﻿1
00:01:14,041 --> 00:01:16,208
لقد كذبتي علي

2
00:01:16,210 --> 00:01:18,277
أنا لست حراً

3
00:01:19,113 --> 00:01:21,280
لقد أصبت بهذا أيها المغفل

4
00:01:23,451 --> 00:01:26,251
هذا خطأك أنت

5
00:01:26,253 --> 00:01:28,420
أن تعتقد بأنه بإمكانك خداع الموت

6
00:01:29,590 --> 00:01:31,056


7
00:01:44,705 --> 00:01:46,271
ساعدوني

8
00:01:52,246 --> 00:01:54,046
ساعدوني

9
00:01:57,251 --> 00:01:58,484
ساعدوني

10
00:01:58,486 --> 00:02:00,652
ساعدوني

11
00:02:03,491 --> 00:02:05,124
ساعدوني

12
00:02:07,628 --> 00:02:09,495


13
00:02:09,497 --> 00:02:12,097


14
00:02:12,099 --> 00:02:13,999
اجعليها تصمت

15
00:02:14,001 --> 00:02:16,168
استطيع سماع صوتها عبر الأنابيب

16
00:02:16,170 --> 00:02:18,003
هل نسيتي بأن شرطياً يسكن هنا؟

17
00:02:18,005 --> 00:02:20,239
إنه في العمل الآن

18
00:02:20,241 --> 00:02:22,307
سوف تتوقف

19
00:02:22,309 --> 00:02:24,610
سوف تستسلم بعد دقيقة

20
00:02:24,612 --> 00:02:26,712
أترين؟

21
00:02:30,117 --> 00:02:31,183


22
00:02:31,185 --> 00:02:32,551
طعمه مقرف

23
00:02:39,093 --> 00:02:40,459
هذا لأنها ميتة

24
00:02:40,461 --> 00:02:41,827
توقف

25
00:03:11,158 --> 00:03:12,524
ما هذا الرعب

26
00:03:12,526 --> 00:03:16,028
يجب علي استخادم الأمونيا لتنظيف هذه الفرشات

27
00:03:20,534 --> 00:03:22,868
 لطالما أعجبني السويسريون و الشوكولا لديهم

28
00:03:22,870 --> 00:03:24,703
إنها معجزة كيف يحافظون على رشاقتهم

29
00:03:24,705 --> 00:03:26,972
الشوكولا السويسرية

30
00:04:30,371 --> 00:04:32,704
أحضر بعض الحلوى والعصير

31
00:04:48,589 --> 00:04:49,888
هذا ما تبقى منه

32
00:04:49,890 --> 00:04:51,390
شكرأ

33
00:04:53,227 --> 00:04:55,227
أين دونفان؟ -
يرتدي ملابسه -

34
00:04:55,229 --> 00:04:57,362
... لم أره منذ فترة

35
00:05:02,903 --> 00:05:04,970
إنك تعذب تلك المرأة

36
00:05:06,807 --> 00:05:09,808
لقد كنت مدمناً على المخدرات لأنني
أردت الهروب منها

37
00:05:09,810 --> 00:05:12,511
لكنك منعتني عن ذلك

38
00:05:15,349 --> 00:05:16,615
لما لم تتغير؟

39
00:05:16,617 --> 00:05:19,351
سوف تفوتنا افتتاحية العرض

40
00:05:19,353 --> 00:05:22,054
لايوجد لدينا الوقت لمزيد من المعارض

41
00:05:31,498 --> 00:05:34,800


42
00:05:34,802 --> 00:05:36,868
إضافةً إلى

43
00:05:36,870 --> 00:05:38,704
نحن لانملك المال

44
00:05:42,142 --> 00:05:44,376
نحن لن نذهب إلى المعرض أيها المغفل

45
00:05:47,281 --> 00:05:49,514
سوف نذهب للصيد

46
00:05:49,516 --> 00:05:51,116
لكن قد أكلنا للتو

47
00:05:52,519 --> 00:05:55,520
دعينا نبقى هنا

48
00:05:55,522 --> 00:05:58,523
بإمكاننا أن نأكل أو نشاهد فيلم

48
00:08:16,522 --> 00:08:25,523
<i>Translated By:
Wajeeh Attallah</i>

49
00:08:32,513 --> 00:08:34,112
أنت قوي يا ماكس

50
00:08:36,316 --> 00:08:38,016
سوف ننتهي

51
00:08:38,018 --> 00:08:40,218
أتعتقدين بأن هذا التهاب البلعوم

52
00:08:40,220 --> 00:08:42,053
...بحثت في الأنترنت ووجدت أن

53
00:08:42,055 --> 00:08:43,688
ابتعدي عن الأنترنت

54
00:08:45,492 --> 00:08:47,092
سوف يجعلك تتوهين

55
00:08:49,630 --> 00:08:52,464
خذ نفساً يا ماكس

56
00:08:54,001 --> 00:08:56,301
يبدو سيئاً, أليس كذلك

57
00:09:00,474 --> 00:09:02,140
ابق هكذا

58
00:09:02,142 --> 00:09:03,575
سوف تشعر بالتحسن

59
00:09:03,577 --> 00:09:05,844
لا تقلق

60
00:09:05,846 --> 00:09:08,380
سوف أذهب للتحدث مع والدتك

61
00:09:22,563 --> 00:09:23,895
ابنك مصاب بالحصبة

62
00:09:23,897 --> 00:09:25,730
الحصبة؟

63
00:09:25,732 --> 00:09:27,065
الحمدالله

64
00:09:27,067 --> 00:09:28,433
لقد اعتقدت بأنه شيئ خطير

65
00:09:28,435 --> 00:09:31,336
الحصبة هي شيئ خطير

66
00:09:31,338 --> 00:09:32,938
وكان يمكن تجنبها

67
00:09:32,940 --> 00:09:34,673
لو اتبعتي نصيحتي

68
00:09:34,675 --> 00:09:36,675
بإلقاح ماكس لما حصل هذا

69
00:09:36,677 --> 00:09:38,276
لقد قمنا بما اعتقدنا أنه الصواب

70
00:09:38,278 --> 00:09:39,544
وكل تلك الأشياء التي تقول

71
00:09:39,546 --> 00:09:41,279
بأن القاحات تسبب التوحد

72
00:09:41,281 --> 00:09:43,081
وكيف يمكن أن تؤدي للوفاة

73
00:09:43,083 --> 00:09:44,583
الحصبة تقتل الناس

74
00:09:44,585 --> 00:09:46,084
والأطفال

75
00:09:46,086 --> 00:09:47,586
في البلدان النامية

76
00:09:47,588 --> 00:09:49,354
حتى مؤخراً

77
00:09:49,356 --> 00:09:51,256
لكنكي لا تسكنين في البلدان النامية

78
00:09:51,258 --> 00:09:52,924
أنت تسكنين في القسم غربي من لوس أنجلوس

79
00:09:52,926 --> 00:09:54,893
وصدقي أنه هناك العديد من التهديدات الحقيقة

80
00:09:54,895 --> 00:09:58,630
خارج هذا المنزل يجب عليك القلق حيالها

81
00:10:03,937 --> 00:10:07,973
أولادنا يواجهون أخطار عديدة في هذا العالم

82
00:10:07,975 --> 00:10:10,742
ولا يمكن لنا أن نحميمهم منها كلها

83
00:10:10,744 --> 00:10:12,377
لكن عندما يوجد شيئ نستطيع فعله

84
00:10:12,379 --> 00:10:14,980
لكي نقوم بحمايتهم, يجب علينا القيام به

85
00:10:18,719 --> 00:10:20,752
إذاً ماهو العلاج

86
00:10:20,754 --> 00:10:22,287
لا يوجد

87
00:10:22,289 --> 00:10:24,756
فقط مسكن لخفض الحرارة 

88
00:10:24,758 --> 00:10:26,291
الكثير من السوائل

89
00:10:26,293 --> 00:10:27,559
والراحة

90
00:10:27,561 --> 00:10:29,561
الراحة التي لن تحصلي عليها

91
00:10:29,563 --> 00:10:31,162
في الأسابيع المقبلة

92
00:10:32,599 --> 00:10:35,433
اتصلي بي إن ارتفعت حرارته مجدداً

93
00:10:35,435 --> 00:10:36,835
حسناً

94
00:11:34,695 --> 00:11:37,629
أتريد الخدمة؟

95
00:11:37,631 --> 00:11:40,265
لا

96
00:13:24,304 --> 00:13:25,837
! هولدن

97
00:13:29,342 --> 00:13:30,742
! هولدن

98
00:13:35,982 --> 00:13:38,750


99
00:13:40,520 --> 00:13:41,853
			

100
00:13:42,923 --> 00:13:45,156


101
00:14:00,774 --> 00:14:01,873


102
00:14:15,956 --> 00:14:18,623
هل تبحث عن شخص ما

103
00:14:18,625 --> 00:14:20,024
لا أعتقد هذا

104
00:14:21,795 --> 00:14:25,864
أن هذا المكان مليئ بالجنون

105
00:14:25,866 --> 00:14:29,801
أشياء غريبة تحصل وخاصة باليل

106
00:14:29,803 --> 00:14:32,971
أرى بأنك بحاجة للمشروب 

107
00:14:35,175 --> 00:14:37,208


108
00:14:37,210 --> 00:14:39,811
أعرف هذه النظرة

109
00:14:39,813 --> 00:14:42,847
تريد أن تبقى صاحياً وكأن هذا الشيء سوف يفيدك

110
00:14:42,849 --> 00:14:46,818


111
00:14:46,820 --> 00:14:49,087
قم بتحضير المشروب له

112
00:14:51,224 --> 00:14:55,126
الوقت بين الثانية والثالثة فجراً هو الأسوأ

113
00:15:03,503 --> 00:15:06,371
إذاً, أنتي تسكنين هنا؟

114
00:15:06,373 --> 00:15:08,506
أجل

115
00:15:08,508 --> 00:15:10,074
منذ متى؟

116
00:15:10,076 --> 00:15:12,443
الكثير

117
00:15:12,445 --> 00:15:15,413
وأنا لست بداعرة

118
00:15:15,415 --> 00:15:17,682
إذا كنت تتسائل

119
00:15:19,519 --> 00:15:21,085
لم أكن

120
00:15:21,087 --> 00:15:24,055
إنني أستغرب كيف يمكن

121
00:15:24,057 --> 00:15:26,224
لفتاة مثلي أن ينتهي بها الأمر

122
00:15:26,226 --> 00:15:28,126
لتسكن في هذه القذارة؟

123
00:15:30,797 --> 00:15:33,965
يمكن قول هذا

124
00:15:36,036 --> 00:15:38,069
باتي سميث قالت بأن قصائدي

125
00:15:38,071 --> 00:15:41,973
كانت كالزجاج المتكسر

126
00:15:41,975 --> 00:15:45,043
لقد كتبت أغنية معها

127
00:15:45,045 --> 00:15:47,912
بعدها تجاهلتني كلياً

128
00:15:47,914 --> 00:15:50,248
لماذا؟

129
00:15:50,250 --> 00:15:52,951
بسبب المخدرات

130
00:15:56,289 --> 00:15:59,924
إن تعاطي المخدارت كان كتخيل الجنة

131
00:15:59,926 --> 00:16:02,060
ضوء نقي

132
00:16:02,062 --> 00:16:05,897
الكمال بعينه

133
00:16:05,899 --> 00:16:09,167
حتى بنظري

134
00:16:14,074 --> 00:16:16,107
لكنني تهت

135
00:16:16,109 --> 00:16:19,978
محاولةً الصعود للأعلى

136
00:16:19,980 --> 00:16:23,648
لأقترب من الضوء

137
00:16:23,650 --> 00:16:26,084
كسلم ليس له نهاية

138
00:16:26,086 --> 00:16:29,988
يبعدك للأعلى

139
00:16:34,027 --> 00:16:38,096
هناك جزء منك يريد أن يضيع, أليس كذلك؟

140
00:16:41,534 --> 00:16:44,168
تسلق هذا السلم

141
00:16:54,681 --> 00:16:57,281
 أخبرني عن آخر مرة شربت بها

142
00:16:57,283 --> 00:16:59,183


143
00:16:59,185 --> 00:17:03,021
أخبرني عن ذلك اليوم

144
00:17:08,061 --> 00:17:10,762
بالتفصيل

145
00:17:21,508 --> 00:17:23,608
بدأ كيوم عادي

146
00:17:25,078 --> 00:17:27,845
عدة جرائم حدثت هنا

147
00:17:27,847 --> 00:17:29,814
لقد قضى الوالد السنة الماضية بالسجن

148
00:17:29,816 --> 00:17:31,082
لجريمة من الدرجة الثانية

149
00:17:32,719 --> 00:17:35,086
ظننا بأنه لم يستطع التحمل

150
00:17:35,088 --> 00:17:37,221
فقام بتسميمهم جميعاً

151
00:17:37,223 --> 00:17:38,456
وفجر رأسه

152
00:18:16,463 --> 00:18:20,131
على الأقل, قد ماتو بسلام

153
00:18:42,088 --> 00:18:43,621
الهليون

154
00:18:43,623 --> 00:18:46,257
أحدهم قد اهتم

155
00:18:46,259 --> 00:18:48,493
ما الذي يحصل للرجل

156
00:18:48,495 --> 00:18:50,561
ليجعله يقتل أولاده

157
00:19:03,276 --> 00:19:07,511
هو لم يفعلها

158
00:19:08,748 --> 00:19:12,283
انقطعت الطاقة في منزله

159
00:19:12,285 --> 00:19:16,020
لذلك قام بجلب مولدة يدوية

160
00:19:16,022 --> 00:19:18,322
ليبقي أولاده دافئين

161
00:19:23,863 --> 00:19:27,331
ثم حين عاد للمنزل

162
00:19:27,333 --> 00:19:30,701
وجد عائلته بأكملها ميتة

163
00:19:30,703 --> 00:19:35,139
من التسمم بأحادي أوكسيد الكربون

164
00:19:35,141 --> 00:19:37,542
هذا كان كافياً لأن يقتل نفسه

165
00:19:39,145 --> 00:19:42,213
كان لدي ولدين

166
00:19:42,215 --> 00:19:46,384
هولدين و سكارليت

167
00:19:49,155 --> 00:19:51,455
قد انشغلت بالعمل

168
00:19:51,457 --> 00:19:53,524
ليومين

169
00:19:53,526 --> 00:19:55,526
و عندما عدت للمنزل

170
00:19:55,528 --> 00:19:57,695
أخذت عائلتي للشاطئ

171
00:19:57,697 --> 00:20:00,331
كنوع من التعويض

172
00:20:00,333 --> 00:20:03,134
لكي تسامحني زوجتي

173
00:20:06,539 --> 00:20:09,507
وبالفعل نجح هذا

174
00:20:09,509 --> 00:20:13,211
هولدن هولدن

175
00:20:13,213 --> 00:20:16,147
... لكن ابني

176
00:20:16,149 --> 00:20:20,017


177
00:20:20,019 --> 00:20:23,421
لقد ضاع

178
00:20:34,901 --> 00:20:39,904
لا استطيع أن أضيع أنا أيضاً

179
00:20:51,417 --> 00:20:55,052
إذاً كنت محقاً بشأن الضحية السابقة

180
00:20:55,054 --> 00:20:57,722
كان جسمه ممتلئ بالمنشطات الجنسية

181
00:20:57,724 --> 00:20:59,223
قريباً من الجرعة المميتة

182
00:20:59,225 --> 00:21:01,525
لا يزال بالغيبوبة

183
00:21:01,527 --> 00:21:03,394
وهناك شيئاً مثير للاهتمام أيضاً

184
00:21:03,396 --> 00:21:05,263
وجدنا نفس الرسالة النصية على هواتف الضحيتين

185
00:21:05,265 --> 00:21:07,131
التي تقول لهم بلذهاب إلى (بيل أير)

186
00:21:07,133 --> 00:21:09,233
لكنهم لم يرسوها لبعضهم البعض

187
00:21:09,235 --> 00:21:11,202
أتعني بأن القاتل قام بتهكير كلا الرقمين؟

188
00:21:11,204 --> 00:21:15,239
قاتلنا خبير بالتكنولوجيا

189
00:21:15,241 --> 00:21:16,407
إنها والدتك

190
00:21:16,409 --> 00:21:17,842
علينا الرحيل

191
00:21:23,249 --> 00:21:24,782
جون, لديك طرد

192
00:21:24,784 --> 00:21:26,550
طرد؟

193
00:21:26,552 --> 00:21:28,052
من فندق كورتيز

194
00:21:28,054 --> 00:21:29,720
أنت تسكن هناك الآن؟

195
00:21:37,463 --> 00:21:39,664
قوموا بإخلاء المبنى

196
00:21:39,666 --> 00:21:41,332
قم بإحضار فريق القنابل

197
00:21:41,334 --> 00:21:43,401


198
00:21:55,982 --> 00:21:58,516
حسناً

199
00:22:03,122 --> 00:22:05,323
هذه ليست قنبلة

200
00:22:05,325 --> 00:22:07,291
يمكننا أخذه للخارج لتفحصه

201
00:22:07,293 --> 00:22:08,926
إذا أردت أن تكون بأمان

202
00:22:08,928 --> 00:22:10,261
لكن يجب ان تلقي عليها نظرة أولاً

203
00:22:10,263 --> 00:22:12,997
شكراً لك

204
00:22:25,511 --> 00:22:27,712
تهانينا

205
00:22:27,714 --> 00:22:29,046


206
00:22:29,048 --> 00:22:30,348
خذوها لإلى المخبر

207
00:22:30,350 --> 00:22:31,449
الطرد وكل شيء

208
00:22:31,451 --> 00:22:32,950
وقوموا بفحص الدم هذا

209
00:22:32,952 --> 00:22:34,352
إذا كان مطابقاً لأحد الضحايا

210
00:22:50,536 --> 00:22:53,304
أهلاً بقدومك

211
00:22:53,306 --> 00:22:55,373
هذا المكان

212
00:22:55,375 --> 00:22:57,308
إنه رائع

213
00:22:57,310 --> 00:22:59,510
يبدو كهاعرة تعيسة لم تحظ برجل لليلة

214
00:22:59,512 --> 00:23:01,345
أعرف

215
00:23:01,347 --> 00:23:03,347
لم أتخذ قراراً بعد بشأن ترميمه

216
00:23:03,349 --> 00:23:05,716
أو بتركه كما هو

217
00:23:05,718 --> 00:23:08,352
العديد من هذه التحف أصليه

218
00:23:08,354 --> 00:23:09,520


219
00:23:09,522 --> 00:23:11,856
هل لي أن أساعدك؟

220
00:23:11,858 --> 00:23:13,424
أنا أعلم صناع الموضة كيف يصنعوها

221
00:23:13,426 --> 00:23:14,725
لم استطع مقاومة

222
00:23:14,727 --> 00:23:16,694
سخرية القدر

223
00:23:16,696 --> 00:23:18,529
لا للجينزات الضيقة

224
00:23:18,531 --> 00:23:20,264
نعم لغرة الشعر والبونش

225
00:23:20,266 --> 00:23:23,367
سجلي هذا عندك

226
00:23:23,369 --> 00:23:24,869
هل ستمضين اليلة؟

227
00:23:24,871 --> 00:23:26,370
! سوف أمضي الأسبوع بأكمله

228
00:23:26,372 --> 00:23:28,005
سأكتب عن الموضة

229
00:23:28,007 --> 00:23:30,341
وسأنام مع التاريخ

230
00:23:30,343 --> 00:23:32,076
قل لي

231
00:23:32,078 --> 00:23:34,779
هل يأتي هو مع البناء؟

232
00:23:34,781 --> 00:23:38,516
إنه أحد النزلاء

233
00:23:38,518 --> 00:23:40,584
الغرقة 64؟

234
00:23:40,586 --> 00:23:41,685
الشرطي؟

235
00:23:41,687 --> 00:23:42,953


236
00:23:42,955 --> 00:23:44,388
(ويل دريك)
المالك الجديد

237
00:23:44,390 --> 00:23:45,589
أجل

238
00:23:45,591 --> 00:23:47,725
(كلاوديا وانكسون)
من مجلة الموضة

239
00:23:47,727 --> 00:23:49,360
لم أقصد أن أخرب حفلك

240
00:23:49,362 --> 00:23:50,728
أنا فقط أبحث عن ابنتي

241
00:23:50,730 --> 00:23:52,463
يجب أن تكون هنا

242
00:23:52,465 --> 00:23:54,832
أبي

243
00:23:57,403 --> 00:23:58,769
أبي, احزر ماذا

244
00:23:58,771 --> 00:24:01,305
سمح لي الشرطي باستعمال زمور السيارة

245
00:24:01,307 --> 00:24:03,441
كان يجب عليه عدم فعل هذا 

246
00:24:03,443 --> 00:24:04,975


247
00:24:04,977 --> 00:24:06,911
هذه فتاتي الصغيرة

248
00:24:06,913 --> 00:24:08,412
شكراً لك -
بالطبع -

249
00:24:08,414 --> 00:24:09,747
هيا بنا

250
00:24:09,749 --> 00:24:11,415
أنت تعيش هنا؟

251
00:24:11,417 --> 00:24:13,317
المكان لا يبدو هكذا دائماً

252
00:24:13,319 --> 00:24:14,418
هل يوجد حفل؟

253
00:24:14,420 --> 00:24:16,454
أجل, أنتي و والدك مدعوان

254
00:24:16,456 --> 00:24:17,955
شكراً لك, لكن لدينا مخططات أخرى

255
00:24:17,957 --> 00:24:19,490
! أبي

256
00:24:19,492 --> 00:24:20,724
عزيزتي هذه حفلة للكبار

257
00:24:20,726 --> 00:24:21,792
لا....

258
00:24:21,794 --> 00:24:23,494
يمكنها أن تبقى مع ولدي لاكلن

259
00:24:23,496 --> 00:24:25,429
لاكلن هذه سكالرت
سآخذ تذكرتك

260
00:24:25,431 --> 00:24:27,465


261
00:24:27,467 --> 00:24:28,732
يجب أن أكون بالقائمة

262
00:24:28,734 --> 00:24:29,967
هل هناك مشكلة؟

263
00:24:29,969 --> 00:24:31,502
أجل, أسمي ليس على القائمة

264
00:24:31,504 --> 00:24:32,570
أنا لا أعرفك

265
00:24:32,572 --> 00:24:35,473
أنا أسكن هنا

266
00:24:35,475 --> 00:24:37,007
إنها حفلة خاصة

267
00:24:37,009 --> 00:24:38,576
والأماكن ممتلئة

268
00:24:38,578 --> 00:24:39,710
ربما لاحقاً

269
00:24:40,813 --> 00:24:42,413
بحق الله

270
00:24:42,415 --> 00:24:44,348
هذا منزلي

271
00:24:44,350 --> 00:24:47,017
! هذا منزلي
! اتركني

272
00:24:59,665 --> 00:25:03,834
هذا أول عرض أزياء لي

273
00:25:03,836 --> 00:25:05,469


274
00:25:05,471 --> 00:25:07,838
سوف أريك شيئ جميل لاحقاً

275
00:25:07,840 --> 00:25:11,041


276
00:25:16,182 --> 00:25:19,250


277
00:25:32,331 --> 00:25:34,398


278
00:25:34,400 --> 00:25:36,500


279
00:25:36,502 --> 00:25:39,570


280
00:25:39,572 --> 00:25:44,508


281
00:25:44,510 --> 00:25:47,344
هذا هو الشرطي في الغرفة 64

282
00:25:47,346 --> 00:25:50,915
الشرطة لا تثير قلقي

283
00:25:50,917 --> 00:25:53,417


284
00:25:53,419 --> 00:25:56,053
إنه وسيم للغاية

285
00:25:56,055 --> 00:25:57,721
ذوقك جميل

286
00:25:57,723 --> 00:25:59,423


287
00:25:59,425 --> 00:26:00,591
أخشى بأنني لست من نوع الأصدقاء

288
00:26:00,593 --> 00:26:01,892
الذي تفضلينه

289
00:26:01,894 --> 00:26:03,227
أوه, أرجوك

290
00:26:03,229 --> 00:26:05,329
نحن قد مللنا من بعضنا

291
00:26:07,667 --> 00:26:09,700
نريد بعض الحماس

292
00:26:09,702 --> 00:26:11,235
ويبدو بأننا سنحصل عليها

293
00:26:12,705 --> 00:26:16,607
حجز ويل المصمم دافي من أجل العرض

294
00:26:16,609 --> 00:26:19,109
ويمكنك معه توقع أشياء

295
00:26:19,111 --> 00:26:21,278
لا يمكنك توقعها

296
00:26:21,280 --> 00:26:24,848
ماذا؟

297
00:26:28,120 --> 00:26:29,887
لا يهم

298
00:26:29,889 --> 00:26:31,956
دعنا نقوم بهذا وحسب

299
00:28:20,666 --> 00:28:22,733
ما كل هذا؟

300
00:28:23,669 --> 00:28:26,036
إنه مليء بالغضب

301
00:28:26,038 --> 00:28:28,238
مازل بوسعي شمه

302
00:28:30,676 --> 00:28:33,077
كالنحاس

303
00:28:35,815 --> 00:28:38,716
عليك أن تستجمع نفسك

304
00:28:39,885 --> 00:28:41,318
العرض لم ينته بعد

305
00:28:43,689 --> 00:28:47,156
لكنه انتهى بالنسبة لي

306
00:28:53,332 --> 00:28:57,966
لا أريد أن أكون عارض أزياء بعد الآن

307
00:29:01,540 --> 00:29:03,907
لا يمكنكي أن تخبري أحداً بهذا

308
00:29:03,909 --> 00:29:05,843
سيكون هذا سرنا

309
00:29:05,845 --> 00:29:07,811
أنا أعني هذا

310
00:29:24,697 --> 00:29:25,996
لاتكوني جبانة

311
00:29:51,791 --> 00:29:53,357
لاشيء يوقظهم

312
00:29:54,560 --> 00:29:55,793
انظري

313
00:30:58,157 --> 00:30:59,857
ماذا تظن أنك تفعل

314
00:30:59,859 --> 00:31:01,458
يوجد كوكائين هنا

315
00:31:01,460 --> 00:31:03,827
استطيع شمه

316
00:31:11,670 --> 00:31:12,970
توقف

317
00:31:12,972 --> 00:31:15,639
قبل أن أقوم بإيقافك

318
00:31:15,641 --> 00:31:16,807
اتصل بالشرطة

319
00:31:16,809 --> 00:31:18,642
لا أبالي

320
00:31:18,644 --> 00:31:20,911
سأكون نجم سينمائي السنة القادمة

321
00:31:31,891 --> 00:31:33,657
وضعت قاعدة

322
00:31:33,659 --> 00:31:35,058
بأن أبقى بعيدة من المدمنين

323
00:31:35,060 --> 00:31:38,028
لكنك ستكون

324
00:31:38,030 --> 00:31:39,863
الاستثناء

325
00:31:48,874 --> 00:31:50,707
دعه يذهب

326


327
00:33:15,027 --> 00:33:17,928


328
00:33:17,930 --> 00:33:20,130


329
00:33:20,132 --> 00:33:22,132


330
00:33:22,134 --> 00:33:24,735


331
00:33:42,321 --> 00:33:44,388


332
00:34:37,176 --> 00:34:40,343
خذ أي قطعة تحلو لك

333
00:34:40,345 --> 00:34:43,046
لاشيئ منها يعني لي

334
00:34:43,048 --> 00:34:45,115
يبدو أنك بحاجة المشروب

335
00:34:47,386 --> 00:34:48,919
أنا جيد

336
00:34:54,193 --> 00:34:55,792


337
00:34:55,794 --> 00:34:57,294
هذه البودرة البوليفية

338
00:34:58,464 --> 00:35:00,430
وجدتها مقززة

339
00:35:00,432 --> 00:35:02,966
وجدت طريقة أفضل للنشوة

340
00:35:02,968 --> 00:35:04,401
ماذا؟

341
00:35:04,403 --> 00:35:05,769
لقد جربت كل شيئ

342
00:35:05,771 --> 00:35:08,038
لا يوجد شيء أفضل

343
00:35:08,040 --> 00:35:10,607


344
00:35:10,609 --> 00:35:13,310
من قلبك الأسود

345
00:35:15,914 --> 00:35:18,148
أنت مثلي

346
00:35:18,150 --> 00:35:20,217
لا أظن ذلك

347
00:35:22,087 --> 00:35:24,254
كنت أمتلك كل شيئ

348
00:35:24,256 --> 00:35:26,223
الثروة و الشهرة

349
00:35:26,225 --> 00:35:28,658
لكن هذا كان غير كافي

350
00:35:30,262 --> 00:35:32,062
لإرضاء نفسي

351
00:35:32,064 --> 00:35:34,131


352
00:35:47,246 --> 00:35:49,713
سأريك ما كنت تحلم به

353
00:35:54,086 --> 00:35:55,352
أجل سيدي؟

354
00:35:56,522 --> 00:35:58,522
كفاكي بكاء

355
00:35:58,524 --> 00:36:00,757
لقد وجدتها عند البار

356
00:36:00,759 --> 00:36:02,692
تقوم بالعهر

357
00:36:02,694 --> 00:36:05,262
سوف تفعل كلشيئ مقابل دولار واحد

358
00:36:05,264 --> 00:36:08,165
آسف, هذا النوع من الجنس يضجرني

359
00:36:08,167 --> 00:36:10,600
وأنا أيضاً

360
00:36:11,203 --> 00:36:12,302
اسحب الزناد

361
00:36:12,304 --> 00:36:13,937
وخذ نفسها الأخير

362
00:36:15,641 --> 00:36:17,274
هذا مبهج

363
00:36:17,276 --> 00:36:18,375
أنت مجنون

364
00:36:20,445 --> 00:36:21,311
ابعتد عني

365
00:36:29,054 --> 00:36:30,453
حسناً

366
00:36:30,455 --> 00:36:32,122
لا

367
00:36:34,126 --> 00:36:37,561
يجب عليكي الذهاب و التقاط الحياة

368
00:36:38,530 --> 00:36:40,030
يا إلهي

369
00:36:41,166 --> 00:36:43,867
لودريس -
أجل سيدي؟ -

370
00:36:43,869 --> 00:36:44,968
غيري الشراشف

371
00:36:44,970 --> 00:36:46,169
بالحال سيدي

372
00:36:46,171 --> 00:36:47,137
سأجلب المنظف

373
00:36:47,139 --> 00:36:49,573
يا لهذه البقعة

374
00:38:49,594 --> 00:38:51,428
لمذا تأخرتي؟

375
00:38:51,430 --> 00:38:54,364
أتعرف من أنا؟

376
00:38:54,366 --> 00:38:57,534
سكارليت

377
00:39:12,651 --> 00:39:13,950
هل تتذكرهم؟

378
00:39:13,952 --> 00:39:15,452
هذه أمي

379
00:39:15,454 --> 00:39:16,720
وأبي

380
00:39:16,722 --> 00:39:19,055
وهذه أنا
وهذه أنت

381
00:39:19,057 --> 00:39:21,124
لكنك مختلف الآن

382
00:39:24,396 --> 00:39:26,696
لقد كبرت

383
00:39:26,698 --> 00:39:29,532
لما لم تكبر أنت؟

384
00:39:34,306 --> 00:39:36,906
أمي و أبي سيسعدون لرؤيتك

385
00:39:36,908 --> 00:39:38,975
قد ظنوا بأنك ميت

386
00:39:40,178 --> 00:39:42,245
دعنا نذهب للمنزل

387
00:39:43,515 --> 00:39:45,315
لكنني بمنزلي

388
00:39:45,317 --> 00:39:47,417
أحب المكان هنا

389
00:39:48,320 --> 00:39:49,652
بإمكانك أن

390
00:39:49,654 --> 00:39:51,721
تزوريني متى شئت

391
00:39:58,330 --> 00:40:00,397
هل لي بأخذ صورة؟

392
00:40:06,705 --> 00:40:08,438
حسناً, هيا

393
00:40:44,476 --> 00:40:46,876
الأطفال هم الأفضل

394
00:41:24,983 --> 00:41:26,850
قم بسؤال ويندي

395
00:41:26,852 --> 00:41:29,519
إن كانت تذكر شيئاً

396
00:41:29,521 --> 00:41:32,489
إذا رأتها مع شخص ما

397
00:41:32,491 --> 00:41:34,424
هل يمكن لنا بمراقبة الكاميرات

398
00:41:34,426 --> 00:41:35,992
من الحاسوب هنا بالمنزل؟

399
00:41:35,994 --> 00:41:37,660
لكنها اختفت منذ 5 ساعات

400
00:41:37,662 --> 00:41:39,863
إنه وقت طوي عنما يمتلك المجرم رقمك الخاص

401
00:41:39,865 --> 00:41:41,865
أبي؟

402
00:41:44,469 --> 00:41:45,602
يا إلهي

403
00:41:52,477 --> 00:41:54,177
أين كنتي؟

404
00:41:54,179 --> 00:41:55,478
هل أنتي بخير؟

405
00:41:55,480 --> 00:41:56,613
هل أنتي مصابة؟

406
00:41:56,615 --> 00:41:58,114
هل أخذك أحد ما؟

407
00:41:58,116 --> 00:41:59,482
ذهبت بالباص

408
00:41:59,484 --> 00:42:00,617
لفندقك

409
00:42:00,619 --> 00:42:02,552
لوحدك؟

410
00:42:02,554 --> 00:42:04,020
أجل

411
00:42:04,022 --> 00:42:05,622
يا إلهي, سكارليت

412
00:42:05,624 --> 00:42:07,557
لا يمكنك فعل هذا بنا

413
00:42:07,559 --> 00:42:09,192
أنا آسفة يا أمي

414
00:42:09,194 --> 00:42:10,860
كيف حصل هذا؟

415
00:42:10,862 --> 00:42:12,462
لقد تظاهرت بأنني ذاهبة للمرحاض

416
00:42:12,464 --> 00:42:15,298
ثم تسلقت من النافذة

417
00:42:15,300 --> 00:42:17,700
علمت بأن رجل الشرطة لم يتمكن من الذهاب لهناك

418
00:42:19,204 --> 00:42:20,837
أردت أن أرى إن كان حقاً هو

419
00:42:20,839 --> 00:42:22,071
أردت بأن أفاجئك

420
00:42:22,073 --> 00:42:23,339
عن ماذا تتحدثن؟

421
00:42:23,341 --> 00:42:27,076
من كنت تريدين أن ترين؟


423
00:42:28,547 --> 00:42:31,612
هولدين أخي, إنه في الفندق

424
00:42:33,818 --> 00:42:37,320
هولدن قد مات يا سكارلت

425
00:42:37,322 --> 00:42:38,821
لا

426
00:42:38,823 --> 00:42:39,822
قد رأيته

427
00:42:39,824 --> 00:42:41,090
كنت أتكلم معه

428
00:42:41,092 --> 00:42:42,692
هذا غير صحيح

429
00:42:42,694 --> 00:42:44,827
لقد مات ولن يرجع أبداً

430
00:42:44,829 --> 00:42:46,896
توقفي عن قول هذا

431
00:42:46,898 --> 00:42:48,565
أنا لا أكذب

432
00:42:49,901 --> 00:42:51,334
لقد أخذت صورة

433
00:42:51,336 --> 00:42:53,102
لقد رأيته وكان حقيقياً

434
00:42:53,104 --> 00:42:54,571
وأنت كذبت علي

435
00:42:54,573 --> 00:42:56,439
قلت لي بأنه ميت

436
00:43:05,550 --> 00:43:08,551
لا أصدق بأنك جعلتني

437
00:43:08,553 --> 00:43:09,852
أخوض هذا مجدداً

438
00:43:09,854 --> 00:43:11,454
أتظنين بأن هولدين كان خطأي؟

439
00:43:13,892 --> 00:43:15,892
أنا آسفة, إنني متعبة

440
00:43:15,894 --> 00:43:17,961
سأذهب للنوم

441
00:43:37,882 --> 00:43:39,882
يا إلهي

442
00:43:39,884 --> 00:43:41,718
أنا أبدو مذهلاً

443
00:43:45,090 --> 00:43:47,890
سأقبل نفسي

444
00:43:47,892 --> 00:43:50,393
بشرة صافية

445
00:43:50,395 --> 00:43:51,661


446
00:43:51,663 --> 00:43:54,964
كانت المخدرات تشوه وجهي

447
00:43:54,966 --> 00:43:56,766
كان وجهي يبدو وكأنني

448
00:43:56,768 --> 00:43:59,302
مدمن

449
00:43:59,304 --> 00:44:03,406
لكن الآن أبدو بعمر ال 24

450
00:44:03,408 --> 00:44:05,775


451
00:44:05,777 --> 00:44:09,612
الجمال بأنك لن تتقدم بالسن على الإطلاق

452
00:44:09,614 --> 00:44:13,616
ولديك نظام مناعي مختلف

453
00:44:13,618 --> 00:44:15,952
هل تستطيع الرصاصة قتلي؟

454
00:44:15,954 --> 00:44:18,021
الفضة, أو وتد خشبي؟

455
00:44:18,023 --> 00:44:20,323
بالطبع

456
00:44:22,127 --> 00:44:25,128
ستظل خالد إذا كنت ذكياً

457
00:44:48,486 --> 00:44:49,786
لايوجد لدينا أنياب؟

458
00:44:49,788 --> 00:44:51,654
نحن لا نعض

459
00:44:51,656 --> 00:44:52,955
نحن نجرح

460
00:44:52,957 --> 00:44:54,657
وبقوة

461
00:44:54,659 --> 00:44:55,892
بقوة

462
00:45:01,232 --> 00:45:04,100
لاتقم أبداً بالشرب من الأموات

463
00:45:05,670 --> 00:45:09,472
تجنب المرضى, والضعفاء, والمدمنين

464
00:45:09,474 --> 00:45:11,741
الدم السيئ هو

465
00:45:11,743 --> 00:45:14,243
كمرض أو أسوأ

466
00:45:14,245 --> 00:45:16,512
ننام بتوابيت؟

467
00:45:16,514 --> 00:45:19,716
أفضل ستائر سوداء وقت النوم

468
00:45:19,718 --> 00:45:22,685
الشمس لن تقتلك

469
00:45:22,687 --> 00:45:25,054
لكن يجب أن تتجنبها

470
00:45:25,056 --> 00:45:27,590
لأنها تستنزف حيويتك

471
00:45:27,592 --> 00:45:29,158


472
00:45:31,696 --> 00:45:34,230
(بيليسمو)

473
00:45:34,232 --> 00:45:36,332
ماذا؟

474
00:45:38,336 --> 00:45:41,804
أنت تذكرني بشخص ما

475
00:45:43,842 --> 00:45:45,842
أتعرفين لما أتشوق؟

476
00:45:45,844 --> 00:45:48,344
لأطارد  فتاة تدعى كيمبر

477
00:45:48,346 --> 00:45:50,713
لقد قامت بطردي ذات مرة

478
00:45:50,715 --> 00:45:52,715
هل استطيع قتلها؟

479
00:45:52,717 --> 00:45:55,718
الشيء الوحيد الذي يمكنه تدميرك

480
00:45:55,720 --> 00:45:58,087
هو تهورك

481
00:45:58,089 --> 00:46:02,625
لا تدع لأحد أن يمسكك

482
00:46:02,627 --> 00:46:06,796
ولا تقع بلحب

483
00:46:09,868 --> 00:46:11,934
لأنك ستظل في حبي

484
00:46:16,641 --> 00:46:19,642
للأبد

485
00:46:19,644 --> 00:46:21,911
كم عمرك؟

486
00:46:21,913 --> 00:46:25,915
ولدت بعام 1904

487
00:46:27,719 --> 00:46:29,719
من قام بتحويلك؟

488
00:46:29,721 --> 00:46:34,557
شخص كان أجمل منك بكثير

489
00:46:34,559 --> 00:46:36,626
لكن هذا من الماضي

490
00:46:39,330 --> 00:46:41,898
أنت ستحل مكانه

491
00:46:42,901 --> 00:46:44,667


492
00:46:44,669 --> 00:46:47,937
قد شهدتي فترة الحرب والكساد الكبير

493
00:46:47,939 --> 00:46:50,807
وكلينتون, وكل شيء

494
00:46:52,744 --> 00:46:54,811
ما هو وقتك المفضل

495
00:46:57,782 --> 00:47:02,084
كان لكل عقد فترة انحطاط

496
00:47:02,086 --> 00:47:04,153
عندها كنت مفعمة بالحياة

497
00:47:06,424 --> 00:47:09,959
لقد أحببت فترات السبعينات

498
00:47:26,144 --> 00:47:28,110
كنت ملكة الديسكو

499
00:47:32,183 --> 00:47:34,717
ومازلت

500
00:47:36,454 --> 00:47:38,454
الظلام كان نوراً

501
00:47:38,456 --> 00:47:40,456
كنت أمشي بينهم

502
00:47:40,458 --> 00:47:44,460
بدون خوف, بدون أحكام

503
00:47:44,462 --> 00:47:46,529
كنا جميعاً مصاصي دماء

504
00:47:49,467 --> 00:47:51,367
يا إلهي

505
00:48:01,212 --> 00:48:03,279
لا زلت أفتقد هذا

506
00:48:05,583 --> 00:48:09,385
أفكر كيف كان يمكن أن يكون

507
00:48:09,387 --> 00:48:12,255
لو عاش كل أصدقائي

508
00:48:14,759 --> 00:48:17,093
آندي و كيث

509
00:48:19,564 --> 00:48:21,631
روبرت

510
00:48:24,769 --> 00:48:28,271
وكل تلك الخسارة

511
00:48:28,273 --> 00:48:30,840
هل قُتلَ كل هؤلاء؟

512
00:48:30,842 --> 00:48:32,575


513
00:48:32,577 --> 00:48:34,310
لن يصمد لأكثر من أسبوع

514
00:48:37,048 --> 00:48:38,281
أتريد قول هذا بوجهي

515
00:48:38,283 --> 00:48:40,449
لقد قلته

516
00:48:40,451 --> 00:48:42,485
تريستان, هل لك بأن تعطينا دقيقة؟

517
00:48:45,290 --> 00:48:47,356
أجل, بالطبع

518
00:49:15,887 --> 00:49:19,988
لا أصدق بأنك قد قمتي بتحويله لمصاص دماء

519
00:49:20,892 --> 00:49:23,960
إنه عارض أزياء غبي وساقط

520
00:49:23,962 --> 00:49:28,331
وأنت كنت مدمن مخدرات قذر تموت على الفراش

521
00:49:35,340 --> 00:49:37,139
لم أكن أريد جرحك

522
00:49:37,141 --> 00:49:40,142
وأزال لا أريد

523
00:49:40,144 --> 00:49:43,980
لا داعي لإنهاء كل مابيننا بشكل سيئ

524
00:49:44,949 --> 00:49:46,182
إنهاء؟

525
00:49:48,453 --> 00:49:50,586
هل تقومين برمي للخارج؟

526
00:49:58,363 --> 00:50:00,596
أحبك

527
00:50:05,770 --> 00:50:07,837
أنا أحبك

528
00:50:09,807 --> 00:50:11,807
وأنا أحبك أيضاً

529
00:50:11,809 --> 00:50:14,343
لكنك سوف تتعلم

530
00:50:14,345 --> 00:50:17,780
ليس كونك مصاص دماء يصنع منك ما أنت عليه

531
00:50:17,782 --> 00:50:21,784
وليس من يقوم بقتلك

532
00:50:21,786 --> 00:50:23,786
أو من تقوم بمضاجعته

533
00:50:23,788 --> 00:50:27,056
إنه ألم القلب

534
00:50:27,058 --> 00:50:30,126
كلما كان أكبر, كلما كان أفضل

535
00:50:35,066 --> 00:50:38,634
وأنا أعرف هذا أكثر من أي شخص

536
00:50:42,573 --> 00:50:45,207
سأدعك تحزم حقائبك

537
00:50:54,752 --> 00:50:56,852
لكنك قلتي

538
00:50:56,854 --> 00:51:00,189
عندما قمتي بتحويلي لمصاص دماء

539
00:51:00,191 --> 00:51:01,991
أنه كان أقرب شيئ لقلبك

540
00:51:01,993 --> 00:51:03,526
وكأنه تجربة روحية
...قولي لي

541
00:51:03,528 --> 00:51:06,328
قولي لي بأنك شعرتي بهذا معه

542
00:51:06,330 --> 00:51:07,997
بصراحة

543
00:51:07,999 --> 00:51:09,198
...لقد كان هذا

544
00:51:09,200 --> 00:51:11,400
...أكثر شيئ

545
00:51:11,402 --> 00:51:13,335
مثير

546
00:51:13,337 --> 00:51:15,337
في كل

547
00:51:15,339 --> 00:51:18,240
حياتي

548
00:51:52,477 --> 00:51:53,476
كيف حالك؟

549
00:51:53,478 --> 00:51:55,077
يوم متعب؟

550
00:51:55,079 --> 00:51:57,413
لايسمح للضيوف القدوم إلى هنا

551
00:51:57,415 --> 00:52:00,249
أنا لست ضيف, أنا أب غاضب

552
00:52:00,251 --> 00:52:02,785
لأنك سمحتي لابنتي التجول هنا

553
00:52:02,787 --> 00:52:04,286
لايوجد شيئ يحصل في هذا المكان

554
00:52:04,288 --> 00:52:06,055
وأنتي لا تعلمين به
الأمر الذي يجعل منك متواطئة

555
00:52:06,057 --> 00:52:07,923
بماذا؟

556
00:52:07,925 --> 00:52:09,925
بالقتل, ربما بالخطف

557
00:52:09,927 --> 00:52:11,727
لقد انتهى اللعب

558
00:52:11,729 --> 00:52:13,562
ألن تقوم بسؤالي أولاً

559
00:52:14,599 --> 00:52:17,099
لقد مر وقت طويل

560
00:52:17,101 --> 00:52:19,101
منذ آخر مرة قام رجل ما بمسكي هكذا

561
00:52:19,103 --> 00:52:22,104
لو كنت أصغر لكنت قد استمتعت بالأصفاد

562
00:52:22,106 --> 00:52:23,639
لن تستمتعي بهذا

563
00:52:23,641 --> 00:52:25,074
حتى تقومين بإخباري

564
00:52:25,076 --> 00:52:26,675
عن كل شيء يحصل في هذا المكان

565
00:52:30,681 --> 00:52:32,481
لقد رأيت أشياء

566
00:52:32,483 --> 00:52:34,250
وأنا رأيتهم

567
00:52:34,252 --> 00:52:36,919
قبل أن تقوم بشرح

568
00:52:36,921 --> 00:52:38,921
ما تظن بأنك تتهمني به

569
00:52:38,923 --> 00:52:41,190
لما لا تفك هذه الأصفاد عني

570
00:52:41,192 --> 00:52:43,492
وسأخبرك بما تود معرفته

571
00:52:56,040 --> 00:52:58,107
لكن عليك القيام بأمر واحد

572
00:52:58,109 --> 00:52:59,141
ماذا؟

573
00:52:59,143 --> 00:53:01,043
اسألني بلطف

574
00:53:01,045 --> 00:53:03,112
وقم بشراء المشروب لي

575
00:53:25,536 --> 00:53:27,069
هل هذا اختصاصك؟

576
00:53:27,071 --> 00:53:28,437
يجب علي أن أقنعك لتشرب؟

577
00:53:35,346 --> 00:53:37,713
كفى سخرية, قل لي ماذا تريد أن تعرف 

578
00:53:37,715 --> 00:53:41,150
أريد أن أعرف ماالذي يحصل في هذا المكان

579
00:53:44,388 --> 00:53:47,189
إذا أردت أن تعرف عن هذا المكان

580
00:53:47,191 --> 00:53:49,725
يجب عليك أن تعرف من قام ببنائه

581
00:53:49,727 --> 00:53:51,794
جيمس مارش

582
00:53:54,232 --> 00:53:59,034
لقد وضع ذرة من الشيطان في بنائه لهذا المكان

583
00:53:59,036 --> 00:54:02,037
مارش قد بنى ثروته من نفسه

584
00:54:02,039 --> 00:54:03,839
لكنه كان جديداً في كل هذا

585
00:54:03,841 --> 00:54:06,609
محاطاً بأثرياء الساحل الشرقي

586
00:54:06,611 --> 00:54:09,612
لذا أتى للغرب حيث النسب لا يعني الكثير

587
00:54:09,614 --> 00:54:11,413
إذا كان لديك الكثير من المال

588
00:54:11,415 --> 00:54:14,950
أتى وبنى هذا من أجل رخائه

589
00:54:14,952 --> 00:54:17,953
ولكي يتمكن من إرضاء شهواته

590
00:54:17,955 --> 00:54:19,755
سيد مارش؟

591
00:54:19,757 --> 00:54:21,557
سيد مارش؟

592
00:54:21,559 --> 00:54:23,792
هناك مشكلة

593
00:54:23,794 --> 00:54:25,861
سآتي حالاً

594
00:54:32,536 --> 00:54:35,204
كان مهوساً بالفن والتصاميم

595
00:54:35,206 --> 00:54:37,206
حاول جلب جوليا مورغان

596
00:54:37,208 --> 00:54:39,375
لتأتي وتبني مكاناً له

597
00:54:39,377 --> 00:54:41,877
لكنها طلبت منه أن يقوم بإعطاء العمال رواتب عالية

598
00:54:41,879 --> 00:54:43,879
لذلك قام بطردها

599
00:54:43,881 --> 00:54:45,881
كأنه لديك مخططات غير منظقية

600
00:54:45,883 --> 00:54:48,951
ممرات كبيرة لا يوجد غرف بها

601
00:54:51,789 --> 00:54:54,290
يبدو أنك تريدنا أن نبني

602
00:54:54,292 --> 00:54:57,493
نظام ممرات سرية

603
00:54:59,230 --> 00:55:01,397
بالفعل أنت على حق

604
00:55:01,399 --> 00:55:03,399
هذه ليست المخططات الصحيحة

605
00:55:03,401 --> 00:55:05,234
إنك تعمل على مسودة قديمة

606
00:55:05,236 --> 00:55:06,769
تعال معي إلى مكتبي

607
00:55:06,771 --> 00:55:08,270
سأعطيك المخطط الجديد

608
00:55:08,272 --> 00:55:10,339
حسناُ, جيد

609
00:55:16,280 --> 00:55:18,647
أنا أحسدك

610
00:55:20,618 --> 00:55:23,686
لعنتي بأن ثروتي كانت مبكرة

611
00:55:42,106 --> 00:55:45,107
أعني بأن المفريات للأغنياء

612
00:55:45,109 --> 00:55:46,475
هي محددة

613
00:55:46,477 --> 00:55:49,478
ومختلفة عن الأشخاص العاديون

614
00:55:49,480 --> 00:55:51,547
هل تمانع؟

615
00:55:53,050 --> 00:55:56,485
أنا أشبع بعض تلك المغريات بهذا البناء

616
00:55:59,357 --> 00:56:02,157
فني

617
00:56:02,159 --> 00:56:06,161
لكن إذا كنت أريد

618
00:56:06,163 --> 00:56:09,098
ذلك الشعور الجيد والكامل
.....

619
00:56:26,517 --> 00:56:29,518
لم يكن يبني أفضل فندق

620
00:56:29,520 --> 00:56:30,686
لوس أنجلوس ممكن أن تراه

621
00:56:32,189 --> 00:56:34,390
لقد كان يبني غرفة تعذيب متكاملة

622
00:56:35,359 --> 00:56:38,360
بشكل هندسي

623
00:56:38,362 --> 00:56:40,763
غرف و أنفاق سرية

624
00:56:40,765 --> 00:56:42,731
لإخفاء الجثث والتخلص منها

625
00:56:43,868 --> 00:56:46,769
ممرات بدون مخارج

626
00:56:48,672 --> 00:56:52,174
جدران مدعمة بالإسمنت

627
00:56:52,176 --> 00:56:54,443
من أجل عدم سماع الصراخ

628
00:56:54,445 --> 00:56:56,078
كل من أتوا لهنا

629
00:56:56,080 --> 00:56:58,213
قد تلاشو

630
00:56:58,215 --> 00:57:00,349
لا أحد, لاجريمة كان يقول

631
00:57:00,351 --> 00:57:05,220
لا, لا

632
00:57:05,222 --> 00:57:06,388
لا أطيق الأماكن الضيقة

633
00:57:06,390 --> 00:57:07,389
أرجوك

634
00:57:07,391 --> 00:57:09,558
ساعدوني

635
00:57:09,560 --> 00:57:11,026


636
00:57:11,028 --> 00:57:12,294
ساعدوني

637
00:57:12,296 --> 00:57:13,695


638
00:57:13,697 --> 00:57:15,531


639
00:57:15,533 --> 00:57:17,399


640
00:57:17,401 --> 00:57:19,201


641
00:57:22,139 --> 00:57:23,705
كان لديه زوجة

642
00:57:23,707 --> 00:57:25,107
لا

643
00:57:25,109 --> 00:57:27,042
قالوا بأنه جبرها على مشاهدة التعذيب

644
00:57:27,044 --> 00:57:28,777
أنا أحب هذا

645
00:57:28,779 --> 00:57:30,546
ساعدوني أرجوكم

646
00:57:30,548 --> 00:57:32,414


647
00:57:32,416 --> 00:57:34,383
لا أحد يعرف عدد القتلى

648
00:57:34,385 --> 00:57:37,586
إشاعات تقول أنه قتل ثلاثة كل أسبوع

649
00:57:37,588 --> 00:57:40,422
وأكثر من ثلالة إذا كان يتعاطى المخدرات

650
00:57:40,424 --> 00:57:42,424


651
00:58:10,354 --> 00:58:12,421
آنسة إيفرز

652
00:58:12,423 --> 00:58:14,590
أجل سيد مارش؟

653
00:58:14,592 --> 00:58:16,525
هل تحتاج شراشف جديدة؟

654
00:58:16,527 --> 00:58:17,793
أجل

655
00:58:17,795 --> 00:58:20,529
لكن الأهم من ذلك

656
00:58:20,531 --> 00:58:21,830
ذكريني أن أقوم بإطفاء

657
00:58:21,832 --> 00:58:24,600
هذا الضوء الفظيع

658
00:58:24,602 --> 00:58:26,001
إنه يجعل هذا المكان

659
00:58:26,003 --> 00:58:28,070
يبدو كحديقة حيوانات لعينة

660
00:58:33,210 --> 00:58:36,245
اتعذر عن لغتي

661
00:58:38,449 --> 00:58:41,049
تابعته الوفية

662
00:58:41,051 --> 00:58:43,385
الخدمة الآنسة ليفرز

663
00:58:45,656 --> 00:58:48,857
قالت بأنها تستطيع إزالة أي بقعة
من أي شيء كان من أجل السيد مارش

664
00:58:48,859 --> 00:58:51,627
باستخدام مكون سحري

665
00:58:51,629 --> 00:58:54,530
الحب

666
00:59:19,356 --> 00:59:21,423
والدي كان يؤمن بالله

667
00:59:23,027 --> 00:59:26,361
وكان يقوم بالتناول بالكنيسة كل يوم أحد

668
00:59:28,365 --> 00:59:31,600
وكان أيضاً أحقر ابن عاهرة ممكن أن تره
في حياتك

669
00:59:33,170 --> 00:59:36,271
قتل قطة لموائها بصوت عالي

670
00:59:38,909 --> 00:59:42,544
هل تريدني أن أخبرك ما هو أسوأ شيء
في هذا العالم؟

671
00:59:42,546 --> 00:59:44,613
الدين

672
00:59:46,283 --> 00:59:48,584
الدين والقوانين

673
00:59:48,586 --> 00:59:52,020
الرب في قلبي
لذلك سوف يكون هناك أمل

674
00:59:58,896 --> 01:00:01,029
أتظن بأنه يوجد أمل الآن

675
01:00:03,567 --> 01:00:06,868
هل تعتقد بأن الله سوف يحميك؟

676
01:00:06,870 --> 01:00:09,638
من ضربة هذه المطرقة؟

677
01:00:11,875 --> 01:00:15,210
أو من الست طوابق التي أنت على وشك وقوعها؟

678
01:00:15,212 --> 01:00:17,546
طالما هناك رب

679
01:00:17,548 --> 01:00:21,483
رجال مثلك يستطيعون قتل الآلاف

680
01:00:21,485 --> 01:00:23,919
الملايين

681
01:00:23,921 --> 01:00:27,022
لكنك لن تجد السلام أبداً

682
01:00:32,730 --> 01:00:35,731
حسناً إذاً

683
01:00:35,733 --> 01:00:39,166
أعتقد أنني سوف أقتل الرب

684
01:00:40,404 --> 01:00:43,472
هذه هي رسالتي للعالم

685
01:00:57,421 --> 01:01:00,656
! طر

686
01:01:00,658 --> 01:01:02,858
سأجلب لك قميص نظيف

687
01:01:08,198 --> 01:01:09,998
وأريد كل انجيل

688
01:01:10,000 --> 01:01:13,702
من كل غرفة في هذا الفندق

689
01:01:34,725 --> 01:01:37,993
ماهذه الفوصى بحق الجحيم؟

690
01:01:37,995 --> 01:01:41,363
لا هويات

691
01:01:46,970 --> 01:01:48,070
ليس صحيح

692
01:01:48,072 --> 01:01:49,971
لشخص ما

693
01:01:49,973 --> 01:01:52,040
أن يقوم بهذا القرف بيوم الأحد

694
01:02:00,317 --> 01:02:03,151
كان قذراً بعمله خارج هذا العالم

695
01:02:04,722 --> 01:02:06,855
يقولون بأن شخص ما سلمه للشرطة

696
01:02:06,857 --> 01:02:08,223
لا أحد يعرف من

697
01:02:08,225 --> 01:02:10,992
لكن أنا أراهن أنها زوجته

698
01:02:10,994 --> 01:02:13,762
بعد رحيله
أخذت كل شيء

699
01:02:13,764 --> 01:02:17,165
كل الملايين

700
01:02:26,210 --> 01:02:27,676
أنا آسف على الإزعاج

701
01:02:27,678 --> 01:02:30,011
لدي بعض الأخبار السيئة

702
01:02:30,013 --> 01:02:31,780
الشرطة هنا

703
01:03:25,302 --> 01:03:28,170
آنسة إيفنز

704
01:03:28,172 --> 01:03:31,740
لطالما كنتي الشخص الوحيد الذي
يمكنني أن اتعتمد عليه

705
01:03:31,742 --> 01:03:33,842
أنت دعامة لي

706
01:03:33,844 --> 01:03:36,411
لذلك سأعطيكي شرف

707
01:03:37,614 --> 01:03:39,681
اختيار طريقة موتك

708
01:03:40,784 --> 01:03:42,951
سيد مارش

709
01:03:44,822 --> 01:03:46,354
أنا فعلاً لم أعلم هذا

710
01:03:46,356 --> 01:03:48,490
أعني, جزء مني يتمنى أن تختار أنت قبلي

711
01:03:48,492 --> 01:03:50,425
لكي أغسل الشراشف

712
01:03:50,427 --> 01:03:52,093
لكن لن يكون هناك وقت لهذا

713
01:03:54,765 --> 01:03:56,531
لا

714
01:03:56,533 --> 01:03:59,134
لا يبدو هذا

715
01:03:59,136 --> 01:04:01,102
سأبدأ أنا

716
01:04:07,010 --> 01:04:08,777
المسدس, أرجوك

717
01:04:17,821 --> 01:04:19,621
هل لك بإعطائي الشرف

718
01:04:19,623 --> 01:04:20,989
بأن أقول آخر ضحاياك

719
01:04:20,991 --> 01:04:23,458
آخر وجبة لك

720
01:04:23,460 --> 01:04:25,160


721
01:04:25,162 --> 01:04:27,229
آنسة إيفرز

722
01:05:11,842 --> 01:05:13,775
أنتي في المهنة الخاطئة

723
01:05:13,777 --> 01:05:16,011
يجب أن تكوني مؤلفة أفلام

724
01:05:16,013 --> 01:05:18,013
ليس فيلماً

725
01:05:18,015 --> 01:05:19,881
هذا المكان هو الشيء الحقيقي

726
01:05:19,883 --> 01:05:22,183
إذا أردت معرفة ما الذي يحصل هنا

727
01:05:22,185 --> 01:05:24,886
يجب عليك أن توسع تفكيرك قليلاً

728
01:05:24,888 --> 01:05:27,889
لقد عملت على جميع أنواع الجرائم

729
01:05:27,891 --> 01:05:30,392
السرقة, القتل, والاعتداء

730
01:05:30,394 --> 01:05:31,960
ولم ترتكب 

731
01:05:31,962 --> 01:05:34,429
من قبل غول أو شبح

732
01:05:34,431 --> 01:05:37,032
الناس تفعل ما يكفي من الضرر

733
01:05:37,034 --> 01:05:39,000
بدون مساعدة الأشباح

734
01:05:43,040 --> 01:05:45,240
ضعه على حسابها

735
01:05:45,242 --> 01:05:47,075
لقد كانت مكتبه

736
01:05:47,077 --> 01:05:49,077
الغرفة التي تسكن بها

737
01:05:49,079 --> 01:05:50,946
64.

738
01:05:50,948 --> 01:05:52,547
إذا كان لهذا البناء قلباً

739
01:05:52,549 --> 01:05:55,650
إنه أسود كالأس البستوني

740
01:05:55,652 --> 01:05:57,118
وأنت تنام به

741
01:06:27,517 --> 01:06:30,518
حصلنا على نتائج المخبر

742
01:06:30,520 --> 01:06:33,121
وقد أصبت في تخمينك
الحمض النووي يطابق الضحية الأولى

743
01:06:33,123 --> 01:06:36,091
مارتن جامبوا
صاحب مدونتنا

744
01:06:36,093 --> 01:06:39,861
كتب لذلك الموقع جولد ديربي

745
01:06:39,863 --> 01:06:41,363
الآن لدينا سلاح جريمة

746
01:06:41,365 --> 01:06:44,733
وربما دافع أيضاً

747
01:06:45,936 --> 01:06:47,335
ماهذا

748
01:06:47,337 --> 01:06:49,671
هل سبق لك وسمعت ب
جيمس باترك مارش؟

749
01:06:50,874 --> 01:06:52,307
رجل النفط

750
01:06:52,309 --> 01:06:53,942
لا

751
01:06:53,944 --> 01:06:55,176
لقد قام بالقتل في فترة الكساد الكبير

752
01:06:55,178 --> 01:06:57,145
بنى فندق هناك

753
01:06:57,147 --> 01:06:59,014
ربما كان قاتل متسلسل

754
01:06:59,016 --> 01:07:00,181
قبل أن يتجاوز نفسه

755
01:07:00,183 --> 01:07:01,783
حاولت الشرطة التواصل معه

756
01:07:01,785 --> 01:07:02,984
لعديد من جرائم القتل التي لم تنحل

757
01:07:02,986 --> 01:07:04,719
لم يستطيعوا فعلها

758
01:07:04,721 --> 01:07:06,054
لكن شخص آخر فعلها

759
01:07:06,056 --> 01:07:07,188
عما تتحدث

760
01:07:07,190 --> 01:07:10,358
إنه نمط يا آندي

761
01:07:10,360 --> 01:07:11,826
نمط؟ -
أجل -

762
01:07:11,828 --> 01:07:12,994
اللص الميت, قطع يديه

763
01:07:12,996 --> 01:07:14,996
لا تسرق

764
01:07:14,998 --> 01:07:16,064
مهاجرون غير شرعيون يبحثون عن عمل

765
01:07:16,066 --> 01:07:17,399
في يوم الأحد

766
01:07:17,401 --> 01:07:19,567
تذكر السبت ليبقى مقدساُ

767
01:07:19,569 --> 01:07:20,735
لا تزن

768
01:07:20,737 --> 01:07:23,038
لا تعبد الأصنام

769
01:07:23,040 --> 01:07:23,972
والتوأمان المقتولان

770
01:07:23,974 --> 01:07:25,707
معظم الناس اعتقدوا

771
01:07:25,709 --> 01:07:27,142
أن مقتل والديهم كان حادثاً

772
01:07:27,144 --> 01:07:29,177
لكن قاتلنا كان يعرف الحقيقة

773
01:07:29,179 --> 01:07:31,846
بأن الإشعات كانت صحيحة

774
01:07:31,848 --> 01:07:33,515
وأنهم قتلو الأب والأم

775
01:07:33,517 --> 01:07:35,583
أركم أباك و أمك

776
01:07:39,056 --> 01:07:40,822
الوصايا العشرة؟

777
01:07:40,824 --> 01:07:42,757
أنت تقول أن شخص ما أكمل

778
01:07:42,759 --> 01:07:45,226
عمل مارش عندما توقف؟

779
01:07:45,228 --> 01:07:47,162
ربما

780
01:07:47,164 --> 01:07:48,496
لا أعرف يا جون

781
01:07:49,733 --> 01:07:51,733
تباً

782
01:07:51,735 --> 01:07:53,835
الفندق الذي بناه

783
01:07:53,837 --> 01:07:56,371
هو المكان الذي تقيم به الآن

784
01:07:56,373 --> 01:07:58,440
أجل

785
01:09:27,430 --> 01:09:30,265
لقد أحسنت الاختيار

786
01:09:30,267 --> 01:09:31,633


787
01:09:31,635 --> 01:09:32,867
من هذه؟

788
01:09:32,869 --> 01:09:34,202
لقد بدى مثيراً ولذيذاً

789
01:09:37,174 --> 01:09:38,339
ونظيفاً

790
01:09:38,341 --> 01:09:39,841
اسمع جيداً

791
01:09:39,843 --> 01:09:41,476
أنت مثير, لكن وجود النساء

792
01:09:41,478 --> 01:09:42,944
لا يمكن أن أقبل به

793
01:09:42,946 --> 01:09:44,279
لدي قواعد

794
01:10:04,501 --> 01:10:08,203
فقط لأنني أمص دمائه هذا لايعني
بأني لا أحبك

795
01:10:08,205 --> 01:10:09,704
هل تريدين المشاركة؟

796
01:10:09,706 --> 01:10:12,340
أفضل المشاهدة

797
01:10:34,397 --> 01:10:36,831
أحتاج المزيد

