1
00:00:00,000 --> 00:00:01,366
.."سابقًا علي "تقرير الأقلية

2
00:00:02,440 --> 00:00:03,739
.أريدك أن تعمل معي

3
00:00:03,774 --> 00:00:05,007
متنبئ؟

4
00:00:05,042 --> 00:00:06,275
يساعدكِ؟

5
00:00:06,310 --> 00:00:07,476
.(لا يمكن أن يعرف أحد يا (أكيلا

6
00:00:07,511 --> 00:00:09,614
لقد برمجت هذا لكشف

7
00:00:09,615 --> 00:00:12,339
.التقلبات ويُعطي تحذير لمدة 30 ثانية

8
00:00:12,339 --> 00:00:13,684
،بهذة الطريقة إذا كنت

9
00:00:13,684 --> 00:00:16,119
،حفلة مخلوط أي شئئ أخر
.يمكنك الهرب

10
00:00:16,120 --> 00:00:17,821
افهم أيضًا أن

11
00:00:17,855 --> 00:00:21,834
أدائك بالوظيفة ينعكس علي
.رجال وسيدات هذا القسم

12
00:00:21,859 --> 00:00:23,659
.أجل

13
00:00:23,694 --> 00:00:26,495
.وأنك إذا أخفقت ، سوف نخفق جميعنا

14
00:00:27,312 --> 00:00:29,312
.إذا لن تُخبرك (أجاثا) ، سوف أخبرك أنا

15
00:00:29,348 --> 00:00:30,847
تخبرني ماذا؟

16
00:00:33,252 --> 00:00:35,185
.مبهر

17
00:00:35,220 --> 00:00:38,288
،مبهر للغاية لدرجة .. لأكون صادقًا

18
00:00:38,323 --> 00:00:41,525
.لديّ أسئلة

19
00:00:41,560 --> 00:00:43,093
أين مالي؟

20
00:00:43,128 --> 00:00:44,751
.(ليس لديك أي مكان للذهاب يا (تشارلي

21
00:00:45,072 --> 00:00:47,210
ماذا تريدين؟

22
00:00:55,440 --> 00:00:57,607
.أسف-
.لا بأس-

23
00:01:04,483 --> 00:01:07,050
أنوشكا)؟)-
.توقف عن الحديث

24
00:01:09,188 --> 00:01:11,188
.انتظري هنا

25
00:01:13,926 --> 00:01:16,059
.اسمح بالدخول

26
00:01:17,258 --> 00:01:19,329
.(أسف يا (أنوشكا

27
00:01:19,364 --> 00:01:21,565
.من الواضخ أنه دائمًا وقت أخوي هذة الأيام

28
00:01:24,002 --> 00:01:25,168
.رجاءًا تفضل بالدخول

29
00:01:25,204 --> 00:01:26,369
.قلت أننا بحاجة للحديث

30
00:01:26,405 --> 00:01:28,638
.فلنتحدث إذًا

31
00:01:29,741 --> 00:01:32,542
،أعلم أنك جديد للإشارات المجتمعية لمجتمع متحضرّ

32
00:01:32,578 --> 00:01:34,878
.ولكنه مؤدب للإتصال أولًا

33
00:01:34,913 --> 00:01:35,979
.أنت أخي

34
00:01:36,014 --> 00:01:38,081
.أجل ، ولكن مازال يجب عليك

35
00:01:38,116 --> 00:01:39,749
أيمكن تأجيل هذا؟-
.قل لي أنت-

36
00:01:39,785 --> 00:01:42,052
.أنت و(أجاثا) من تزعمان أن السماء تسقط

37
00:01:42,087 --> 00:01:45,589
.لا أظن أنه وقت حساس بهذة اللحظة

38
00:01:53,465 --> 00:01:56,399
ماذا رأت بالضبط؟

39
00:01:56,435 --> 00:01:58,902
.لقد أخبرتك بالفعل

40
00:01:58,937 --> 00:02:00,537
.فيجا) تقف بجانب حمام لبني)

41
00:02:00,572 --> 00:02:02,639
.لا تقتل المرسل

42
00:02:02,674 --> 00:02:04,274
.يجب أن أخبرها بشأن هذا

43
00:02:04,309 --> 00:02:06,009
.لا تخبرها

44
00:02:06,044 --> 00:02:08,278
.ولهذا أرادت (أجاثا) أن تبقي هذا سرًّا عنك

45
00:02:08,313 --> 00:02:11,081
،حياتنا في خطر
وإذا كانت محقة ، فرفقائك الجُدُد

46
00:02:11,116 --> 00:02:12,716
.هم من خانونا

47
00:02:12,751 --> 00:02:14,584
.فيجا) ليست عدو)

48
00:02:14,620 --> 00:02:16,386
.حسنًا

49
00:02:16,421 --> 00:02:18,622
،لقد قابلتها للتوّ
.أنا أخيك ولكن لا بأس

50
00:02:18,657 --> 00:02:19,789
.(بربك يا (أرثر

51
00:02:19,825 --> 00:02:20,724
.أعفني

52
00:02:20,759 --> 00:02:21,958
،كل مرة نساعدها بها

53
00:02:21,994 --> 00:02:25,295
.نخاطر بإقترابنا من الحافة

54
00:02:25,330 --> 00:02:29,366
لا ، بالمرة القادمة التي تحتاج بها مساعدتي
.لأحد فعلاتك الخيرية ، لن أكُن هنا

55
00:02:29,401 --> 00:02:31,201
،لكل ما تعرفه
يمكن أن تكون من ينقذنا

56
00:02:31,236 --> 00:02:33,303
.مما سوف يجعلنا نُمسك مجددًا

57
00:02:33,338 --> 00:02:35,438
،)ابقها قريبة إذًا ولكن احتفظ بالسر يا (داش

58
00:02:35,474 --> 00:02:37,107
.حتي نعلم المزيد

59
00:02:37,142 --> 00:02:38,475
.هي تعلم الكثير بالفعل

60
00:02:38,510 --> 00:02:40,143
.يجب أن أرحل

61
00:02:46,918 --> 00:02:48,952
<i>،كان هناك ثلاثة منهم</i>

62
00:02:48,987 --> 00:02:51,121
<i>.(داش) ، (أرثر) و(أجاثا)</i>

63
00:02:51,156 --> 00:02:53,757
<i>."كانوا يُسمون "المتنئبون</i>

64
00:02:53,792 --> 00:02:56,760
<i>.يمكنهم رؤية القتل قبل أن يحدث</i>

65
00:02:56,795 --> 00:02:59,629
<i>لمدة 6 أعوام ، شرطتنا
احتجزتهم ضد رغبتهم</i>

66
00:02:59,665 --> 00:03:01,798
<i>.واستخدموهم لإنقاذ حيوات</i>

67
00:03:01,833 --> 00:03:04,801
<i>،ولكن بعد إلاق برنامج "ما قبل الجريمة" الحكومي</i>

68
00:03:04,836 --> 00:03:07,837
<i>.تم إطلاق سراحهم أخيرًا</i>

69
00:03:07,873 --> 00:03:11,414
<i>.أبقوا أنفسهم آمنين ومختبئين من العالم حتي الأن</i>

70
00:03:15,814 --> 00:03:19,449
.عين الصقر" جزء مهم من مكافحة الجرائم"

71
00:03:19,484 --> 00:03:25,255
،لكن تذكروا ، عندما تكون في الخارج بالساحة
.أنتم محللون ولستم شرطيون

72
00:03:25,290 --> 00:03:30,994
افحص المعلومات وساعد شرطيّك
.في فرض الفعل الأفضل التالي

73
00:03:31,029 --> 00:03:33,430
.غدًا ، تسيروا رسميًا بالشوارع

74
00:03:35,233 --> 00:03:37,300
.منبوذ

75
00:03:37,336 --> 00:03:40,537
هل حظي (داش) بوظيفة من قبل؟

76
00:03:40,572 --> 00:03:42,205
بنظام "ما قبل الجريمة" ، أتتذكرين؟

77
00:03:42,240 --> 00:03:43,940
.اعتاد العمل هنا

78
00:03:46,345 --> 00:03:49,446
داش) ، (فيجا)؟)

79
00:03:52,484 --> 00:03:54,417
.حسنًا ، تسليم الرفيق الرسمي

80
00:03:54,453 --> 00:03:56,019
.سوف أعتني بها يا سيدي

81
00:03:56,054 --> 00:03:59,856
.هو شئ أسمعه الناس تقوله

82
00:04:01,960 --> 00:04:04,694
،)أعلم أنه صعب عليكِ يا (فيجا
.بعد كل وقتنا معًا

83
00:04:04,730 --> 00:04:06,963
.ليس بصعوبة كل وقتنا معًا

84
00:04:10,068 --> 00:04:11,401
.حظ موفق

85
00:04:11,436 --> 00:04:12,836
.أجل

86
00:04:12,871 --> 00:04:14,170
!لطيف

87
00:04:14,206 --> 00:04:17,006
."لديك "العتيقة 48

88
00:04:17,042 --> 00:04:18,508
.الساعة

89
00:04:18,543 --> 00:04:20,343
هذة؟

90
00:04:20,379 --> 00:04:22,078
.بالواقع ، (والي) عدل هذا إليّ

91
00:04:22,114 --> 00:04:23,513
تحسب حرارة جسدي

92
00:04:23,548 --> 00:04:25,315
،وتحذرني قبل ان أري مقتل

93
00:04:25,350 --> 00:04:27,050
.لأن كما تعلمين ، أحيانًا أنهار وأهتزّ

94
00:04:27,085 --> 00:04:28,251
داش)؟)

95
00:04:28,286 --> 00:04:29,953
أجل؟

96
00:04:29,988 --> 00:04:32,555
.حسنًا

97
00:04:32,591 --> 00:04:34,691
.أراكِ لاحقًا

98
00:04:37,562 --> 00:04:39,429
أأنت بخير؟

99
00:04:39,464 --> 00:04:40,663
.تبدو غريبًا اليوم

100
00:04:40,699 --> 00:04:42,599
.أعني ، أغرب عن العادة

101
00:04:43,735 --> 00:04:45,702
.لا ، أنا بخير ، شكرًا

102
00:04:46,772 --> 00:04:48,071
.حسنًا إذًا

103
00:04:48,106 --> 00:04:50,206
.اليوم الرسمي الكبير غدًا

104
00:04:50,242 --> 00:04:51,408
.أجل

105
00:04:51,443 --> 00:04:52,575
.احظي ببعض الراحة

106
00:04:52,611 --> 00:04:53,777
.بالطبع

107
00:04:59,040 --> 00:05:02,904
.أتعلم ، لابد وأن نفرّق عملنا عن حياتنا الشخصية

108
00:05:02,905 --> 00:05:05,638
.شخص ما يمكنك التحدث له بخلافي

109
00:05:06,686 --> 00:05:10,026
حسنًا ، ولكن كيف ذلك ممكن

110
00:05:10,061 --> 00:05:12,162
عندما يكون أكثر شئ ذو أهمية عني

111
00:05:12,197 --> 00:05:14,397
هو شئ لا يمكنني مشاركته مع أي شخص أخر؟

112
00:05:14,433 --> 00:05:16,466
.ماعدا أنا

113
00:05:18,136 --> 00:05:20,103
.ليكون لطيف ، أجل-
أتريد بعض الطعام؟-

114
00:05:24,776 --> 00:05:26,142
.يجب أن تذهب للمرحاض

115
00:05:27,245 --> 00:05:29,112
.أجل ، بالفعل

116
00:05:30,113 --> 00:05:42,113
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب
ArbCinema.CoM

117
00:05:56,942 --> 00:05:59,108
كيف نمت؟

118
00:05:59,144 --> 00:06:01,110
.أريد مالي-
وسوف أعطيه إليك-

119
00:06:01,146 --> 00:06:04,347
.حالما تنهي المهمة

120
00:06:06,151 --> 00:06:08,451
.سوف تجد ملفوفًا أسفل الطاولة

121
00:06:08,487 --> 00:06:12,255
،تعليماتك به
.مع بعض الأموال لإنهائه

122
00:06:12,290 --> 00:06:14,257
.اتبعهم بالحرف

123
00:06:14,292 --> 00:06:17,126
تدفعين إليّ مالي لأفعل شئ لكِ؟

124
00:06:17,162 --> 00:06:20,230
.(اعتبره تبرّع خيري يا (تشارلي

125
00:06:20,265 --> 00:06:24,234
،لأفضل قتلكِ هنا
والأن علي أن أكون فتي مصالحكِ

126
00:06:24,269 --> 00:06:26,169
.لجنيّ ما أستحقه

127
00:06:26,204 --> 00:06:28,171
.انظر خلف كتفي اليمين

128
00:06:28,206 --> 00:06:30,773
،في خلال 20 ثانية
النقيب (لاسر) سوف

129
00:06:30,809 --> 00:06:35,311
،يفتح ذلك الباب ، يدخل
.يطلب دقيق الشوفات ومحمص قمحي كامل

130
00:06:35,347 --> 00:06:36,613
،لذا ، من الأفضل لك أن تقتلني سريعًا

131
00:06:36,648 --> 00:06:38,982
،)يا (تشارلي
،قبل ان تفعل شئ طائش

132
00:06:39,017 --> 00:06:42,418
.ويكتشف كيف سرقت ما تستحقه

133
00:06:46,591 --> 00:06:49,025
مثل القديم؟

134
00:06:49,060 --> 00:06:50,493
.لنخلطه اليوم

135
00:06:50,529 --> 00:06:53,796
،دقيق الشوفان وقطعة من محمص قمحي كامل
.أكثري من الزبدة

136
00:06:55,534 --> 00:06:57,033
.(لا يمكنك تعديّ يا (تشارلي

137
00:06:57,068 --> 00:06:59,469
.سوف أكون متقدمة بخطوة دائمًا

138
00:06:59,504 --> 00:07:01,905
.وأنه ليس وكأن لديك مكان أخر للإختباء

139
00:07:03,241 --> 00:07:04,841
.لا تنسي الملفوف

140
00:07:34,005 --> 00:07:35,104
.اسألي من يكون

141
00:07:35,140 --> 00:07:36,673
.أعلم من يكون

142
00:07:38,677 --> 00:07:40,843
.مرحبًا-
.مرحبًا-

143
00:07:43,315 --> 00:07:46,883
.هذا تحول لرسميًا سريعًا

144
00:07:46,918 --> 00:07:48,618
.(أخبرتك أن (أكيلا) سوف تنضم للفريق يا (والي

145
00:07:50,155 --> 00:07:51,921
،"إذًا ، (فيجا) أخبرتني أن بعد سقوط نظام "ما قبل الجريمة

146
00:07:51,957 --> 00:07:55,725
جنيت الكثير من المال بصُنع تطبيق لعبة؟

147
00:07:55,760 --> 00:07:58,161
تايمرافت" ، أتلعبين؟"

148
00:07:58,196 --> 00:07:59,395
.مرة أو مرتان

149
00:07:59,431 --> 00:08:01,064
أنتِ ساحرة بالمستوي الثامن

150
00:08:01,099 --> 00:08:04,734
(في مجموعة ناجية مع ابنة اختك ، (سامارا
.(وأخيها (جود

151
00:08:04,769 --> 00:08:07,070
.مازال يمكنني قراءة سجل العميل

152
00:08:07,105 --> 00:08:09,172
،ولكن أخبريني أنتِ
كيف لأحمقة

153
00:08:09,207 --> 00:08:14,177
وشمت وجهها ينتهي بها المطاف أن تكون شرطية؟

154
00:08:14,212 --> 00:08:16,245
.أنت تعلم ، فاعتدت أن تصرف صك "مترو" أيضًا

155
00:08:16,281 --> 00:08:20,049
أم أن تفاصيلك كانت محدودة
لإعطاء المتنبئون تدليك قدمي؟

156
00:08:20,085 --> 00:08:23,119
.توقفا ، كلاكما جميل

157
00:08:24,356 --> 00:08:27,624
ماذا عن أن نحاول معرفة الوجة
من رؤية قتلي الجديدة؟

158
00:08:32,931 --> 00:08:34,797
.مواجهة

159
00:08:34,833 --> 00:08:36,399
.دماء تُنثرّ علي تمثال

160
00:08:36,434 --> 00:08:38,368
.سوار يُرمي بعيدًا ثم القتل

161
00:08:38,403 --> 00:08:39,602
أي نوع الكلاب هذا؟

162
00:08:39,638 --> 00:08:42,505
."فلاك تشيكوسلوفاكي"

163
00:08:42,540 --> 00:08:44,741
.الأنواع الأصلية نادرة

164
00:08:44,776 --> 00:08:46,442
.لابد وأنه مُرخص لشخص ما-
.سوف أجري بحث-

165
00:08:46,478 --> 00:08:49,679
،لستِ بحاجة ، لقد حظيت بهم بالفعل
.يبدو أن هناك البعض في المدينة

166
00:08:49,714 --> 00:08:52,482
،)مارجوري فوكس) ، (كايمان بيلو)

167
00:08:52,517 --> 00:08:53,683
.(ديكلان بران)-
كايمان بيلو)؟)-

168
00:08:53,718 --> 00:08:56,686
من عائلة (بيلو)؟-
.المثل-

169
00:08:56,721 --> 00:08:58,488
،الوالدة عضوة في مجلس الشيوخ
،الأب ذو ثروة كبيرة

170
00:08:58,523 --> 00:09:00,556
،توفي للتوّ ، وهكذا

171
00:09:00,592 --> 00:09:03,860
."كايمان) هو من الأعلي بالفعل الخيري بـ"واشنطن)

172
00:09:03,895 --> 00:09:06,029
.وكذلك سهل بالرؤية

173
00:09:06,064 --> 00:09:07,897
.هذا هو-
.هذا هو القاتل-

174
00:09:07,932 --> 00:09:11,300
ولكن من المرأة؟-
.لم أرَ وجهها-

175
00:09:11,336 --> 00:09:12,702
.يجب أن تهاتف أخيك

176
00:09:12,737 --> 00:09:15,505
،لن يساعدنا .. لا يمكنني
.أعني ، إنه خارج المدينة

177
00:09:16,675 --> 00:09:17,940
.(يمكنكم البدء بـ(بيلو

178
00:09:17,976 --> 00:09:19,709
إنه يحمل مزاد صغير اليوم

179
00:09:19,744 --> 00:09:22,545
.لأكثر المتبرعين كرمًا

180
00:09:22,580 --> 00:09:23,846
.في المنزل الريفي

181
00:09:23,882 --> 00:09:25,381
.سوف أضعك علي قائمة الضيوف

182
00:09:27,419 --> 00:09:28,718
أتريد إفساد حفلة؟

183
00:09:28,753 --> 00:09:30,953
.حسنًا ، دعيني أري ما بجدولي

184
00:09:30,989 --> 00:09:32,522
.بالطبع

185
00:09:45,890 --> 00:09:48,458
،ياله من تبرّع كريم
.(أيها السيد والسيدة (كانالي

186
00:09:48,493 --> 00:09:50,226
.شكرًا علي انضمامكما لنا اليوم

187
00:09:50,261 --> 00:09:54,097
ابقي بالقرب وابحث عن أي شئ
.يأتي من رؤياك

188
00:09:54,132 --> 00:09:56,032
.الكلب ، التمثال

189
00:10:01,517 --> 00:10:03,039
أتري (كايمان) بأي مكان؟

190
00:10:03,074 --> 00:10:04,640
.لا

191
00:10:04,676 --> 00:10:06,242
.لا ، ذلك الرجل

192
00:10:06,277 --> 00:10:07,710
!(لارا)

193
00:10:07,746 --> 00:10:08,845
.اختلط

194
00:10:11,015 --> 00:10:12,882
ماذا تفعلين هنا؟

195
00:10:12,917 --> 00:10:15,685
ألا يمكن لشرطية ان تحظي بجمعية
خيرية مفضلة أيها المستشار؟

196
00:10:17,188 --> 00:10:19,555
كيف حالك؟-
.جيد للغاية ، شكرًا لكِ-

197
00:10:44,749 --> 00:10:48,384
من محبي "جيش تاراكوتا" ، أليس كذلك؟

198
00:10:48,419 --> 00:10:50,787
.أجل

199
00:10:50,822 --> 00:10:52,455
.هذة ممتعة

200
00:10:52,490 --> 00:10:54,490
،حسنًا ، إذا يعجبك هؤلاء
فلديه نفس اليشم

201
00:10:54,526 --> 00:10:56,058
.في ساحة الكرم سوف تجعلك تفقد وعيك

202
00:10:56,094 --> 00:10:57,894
.(الخاصة بـ(مارثا

203
00:10:57,929 --> 00:10:59,896
.لا أعرفها

204
00:10:59,931 --> 00:11:03,399
.إنها عجوز شمطاء

205
00:11:03,434 --> 00:11:04,834
دعني أخمن .. فناة؟

206
00:11:04,869 --> 00:11:08,871
.أجل .. أصمم عادة

207
00:11:08,907 --> 00:11:10,406
..ولكن شغبك الحقيقي هو

208
00:11:12,577 --> 00:11:15,178
.لا تخبرني ، أنا جيدة بالتخمين

209
00:11:15,213 --> 00:11:17,814
.يجب أن أحذركِ فقط .. وكذلك أنا

210
00:11:17,849 --> 00:11:22,919
أقول أنك فائز بجائزة الشريط الأزرق الدائم
.في قسم العلوم في مدرستك

211
00:11:22,954 --> 00:11:25,755
.بالواقع ، ليس لديّ وقت من أجل المدرسة

212
00:11:25,790 --> 00:11:29,225
.بدأت بالعمل مبكرًا

213
00:11:29,260 --> 00:11:33,529
.لقد أصبحت أكثر شخص ممتع بهذة الحفلة

214
00:11:33,565 --> 00:11:36,399
.لا أظن أن أحد هنا عمل يوم صادق بحياته

215
00:11:36,434 --> 00:11:40,937
والذي يذكرني ، أنا وضعت قائمة (كايمان) للضيوف
.لهذة الحفلة

216
00:11:40,972 --> 00:11:42,705
.لا أعتقد أنك بها

217
00:11:42,740 --> 00:11:45,775
.استرخي ، لن أطردك أو أي شئ

218
00:11:46,778 --> 00:11:49,412
.(أنا (فريدي) ، (فريدي كينكايد

219
00:11:49,447 --> 00:11:50,713
.(داش)

220
00:11:53,952 --> 00:11:55,151
أيمكنني استعادتها؟

221
00:11:56,621 --> 00:11:59,956
أأنتِ صديقة لـ(كايمان بيلو)؟

222
00:11:59,991 --> 00:12:01,657
.أعمل في مؤسسته

223
00:12:01,693 --> 00:12:06,095
،أقوم ببعض جمع الأموال
.ولكني جليسة لـ(كايمان) بمعظم الأوقات

224
00:12:06,130 --> 00:12:07,697
هل يقع بمشاكل كثيرة؟

225
00:12:07,732 --> 00:12:10,333
.لا شئ لا يمكنه الخروج منه

226
00:12:10,368 --> 00:12:14,437
هل لديكِ كلب يا (فريدي)؟

227
00:12:14,472 --> 00:12:17,006
.لا ، لديّ حساسية من الكلاب

228
00:12:17,041 --> 00:12:20,009
لماذا؟-
.مجرد حديث صغير-

229
00:12:20,044 --> 00:12:22,645
هل ستعملين غدًا؟

230
00:12:22,680 --> 00:12:23,880
.أجل-
!ها أنت ذا-

231
00:12:23,915 --> 00:12:26,349
!مرحبًا

232
00:12:26,384 --> 00:12:28,517
.(فريدي) تعمل في مجموعة (بيلو)

233
00:12:28,553 --> 00:12:30,920
.(هذة (فيجا

234
00:12:30,955 --> 00:12:32,288
حقًا؟-
.مرحبًا-

235
00:12:34,292 --> 00:12:35,758
من شغل ذلك؟

236
00:12:36,961 --> 00:12:38,694
.سوف أتكفل بالأمر

237
00:12:38,730 --> 00:12:39,829
.أجل ، افعلي ذلك

238
00:12:39,864 --> 00:12:41,497
شئ من هذا القرن؟

239
00:12:41,532 --> 00:12:43,699
رجاءًا؟

240
00:12:43,735 --> 00:12:47,937
.حسنًا ، يكره الموسيقي الجيدة ، عُلِم

241
00:12:47,972 --> 00:12:50,239
هل لاحظت أي شئ؟-
.أجل-

242
00:12:50,275 --> 00:12:54,210
،هي ، إنها ترتدي السوار
.السوار الذي رأيته

243
00:12:54,245 --> 00:12:57,546
.إنها ضحية القتل

244
00:13:02,153 --> 00:13:04,453
.فريدي كينكايد) .. 28 عام)

245
00:13:04,489 --> 00:13:07,323
.كانت تعمل لصالح (بيلو) بالستة أشهر الماضية

246
00:13:07,358 --> 00:13:08,925
.ولكن لا يوجد المزيد عنها

247
00:13:08,960 --> 00:13:12,561
.والذي يعني للأسف ليس الكثير عن من يحاول قتلها

248
00:13:13,932 --> 00:13:17,767
.يجب أن أبقي قريب منها-
ألا تعني "نحن"؟-

249
00:13:17,802 --> 00:13:21,203
.إذا بقينا بالقرب منها ، فسنكون مراقبينها

250
00:13:21,239 --> 00:13:25,074
.ولكن إذا ذهبت معها بمفردي ، سأكون بجانبها

251
00:13:26,978 --> 00:13:31,280
.تريد أن تصطحبها لموعد

252
00:13:31,316 --> 00:13:33,482
."يُسمي "التخفّي

253
00:13:36,587 --> 00:13:38,466
لماذا؟ ألا تظنين
أنها ستكون مهتمة لشأني أم ..؟

254
00:13:38,626 --> 00:13:41,813
،لا ، لم أقل ذلك
..لكن

255
00:13:41,837 --> 00:13:42,971
.أعطيه سلك

256
00:13:45,116 --> 00:13:46,117
.حسنًا إذًا

257
00:13:49,467 --> 00:13:51,100
.ارتدي هذة

258
00:13:51,135 --> 00:13:55,004
.وسنكون عيناك وأذناك طوال الوقت في حالة حدوث أي شئ

259
00:13:55,039 --> 00:13:56,405
.لا ، لا أحتاج إلي أي مساعدة

260
00:13:56,441 --> 00:13:57,940
.هذة عملية شرطية

261
00:13:57,976 --> 00:13:59,809
.فإذا ترتدي هذا أم ساكون وصية

262
00:14:04,082 --> 00:14:06,182
.تفعيل العدسات

263
00:14:10,254 --> 00:14:13,289
.حسنًا ، هذا رائع للغاية

264
00:14:13,324 --> 00:14:15,891
.إنه شعور زائد بالأول

265
00:14:15,927 --> 00:14:18,394
.اطلب لإخفاء المعلومات

266
00:14:18,429 --> 00:14:20,429
!اخفي المعلومات

267
00:14:20,465 --> 00:14:21,764
.يمكنك أن تبرمج الحديث معه

268
00:14:21,799 --> 00:14:26,068
،أي ما تريد من النظام أن يفعله
.فكر به بلسانك

269
00:14:28,639 --> 00:14:31,574
.حسنًا ، ها نحن ذا

270
00:14:31,609 --> 00:14:33,509
.لابد وأن تكون لطيفة معه

271
00:14:33,544 --> 00:14:37,646
!(مرحبًا يا (فريدي-
داش) ، صحيح؟)-

272
00:14:37,682 --> 00:14:39,648
.قلتِ أنكِ ستكونين بالعمل اليوم

273
00:14:39,684 --> 00:14:41,450
.بالفعل

274
00:14:41,486 --> 00:14:44,787
.أردت التفحص فحسب

275
00:14:44,822 --> 00:14:46,922
أأنت شخص مجنون؟

276
00:14:46,958 --> 00:14:50,259
.لا أظن ذلك

277
00:14:51,796 --> 00:14:56,932
،ولكن الصوت كان مرتفع بالحفلة
.وأردت التحدث أكثر

278
00:14:56,968 --> 00:14:59,835
لذا ، كنت أتسائل إذا تودين الإنضمام للعشاء معي؟

279
00:14:59,871 --> 00:15:04,640
تلك الفتاة التي رأيتها معك؟-
.كانت مجرد فتاة معي-

280
00:15:04,675 --> 00:15:06,008
،هي لا شئ
.إنها مجرد صديقة

281
00:15:06,044 --> 00:15:08,611
.لأختلف أفضل من لا شئ

282
00:15:08,646 --> 00:15:11,514
..حسنًا ، لديّ خطط ، لكن

283
00:15:11,549 --> 00:15:12,648
ماذا عن غدًا؟

284
00:15:12,683 --> 00:15:15,551
لوجبات أو مشروبات؟

285
00:15:15,586 --> 00:15:19,455
لكن ما كنت سأقوله هو ، أتود الإنضمام إليّ؟

286
00:15:19,490 --> 00:15:21,323
.(إنها حفلة شواء في منزل (كايمان

287
00:15:21,359 --> 00:15:25,594
حفلة شواء ، من أجل العمل؟-
.ليس رسميًا-

288
00:15:25,630 --> 00:15:29,065
.إنه فقط (كايمان) يتسكع مع فريقه الذي لا يُطاق

289
00:15:29,100 --> 00:15:33,035
.أعني ، يريد التحدث معي بشأن تحديث المؤسسة

290
00:15:33,071 --> 00:15:34,003
.هذا يبدو فظيع

291
00:15:34,038 --> 00:15:36,172
أعلم ، أتود المجيئ؟

292
00:15:38,209 --> 00:15:39,975
أتظنين أنني سوف أتناسب؟

293
00:15:40,011 --> 00:15:42,945
،لا ، علي الإطلاق
!حمدًا للرب

294
00:15:43,848 --> 00:15:46,348
.هيا

295
00:15:50,421 --> 00:15:52,221
.الفتي سوف يكون بخير

296
00:15:52,256 --> 00:15:54,890
.أجل

297
00:16:03,234 --> 00:16:04,834
ماء؟

298
00:16:04,869 --> 00:16:06,702
أو شئ أقوي يا سيد ..؟

299
00:16:06,737 --> 00:16:09,271
،)بيل)
.ولكني أسعي لتغيير ذلك

300
00:16:09,307 --> 00:16:12,208
.تم إخباري أنك تقدم شخصيات

301
00:16:12,243 --> 00:16:13,742
.أنا مخطط عقارات

302
00:16:13,778 --> 00:16:15,177
أجل ، سوف أحتاج

303
00:16:15,213 --> 00:16:19,682
،لشئ بتخليص مرتفع من الأمن
.وزارة الدفاع بتصريح دخول

304
00:16:19,717 --> 00:16:21,350
.بالطبع ، نُبقي ذلك بالبيع

305
00:16:21,385 --> 00:16:23,752
.أنا هنا لأن (أجاثا) أرسلتني

306
00:16:23,788 --> 00:16:26,188
وقالت أن يمكنني الإعتماد علي تخفيض عائلي

307
00:16:40,071 --> 00:16:41,537
.حسنًا

308
00:16:58,389 --> 00:17:00,322
!(فريدي)

309
00:17:00,358 --> 00:17:01,991
.أنت هنا ، أخيرًا

310
00:17:02,026 --> 00:17:03,826
حسنًا ، يبدو أن (كايمان) مهتم
(بـ(فريدي

311
00:17:03,861 --> 00:17:05,261
.لأكثر من أسباب عمل

312
00:17:05,296 --> 00:17:07,363
.ربما دعت (داش) لتجعله غيور

313
00:17:07,398 --> 00:17:09,799
.وتضع رحل ذو ثروة عجوز

314
00:17:09,834 --> 00:17:12,768
داش) ، بجدية؟)-
.يمكنني سماعكما-

315
00:17:12,804 --> 00:17:14,703
.قل "صمت" إذًا-
.صمت-

316
00:17:14,739 --> 00:17:16,806
المعذرة؟-
.لا شئ-

317
00:17:16,841 --> 00:17:19,308
نفكر في ملاحقة الفضاء الأزرق بمنتصف الليل

318
00:17:19,343 --> 00:17:21,210
."وحظي "بريك" في "سنغافورة

319
00:17:21,245 --> 00:17:22,344
أتهتمي للإنضمام؟

320
00:17:22,380 --> 00:17:24,346
.سوف أعمل غدًا-
.أنت تعملين لصالحي-

321
00:17:24,382 --> 00:17:26,115
.وبجانب ذلك ، سوف نعود بوقتٍ كثير

322
00:17:26,150 --> 00:17:27,416
.يمكنكِ جلب مدربك

323
00:17:27,452 --> 00:17:29,952
،إنه صديقي
.(هذا (داش

324
00:17:29,987 --> 00:17:31,520
.حسنًا ، (ويت) أحمق

325
00:17:31,556 --> 00:17:33,322
..(ويتمان شو)
.(ترعرع مع (كايمان

326
00:17:33,357 --> 00:17:36,725
."مدرسة الثانوية ، الجامعة ، معسكر لعبة "اللاكروس

327
00:17:36,761 --> 00:17:38,394
.حسنًا ، ها أنتِ ذا

328
00:17:38,429 --> 00:17:40,229
!"لا تبغضي "لاكروس

329
00:17:40,264 --> 00:17:41,263
.(حفلة كبيرة يا (كايمان

330
00:17:41,299 --> 00:17:43,833
.ولكنك قلت بالأمس أنك أردت الحديث عن العمل

331
00:17:43,868 --> 00:17:45,367
قلت ذلك؟
.لا يبدو وأني قلت ذلك

332
00:17:47,338 --> 00:17:48,704
.مهلًا

333
00:17:48,739 --> 00:17:50,840
،مافي) ليس متحضر)
.ها أنت ذا

334
00:17:50,875 --> 00:17:52,641
.الكلب-
.أجل ، نراه-

335
00:17:52,677 --> 00:17:54,176
هل كل شئ بخير؟

336
00:17:54,212 --> 00:17:55,377
.أجل

337
00:17:55,413 --> 00:18:00,082
.أجل ، أنا فقط أفضل القطط عن الكلاب

338
00:18:01,085 --> 00:18:02,351
إذًا يا (داش)؟

339
00:18:02,386 --> 00:18:04,386
.لا أظن أنني أعرف اسمك الأخير

340
00:18:04,422 --> 00:18:05,955
أأنت من هنا؟

341
00:18:05,990 --> 00:18:07,756
.اترك الأمر غامضًا

342
00:18:07,792 --> 00:18:09,925
.(باركر) ، (داش باركر)

343
00:18:09,961 --> 00:18:11,227
من "فرجينيا (باركر)"؟

344
00:18:11,262 --> 00:18:13,863
هل قال لتوّه "فرجينيا (باركر)"؟

345
00:18:13,898 --> 00:18:15,431
يتحدوث هكذا بالواقع؟

346
00:18:15,466 --> 00:18:17,800
.لست متأكد

347
00:18:17,835 --> 00:18:19,535
لست متأكد؟

348
00:18:19,570 --> 00:18:22,071
.يا رفاق

349
00:18:22,106 --> 00:18:24,340
.لا بأس

350
00:18:24,375 --> 00:18:27,910
والدتي مدمنة المخدرات حظت بالنعمة
.الجيدة لتقريبًا حملي المدة

351
00:18:27,945 --> 00:18:29,311
.(احذر يا (داش

352
00:18:29,347 --> 00:18:30,746
.لقد قضيت طفولتي في حضانة

353
00:18:30,781 --> 00:18:32,081
.والطفولة في حضانة

354
00:18:32,116 --> 00:18:35,985
.والسنوان المؤخرة بأماكن أقل

355
00:18:36,020 --> 00:18:39,722
،"لذا ، لست متأكد إذا يأتي الإسم من "فرجينيا
.ولكني سأدقق في الأمر

356
00:18:39,757 --> 00:18:41,891
.أنا أسف

357
00:18:41,926 --> 00:18:44,493
.هذا مريع

358
00:18:44,529 --> 00:18:46,128
أليس هذا لما سألت؟

359
00:18:50,201 --> 00:18:52,067
.يبدو أنه الوقت المناسب للرحيل

360
00:18:53,632 --> 00:18:54,831
.(لا يمكنك تركها يا (داش

361
00:18:54,901 --> 00:18:57,127
.يمكن أن يحدث القتل الليلة-
.أعلم ما أفعله-

362
00:18:57,354 --> 00:18:59,777
مهلًا ، (داش)؟

363
00:19:00,344 --> 00:19:02,611
.داش) ، تمهل)

364
00:19:02,647 --> 00:19:05,648
.أسفة بشأن ذلك

365
00:19:05,683 --> 00:19:08,083
.لا بأس

366
00:19:10,187 --> 00:19:12,087
.فلنخرج من هنا

367
00:19:23,200 --> 00:19:24,266
.يعجبني الأمر هنا

368
00:19:24,302 --> 00:19:25,668
.بعض الناس لا تفهمها

369
00:19:25,703 --> 00:19:27,536
.أجل ، إنها طاقة جيدة

370
00:19:27,572 --> 00:19:29,138
.إنها حقيقية

371
00:19:29,173 --> 00:19:33,108
كايمان) وصحبته هناك)
.يمكن أن يكونا محطمان للروح

372
00:19:33,144 --> 00:19:35,811
لماذا لتودين الصداقة مع بشر كهؤلاء؟

373
00:19:35,846 --> 00:19:37,813
.لا أريد

374
00:19:37,848 --> 00:19:42,051
.إنه فقط .. معقد

375
00:19:42,086 --> 00:19:43,552
.إنه شخصي

376
00:19:43,588 --> 00:19:44,653
.أنا شخص

377
00:19:44,689 --> 00:19:47,656
.أخبريني

378
00:19:49,160 --> 00:19:51,393
.هؤلاء الرفاق ذهبوا للجامعة مع شقيقتي

379
00:19:51,429 --> 00:19:53,429
."كانو يسمون "أصدقائها

380
00:19:53,464 --> 00:19:55,297
.ذهبوا جميعهم للخليج مرة

381
00:19:55,333 --> 00:19:58,834
..وأرادت مني المجئ بشدة لكن

382
00:19:58,869 --> 00:20:00,169
ماذا حدث؟

383
00:20:00,204 --> 00:20:02,137
أين شقيقتكِ الأن؟

384
00:20:02,173 --> 00:20:04,707
.يعتمد علي أي رب تؤمن به

385
00:20:04,742 --> 00:20:06,675
.أنا أسف

386
00:20:06,711 --> 00:20:08,077
أي شقيقة؟

387
00:20:08,112 --> 00:20:09,478
.أحضر اسم

388
00:20:09,513 --> 00:20:10,679
ماذا كان اسمها؟

389
00:20:10,715 --> 00:20:14,249
.(أليسون)

390
00:20:14,285 --> 00:20:16,218
.كانوا مسؤولين

391
00:20:16,253 --> 00:20:18,887
.أعلم أنهم كانوا يفعلون

392
00:20:18,923 --> 00:20:20,589
.لهذا قبلت بهذه الوظيفة

393
00:20:20,625 --> 00:20:22,224
.لتجد دليلاً

394
00:20:23,694 --> 00:20:26,428
.لا أعلم لما أثق بك ،ولكننى أفعل

395
00:20:28,599 --> 00:20:29,732
أهذا جنونى؟

396
00:20:29,767 --> 00:20:33,068
.أنا الشخص الخاطئ لتسألين

397
00:20:37,274 --> 00:20:39,675
.حسناً ،أخبرني كل شئ

398
00:20:39,710 --> 00:20:42,244
.(ولا تختفي دون علمي بعد ذلك ،(داش

399
00:20:42,279 --> 00:20:43,679
.تعلمين أننى كنت آمناً

400
00:20:43,714 --> 00:20:44,980
.نعم ،حسناً ، لكننا لا نعرف هذه الفناة

401
00:20:45,016 --> 00:20:46,348
.رأيت كل شئ

402
00:20:46,384 --> 00:20:47,850
،لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها

403
00:20:47,885 --> 00:20:49,431
.وتسكعنا معاً حتى الفجر

404
00:20:49,606 --> 00:20:51,420
ولم يحاول أحد قتلها؟-
.تبدين محبطة-

405
00:20:51,578 --> 00:20:55,290
،لم تراودك رؤية منذ ثلاثة أيام

406
00:20:55,326 --> 00:20:57,259
.مما يعني أن هناك جريمة قتل يتم ارتكابها الآن

407
00:20:57,294 --> 00:20:59,128
.هذا الوقت الذي تريد مواجهة (كايمان) بالدليل

408
00:20:59,163 --> 00:21:01,964
.هذا الـ(كايمان) كان السبب في قتل أختها

409
00:21:01,999 --> 00:21:04,400
.قالت أنها تحتاج لإختراق نظامه الأمنى لتجده

410
00:21:04,435 --> 00:21:06,869
إنه نظام متقدم
.تكنولوجياً ، أخبرتها أننى سأساعدها

411
00:21:06,904 --> 00:21:08,737
.تساعدها؟ أنت مغرور جداً مع هذه الفتاة

412
00:21:08,773 --> 00:21:11,073
كيف تخطط أن تفعل هذا؟

413
00:21:11,108 --> 00:21:13,042
.أعرف رجلاً

414
00:21:17,114 --> 00:21:20,616
إنها جميلة ،أتعجبك؟

415
00:21:20,651 --> 00:21:22,618
.أجدها جذابة

416
00:21:22,653 --> 00:21:25,054
.مذهلة ،نعم

417
00:21:26,157 --> 00:21:28,490
،انظر ما نحاول فعله هنا

418
00:21:28,526 --> 00:21:30,392
.(لا يقترب حتي من رؤية (آجاثا

419
00:21:30,428 --> 00:21:32,027
.إن (فريدي) غير مؤذي

420
00:21:32,063 --> 00:21:34,997
.لا تبدو شريرة ، أنت محق

421
00:21:35,032 --> 00:21:37,933
ويمكنك أن تستفيد من
.أن يكون لك حبيبة غير شرطية

422
00:21:37,968 --> 00:21:40,836
.هذه هي حيثيات النظام الأمنى

423
00:21:46,610 --> 00:21:50,112
أيمكنك المساعدة؟-
.إنه عمل شاق-

424
00:21:50,147 --> 00:21:51,747
.إنها مستعدة للدفع

425
00:21:56,520 --> 00:21:59,221
.إن رجلي متخفي

426
00:21:59,256 --> 00:22:01,356
.أخبره أننى أرسلتك

427
00:22:02,357 --> 00:22:09,357
تـ ـرجمـ ـة
"مـ ـوقع "سـ ـيـنـمـا الـ ـعرب

428
00:22:11,569 --> 00:22:13,936
.أراهن أنك تجلب كل الفتيات هنا

429
00:22:21,011 --> 00:22:22,377
.(أرسلنا (آرثر

430
00:22:22,413 --> 00:22:24,313
.نحن أصدقاء

431
00:22:33,824 --> 00:22:35,324
إذاً ،ماذا لديك من أجلي؟

432
00:22:35,359 --> 00:22:36,425
.مالك النظام

433
00:22:36,460 --> 00:22:38,327
.فقط أخذتها من مكتبه

434
00:22:38,362 --> 00:22:40,529
.لنأمل أن الخمر لن يشوه البصمات

435
00:22:40,564 --> 00:22:41,697
.يجب أن يكون كافياً

436
00:22:41,732 --> 00:22:43,866
لنبدأ ،أيمكننا؟

437
00:22:52,010 --> 00:22:53,740
ما هذا؟-
.طابع أنسجة-

438
00:22:54,345 --> 00:22:56,879
.آمل أنكما متفرغان في الساعتين القادمتين

439
00:23:11,595 --> 00:23:13,462
أين هم الآن ؟ ماذا فاتني؟

440
00:23:13,497 --> 00:23:15,864
.(المسترخي ، أحد رجال (آرثر

441
00:23:15,900 --> 00:23:17,099
.سيساغدهم علي اختراق نظام (كايمان) الأمنى

442
00:23:17,134 --> 00:23:19,001
.لربما يتطلب الأمر وقتاً

443
00:23:19,036 --> 00:23:20,903
.أتسأل كيف سيمضيان وقتهما

444
00:23:20,938 --> 00:23:22,538
ألديك شئ لي؟

445
00:23:22,573 --> 00:23:24,673
.(بحثت عن شقيقة (فريدي

446
00:23:24,708 --> 00:23:26,708
.(ليس هناك أي سجلات باسم (أليسون كينكايد

447
00:23:26,744 --> 00:23:28,710
.كذبت بشأن اسمها

448
00:23:28,746 --> 00:23:32,114
وجدت بعض الأفعال
.الغير مشروعة باسم (كايمان) وفريقه

449
00:23:32,149 --> 00:23:36,051
.هو ورجل يدعي (وايتمان تشو) وآخر
.(يدعي (مات كولدربراند

450
00:23:36,086 --> 00:23:38,220
."كانوا يستأجرون هذا المكان في "الكاب

451
00:23:38,255 --> 00:23:39,755
.كل صيف ، حتى عامين آخريين

452
00:23:39,790 --> 00:23:40,722
عامين؟

453
00:23:40,758 --> 00:23:42,658
.هذا ما حدث

454
00:23:42,693 --> 00:23:45,260
أنعلم من كانوا يأخذون معهم؟ أى فتيات؟

455
00:23:45,296 --> 00:23:47,196
.لا،لا شئ حتى الآن ، لكننى مازلت أبحث

456
00:23:54,104 --> 00:23:56,238
.إنه جاهز

457
00:23:58,609 --> 00:24:00,742
وما هذا؟

458
00:24:00,778 --> 00:24:03,679
.مفتاحنا لنظام (كايمان) الأمنى

459
00:24:03,714 --> 00:24:06,081
.ما رأيكم

460
00:24:10,454 --> 00:24:11,720
.(فعلناها ،(داش

461
00:24:11,755 --> 00:24:13,222
.فعلناها ، لقد فعلتها

462
00:24:13,257 --> 00:24:15,224
.فقط أحاول المساعدة

463
00:24:24,803 --> 00:24:30,907
إذاً ، أتريدين قهوة أم هذه القهوة القديمة؟

464
00:24:32,377 --> 00:24:33,610
.الاختيارات ،الاختيارات

465
00:24:33,634 --> 00:24:36,620
.هذا كل ما لدي-
.لا أريد شيئاً-

466
00:24:37,146 --> 00:24:41,015
هذا الـ"فيدلر نيك" أهناك ترعرعت؟

467
00:24:41,050 --> 00:24:43,265
.لم أكن لأخمن أنك من الريف

468
00:24:43,822 --> 00:24:45,566
.أظن أن هذا يفسر أهلاقك الكريمة

469
00:24:45,659 --> 00:24:48,093
.حسناً، نوعاً ما انتقلت هناك في وقت ما من حياتي

470
00:24:48,128 --> 00:24:50,329
.بداية جديدة

471
00:24:51,598 --> 00:24:53,999
.لابد وأنها كانت صعبة

472
00:24:54,034 --> 00:24:55,934
.عرفت أطفالاً ترعرعوا في نظام الرعاية

473
00:24:55,970 --> 00:24:58,103
.جميعهم يخافوا الاقتراب من الناس

474
00:25:02,576 --> 00:25:04,343
،أتمنى لو أمكنني إخبارك

475
00:25:04,378 --> 00:25:06,745
.أننى لا أتذكر أي مما حدث

476
00:25:08,082 --> 00:25:09,614
.لكننى أفعل

477
00:25:11,552 --> 00:25:18,357
.لذا ، كلما كنت بمكاناً مظلماً او هادئاً

478
00:25:18,392 --> 00:25:22,361
..أى وقت ،حقاً

479
00:25:22,396 --> 00:25:25,530
...أعود إلي هناك بذاكرتي

480
00:25:29,470 --> 00:25:31,303
.أراه

481
00:25:31,338 --> 00:25:33,638
ترين ماذا؟

482
00:25:33,674 --> 00:25:35,941
.(احذر ،(داش

483
00:25:40,214 --> 00:25:42,647
.أكثر مما يجب لأي طفل أن يري

484
00:25:42,683 --> 00:25:46,485
.كان أكثر ولفترة أطول من الممكن نسيانه

485
00:25:46,520 --> 00:25:48,453
.وتريد أن تنسي

486
00:25:48,489 --> 00:25:49,921
.لا،لا أفعل

487
00:25:49,957 --> 00:25:52,691
.لا أريد أن أنساها

488
00:25:52,726 --> 00:25:56,395
.وبهذه الطريقة ، لن أضيع حياتي

489
00:25:57,498 --> 00:26:01,433
.هذا كل ما أريد

490
00:26:01,468 --> 00:26:05,003
.(حتى لا تنسي (أليسون

491
00:26:11,812 --> 00:26:13,578
ماذا حدث؟

492
00:26:13,614 --> 00:26:16,481
ماذا فعل (كايمان) بها؟

493
00:26:16,517 --> 00:26:18,850
.كانت تواعده

494
00:26:18,886 --> 00:26:23,455
.كلاهما وبعض الأصدقاء كانوا يحتفلون

495
00:26:23,490 --> 00:26:25,824
."في "الكاب

496
00:26:25,859 --> 00:26:29,628
.كان هناك مخدرات ، وتناولت جرعة كبيرة

497
00:26:31,331 --> 00:26:35,467
.ذعر (كايمان) ..وفقط ،تركها تموت

498
00:26:35,502 --> 00:26:37,636
.جميعهم فعلوا

499
00:26:39,339 --> 00:26:41,273
.تركوها تموت

500
00:26:41,308 --> 00:26:43,842
.وقالوا أنهم لم يكونوا حتى هناك

501
00:26:45,712 --> 00:26:48,914
.كان جميعهم لديهم محامين

502
00:26:48,949 --> 00:26:50,916
.إسأل إن كان لديها دليلاً

503
00:26:50,951 --> 00:26:54,019
كيف تعرفين إن كان هناك معها؟

504
00:26:54,054 --> 00:26:56,822
.فقط أعرف

505
00:26:56,857 --> 00:27:00,125
إن كنت أستطيع فقط أن
.أثبت وجودهم هناك ببعض الأدلة

506
00:27:00,160 --> 00:27:02,294
.لهذا أحتاج لفعل هذا

507
00:27:05,566 --> 00:27:07,532
.سنحصل عليه

508
00:27:10,003 --> 00:27:11,970
.سنحصل عليه الليلة

509
00:27:12,005 --> 00:27:14,139
.سأساعدك

510
00:27:18,078 --> 00:27:19,878
هل فاتني أفضل جزء؟

511
00:27:21,081 --> 00:27:22,447
.كله

512
00:27:22,483 --> 00:27:24,082
.شكراً-
.تباً-

513
00:27:24,118 --> 00:27:26,518
ماذا وجدت؟

514
00:27:26,553 --> 00:27:28,587
،ظهر ببحثي خمسة فتيات

515
00:27:28,622 --> 00:27:31,323
والذين زاروا "الكاب" ذلك
.الصيف مع (كايمان) وأصدقائه

516
00:27:36,196 --> 00:27:37,963
.(أليسون كاريجان)

517
00:27:37,998 --> 00:27:39,364
،اسم عائلتها مختلف

518
00:27:39,399 --> 00:27:41,399
.لكننى كنت لأقول أن هناك تشابه عائلي

519
00:27:41,435 --> 00:27:43,068
.لكن الأمر يزداد تشويقاً

520
00:27:43,103 --> 00:27:44,469
صديق (كايمان) (مات هيلدينبراند)؟

521
00:27:44,505 --> 00:27:46,338
أوجدته؟-
.إنه ميت-

522
00:27:46,373 --> 00:27:48,240
،منذ ستة أشهر ، ابتلع حفنة من الحبوب

523
00:27:48,275 --> 00:27:50,275
.في سريره في المصحة ، اعتبروه انتحاراً

524
00:27:50,310 --> 00:27:52,077
.وهنا الجزء المشوق

525
00:27:52,112 --> 00:27:55,247
.اليوم الذي انتحر به ، جاءه زائر واحد

526
00:27:59,119 --> 00:28:00,318
.(ريكي كاريجان)

527
00:28:00,354 --> 00:28:02,154
.(شقيقة (أليسون

528
00:28:02,189 --> 00:28:03,555
..اسم (ريكي) الشهير هو

529
00:28:03,590 --> 00:28:05,056
.(فريدي)

530
00:28:05,092 --> 00:28:07,692
.حتى يمكنها الوصول لـ(كايمان) وأصدقائه

531
00:28:07,728 --> 00:28:11,062
لأن (فريدي) تؤمن أنهم
.قتلوا شقيقتها ، تريد أن تنتقم

532
00:28:11,098 --> 00:28:12,497
.وقد قتلت رجلاً واحداً بالفعل لتناله

533
00:28:12,533 --> 00:28:13,665
.قومي بجميع أشكال البحث

534
00:28:13,700 --> 00:28:15,500
،نحتاج دليلاً أن (كايمان) كان هناك

535
00:28:15,536 --> 00:28:16,968
.(ليلة مقتل (أليسون

536
00:28:17,004 --> 00:28:18,737
.عطلة عيد العمال ، 2063

537
00:28:18,772 --> 00:28:20,672
،نعم ، أراهن أن محامي (كايمان) أنهوها

538
00:28:20,707 --> 00:28:23,375
.قبل أن ترتدي الضابطة المحلية بنطالها

539
00:28:23,410 --> 00:28:25,610
أين أنت ذاهبة؟-
.سأخرج (داش) من هناك-

540
00:28:35,455 --> 00:28:37,489
إذاً ، كيف تشعر بشأن "بيرميودا"؟

541
00:28:37,524 --> 00:28:40,926
،ندخل الليلة

542
00:28:40,961 --> 00:28:45,730
.نفضح (كايمان) الليلة ومن ثم نهرب

543
00:28:49,169 --> 00:28:51,136
.إن أحدهم بالباب

544
00:28:51,171 --> 00:28:53,138
.لم أسمع أي شئ

545
00:28:58,011 --> 00:29:00,412
.ليس وقتاً مناسباً

546
00:29:00,447 --> 00:29:03,281
.(لقد نمت للتو مع قاتلة ،(داش

547
00:29:03,317 --> 00:29:04,482
عما تتحدثين؟

548
00:29:04,518 --> 00:29:05,817
.كذبت (فريدي) بشأن اسمها

549
00:29:05,852 --> 00:29:07,852
.(إنه (ريكي) ، (ريكي كاريجان

550
00:29:07,888 --> 00:29:09,554
.وهي لا تريد دليلاً ، بل تريد الانتقام

551
00:29:09,590 --> 00:29:11,957
كيف تعرفين كل هذا؟

552
00:29:11,992 --> 00:29:14,359
اسألها بشأن (مات هيلدربراند) إنه
. (أحد أصدقاء (كايمان

553
00:29:14,394 --> 00:29:16,161
كان في مصحة ، ولكنه تمكن
. من الموت بجرعة زائدة

554
00:29:16,196 --> 00:29:17,596
.مباشرة بعد زيارة من حبيبتك

555
00:29:17,631 --> 00:29:19,998
.لا تعرفين هذا بالتأكيد

556
00:29:20,033 --> 00:29:21,399
...ربما

557
00:29:21,435 --> 00:29:23,368
،لربما واجهته بالحقيقة

558
00:29:23,403 --> 00:29:26,638
.وشعر بالذنب فانتحر

559
00:29:26,673 --> 00:29:28,039
.داش)، اسمع لما تقول)

560
00:29:28,075 --> 00:29:29,908
.إن هذا يحدث الليلة

561
00:29:29,943 --> 00:29:31,676
.تمكنت منك ، أيضاً

562
00:29:31,712 --> 00:29:33,311
.إنها ليست قاتلة

563
00:29:33,347 --> 00:29:34,479
وكيف تعرف هذا؟

564
00:29:34,514 --> 00:29:36,181
.(لأننى أعرف القتلة ،(فيجا

565
00:29:37,251 --> 00:29:38,383
.وأعرفها

566
00:29:41,755 --> 00:29:43,121
.سمعت صريخاً

567
00:29:43,156 --> 00:29:45,090
.لا، لقد كنا نتحدث فقط

568
00:29:45,125 --> 00:29:46,858
.تقابلنا بالحفلة

569
00:29:46,893 --> 00:29:49,160
كلاكما ، حقاً لم ؟

570
00:29:49,196 --> 00:29:50,195
.لا-
.لا-

571
00:29:50,230 --> 00:29:51,496
.مستحيل

572
00:29:51,531 --> 00:29:53,898
.كانت (فيجا) راحلة للتو

573
00:29:55,435 --> 00:29:57,002
.من الجيد رؤيتك مجدداً

574
00:30:01,842 --> 00:30:03,875
أتحتاج لأن تتبعها؟

575
00:30:03,910 --> 00:30:06,211
.لا

576
00:30:06,246 --> 00:30:07,512
.لا

577
00:30:07,547 --> 00:30:10,515
.بهذه الحالة ، استعد

578
00:30:10,550 --> 00:30:13,485
.حان الوقت

579
00:30:35,242 --> 00:30:37,075
!(تباً ، (داش

580
00:30:47,464 --> 00:30:48,569
.سيدي

581
00:30:48,718 --> 00:30:50,584
أهناك خطب ما ؟-
.يمكن أن يكون الماسح-

582
00:30:50,619 --> 00:30:51,552
أمعك هويتك؟

583
00:30:51,587 --> 00:30:53,153
.نعم

584
00:30:57,593 --> 00:30:58,726
ما اسم والدتك قبل الزواج؟

585
00:30:58,761 --> 00:31:00,094
.(فليتكرافت)

586
00:31:01,564 --> 00:31:03,597
.يوماً سعيداً

587
00:31:03,632 --> 00:31:05,933
.حسناً ،التالي

588
00:31:24,020 --> 00:31:25,552
.لقد قطع الاتصال

589
00:31:25,588 --> 00:31:26,820
ماذا تعنين بإنه قطع الاتصال؟

590
00:31:26,856 --> 00:31:28,088
.خلع سماعة أذنه و عدساته اللاصقة

591
00:31:28,124 --> 00:31:29,490
.إنه يثق بها

592
00:31:29,525 --> 00:31:31,125
حسناً ، نعلم أنهم ذاهبان لبيت (بيلو) ،صحيح؟

593
00:31:31,160 --> 00:31:32,159
.أنا في طريقي إلي هناك الآن

594
00:31:32,194 --> 00:31:34,328
ألديك أى معلومات عن ليلة موت (أليسون)؟

595
00:31:34,363 --> 00:31:35,429
.لا ، ليس بغد ، لكنني أقترب

596
00:31:35,464 --> 00:31:36,597
.حسناً ، من الأفضل ان تسرعي

597
00:31:48,010 --> 00:31:49,810
.أنا فقط مسموح لي بالدخول

598
00:31:51,247 --> 00:31:53,247
.أخبرت (كايمان) أننى أريده أن يوقع شيئاً

599
00:31:53,282 --> 00:31:55,149
.وينتظرني بالأعلي

600
00:31:55,184 --> 00:31:56,917
ينتظرك؟-
.بالطبع-

601
00:31:56,952 --> 00:31:59,420
.يتوقعني أن أكون مستعدة طوال الوقت

602
00:31:59,455 --> 00:32:03,223
.والليلة ، سألبي بسرور

603
00:32:03,259 --> 00:32:05,125
أستأتي؟

604
00:32:11,467 --> 00:32:12,866
إذاً ، أين الدليل؟

605
00:32:12,902 --> 00:32:15,069
ماذا؟-
.الأدلة-

606
00:32:15,104 --> 00:32:17,704
.الدليل أن (كايمان) كان مع (أليسون) ليلة موتها

607
00:32:17,740 --> 00:32:18,906
أليس هذا سبب وجودنا هنا؟

608
00:32:18,941 --> 00:32:19,940
.ليس هناك دليلاً

609
00:32:19,975 --> 00:32:21,875
.نحن هنا لأجل الشاهدين

610
00:32:21,911 --> 00:32:22,776
(كايمان؟)

611
00:32:22,812 --> 00:32:24,244
.سأجعلخ يعترف

612
00:32:32,388 --> 00:32:34,988
.(فريدي)

613
00:32:35,024 --> 00:32:37,024
.فريدي)،انتظري)

614
00:32:37,059 --> 00:32:38,692
.فريدي)، توقفي)

615
00:32:38,727 --> 00:32:41,228
.لا يمكنك فعل هذا-
.عما تتحدث؟-

616
00:32:43,499 --> 00:32:45,299
.(أخبريني عن (مات هيلدربراند

617
00:32:45,334 --> 00:32:48,135
أين سمعت هذا الإسم؟

618
00:32:48,170 --> 00:32:51,004
كان مع (أليسون) تلك الليلة
علي الشاطئ ،صحيح؟

619
00:32:51,040 --> 00:32:52,306
.وقد مات

620
00:32:52,341 --> 00:32:53,440
.بجرعة زائدة

621
00:32:53,476 --> 00:32:54,374
.انتحار

622
00:32:54,410 --> 00:32:55,609
لأنك دفعته إلي الانتحار؟

623
00:32:56,779 --> 00:32:58,278
أهذا ما تفعلين هنا ، أيضاً؟

624
00:32:58,314 --> 00:33:01,215
ما الفرق الذي سيحدث إن أفشيت الحقيقة؟

625
00:33:01,250 --> 00:33:03,417
.(لا تفعلي هذا ،(فريدي

626
00:33:03,452 --> 00:33:06,019
.لربما كانت غلطة أن أجلبك هنا

627
00:33:06,055 --> 00:33:07,921
.هذا الجزء سأقوم به بمفردي

628
00:33:07,957 --> 00:33:09,289
.سيؤذيك

629
00:33:09,325 --> 00:33:10,858
.لا ، لن يفعل

630
00:33:10,893 --> 00:33:13,060
.لست أنا من سيؤذي هذه المرة

631
00:33:17,266 --> 00:33:19,299
!فريدي)، لا تفعلي هذا)

632
00:33:23,939 --> 00:33:26,540
!(فريدي)

633
00:33:26,575 --> 00:33:28,408
!فريدي)، أنت أفضل من هذا)

634
00:33:28,444 --> 00:33:29,710
!(فريدي)

635
00:33:39,588 --> 00:33:41,421
.آمل أننى لا أتطفل

636
00:33:41,457 --> 00:33:43,957
.فريدي)، لم أكن لأعرف أنك ستدخلين فجأة)

637
00:33:43,993 --> 00:33:45,058
.لكننى سعيد بمجيئك علي الرغم

638
00:33:45,094 --> 00:33:46,593
.نعم ، أنت محق

639
00:33:46,629 --> 00:33:48,862
.انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان

640
00:33:48,898 --> 00:33:51,465
إذاً ما الذي سأوقع لأجلك؟

641
00:33:51,500 --> 00:33:53,267
ماذا عن اعتراف؟

642
00:33:56,205 --> 00:33:57,905
عما تتحدثين؟

643
00:34:03,412 --> 00:34:05,712
أتتذكر تلك الأغنية؟

644
00:34:05,748 --> 00:34:07,781
.قالت أنك كنت تسمعها إياها

645
00:34:07,816 --> 00:34:09,716
.أغلقها

646
00:34:16,192 --> 00:34:18,559
هل أخبرتك أن لديها أخت؟

647
00:34:18,594 --> 00:34:20,627
.(ريكي)

648
00:34:20,663 --> 00:34:21,962
.(فريدريكا)

649
00:34:21,997 --> 00:34:23,063
....أنت

650
00:34:23,098 --> 00:34:24,231
.نعم

651
00:34:24,266 --> 00:34:27,201
.(سمعت الكثير بشأنك ،(كايمان

652
00:34:27,236 --> 00:34:28,869
لا يمكننى القول أنه
.من اللطيف مقابلتك ، علي الرغم

653
00:34:28,904 --> 00:34:30,370
ماذا تريدين؟

654
00:34:30,406 --> 00:34:33,407
.أريدك أن تخبر العالم بالحقيقة

655
00:34:33,442 --> 00:34:35,142
.(فقط كما فعل (مات هيلدربراند

656
00:34:35,177 --> 00:34:36,777
!فرع الأمن

657
00:34:36,812 --> 00:34:38,679
!حالة طارئة

658
00:34:38,714 --> 00:34:41,081
.اذهبي ولن نناقش ما حدث مجدداً

659
00:34:41,116 --> 00:34:43,250
.أو سيكون الأمن هنا في خلال 2 دقيقة

660
00:34:43,285 --> 00:34:45,219
.في الواقع ، لن يفعلوا

661
00:34:50,492 --> 00:34:51,825
.مما يعني أنه يمكننا التحدث وحدنا

662
00:35:07,585 --> 00:35:09,485
(فريدي)-
.فيجا)، لدي شئ)-

663
00:35:10,124 --> 00:35:11,691
،(ليلة موت شقيقة (فريدي

664
00:35:11,726 --> 00:35:14,935
.تلاعب مزوروا (كايمان) بالكاميرات

665
00:35:15,254 --> 00:35:18,288
لكنه ترك شيئاً واحداً ، الموسيقي
.التي كانوا يسمعوا

666
00:35:18,323 --> 00:35:21,925
.إنها خدمة متابعة ، تتصل مباشرة بأجهزة شخصية

667
00:35:21,960 --> 00:35:23,593
،وتتبع أيضاً أماكن

668
00:35:23,629 --> 00:35:25,062
.أرسليها

669
00:35:25,097 --> 00:35:26,496
.أنا علي بعد 5 دقائق

670
00:35:26,532 --> 00:35:28,065
!(فريدي)

671
00:35:32,738 --> 00:35:34,271
.أنت هناك عندما تحدث

672
00:35:35,340 --> 00:35:37,140
.فتي جيد

673
00:35:38,277 --> 00:35:40,944
.ماتت أختك من جرعة مخدرات زائدة

674
00:35:40,979 --> 00:35:42,946
.خطاؤها وليس خطأي

675
00:35:42,981 --> 00:35:45,782
.لم ترد الموت

676
00:35:45,818 --> 00:35:47,751
.كان يمكنك إنقاذها

677
00:35:47,786 --> 00:35:49,586
،من هم مثلك يزعمون أنه ليس هناك شئ

678
00:35:49,621 --> 00:35:51,054
.يسمي مسئولية شخصية

679
00:35:51,090 --> 00:35:52,723
.لم يجبرها أحد علي تناول هذه المخدرات

680
00:35:52,758 --> 00:35:54,991
.لكنك أحببت أن تعطيها لها

681
00:35:55,027 --> 00:35:57,961
.أرادت أن تنتشي

682
00:35:57,996 --> 00:36:01,431
.لأنها أرادت أن تكن مثل من حولها

683
00:36:01,467 --> 00:36:02,766
.لكنها لم تفعل قط

684
00:36:02,801 --> 00:36:06,803
.علي أن أشهد لها ، علي الرغم ، لقد حاولت بجد

685
00:36:06,839 --> 00:36:10,207
.لذا ها هي (أليسون) ، لترقد بسلام

686
00:36:10,242 --> 00:36:12,042
،كان لديها مشكلة إدمان مخدرات

687
00:36:12,077 --> 00:36:14,811
.لكنها كانت فتاة موهوبة جداً

688
00:36:17,616 --> 00:36:19,082
!أطلقت علي النيران

689
00:36:23,889 --> 00:36:25,789
فريدي)،انتظري)

690
00:36:28,727 --> 00:36:29,659
.من فضلك

691
00:36:29,695 --> 00:36:31,061
.عليك الاستماع إلي

692
00:36:31,096 --> 00:36:32,262
!داش)، اخرج من هنا)

693
00:36:32,297 --> 00:36:33,864
.أعرف كيف هو الأمر

694
00:36:33,899 --> 00:36:35,298
.أن تكونى مهووسة

695
00:36:35,334 --> 00:36:36,266
.لا تعرف أبسط الأشياء عن هذا

696
00:36:36,301 --> 00:36:38,001
.أعرف كل شئ

697
00:36:38,036 --> 00:36:39,336
،جميع حياتي

698
00:36:39,371 --> 00:36:40,804
،كل ما رأيت هو أناس

699
00:36:40,839 --> 00:36:42,472
يتخذون قرارات مثل ذلك
.الذي أنت بصدد أن تتخذيه

700
00:36:42,508 --> 00:36:45,041
.ولا ينفع بشئ

701
00:36:45,077 --> 00:36:46,376
.مطلقاً

702
00:36:46,411 --> 00:36:47,978
.سأخذ فرصي

703
00:36:49,348 --> 00:36:53,116
.ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية

704
00:36:53,152 --> 00:36:54,284
كيف تعرف هذا؟

705
00:36:54,319 --> 00:36:56,820
.لأننى أعمل معهم

706
00:37:00,926 --> 00:37:02,058
أكذبت علي؟

707
00:37:02,094 --> 00:37:03,960
.عليك الرحيل

708
00:37:03,996 --> 00:37:05,529
وأدعه يفلت بفعلته مجدداً؟

709
00:37:05,564 --> 00:37:07,297
.لن أترك هذا يحدث

710
00:37:08,667 --> 00:37:10,534
.فريدي)، أنت أفضل منا)

711
00:37:10,569 --> 00:37:12,369
.وأفضل منه

712
00:37:12,404 --> 00:37:13,904
.لقد تقدمت كثيراً لأعود الآن

713
00:37:13,939 --> 00:37:16,439
.لديك 13 ثانية

714
00:37:16,475 --> 00:37:17,774
.تجمع الأمن

715
00:37:17,810 --> 00:37:19,376
."شرطة "ميتروبولين

716
00:37:19,411 --> 00:37:20,677
.مازال لديك فرصة

717
00:37:34,126 --> 00:37:36,126
.اذهبي-
.اذهبي

718
00:37:36,161 --> 00:37:37,394
!ادخلوا

719
00:37:37,429 --> 00:37:38,628
!امسكوا بالأسلحة جيداً ، وحوطوا المشتبه بها

720
00:37:38,664 --> 00:37:39,763
.امسحوا الغرفة

721
00:37:42,501 --> 00:37:44,100
!خالية

722
00:37:45,771 --> 00:37:47,103
أين هي ،(داش)؟

723
00:37:47,139 --> 00:37:48,405
أين ذهبت؟

724
00:37:48,440 --> 00:37:50,040
.لقد جئت هنا للتو

725
00:37:50,075 --> 00:37:51,741
.اذهبوا ، طاردوها ، لقد أطلقت النيران علي

726
00:37:51,777 --> 00:37:54,678
.(لا أعرف من تتحدث بشأنها ، سيد (بيلو

727
00:37:54,713 --> 00:37:55,812
.أنا هنا لأجلك

728
00:37:55,848 --> 00:37:57,514
ماذا؟-
.أنت قيد الاعتقال-

729
00:37:57,549 --> 00:37:59,883
.(عن القتل غير العمد لـ(أليسون كاريجان

730
00:37:59,918 --> 00:38:01,251
.ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ لم أكن هناك

731
00:38:01,286 --> 00:38:02,385
.في الواقع ، لقد كنت هناك

732
00:38:02,421 --> 00:38:04,087
.ووجدت أدلة لإثبات هذا

733
00:38:04,122 --> 00:38:06,556
.بحثنا عن سجلات المزود الموسيقي الخاص بك

734
00:38:06,592 --> 00:38:08,358
،أنت، واثنان من صديقيك

735
00:38:08,393 --> 00:38:15,899
وزامنت (أليسون كاريجان) هاتفيكما في يوم
.يوم السادس من سبتمبر الساعة 11:44 ليلاً

736
00:38:15,934 --> 00:38:19,803
جهاز التتبع يؤكد أنك كنت بشاطئ "بوسطن" في
."الكاب"

737
00:38:19,838 --> 00:38:23,039
.في وقت مقتل (أليسون) بالضبط

738
00:38:24,610 --> 00:38:26,376
.أحتاج إلي التحدث مع المحامحي الخاص بي

739
00:38:26,411 --> 00:38:29,112
.أتعلم ، حاولت الاتصال بها بالفعل

740
00:38:29,147 --> 00:38:30,680
."هي في "ساينت جون

741
00:38:30,716 --> 00:38:33,116
.لكن يمكنك انتظارها في السجن حتي تعود

742
00:38:34,653 --> 00:38:35,719
!أيها المسعفون

743
00:38:40,525 --> 00:38:42,692
.لم تكن قاتلة

744
00:38:42,728 --> 00:38:44,427
.(كنت أقرب من اللازم لهذا ،(داش

745
00:38:45,731 --> 00:38:47,130
.لا يمكنك رؤية مستقبلك

746
00:38:47,165 --> 00:38:48,498
.لم أحتاج لفعل هذا

747
00:38:50,669 --> 00:38:53,069
.رأيتها

748
00:38:54,973 --> 00:38:56,539
.كنت أسمع

749
00:38:56,575 --> 00:38:58,108
.ما أخبرتها

750
00:38:58,143 --> 00:38:59,943
.ما لم تخبر به أي أحد

751
00:39:01,313 --> 00:39:03,079
.سمعتك ، أيضاً

752
00:39:08,320 --> 00:39:10,854
.لقد كان يوماً طويلاً

753
00:39:18,931 --> 00:39:21,197
.قمت بالبحث الذي طلبت

754
00:39:21,233 --> 00:39:24,834
هذا كل ما استطعت ايجاده
"تحت اسم "احتواء الفوتونات

755
00:39:29,675 --> 00:39:31,975
.(هذا جيد ،(تشارلز

756
00:39:32,010 --> 00:39:33,710
.لنتحدث بشأن المال

757
00:39:33,745 --> 00:39:35,478
.أريد أموالي

758
00:39:35,514 --> 00:39:37,681
.بقية نقودك تحت المنضدة

759
00:39:37,716 --> 00:39:39,516
.يمكنك أخذها والرحيل

760
00:39:44,957 --> 00:39:48,358
.ما عنيته كان ، لقد حان الوقت لنعيد المفاوضة

761
00:39:48,393 --> 00:39:50,694
،بكل سنواتى كمصمم نظم أمنية

762
00:39:50,729 --> 00:39:54,472
.بقطاع الدفاع ، لم أر حيثيات كهذه

763
00:39:54,508 --> 00:39:56,066
،ثلاث نقاط متقاطعة

764
00:39:56,101 --> 00:39:58,201
.الكثير من الفوتونات

765
00:39:58,236 --> 00:40:00,070
،جعلني أفكر

766
00:40:00,105 --> 00:40:03,473
أي نوع من نظم حكومية قد يبني شيئاً كهذا؟

767
00:40:05,544 --> 00:40:07,344
.ومن ثم تذكرت واحداً

768
00:40:12,651 --> 00:40:14,359
.(آجاثا)

769
00:40:20,459 --> 00:40:22,767
.إذاً ، الآن كلانا لديه سر

770
00:40:24,237 --> 00:40:27,664
.(لكنه ليس هناك وقتاً لتهددني ،(تشارلي

771
00:40:27,699 --> 00:40:30,367
.سيكون ضباط الأمن هنا بعد دقيقة

772
00:40:31,403 --> 00:40:33,203
.ولا يريدون العيش القمحي

773
00:40:33,238 --> 00:40:34,212
.اتصلت بهم

774
00:40:34,247 --> 00:40:36,381
.لا، لكننى رأيتهم قادمون

775
00:40:36,416 --> 00:40:37,816
.كنت مهملاً

776
00:40:37,851 --> 00:40:41,186
.ظهرت بكاميرة مراقبة

777
00:40:41,221 --> 00:40:44,022
.علي الهارب أن يكون أكثر حذراً

778
00:40:45,092 --> 00:40:46,925
هل أخطأت حتى الآن؟

779
00:40:49,696 --> 00:40:52,097
.طريق خاطئ ، اخرج من الباب الخلفي

780
00:40:52,132 --> 00:40:53,565
و(تشارلي)؟

781
00:40:53,600 --> 00:40:56,101
.لن يأخذوك حياً

782
00:40:56,136 --> 00:40:57,235
.لذا اجر

783
00:41:04,277 --> 00:41:06,544
.تشارلز بيل) ، نحن ضباط الأمن لا تتحرك)

784
00:41:08,415 --> 00:41:10,448
!ضع المسدس جانباً-
.أيتها الحقيرة-

785
00:41:10,484 --> 00:41:12,150
!ضع المسدس جانباً الآن

786
00:41:12,551 --> 00:41:25,251
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب
ArbCinema.CoM

