:03:25,025 --> 00:03:26,715


80
00:03:26,716 --> 00:03:28,604
انها ليست حتى لغة

81
00:03:28,605 --> 00:03:30,294
يقولون المروجين يمكنهم بيع

82
00:03:30,295 --> 00:03:32,758
المقاعد ب8,000 في ساحة فورست الوطنية

83
00:03:32,759 --> 00:03:35,489
(سيسموها حفلة احياء (جوني روك

84
00:03:35,490 --> 00:03:36,550
أتعرف ما الذي سيكون مثير؟

85
00:03:36,551 --> 00:03:39,565
اخرج بالجروح عندما اظهر على المسرح

86
00:03:39,566 --> 00:03:41,473
نحن بحاجة إلى الآثارة-
هذا لن يحدث-

87
00:03:41,507 --> 00:03:44,824
ربما انت لم تمت,ولكن
فرقة (الوثنيين) ماتت وانتهت

88
00:03:44,825 --> 00:03:47,188
نحن فرقة (القتلة) الآن
وهذه مغنيتنا

89
00:03:47,189 --> 00:03:48,013
شكرآ حبيبي

90
00:03:48,014 --> 00:03:49,748
حبيبي

91
00:03:49,749 --> 00:03:51,425
اسمعوا,يمكننا صنع هذه الكعكة واكلها معا

92
00:03:51,426 --> 00:03:53,387
نجعل (جيجي) تفتتح الحفل

93
00:03:53,388 --> 00:03:54,419
أنا لست خبيرة بأمور الافتتاح

94
00:03:54,454 --> 00:03:56,444
انت ستفتتح لمدة ساعة ونصف

95
00:03:56,445 --> 00:03:58,825
و(جيجي) تؤدي اغنيتين في النهاية-
ثلاثة-

96
00:03:58,826 --> 00:03:59,960
ثلاثة,من يوافق؟

97
00:03:59,994 --> 00:04:01,128
اوافق-
اوافق-

98
00:04:01,162 --> 00:04:02,254
اوافق-
اوافق-

99
00:04:02,255 --> 00:04:03,626
لا اوافق

100
00:04:03,627 --> 00:04:04,565
فلاش-
لا-

101
00:04:04,599 --> 00:04:05,865
حبيبي-
حبيبي؟-

102
00:04:05,900 --> 00:04:07,468
جوني روك) انتهى)

103
00:04:07,502 --> 00:04:09,369
الصور التي التقطت من أجل من؟فرقة الوثنيين؟

104
00:04:09,404 --> 00:04:11,771
لا,انها لفرقة القتلة,لماذا؟

105
00:04:11,806 --> 00:04:15,008
لاننا ابدعنا بالحفل
الأسبوع الماضي

106
00:04:15,042 --> 00:04:17,143
(وكل هذا انصب على (جيجي

107
00:04:17,177 --> 00:04:20,346
كل هذه الأجهزة
والمعدات وهذه العدسات؟

108
00:04:20,380 --> 00:04:22,381
تشير نحو المستقبل

109
00:04:22,416 --> 00:04:23,783
ليس الماضي

110
00:04:23,818 --> 00:04:26,352
نحن لن نقوم بحفلة أخرى معك

111
00:04:26,386 --> 00:04:28,554
عرض علينا 175 الف دولار

112
00:04:28,589 --> 00:04:31,390
سنقوم بحفلة واحدة معك فقط

113
00:04:31,425 --> 00:04:34,293
(حسنا,دعونا نأخذ صور جديدة الى (جوني

114
00:04:34,328 --> 00:04:35,361
هيا

115
00:04:37,416 --> 00:04:38,564
بدون انحوال

116
00:04:38,565 --> 00:04:40,546
...أجعل عينيك-
ماذا؟-

117
00:04:40,547 --> 00:04:43,202
أجعل مساحة أكبر على جوانب عينيك

118
00:04:43,237 --> 00:04:45,104
لكي تبدوا قوياً

119
00:04:45,138 --> 00:04:47,006
ولكن بدون خوف

120
00:04:48,474 --> 00:04:50,475
جيد

121
00:04:50,510 --> 00:04:51,677


122
00:04:51,711 --> 00:04:53,012
علينا القيام ببعض الامور
لازالة التجاعيد

123
00:04:54,405 --> 00:04:56,015
ماذا؟

124
00:04:56,049 --> 00:04:59,018


125
00:04:59,052 --> 00:05:00,952


126
00:05:00,986 --> 00:05:03,255


127
00:05:03,289 --> 00:05:04,789


128
00:05:04,823 --> 00:05:06,858


129
00:05:06,892 --> 00:05:08,260
ماذا تكتب,حبيبي

130
00:05:08,294 --> 00:05:10,695
أنا أعمل على
قائمة لحفل لبلجيكا

131
00:05:10,729 --> 00:05:12,130


132
00:05:12,165 --> 00:05:15,300
عندما تضعين العناوين
انها طريقة العرض

133
00:05:15,334 --> 00:05:17,334
الأغاني-
نعم؟-

134
00:05:17,369 --> 00:05:18,903
ضعي العناوين

135
00:05:18,937 --> 00:05:20,805
كالنجوم

136
00:05:20,839 --> 00:05:22,506
عليك أن تحمسي الجمهور

137
00:05:22,541 --> 00:05:24,441
على مدة ساعتين من الاحتفال

138
00:05:24,476 --> 00:05:25,576
حسنا,أريني كيف

139
00:05:25,610 --> 00:05:27,145
نعم؟-
نعم-

140
00:05:27,179 --> 00:05:29,056
حسنا,ما عليك القيام به
عندما تخرجي على المسرح

141
00:05:29,057 --> 00:05:30,094
احصلي على انتباههم

142
00:05:30,095 --> 00:05:31,635
اصدميهم بذلك

143
00:05:31,636 --> 00:05:33,319
وعندما يبقون يفكرون بذلك الامر

144
00:05:33,320 --> 00:05:35,319
اصدميهم بعمل اخر,ثم واحد اخر

145
00:05:35,320 --> 00:05:38,121
ثم أبدئي بغنائك مع الايقاع

146
00:05:38,156 --> 00:05:39,523
ربما تفعلين شيء مثير اخر

147
00:05:39,558 --> 00:05:40,570
في وسط الحفل

148
00:05:40,571 --> 00:05:42,290
ثم ابدئي بالاغاني الراقصة

149
00:05:42,291 --> 00:05:43,703
وبعض حركات الاغراء

150
00:05:43,704 --> 00:05:46,830
وبمجرد الانتهاء

151
00:05:46,864 --> 00:05:47,964
اصدميهم بشيء اخر

152
00:05:47,999 --> 00:05:49,300
ومن ثم انزلي من المسرح

153
00:05:49,334 --> 00:05:52,235
دائما اتركيهم وهم يريدون المزيد

154
00:05:52,269 --> 00:05:55,005
هذا هو المفتاح-
نعم,ولا تتقيأي على احد-

155
00:05:55,039 --> 00:05:56,740
حبيبتي,ذلك حدث مرة واحدة

156
00:05:56,774 --> 00:05:58,842
عندما شربت بيرة رخيصة

157
00:05:58,876 --> 00:06:01,578

158
00:06:01,612 --> 00:06:02,934
لم افهم-
ماذا؟-

159
00:06:02,935 --> 00:06:04,981


160
00:06:04,982 --> 00:06:06,461
ظننت أننا بنفس الصفحة

161
00:06:06,462 --> 00:06:07,534
معا؟

162
00:06:07,535 --> 00:06:10,152
مسيرتي معكم

163
00:06:10,187 --> 00:06:11,754
وأنه مهما حدث

164
00:06:11,788 --> 00:06:12,988
سنبقى ثلاثتنا

165
00:06:13,023 --> 00:06:14,257
(نكون انا وانت,و(افا

166
00:06:14,291 --> 00:06:15,645
ونبدء بهذه الحياة الجديدة معا

167
00:06:15,646 --> 00:06:16,547
نعم,هذا صحيح-
هذا ما تحدثنا عنه-

168
00:06:16,548 --> 00:06:17,807
لا,لقد فعلناها,تحدثنا عن ذلك

169
00:06:17,808 --> 00:06:20,791
وهذه هي الخطة

170
00:06:20,792 --> 00:06:22,532
وهذا تماما ما نفعله

171
00:06:22,566 --> 00:06:24,233
ولكن هذا الامر اكبر منا

172
00:06:24,267 --> 00:06:25,951
هذه بلجيكا؟ أعني
هذا لم يأتي من فراغ

173
00:06:25,952 --> 00:06:28,070
وهذا لابد انه علامة

174
00:06:28,105 --> 00:06:29,452
أعتقد انها تسمى العاقبة الاخلاقية

175
00:06:29,453 --> 00:06:31,006
نعم,هذا هو

176
00:06:31,041 --> 00:06:33,209
...انه الالهام يريد مني أن

177
00:06:33,243 --> 00:06:36,645
أعطيك درجة الماجستير
في كيف تكوني نجم روك

178
00:06:36,679 --> 00:06:38,347
سنذهب الى بلجيكا

179
00:06:38,381 --> 00:06:39,814
ونعتلي على خشبة المسرح

180
00:06:39,849 --> 00:06:41,816
و(جوني) سيخرب الامور

181
00:06:41,851 --> 00:06:44,085
وستأتي (جيجي) وتنقذه

182
00:06:44,120 --> 00:06:47,589
وتصبح نجمة عالمية

183
00:06:47,624 --> 00:06:50,525
نعم

184
00:06:50,560 --> 00:06:52,598
هل قلت ذلك بصوت عالي؟-
نعم-

185
00:06:52,599 --> 00:06:54,696
كان ما قصدته

186
00:06:54,731 --> 00:06:55,848
باريس

187
00:06:55,724 --> 00:06:57,235


188
00:07:04,877 --> 00:07:08,260
حبيبي,أنا آسفة

189
00:07:08,261 --> 00:07:09,929
أنت تعرف ماذا يحصل لي عندما اثمل

190
00:07:09,930 --> 00:07:11,781
أعرف,أعرف,تصبحين صادقة

191
00:07:11,782 --> 00:07:14,066
اكون واقعية

192
00:07:14,101 --> 00:07:15,851


193
00:07:15,852 --> 00:07:18,470
تعلمين انتي أكبر داعمة لي

194
00:07:18,504 --> 00:07:20,206
نعم,ولازلت كذلك

195
00:07:20,240 --> 00:07:22,240
لذا,دعنا نثبت انني على خطأ,حسنا؟

196
00:07:22,241 --> 00:07:24,830
لذا لا تدمر نفسك

197
00:07:24,944 --> 00:07:26,394
دعنا لا ندمر هذا الامر

198
00:07:26,395 --> 00:07:27,854
المقبلين عليه-
لن ادمره-

199
00:07:27,855 --> 00:07:29,302
عليك أن تركز,حسنا؟-
أنا مركز-

200
00:07:29,303 --> 00:07:30,882
ركز-
أنا ركز تماما-

201
00:07:30,916 --> 00:07:32,117
ثم نذهب الى بلجيكا

202
00:07:32,151 --> 00:07:34,077
وننجح بالامر-
هذا ما أتحدث عنه-

203
00:07:34,078 --> 00:07:36,562
(للمرة الأخيرة ثم تحول لفرقة (جيجي

204
00:07:36,563 --> 00:07:37,532


205
00:07:37,533 --> 00:07:39,380
لقد انتظرت 20 عاما لنجاح ذلك

206
00:07:39,381 --> 00:07:40,932
كلانا يتساءل لماذا
لم يكن يحدث

207
00:07:40,933 --> 00:07:43,685
(وانت توجه أصابع الاتهام إلى (بولي
و(غروهل) وكل هذه الامور

208
00:07:43,719 --> 00:07:46,129
بولي) سرق مشاعري)-
بولي) لم يسرق مشاعرك)-

209
00:07:46,130 --> 00:07:47,901
يا الهي,ستنكرين ذلك الآن؟-
ما الذي تتحدث عنه؟-

210
00:07:47,902 --> 00:07:49,913
لديك صورتين
للرجل على حائطك

211
00:07:49,914 --> 00:07:52,233
...هذا دليل فوتوغرافي بأنه

212
00:07:52,234 --> 00:07:54,028


213
00:07:54,232 --> 00:07:56,133
بولي) لم يسرق شيء)

214
00:07:56,167 --> 00:08:00,022
مشاعرك كانت مبعثرة
من المرارة والألم

215
00:08:00,023 --> 00:08:02,739
لأن العالم لم يكن يسير
على الطريقة التي اردتها

216
00:08:02,773 --> 00:08:06,343
(ربما لم يحدث بسبب (جيجي

217
00:08:06,378 --> 00:08:08,774
لقد جلبت لنا كل شيء اردناه

218
00:08:08,775 --> 00:08:10,914
أعرف-
عائلة ومستقبل-

219
00:08:10,948 --> 00:08:12,261
نعم,ولكنك لا أعتقدين

220
00:08:12,262 --> 00:08:15,285
انني يمكن ان افعلها مرة ثانية في أوروبا؟

221
00:08:15,286 --> 00:08:16,740
اذا نجحت بهذا العمل,كل صيف

222
00:08:16,741 --> 00:08:18,588
يمكن أن نذهب دائما
لستة أو سبع حفلات

223
00:08:18,623 --> 00:08:22,592
سنذهب إلى باريس,لندن,إيطاليا

224
00:08:22,627 --> 00:08:24,694
إيطاليا؟

225
00:08:24,729 --> 00:08:26,996
البندقية,بوسيتانو,سيكون هذا رائع؟

226
00:08:27,031 --> 00:08:29,265
ونتقاضى الرواتب بينما نحن هناك

227
00:08:33,870 --> 00:08:35,371
ماذا؟

228
00:08:35,406 --> 00:08:37,073
أتعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا؟

229
00:08:37,107 --> 00:08:40,143
أعلم أننا نستطيع أن نفعل هذا

230
00:08:40,177 --> 00:08:41,610
حسنا,فالنفعل ذلك

231
00:08:43,914 --> 00:08:45,313
صوتك,ومؤخرتي

232
00:08:45,348 --> 00:08:47,082
دعنا نجلب الصخب الى أوروبا

233
00:08:47,116 --> 00:08:48,884
كيف أعرف أنك لا يكذبين؟

234
00:08:48,919 --> 00:08:50,419
لماذا أكذب بشأن هذا؟

235
00:08:50,453 --> 00:08:52,087
لأنك صاحية

236
00:08:52,121 --> 00:08:53,923
حقيقتاً,لازلت ثملة قليلا

237
00:08:55,976 --> 00:08:58,160
هذا صحيح

238
00:08:58,194 --> 00:09:02,164
أعني,مشاهدة والدك
على خشبة المسرح,انه لرائع

239
00:09:02,198 --> 00:09:05,434
بحصوله على جميع الأدوات
التي تلزمه ليكون نجما كبيرا

240
00:09:05,468 --> 00:09:08,236
باستثناء أهم واحدة:الأولويات

241
00:09:08,271 --> 00:09:09,871
لان العجوز (جوني) دئما يركز

242
00:09:09,905 --> 00:09:11,540
على زخارف الشهرة

243
00:09:11,574 --> 00:09:14,008
الجنس والمخدرات,الليموزين,السيدات

244
00:09:14,043 --> 00:09:15,643
نعم,انا لا اهتم بشأن أي من ذلك

245
00:09:15,678 --> 00:09:17,344
تعلمين,الشيء الوحيد
...المهتمة به هو

246
00:09:17,379 --> 00:09:18,980
بما اعرفه

247
00:09:19,014 --> 00:09:21,649
وبما أنا أجيد به...صوتي,وأغنياتي

248
00:09:21,684 --> 00:09:23,250
أريد أن أكون مشهورة

249
00:09:23,285 --> 00:09:25,987
ولكن اشتهر بكوني جيدة؟

250
00:09:26,021 --> 00:09:28,322
وهذا بالضبط ما سوف يحدث,حبيبتي

251
00:09:28,356 --> 00:09:31,258
أنا بهذه الفرقة لأنني أؤمن بك

252
00:09:31,293 --> 00:09:33,327
أنت وأنا نستطيع كتابة
أغنية رائعة معا

253
00:09:33,361 --> 00:09:35,770
لا,انا لا أستطيع أن أكتب-
جيجي),في وسعنا ذلك)-

254
00:09:35,771 --> 00:09:36,897
فكري في الأمر-
حسنا-

255
00:09:36,931 --> 00:09:38,832
أنا أكتب معظم الريففس
التي يستخدمها والدك
ملاحظة:الريففس المقطوعة الموسيقية التي تعزف في الاغنية

256
00:09:38,866 --> 00:09:41,268
حتى عندما يبتكر لحن

257
00:09:41,303 --> 00:09:43,204
أنا من اجعله رائع

258
00:09:43,238 --> 00:09:46,807
نجلس,ونبدء بالعمل كل يوم

259
00:09:46,841 --> 00:09:48,476
وسنأتي بشيء جيد

260
00:09:48,510 --> 00:09:52,112
أراهن ان لديك العديد من الأفكار العظيمة

261
00:09:52,146 --> 00:09:54,147
تعلم,لدي بعض الأفكار الجيدة

262
00:09:54,181 --> 00:09:56,449
تلك الأغنية التي عزفناها هناك

263
00:09:56,484 --> 00:09:58,785
ان ووالدي كتبناها

264
00:09:58,820 --> 00:10:00,887
جئت بكلمة
نيويورك,نيويورك

265
00:10:00,922 --> 00:10:04,190
أترين,يمكنك ذلك

266
00:10:04,225 --> 00:10:06,493
لماذا نعتمد على (جوني)؟

267
00:10:06,527 --> 00:10:08,561
اسمعي,أعلم أنك تحبيه

268
00:10:08,596 --> 00:10:10,896
أنا أحبه أيضا
انه مثل أخ لي

269
00:10:10,931 --> 00:10:12,165
ولكن ستشاهدين

270
00:10:12,199 --> 00:10:13,666
سيدمر تلك الحفلة

271
00:10:13,700 --> 00:10:15,701
لانه لا يستطيع التخلص من طبيعته

272
00:10:15,736 --> 00:10:19,439
وانا تعبت من وضع مشاكله على عاتقنا

273
00:10:19,473 --> 00:10:22,207
انا لا احب هراء نجوم الروك

274
00:10:22,242 --> 00:10:23,976
انا لست هنا من اجل السيارات

275
00:10:24,011 --> 00:10:28,047
أنا هنا لصناعة الموسيقى الرائعة معك

276
00:10:28,081 --> 00:10:30,149
لنتركه

277
00:10:32,919 --> 00:10:35,187
سوف نعطيه فرصة أخرى

278
00:10:35,221 --> 00:10:39,191
تلك العيون يمكن أن تقنعني بأي شيء

279
00:10:39,225 --> 00:10:43,162
أتريدين انتي أو والدك
المزيد من القهوة؟

280
00:10:43,196 --> 00:10:45,397
هل تريد المزيد من القهوة,يا أبي؟

281
00:10:47,600 --> 00:10:48,534
افضل ذلك

282
00:10:48,568 --> 00:10:50,702
اغنية النظام العميق-
اين تريد المعزوفات المنفردة-

283
00:10:50,736 --> 00:10:52,128
بكل أغنية تحتوي على نجمة

284
00:10:52,129 --> 00:10:54,873


285
00:10:54,907 --> 00:10:56,041
أين عزف الدرامز المنفرد؟

286
00:10:56,075 --> 00:10:57,849
ماذا؟-
8,000من الناس-

287
00:10:57,850 --> 00:10:59,210
انا اعزف مع جاهل

288
00:10:59,244 --> 00:11:00,779
8,000من الناس يريدون امرين

289
00:11:00,813 --> 00:11:02,781
البيرة وعزف الدرامز المنفرد

290
00:11:02,815 --> 00:11:06,044
ليدي غاغا  18,000 من الحضور:فقط بالبيرة

291
00:11:06,045 --> 00:11:07,066
وبدون عزف درامز منفرد

292
00:11:07,067 --> 00:11:08,939
يحصل على عزف درامز منفرد
انا ايضا اريد عزف باس منفرد

293
00:11:08,940 --> 00:11:10,776
ما هذا؟هل نحن بسنة 1974؟

294
00:11:10,777 --> 00:11:12,623
لا أحد سيحصل على عزف منفرد,حسنا؟

295
00:11:12,658 --> 00:11:15,059
يا الهي,ما بالكم

296
00:11:15,093 --> 00:11:17,628
بيعت خلال سبع ساعات

297
00:11:17,740 --> 00:11:18,596
هل تمزح معي؟

298
00:11:18,630 --> 00:11:20,117
لا-
سبع ساعات-

299
00:11:20,118 --> 00:11:21,579
هل تمزح معي؟-
رائع-

300
00:11:21,580 --> 00:11:24,669
حصلت لكم على جولة بحافلة

301
00:11:24,703 --> 00:11:26,937
وزيارة الملاهي الليلية

302
00:11:26,971 --> 00:11:28,371


303
00:11:28,406 --> 00:11:29,705
ورحلات من الدرجة الأولى؟

304
00:11:29,706 --> 00:11:30,903
رائع

305
00:11:30,904 --> 00:11:33,777
ولدينا طابق خاص في فندق خمس نجوم

306
00:11:33,778 --> 00:11:35,345
رائع

307
00:11:35,379 --> 00:11:36,546
فرقة (افكان ويكز) حصلوا على غرف عادية

308
00:11:36,581 --> 00:11:37,547
عندما ذهبوا الى بروكسل

309
00:11:37,582 --> 00:11:38,749
هذا رائع

310
00:11:38,783 --> 00:11:40,951
حسنا,اشياء اضافية

311
00:11:40,985 --> 00:11:43,754
ماذا تريدون وراء الكواليس؟

312
00:11:43,788 --> 00:11:45,888
(أريد نفس ما احصل عليه مع (ليدي غاغا

313
00:11:45,923 --> 00:11:48,458
غرفة ومياه دافئة

314
00:11:48,492 --> 00:11:51,333
عنب الخالي من البذور,أبيض,وقليل من الجبن

315
00:11:51,334 --> 00:11:52,220
ما هذا بحق الجحيم؟

316
00:11:52,221 --> 00:11:54,831
أتستعد لحفلة روك
ام حفلة كمان؟

317
00:11:54,865 --> 00:11:56,399
لقد بعنا للتو جميع التذاكر

318
00:11:56,434 --> 00:11:57,767
وهذا يعكس على طلباتنا

319
00:11:57,801 --> 00:11:59,336
كنجوم روك

320
00:11:59,370 --> 00:12:01,270
أريد أربع زجاجات من

321
00:12:01,304 --> 00:12:04,440
اسيند غراندي فودكا
من ماركة كريستوف شيفكس

322
00:12:04,441 --> 00:12:05,425
ما هذا؟

323
00:12:05,426 --> 00:12:07,560
سعر القنينة 3,000,هذا هو

324
00:12:07,561 --> 00:12:09,374
وتزين كل زجاجة

325
00:12:09,375 --> 00:12:12,298
بالماس من قبل صائع فرنسي

326
00:12:12,299 --> 00:12:14,350
أنيق جدا,لذيذ جدا

327
00:12:14,384 --> 00:12:16,518
أنا اريد اركيلة للحشيش على شكل باتمان

328
00:12:16,553 --> 00:12:18,424
و12 شطيرة لحم

329
00:12:18,425 --> 00:12:20,257
في صندوق مثل الكعك

330
00:12:20,258 --> 00:12:21,525
(لا,هذا ما حدث,(بام

331
00:12:21,526 --> 00:12:23,058
اللحوم ضمن طلباته

332
00:12:23,092 --> 00:12:24,207
أعتقد بهذه الطريقة حصل على لقبه

333
00:12:24,208 --> 00:12:26,217
سنطلب كل شيء
سندمر الفرق الاخرى

334
00:12:26,218 --> 00:12:28,008
عندما يسمعون عن ذلك
ستتوقف عقولهم

335
00:12:28,009 --> 00:12:29,965
أريد 27 خوخة

336
00:12:29,999 --> 00:12:31,467
لماذا؟-
لما لا؟-

337
00:12:31,501 --> 00:12:33,502
حسنا,أريد أن مدلكة
(تشبه (جوني ديب

338
00:12:33,536 --> 00:12:34,803
هذه فكرة رائعة

339
00:12:34,837 --> 00:12:36,017


340
00:12:36,018 --> 00:12:37,739
(أريد مدلكة تشبه (لانا ديل ري

341
00:12:37,774 --> 00:12:38,896
(أريد (ميليسا مكارثي

342
00:12:38,897 --> 00:12:41,009
ميليسا مكارثي) السمينة)

343
00:12:41,043 --> 00:12:43,145
حسنا,أريد حبوب مخدرة في بلجيكا

344
00:12:43,179 --> 00:12:44,479
لم يوافق على تداولها

345
00:12:44,513 --> 00:12:46,782
مثل اشيفوم,اكلفيت

346
00:12:46,816 --> 00:12:47,983
وشيء يسمى تيكندريل

347
00:12:48,017 --> 00:12:49,117
ما تأثيره؟

348
00:12:49,152 --> 00:12:50,451
ليس لدي أي فكرة

349
00:12:50,486 --> 00:12:51,486
وهذا جزء الممتع

350
00:12:51,520 --> 00:12:53,521
وأريد أيضا الإغوانا

351
00:12:53,555 --> 00:12:54,522
لماذا؟

352
00:12:54,556 --> 00:12:56,023
لأني أستطيع طلبها

353
00:12:56,057 --> 00:12:57,659
اذا كان سيحصل على الإغوانا,أريد ثعبان

354
00:12:57,693 --> 00:12:58,959
لا,الثعابين تأكل البط

355
00:12:58,994 --> 00:13:00,261
نعم,انها دائرة الحياة

356
00:13:00,296 --> 00:13:01,446
استمع,إذا تريد ثعبان

357
00:13:01,447 --> 00:13:03,410
احصل على ثعبان طوله 16 قدم

358
00:13:03,411 --> 00:13:06,334
لأن الثعبان من متطلبات وراء الكواليس

359
00:13:06,368 --> 00:13:08,451


360
00:13:08,452 --> 00:13:09,278
هذا صحيح-
هذا الرجل محق-

361
00:13:09,279 --> 00:13:11,097
هذا أمر مثير للسخرية

362
00:13:11,098 --> 00:13:12,858
فلاش) تحدث عن)
ذلك هذا الصباح

363
00:13:12,859 --> 00:13:14,407
الاولويات,حسنا؟

364
00:13:14,408 --> 00:13:17,644
لدينا فرصة كبيرة

365
00:13:17,679 --> 00:13:19,046
بدلا من التركيز على الموسيقى

366
00:13:19,080 --> 00:13:21,666
كل ما يهمنا هو هراء نجوم الروك

367
00:13:21,667 --> 00:13:23,188
أعني,حقا,أتريد ثعبان؟

368
00:13:23,189 --> 00:13:24,618
وماذا تريد,مخدرات؟

369
00:13:24,652 --> 00:13:26,953
ماذا بعد؟ بومة ملعونة؟هذا غباء

370
00:13:26,987 --> 00:13:28,522
هل تعرف ما أريده وراء الكواليس؟

371
00:13:28,556 --> 00:13:32,125
أريد بعض شاي الليمون مع العسل,لماذا؟

372
00:13:32,159 --> 00:13:34,894
لأنني اخطط لبذل قصار جهدي بالغناء؟

373
00:13:34,929 --> 00:13:37,331
اعطي للجمهور ما
دفعوا من اجله

374
00:13:37,365 --> 00:13:41,334
وقدموا عرض كبير ولا تجعلهم ينسوه
واجعلهم يرغبون بالمزيد منه

375
00:13:41,368 --> 00:13:44,037
هذا ما قاله لي والدي
انه الشيء الأكثر أهمية

376
00:13:46,394 --> 00:13:49,042
انها محقة تماما

377
00:13:51,545 --> 00:13:54,147
هي كذلك

378
00:13:54,181 --> 00:13:55,849
أريد بومة

379
00:13:58,452 --> 00:14:00,152
اريد بومة بلجيكية
تحمل علامة تجارية للويسكي

380
00:14:00,186 --> 00:14:01,220
انه محق-
علينا الحصول على ذلك-

381
00:14:01,254 --> 00:14:02,588
أريد أربع زجاجات من ذلك

382
00:14:02,622 --> 00:14:04,460
هذه فكرة عظيمة

383
00:14:13,868 --> 00:14:18,271


384
00:14:21,076 --> 00:14:22,749


385
00:14:22,750 --> 00:14:24,551
تمهل انه الحشيش الأزرق البلجيكي

386
00:14:24,585 --> 00:14:26,520
هذا أقوى حشيش في أوروبا

387
00:14:26,554 --> 00:14:28,823
انتم تفكرون بهذا أكثر من اللازم؟

388
00:14:30,125 --> 00:14:31,658
كيف يبلي الجميع؟

389
00:14:31,693 --> 00:14:32,910
هل قست الثعبان؟

390
00:14:32,911 --> 00:14:35,162
نعم,انه 16 قدم-
رائع-

391
00:14:35,197 --> 00:14:36,697
اذن (سفين),من يضبط كلمات الاغنية على الشاشة

392
00:14:36,731 --> 00:14:38,665
انه يريد أن يعرف كلمات الاغاني

393
00:14:38,700 --> 00:14:40,151
نيل يونغ) استعمل ذات الحجم الكبير)

394
00:14:40,152 --> 00:14:41,907
عندما غنى هنا-
نيل يونغ) من التسعينات)-

395
00:14:41,908 --> 00:14:44,144
أنا لست بحاجة إلى شاشة للكلمات؟-
أبي,أنت لا تعرف-

396
00:14:44,145 --> 00:14:46,295
حبيبتي,اعرف ذلك,استمعوا

397
00:14:46,296 --> 00:14:48,032
أريد أن أقول شيء

398
00:14:56,317 --> 00:14:59,452
ولا أتذكر ما هو
انتظروا

399
00:14:59,486 --> 00:15:00,800
يا الهي-
حسنا-

400
00:15:00,801 --> 00:15:02,195
لا مزيد من الخمر أو المخدرات

401
00:15:02,196 --> 00:15:03,519
علينا القيام بالعرض خلال ساعتين

402
00:15:03,520 --> 00:15:05,591
...اخذت تلك الحبوب التي

403
00:15:05,625 --> 00:15:06,559
تبقي دماغك مركز؟

404
00:15:06,560 --> 00:15:08,928
نعم,أخذت واحدة منها

405
00:15:08,963 --> 00:15:10,963
الان,هل ستأتي لعرض الثري دي

406
00:15:10,997 --> 00:15:12,005
حسنا,انتظروا

407
00:15:12,006 --> 00:15:13,979
تذكرت ما اريد قوله-
حسنا-

408
00:15:15,902 --> 00:15:18,212
أريد أن أقول

409
00:15:18,213 --> 00:15:20,221
لقد حصلنا على فرصة ثانية

410
00:15:20,222 --> 00:15:21,495
وانها ليست شيئ

411
00:15:21,496 --> 00:15:24,030
يحدث لكثير من الناس؟

412
00:15:24,031 --> 00:15:26,002
آلهة الروك تبتسم لنا

413
00:15:26,003 --> 00:15:27,412
والآن لدينا فرصة

414
00:15:27,446 --> 00:15:29,414
لنكون ما يجب ان نكون عليه

415
00:15:29,448 --> 00:15:31,649
ما كان ينبغي أن يكون

416
00:15:31,684 --> 00:15:33,051
وما سنصبح عليه

417
00:15:33,086 --> 00:15:35,220
والذي هو أعظم فرقة روك اند رول

418
00:15:35,255 --> 00:15:37,122
على وجه هذا الكوكب

419
00:15:37,156 --> 00:15:39,124
وأنا أريد أن أقول

420
00:15:39,158 --> 00:15:41,894
ليس فقط (جيجي)؟

421
00:15:41,928 --> 00:15:47,632
أنا انظر اليكم مثل عائلتي؟

422
00:15:47,666 --> 00:15:49,534
...وانا

423
00:15:51,737 --> 00:15:53,920
من الذي تناول الخوخ تباً

424
00:15:53,921 --> 00:15:55,581
انه يعطيني القوة على العزف المنفرد

425
00:15:55,582 --> 00:15:57,375
...ايها-
لا-

426
00:15:57,410 --> 00:15:59,110
كانت لحظة جميلة

427
00:16:00,578 --> 00:16:01,853


428
00:16:01,854 --> 00:16:03,089


429
00:16:03,090 --> 00:16:04,736


430
00:16:04,737 --> 00:16:06,017


431
00:16:06,051 --> 00:16:07,256


432
00:16:07,257 --> 00:16:09,476
فالنذهب-
فالنذهب-

433
00:16:13,987 --> 00:16:15,387
فالنرحب

434
00:16:15,421 --> 00:16:17,556
بفرقة الوثنيين

435
00:16:32,838 --> 00:16:35,172
اترك روحي

436
00:16:35,207 --> 00:16:37,041
لهذا السبب أحب هذا الرجل

437
00:16:37,076 --> 00:16:39,644
اتركني لكي استطيع التنفس

438
00:16:39,678 --> 00:16:40,878
ولد ليكون نجما روك

439
00:16:42,347 --> 00:16:46,784
يجب ان اجد لنفسي حماية

440
00:16:46,819 --> 00:16:49,053
من الشيء الذي تمسكه علي

441
00:16:51,356 --> 00:16:56,193
سأعمل على تركك

442
00:16:56,228 --> 00:16:58,695
او سأموت وانا احاول

443
00:17:36,467 --> 00:17:37,600
ثعبان

444
00:17:37,635 --> 00:17:39,068
ثعبان

445
00:17:43,740 --> 00:17:45,274
من اطلق الحيوانات من الأقفاص؟

446
00:17:45,308 --> 00:17:47,009
ماذا؟-
الحيوانات في الطابق السفلي-

447
00:17:47,044 --> 00:17:48,377
حقا-
نعم,هل أنت بخير؟-

448
00:17:48,411 --> 00:17:49,611
لا-
عليك العودة الى هناك-

449
00:17:49,646 --> 00:17:51,944
لا,لا أستطيع أن أعود-
أنت بخير,أنت بخير-

450
00:17:51,945 --> 00:17:53,402
لا لا لا لا,لا أستطيع أن أفعل ذلك

451
00:17:53,403 --> 00:17:55,117
حبيبتي,اذهبي الى هناك

452
00:18:28,050 --> 00:18:30,351
سأشرب الخمر طوال الليل

453
00:18:30,385 --> 00:18:34,555
حتى أتلاشى

454
00:18:34,590 --> 00:18:36,390
نعم سأفعل

455
00:18:38,393 --> 00:18:39,793
أنت تمشي وتتكلم

456
00:18:39,828 --> 00:18:43,564
جميع ألمي ستزال

457
00:18:43,599 --> 00:18:45,565


458
00:18:45,600 --> 00:18:48,404
كل شيء تقوله

459
00:18:56,121 --> 00:18:57,718
هيا قود

460
00:18:57,719 --> 00:19:00,528
جيجي),ما هذا العرض)

461
00:19:00,529 --> 00:19:01,838
ما هي مشكلتك,(جوني)؟

462
00:19:01,839 --> 00:19:04,057
بام),بدأ بعزفه المنفرد الغبي)

463
00:19:04,091 --> 00:19:05,230
هذا ما شوشني

464
00:19:05,231 --> 00:19:07,928
لقد أحبوا العزف المنفرد,ايها الأحمق

465
00:19:07,962 --> 00:19:10,091
فتاة صغيرة اظهرت ثدييها في نهاية الامر

466
00:19:10,092 --> 00:19:13,546
نعم,بينما انت كنت ترى ثعبان غير مرئي

467
00:19:13,547 --> 00:19:16,703
ذلك بسبب الحبوب التي
اعطاني اياها (رهاب) جعلتني اهلوس

468
00:19:16,704 --> 00:19:17,772
أعرف

469
00:19:17,773 --> 00:19:21,134
حسنا,لا مزيد من الحبوب او المخدرات

470
00:19:21,135 --> 00:19:22,776
هذا ما سأفعله-
هذا صحيح-

471
00:19:22,777 --> 00:19:24,062
هذا ما ستفعله,نعم-
اعرف ذلك-

472
00:19:24,063 --> 00:19:25,473
هراء

473
00:19:25,474 --> 00:19:27,640
نحن نعرف ما كان عليه الامر

474
00:19:27,641 --> 00:19:29,566
لا تغطين على هذا الرجل

475
00:19:29,567 --> 00:19:30,989
كوني واقعية

476
00:19:30,990 --> 00:19:32,919
قلت لك انه يريد اخراجي
إنه أمر لا يصدق

477
00:19:32,920 --> 00:19:35,669
هذا كان اخر حفل لفرقة الوثنيين؟

478
00:19:35,670 --> 00:19:38,677
لذلك أرجو انك تمتعت
بأنهيارك على خشبة المسرح الاخير

479
00:19:38,678 --> 00:19:40,763
انتهت حفلات فرقة (الوثنيين) إلى الأبد

480
00:19:40,764 --> 00:19:42,885
(اول حفلة لفرقة (القتلة

481
00:19:42,886 --> 00:19:44,046
لقد انتهيت

482
00:19:44,047 --> 00:19:46,207
وانت خارج فرقة (القتلة),يا صديقي

483
00:19:46,208 --> 00:19:47,755
ولن تستطيع اسقاطنا معك

484
00:19:47,756 --> 00:19:48,797
ماذا؟

485
00:19:48,798 --> 00:19:50,535
لقد تم وضع خطط جديدة للفرقة

486
00:19:50,983 --> 00:19:53,367
ما حدث في عام 1992

487
00:19:53,368 --> 00:19:57,451
ما حدث
في '94 او'96 أو 2003

488
00:19:57,452 --> 00:19:58,815
كان نفس النتيجة

489
00:19:58,816 --> 00:20:01,494
جوني) يأخذنا إلى حافة النجاح)

490
00:20:01,495 --> 00:20:03,566
ومن ثم يضغط على زر التدمير الذاتي

491
00:20:03,567 --> 00:20:05,765
فرقة (القتلة) لا تتحمل ذلك بعد الآن

492
00:20:05,766 --> 00:20:07,657
(انتظر,(جيجي

493
00:20:08,251 --> 00:20:10,686
هل تريدين والدك خارج

494
00:20:10,687 --> 00:20:13,321
فريق القتلة؟

495
00:20:14,944 --> 00:20:16,455
حصلت على رسالة من المروجين

496
00:20:16,456 --> 00:20:19,540
يريدون فرقة القتلة تعود
لحفل أخر في خريف هذا العام

497
00:20:19,541 --> 00:20:21,088
عرضين في خريف هذا العام

498
00:20:21,089 --> 00:20:22,624
(لقد احب,(جيجي

499
00:20:22,625 --> 00:20:25,646
انهم يريدون ان يعرفوا
ما لون القمصان التي نريدها

500
00:20:25,647 --> 00:20:28,106
يعتقدون أنهم يمكنهم بيع
(الكثير من بضائع فرقة (القتلة

501
00:20:28,107 --> 00:20:29,605
كفك

502
00:20:29,606 --> 00:20:31,116
جيجي) قولي له انه مفصول)

503
00:20:31,117 --> 00:20:32,452
قولي له ما تحدثنا عنه

504
00:20:33,307 --> 00:20:35,967
ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟حبيبتي؟

505
00:20:40,549 --> 00:20:42,572
أبي,انت خارج فرقة القتلة

506
00:20:44,002 --> 00:20:47,161
لأنك للتو
(ترقيت الى فرقة (جيجي

507
00:20:47,162 --> 00:20:49,334
(كلكم بفرقة (جيجي

508
00:20:49,335 --> 00:20:51,057
أبي سيبقى,وستكتبون معا

509
00:20:51,092 --> 00:20:52,793
وانا سأعمل معكم

510
00:20:52,827 --> 00:20:54,995
لكي أتعلم المزيد حول كتابة الأغاني

511
00:20:55,029 --> 00:20:56,896
ابي,سأخذك لترى طبيب نفسي

512
00:20:56,930 --> 00:20:59,348
...لا,لا,حبيبتي لا يجب ان

513
00:20:59,349 --> 00:21:00,310
لا لا لا لا لا

514
00:21:00,311 --> 00:21:02,444
نحن بحاجة إلى حل مشاكل والدي النفسية

515
00:21:02,445 --> 00:21:03,806
حتى يتوقف عن تدميرنا

516
00:21:03,807 --> 00:21:05,367
وأنتم جميعا ستأتون لتلك الجلسات

517
00:21:05,368 --> 00:21:07,173


518
00:21:07,208 --> 00:21:09,009
عذراً,عذراً

519
00:21:09,043 --> 00:21:11,014


520
00:21:11,015 --> 00:21:13,269
هذه الفرقة مختلة

521
00:21:13,270 --> 00:21:15,882
وهذا ما جعل (ميتاليكا) يبدون
(مثل فرقة (جوناس برذرز
ملاحظة:فرقة (جوناس برذرز) احدى فرق الروك بوب لشركة ديزني

522
00:21:15,916 --> 00:21:18,083
قل للمروج اننا نقبل الحفلات

523
00:21:18,118 --> 00:21:19,081
...جيجي,دعينا نذهب الحديث عن هذا

524
00:21:19,082 --> 00:21:21,220
جميع القمصان والمواد الدعائية

525
00:21:21,254 --> 00:21:23,626
يكتب عليها (جيجي) والقتلة

526
00:21:23,627 --> 00:21:26,392
حسنا,الآن,في المرة القادمة عندما نعود
أنا بحاجة لبعض الاشياء

527
00:21:26,426 --> 00:21:27,726
يمكنك تدوين ذلك؟-
نعم-

528
00:21:27,760 --> 00:21:30,329
أربع زجاجات من الشمبانيا

529
00:21:30,363 --> 00:21:32,064
في علب هدايا سوداء

530
00:21:32,098 --> 00:21:33,732
ستة عشر درزينة ورود بيضاء

531
00:21:33,766 --> 00:21:37,336
وزوج من الؤلؤة الابيض
على شكل اقراط من شوبارد

532
00:21:37,370 --> 00:21:39,838
انظر,حبيبي,لديها طبعك

533
00:21:39,872 --> 00:21:41,749
نعم,أعتقد أنها كذلك

534
00:21:43,201 --> 00:21:46,485
حسابي في تويتر سينفجر

535
00:21:46,636 --> 00:21:55,544
ترجمة:ريهام ميتال

