﻿1
00:00:00,776 --> 00:00:02,463
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:02,464 --> 00:00:06,825
.إنّها آية في الجمال -
.وأخوها آية في الخبث -

3
00:00:06,826 --> 00:00:10,072
.(السيّد (تريستان) وأخته السيّدة (أورورا

4
00:00:10,107 --> 00:00:13,399
الآن أناس مثلي يقتلهم
بالخارج أشخاص مثلك

5
00:00:13,434 --> 00:00:17,270
.في نفس أوان وصول معرفتك القديمة

6
00:00:17,305 --> 00:00:18,727
ماذا جرى؟ -
.تمَّت مهاجمتي -

7
00:00:18,762 --> 00:00:20,477
!كارا)، لا تنصرفي عنّي)

8
00:00:22,586 --> 00:00:26,399
.إنّي الوصيّة وعليهم احترامي -
.استهدافك بالأذى أحد سمات منصبك -

9
00:00:26,434 --> 00:00:29,042
.عليك الردّ بعرض للقوّة

10
00:00:29,077 --> 00:00:33,857
ماذا تصنع بنا؟ -
.بلعنة (الهلال) ستُحبسون الآن في هيئة الذئب -

11
00:00:33,858 --> 00:00:34,473
.إنّك تنتهك مكانًا خاصًّا

12
00:00:34,508 --> 00:00:37,399
هذه المنطقة بالكامل ملك لشركة
.(تطوير الأراضي (كينج ميكر

13
00:00:37,434 --> 00:00:39,314
.فريقي وإيّاي وحدة مكافحة الحيوانات

14
00:00:39,315 --> 00:00:40,680
!(هيلي)

15
00:00:49,341 --> 00:00:50,853
!(هيلي)

16
00:00:52,587 --> 00:00:54,397
!(هيلي)

17
00:01:15,347 --> 00:01:19,092
أينَها؟ أين (هيلي) بحق السماء؟

18
00:01:44,510 --> 00:01:48,892
،دافينا)، أخرجيني من هنا فورًا)
!وإلّا قسمًا لأقتلنَّك

19
00:01:48,927 --> 00:01:53,036
،بوسعك المحاولة
.أو بوسعنا إجراء نقاش سمته الأدب

20
00:01:53,071 --> 00:01:56,382
اختطفتني سحريًّا في الليلة
.التي تتسنّى لي بها رؤية ابنتي

21
00:01:56,417 --> 00:02:00,188
.فلا تحدّثيني عن الأدب -
.إنّي جذبتك لهنا لأساعدك -

22
00:02:00,223 --> 00:02:03,908
طلب (إيلايجا) منك منذ
.أشهر كسر اللعنة ورفضتِ

23
00:02:03,943 --> 00:02:07,666
لا يتعيّن أن تسدي وصيّة السحرة
.آل (مايكلسون) صنيعًا

24
00:02:07,900 --> 00:02:13,915
،لكن ربّما يكون بيننا تعاون متبادل
.أنصتي، لديّ اتّصال بالسحرة السالفين

25
00:02:13,916 --> 00:02:18,037
،بوسعي الاستقواء بصانعة تعويذة لعنتك
.(وبإمكانك الغدوّ حرّة يا (هيلي

26
00:02:18,072 --> 00:02:20,346
.وفق شروطك، حسبما أحزر

27
00:02:24,683 --> 00:02:26,284
.أفصحي

28
00:02:27,319 --> 00:02:31,753
ثمّة ساحرة في المعشر التاسع
.تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي

29
00:02:31,964 --> 00:02:35,506
،إن ثأرتُ، فسأثير حربًا أهليّة
.وإنّي لا أشاء ذلك

30
00:02:35,541 --> 00:02:40,588
مفهوم، أنبئيني بهويّة
.من تودّين قتلها فحسب

31
00:02:41,119 --> 00:02:45,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 2: (( إنّك مذهلة

32
00:03:03,622 --> 00:03:07,574
{\pos(190,230)}
.اشرب من دمائي -
.إنّي كما يرام -

33
00:03:08,660 --> 00:03:14,642
{\pos(190,230)}
.(علينا إيجاد (هيلي -
.ما زال لا أثر لها، لقد طالعت الجثث -

34
00:03:15,834 --> 00:03:20,209
{\pos(190,230)}
نصّب الصيادون الفخاخ بأرجاء
.الجدول وأمطرونا جميعًا بالرصاص

35
00:03:20,436 --> 00:03:23,225
{\pos(190,230)}.أيّ ذئب لم يُقتل فقد فارق القطيع

36
00:03:24,543 --> 00:03:27,340
{\pos(190,230)}
إيلايجا)، كم عدد الجثث؟)

37
00:03:34,686 --> 00:03:37,675
{\pos(190,230)}
(لما وسع فخّ كبح (هيلي
.بعد عودتها لهيئة البشر

38
00:03:40,092 --> 00:03:44,147
{\pos(190,230)}
،لما ردعها رادع عن رؤية طفلتها
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

39
00:03:46,865 --> 00:03:49,948
{\pos(190,230)}
لأين تذهب؟ -
.سأعيد ابنة أخي للبيت -

40
00:03:50,068 --> 00:03:52,874
{\pos(190,220)}
،ثم سأتابع البحث
.وأنت ابقَ هنا واهتم بموتى قطيعك

41
00:03:52,909 --> 00:03:56,996
{\pos(190,220)}
كلّا، أمامي 5 ساعات
.قبل عودتي ذئبًا مجددًا

42
00:03:57,276 --> 00:04:00,510
!إيلايجا)، إنّها زوجتي)

43
00:04:16,695 --> 00:04:21,353
أتحتاجين راحة من دراما أسرتك؟ -
.شكرًا لك -

44
00:04:22,534 --> 00:04:25,682
{\pos(190,220)}إنّي أحاول أن أصلح بين أخويّ

45
00:04:25,717 --> 00:04:31,801
{\pos(190,220)}
،لكن (إيلايجا) يصرّ على موقفه اللوّام
و(كلاوس) يصرّ على عناده

46
00:04:31,836 --> 00:04:36,870
{\pos(190,220)}
!(وهذا ما يؤدّي بي لـ (التاكيلا -
.المشكلة أن منتصف الليل وشيك -

47
00:04:36,905 --> 00:04:39,994
.لستُ أنتعل خُفَّين زجاجيّين

48
00:04:40,086 --> 00:04:44,058
{\pos(190,220)}
أيتحتّم أن تحوّل أرقى ملهى
لمصرف الدم خاصّتك؟

49
00:04:45,625 --> 00:04:49,719
{\pos(190,220)}
،نتغذّى على السائحين ونذهنهم للنسيان
.والسكّان المحليّون يغضّون الطرف

50
00:04:49,754 --> 00:04:52,030
{\pos(190,220)}
هذه سنّة الحياة
في (نولان) منذ ردح طويل

51
00:04:52,031 --> 00:04:55,059
...لذا ما لم تتطوّر لديك شهيّة للدم

52
00:04:55,094 --> 00:04:56,724
.اعفني من العزومة -
.رائع -

53
00:04:57,158 --> 00:04:58,936
.هذ الشاب سيرافقني

54
00:05:17,126 --> 00:05:20,377
:علم الإجرام"
"طقوس وتوقيع المجرم بمسرح الجريمة

55
00:05:29,655 --> 00:05:31,087
"تشويه الوجه"

56
00:05:33,292 --> 00:05:35,334
"تجرّد المجرم من الإنسانيّة"

57
00:05:37,828 --> 00:05:41,277
،نهم للسلطة، سوابق لإيذاء الغير"
"الإذهان؟ نرجسية خبيثة

58
00:05:49,403 --> 00:05:51,641
"(لوشان كاسل)"

59
00:05:56,796 --> 00:06:00,796
،أنصتوا لنصائح رؤسائكم"
"ثم أحسنوا صنعًا

60
00:06:01,200 --> 00:06:07,593
ادرسوا نقاط ضعف الأعلى منكم وظيفيًّا"
"ثم أقصوهم من سبيلكم

61
00:06:07,642 --> 00:06:14,902
،ما خُلقت السلطة إلّا ليتم تحدّيها"
"الناجحون العظام يأبون الانحصار في الظلال

62
00:06:16,275 --> 00:06:17,875
لوشان كاسل)، المدير التنفيذيّ)"
"(لشركة تطوير الأراضي (كينج ميكر

63
00:06:26,392 --> 00:06:29,314
.عليك حذف هذه الصور -
.لا تنسَ حريّة الصحافة أيّها الضابط -

64
00:06:29,349 --> 00:06:32,201
،بل المحقق، تحلّي بقليل من اللّياقة
.هذا الشاب لديه أسرة

65
00:06:32,202 --> 00:06:34,333
،)لن أحررها على (إنستجرام
.(إنّي أعمل بصحيفة (سنتنال

66
00:06:34,334 --> 00:06:38,618
...هل لك تعليق على الإشاعات -
.عودي وراء الشريط رجاءً -

67
00:06:56,389 --> 00:06:59,458
.شعرت برائحة المستنقع

68
00:06:59,492 --> 00:07:03,027
ماذا فعلت بـ (هيلي)؟ -
.أنبئني بما تعلم -

69
00:07:03,029 --> 00:07:06,042
أأضاع (جاكسون) عروسه؟

70
00:07:06,077 --> 00:07:10,417
لقد قرأت أن الاحتباس الحراريّ
.أحدث قلقلة في أنماط الهجرة

71
00:07:10,452 --> 00:07:11,269
.(جرّب البحث عنها في (جورجيا

72
00:07:11,270 --> 00:07:14,915
تركت جثث أناس أهتم بهم
ليتعفّنوا في الغابة

73
00:07:14,950 --> 00:07:18,021
لأنّك تركتهم بلا حول ولا قوّة
في مواجهة جزّارين

74
00:07:18,056 --> 00:07:21,365
(أرسلتهم شركة (كينج ميكر
للتطوير العقاريّ، أيذكّرك هذا بشيء؟

75
00:07:22,048 --> 00:07:27,252
،)أجل، مديرها التنفيذيّ (لوشان كاسل
.أخبرني (إيلايجا) أنّه صديق قديم لك

76
00:07:27,253 --> 00:07:31,534
لن أكرر سؤالي، ماذا تعلم؟

77
00:07:31,569 --> 00:07:35,465
يصادف أنّي عائد لتوّي من حفل
.(لدى صديقي الصالح (لوشان

78
00:07:35,500 --> 00:07:39,458
ستجده في سقيفة البناء الفاره
.الجديد المطلّ على القناة

79
00:07:39,493 --> 00:07:43,561
،وبينما تبادله أطراف الحديث
فلا تنسَ سؤاله عن رؤية النبوءة

80
00:07:43,596 --> 00:07:47,013
.التي أرانيها عن الزوال الوخيم لأسرتنا

81
00:07:47,048 --> 00:07:51,342
.فلعلّك تستمتع بها -
.ابقَ هنا، أنا و(نيكلاوس) سنتدبر الأمر -

82
00:07:51,343 --> 00:07:54,730
(بالواقع، طالما تطوف (هيلي
بساقين وغير معلوم مكانها

83
00:07:54,731 --> 00:07:56,246
.فسأبقى مع ابنتي

84
00:07:56,281 --> 00:08:02,712
وإن اكتشفت أن هذه مكيدة غاشمة
أخرى تحيكها و(هيلي) للفرار بابنتي

85
00:08:04,824 --> 00:08:10,632
فإن البقايا الحقيرة لقطيعك الحبيب سيفوح
.عطنها مع عطن أمعائك بالصباح التالي

86
00:08:16,169 --> 00:08:22,142
،وعيدك لا يرعبني يا أخي
وذات يوم، ستعلم ابنتك شيمة أبيها بدقّة

87
00:08:23,142 --> 00:08:25,732
،إن مسَّ (هيلي) مكروه
وضع كلامي بحسبانك

88
00:08:25,767 --> 00:08:32,526
،لن يضطرّ أحد لأخذ (هوب) منك
.لأنّها بالتأكيد ستغادرك بملء إرادتها

89
00:08:47,874 --> 00:08:50,922
،إنّك محجوبة تمامًا
.لن يقدر سحر على اقتفائك

90
00:08:50,957 --> 00:08:53,433
.(اسم الساحرة (كارا وين

91
00:08:53,434 --> 00:08:56,121
(تدير مقهى (تشيم لوك
.أدنى الجناح التاسع

92
00:08:56,215 --> 00:08:58,183
.ستكون هناك قبل الفجر

93
00:08:58,184 --> 00:09:01,282
،ما دامت الشمعة مشتعلة
.ستبقى لعنتك مُعطَّلة

94
00:09:01,317 --> 00:09:03,642
وماذا إن أصابها نسيم قويّ؟

95
00:09:08,528 --> 00:09:12,972
،سحري سيحمي الشعلة
.وطبعًا سيتحتّم عليك التعاون معي

96
00:09:19,005 --> 00:09:20,705
.إنّي أقوم بهذا لأجل قطيعي

97
00:09:20,706 --> 00:09:29,245
،إن عدت ذئبة قبلما أرى ابنتي الليلة
.فسأعود لك يا (دافيا) وسأمزّقك إربًا

98
00:09:29,248 --> 00:09:33,936
لمّا تشرق الشمس غدًا دونما
.تتحوّلين، فستدينين لي باعتذرا

99
00:09:39,396 --> 00:09:43,337
.أمامك ساعتين، نفّذي وعدك

100
00:09:48,468 --> 00:09:51,993
فريا)، أخشى أن تقنية القرن)
الـ 21 ما تزال غامضة إليك

101
00:09:52,028 --> 00:09:55,442
لكن حين يظهر اسمي
.على هاتفك، أجيبي

102
00:09:55,475 --> 00:09:57,820
!عودي للبيت فورًا

103
00:10:00,313 --> 00:10:05,449
،حاضرتني منذ سويعات عن الحدود
.وها أنت هنا بمنزلي في منتصف الليل

104
00:10:06,252 --> 00:10:09,521
،دخلت من الباب الأماميّ
.وأنت دخلت من الشبّاك كمترصّد

105
00:10:09,556 --> 00:10:12,487
.كما أنّها مسألة حياة أو موت -
!يا للتشويق -

106
00:10:12,488 --> 00:10:16,268
سمّه حدسًا، لكنّي أظن صديقك
.لوشان) يعذّب ويقتل الناس في الحيّ)

107
00:10:16,303 --> 00:10:19,897
،ثمّة ضحيّتان حتّى الآن
.لكنّي أنشأت لمحة نفسيّة عن القاتل

108
00:10:19,932 --> 00:10:24,436
.ولا أظن القتل سيتوقّف عند هذا الحدّ -
.لوشان) ليس من شيمته هذا الإهمال الفجّ) -

109
00:10:26,539 --> 00:10:31,542
لكنّي أقرّ بأن أسلوب هذا
.الخبل مألوف إليّ

110
00:10:31,577 --> 00:10:34,047
أتودّ أن تثبت لي
أنّك بدأت صفحة جديدة؟

111
00:10:34,082 --> 00:10:36,693
احرص على أن تكون
.الضحيّة الثانية هي الأخيرة

112
00:10:36,962 --> 00:10:42,701
أتقترحين أن أثبت توبتي
بقتل أقدم صديق لي؟

113
00:10:42,736 --> 00:10:43,889
!يا للمفارقة

114
00:10:43,890 --> 00:10:48,655
شرطة (نولا) تعجز عن قتل مختلّ
عمره ألف عام ذو قوى مصّاص دماء

115
00:10:48,690 --> 00:10:49,561
.لكن أنت يمكنك

116
00:10:49,562 --> 00:10:55,718
،إنّك الأذكى والأقوى والأشدّ رعبًا
.فاردعه

117
00:11:20,393 --> 00:11:23,016
.إيلايجا)، يا له من شرف جليل)

118
00:11:23,051 --> 00:11:25,227
.أعتذر على المجيء بوقت متأخر -
.لا عليك -

119
00:11:25,228 --> 00:11:29,270
يضنيني حنين طويل لأيّام إدارة
.مصّاصي الدماء شؤونهم في الظلام

120
00:11:31,370 --> 00:11:33,438
.هذه تعويذة حدوديّة

121
00:11:33,439 --> 00:11:37,279
لا يُسمح لمصّاص دماء من سلسلة
.تحوُّل أخرى بالدخول بلا دعوة

122
00:11:38,931 --> 00:11:42,005
.بسبب الظروف الراهنة كما تعلم -
.لوشان)، لم أجئ بغية محادثة وديّة) -

123
00:11:42,040 --> 00:11:46,985
.(إن شركتك تنحر الذئاب في جدول (ليفورش -
.على سبيل الحد من الزيادة السكانية -

124
00:11:46,986 --> 00:11:52,493
تلك أرض حيويّة اجتاحها بغتة
.ضوارٍ جرباء، وقد تمّت إبادتهم

125
00:11:52,528 --> 00:11:58,943
،)أفهم أنّك تشير لقطيع (الهلال
.هيلي كانر) إحدى القائدين مفقودة)

126
00:11:58,999 --> 00:12:05,130
الهجينة التي وطأها (نيك)؟
.(يفاجئني اهتمامك بها يا (إيلايجا

127
00:12:05,165 --> 00:12:08,488
حين تركتها أسرتك تجول
الغابة خلال تلك الأشهر

128
00:12:08,523 --> 00:12:13,089
تراءى لي أن تلك المومس
.منبوذة، وأنّها فريسة حلال

129
00:12:32,666 --> 00:12:37,332
لقد سألك عمّا فعله
.الصيّادون بزوجتي، أجب فورًا

130
00:12:39,308 --> 00:12:44,576
.سأجعلهم يفحصوا جثث الحيوانات صباحًا -
.جاكسون)، وقتك قصير) -

131
00:12:44,611 --> 00:12:47,589
اذهب للمجمّع وأخرج
.السلاسل من المخزن

132
00:12:59,559 --> 00:13:05,135
عزيزي (لوشان)، بعظيم الفرح
سأقف هنا وأراقبك تحتضر

133
00:13:05,465 --> 00:13:10,416
،أو بأمكانك دعوتي للدخول
.القرار لك

134
00:13:32,710 --> 00:13:35,428
.مرحبًا، هذا أنا

135
00:13:35,429 --> 00:13:39,391
.لعلّه ليس أنسب وقت لتترصَّد الناس -
.آسف، كانت ليلتي حافلة -

136
00:13:39,392 --> 00:13:44,035
رأيتك تدخلين، فارتأيت أنّك ربّما
.لن تمانعي أن تقدّمي لي شرابًا

137
00:13:50,010 --> 00:13:55,563
(شراب أخير؟ ستجد (البوربُن
.منتشر بكلّ أرجاء المكان

138
00:13:56,149 --> 00:13:59,884
.أو يمكننا التخطّي للشقّ الممتع

139
00:14:00,887 --> 00:14:05,410
فريا)، وأخيرًا عدت للبيت)
.بشاب محترم لمقابلة الأسرة

140
00:14:05,445 --> 00:14:08,874
أنا أخو (فريا)، وأنت؟
.كلّا، لا تخبرني، دعني أحزر

141
00:14:08,909 --> 00:14:11,833
براد)، (تشاد)، (برودي)؟)
.(لنستقرّ على (برودي

142
00:14:11,898 --> 00:14:15,376
ما نواياك تجاه أختي؟
هل نناقش المهر؟

143
00:14:17,371 --> 00:14:20,591
...يا صاح، ما هذا الـ -
.غادر فورًا -

144
00:14:25,725 --> 00:14:29,212
.كان ثملًا، ولن يصدّق قصّته أحد

145
00:14:29,247 --> 00:14:34,417
،منذ 3 أشهر كنت تنبذني كليًّا
.والآن ترتاد دور الأخ المتحفّظ

146
00:14:34,452 --> 00:14:39,355
أعلم يقينًا أن بمقدروك حماية
.نفسك من بأس صنف الرجال

147
00:14:40,360 --> 00:14:43,799
أودّك أن تقومي بتعويذة
.رصد)، (هيلي) مفقودة)

148
00:14:45,866 --> 00:14:52,039
.أنت قلق عليها -
.بل أفضّل معرفة مكان أعدائي -

149
00:14:52,074 --> 00:14:55,700
كما أن لدى (هيلي) سابقة
.في سلب ما يخصّني

150
00:14:56,977 --> 00:15:02,068
.كلّا، إنّك تخشى أن تكون مفقودة فعلًا

151
00:15:05,682 --> 00:15:09,796
،)سأحتاج أفضل صلة بـ (هيلي
.(عليك إيقاظ (هوب

152
00:15:11,258 --> 00:15:14,833
هل من تقدم حيال سمات القاتل؟

153
00:15:14,868 --> 00:15:19,511
أنصت، أعلم أن (فينسنت) قال
إن بإمكاني المساعدة

154
00:15:19,546 --> 00:15:27,273
.لكن عليك استشارة أحد أكثر خبرة -
.أجل، صدقت -

155
00:15:27,274 --> 00:15:31,651
رأيتك بالمدينة قبلًا
(مع (كلاوس مايكلسون

156
00:15:32,279 --> 00:15:36,915
،الفنان الخيّر الغامض
.والذي لا توجد لديه سابقة إجراميّة

157
00:15:36,950 --> 00:15:41,747
أهو صديق أم مريض؟ -
.أعتقد أن علينا العودة لأدراجنا -

158
00:15:41,782 --> 00:15:43,055
.(كامي)

159
00:15:43,056 --> 00:15:46,771
.لستُ مخوّلة لنقاش شؤون عملائي -
.أعرف من تكونين -

160
00:15:50,063 --> 00:15:51,463
.صحيح

161
00:15:52,833 --> 00:15:58,637
،قُتِل أخي في كنيسة تعجّ بالطلبة اللّاهوتيين
.لذا حتمًا اسمي مألوف للشرطة المحليّة

162
00:15:58,638 --> 00:16:00,094
.هذا صحيح

163
00:16:01,612 --> 00:16:04,735
،)لكن بعدما جلبك (فينسنت
.أجريت مزيدًا من البحث

164
00:16:05,512 --> 00:16:11,699
،كمثال، مات عمّك (كيرين) العام الماضي
.وتقرير تشريحه كان مترعًا بالثغرات

165
00:16:11,734 --> 00:16:15,405
.أصيب بذبحة صدرية -
.تفسير منطقيّ مثالي -

166
00:16:15,689 --> 00:16:19,251
.دومًا هناك تفسير منطقيّ مثاليّ

167
00:16:22,829 --> 00:16:26,659
لأسرتك قرن كامل من الميتات الغريبة

168
00:16:26,694 --> 00:16:30,994
،وسلوكيّات غير مفسّرة، وسرقة لقبورهم
وقطع رؤوس، وأشخاص مفقودين

169
00:16:31,404 --> 00:16:33,700
وبلاغات شرطيّة عن انقطاع
.الكهرباء عن قطاعات كاملة

170
00:16:33,802 --> 00:16:39,427
أيّان تحدث مشكلة بالحيّ، فإذا بسببها
.(أو معالجها فرد من آل (أوكونيل

171
00:16:44,985 --> 00:16:49,619
أتتهمني بشيء؟ -
.كلّا -

172
00:16:50,857 --> 00:16:54,833
.أظن ورع أسرتك الكاثوليكيّ محض غطاء

173
00:16:56,096 --> 00:17:01,079
لم أكتشف ما
.يغطّيه بعد، لكنّي سأكتشفه

174
00:17:19,457 --> 00:17:26,853
،)ضريح ديبوا)"
"سيلست ديبوا)، وُلدت عام 1790)

175
00:17:45,612 --> 00:17:47,041
.لا يمكنني إيجادها

176
00:18:09,903 --> 00:18:14,616
،لا أثر لها
.وكأنّما لا وجود لها

177
00:18:15,308 --> 00:18:17,543
...أو أنّها -
.أو أنّها ماتت -

178
00:18:17,544 --> 00:18:20,685
.لا، لا، عليك إيجادها

179
00:18:29,456 --> 00:18:33,819
،كلّا، أرجوك، أرجوك
.عليك الإنصات إليّ أرجوك

180
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
.(السلاسل يا (كلاوس

181
00:18:49,809 --> 00:18:53,504
،أرجوك، أعلم أنّك تأبين مساعدتي
.(لكن يمكن استخدام (هيلي) ضد (كلاوس

182
00:18:53,680 --> 00:18:55,976
.إنّها الوحيدة التي يخشاها بحقّ

183
00:19:00,144 --> 00:19:03,741
!(أرجوك يا (فريا
!رجاءً كرري التعويذة

184
00:19:03,742 --> 00:19:05,930
...لا يمكنني التحوّل لشهر بدون

185
00:19:06,559 --> 00:19:10,089
.أرجوك، أودّك أن تنصتي إليّ

186
00:19:18,772 --> 00:19:20,204
.توقّف التحوّل

187
00:20:03,497 --> 00:20:08,007
موظّفي سيهاتفني إن وجد أيّة
.معلومة عن ذئب يطابق وصفك

188
00:20:09,269 --> 00:20:12,674
بالمناسبة، ستحتاج دم
.نيكلاوس) لمعالجة جرحك)

189
00:20:12,675 --> 00:20:17,199
أوقن أنّه سيستجيب لطلبي
.بترحاب حالما ترجع أم ابنته

190
00:20:17,277 --> 00:20:20,804
،لا تتحرّج من التغذّي عليها
.ليست ميّتة، بل ثرثارة

191
00:20:21,281 --> 00:20:24,964
.أذهنتها لتصمت -
.اعفني من المودّة الزائفة -

192
00:20:24,999 --> 00:20:27,524
قلت إنّك في صراع
.مع سلسلة المتحوّلين عنّي

193
00:20:27,559 --> 00:20:31,702
(أأفترض أن السيّد (تريستان مارتل
يكيد خدعه المعتادة؟

194
00:20:31,737 --> 00:20:34,988
،)هذا ليس بنزاع يا (إيلايجا
.إنّنا على شفير حرب

195
00:20:35,023 --> 00:20:38,323
(يعلم (تريستان) أنّه إذا قتل (كلاوس
.فسيتخلّص من أعدائه أجمعين

196
00:20:38,433 --> 00:20:43,195
،لحظة، وفق هذا المنطق
أأفترض أنّي هدفك النهائيّ؟

197
00:20:43,230 --> 00:20:47,410
لو قتلتك، فسأبادل الثراء
والنساء والطائرات النفاثة

198
00:20:47,411 --> 00:20:50,898
جميعًا بأبدٍ من الفرار
.(من (نيك) و(ريبيكا

199
00:20:51,479 --> 00:20:56,194
،غادر المدينة، لا أحد بحاجة لحمايتك
.دُمّر السنديان الأبيض ولا يمكن قتلنا

200
00:20:59,854 --> 00:21:02,037
.(إنّك مخطئ، حادث (نيك

201
00:21:02,038 --> 00:21:05,838
،لقد رأى النبوءات
.رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم

202
00:21:06,160 --> 00:21:13,147
،)لستُم في حلّ من الموت يا (إيلايجا
.وإنّك لا تبدو قلقًا من ذلك

203
00:21:13,148 --> 00:21:16,675
لستُ بغريب عن الموت
.يا (لوشان) الصغير

204
00:21:17,305 --> 00:21:23,075
.ولا عن النبوئات الركيكة -
.أو لعلّ الخلود أضجرك أخيرًا -

205
00:21:23,077 --> 00:21:26,661
فإنّك أخيرًا اعتزلت جهدك
.(الأزليّ لإنقاذ روح (نيكلاوس

206
00:21:27,482 --> 00:21:33,229
فما عساه بقي في الحياة للأسطوريّ
إيلايجا مايكلسون) بدون هذا الحافز؟)

207
00:21:59,147 --> 00:22:00,746
.لدينا مشكلة

208
00:22:04,685 --> 00:22:08,150
.11جثّة والكثير من الأحبّاء الغاضبين

209
00:22:08,185 --> 00:22:10,056
يعتقدون أن الفاعل مصّاص دماء

210
00:22:10,057 --> 00:22:13,131
لكنّ رجالي جميعًا كانوا
.حاضري حفل التغذّي ليلة أمس

211
00:22:15,796 --> 00:22:17,163
أين أمي؟

212
00:22:19,267 --> 00:22:20,766
أينَها؟

213
00:22:23,070 --> 00:22:26,354
!لا، لا، لا

214
00:22:33,347 --> 00:22:35,414
.صهٍ

215
00:22:46,627 --> 00:22:50,116
أحسنت تعليمك عن أن تترك
بقايا طعامك في الشوارع

216
00:22:50,164 --> 00:22:53,593
"شوارعي" -
.فسّر كلامك يا صاح -

217
00:22:53,594 --> 00:22:56,969
وُجدت جثّتان بحالة
.تمزيق عبثيّ لا يُنسى

218
00:22:56,971 --> 00:23:01,167
هل تفرّغ عن شرورك بتقطيع
لحوم أبرياء (نيو أورلينز)؟

219
00:23:01,943 --> 00:23:07,858
عائلتك نضّاحة بالاتّهامات الجزافية
اليوم، إن كنتُ الجاني، فلمَ تحفل؟

220
00:23:07,893 --> 00:23:09,994
"لقد اعتدنا إضرام فوضى عارمة معًا"

221
00:23:10,029 --> 00:23:13,992
،ثمّة توازن حسّاس في هذه المدينة
.وثمّة قواعد

222
00:23:14,121 --> 00:23:18,506
،وناس تهتمّ بهم
.لا طاقة لك بنقاط ضعف كهذه الآن

223
00:23:20,059 --> 00:23:24,910
بالحديث عن نقاط الضعف، ثمّة ذئب
.مسلسل لجداري يزعم أنّه قضم ذراعك

224
00:23:24,911 --> 00:23:30,536
تعال لرؤيتي، سأعطيك من دمي
.مقابل وعدك بتوقّف عمليات القتل

225
00:23:30,705 --> 00:23:33,424
أخشى أن كلب أسرتكم أخطأ
.الهدف يا صاح

226
00:23:34,008 --> 00:23:38,958
"إنّه بالكاد خدش، ولم يصل السمّ للجلد" -
.أنصت جيّدًا يا صديقي -

227
00:23:39,856 --> 00:23:42,949
.استمتعت مدينتي لأشهر بسلام مشروط

228
00:23:42,950 --> 00:23:47,827
،إن تم الإخلال بهذا السلام بأيّ شكل
.فسيكون المقتل الشنيع التالي مقتلك

229
00:23:48,763 --> 00:23:50,723
.هذا هو (كلاوس) الذي أعرفه

230
00:23:55,696 --> 00:24:03,916
أأحضر لك بعض الماء أو أيّ شيء؟ -
.أخرجيني، بزغ الفجر ولم أتحوّل بعد -

231
00:24:04,572 --> 00:24:07,098
،هذا منافٍ للعقل
.(عليّ إيجاد (هيلي

232
00:24:09,343 --> 00:24:12,078
.أشعر باللعنة في دمائك

233
00:24:12,079 --> 00:24:16,447
،ثمّة شيء يعوّقها
.لكنّك قد تتحوّل بأيّة لحظة

234
00:24:19,319 --> 00:24:21,887
أين النغل بحق السماء؟

235
00:25:05,147 --> 00:25:08,652
،)يا سحرة (فيرساي
.إن هذه لمأساة فاجعة

236
00:25:08,687 --> 00:25:13,253
وفي أعقاب هذا الحزن، فرجاءً اسمحوا
.لي بضمّكم تحت حماية السالفين

237
00:25:13,622 --> 00:25:18,315
،من أجرم هذا قويّ، وحسبما نعلم
.فإنّه قد يعاود الكرّة

238
00:25:18,360 --> 00:25:22,111
،إن اتّبعتم قواعدي
.فأعدكم بالحفاظ على سلامتكم

239
00:25:22,664 --> 00:25:25,625
.لن يحيق بكم مكروه كهذا ثانيةً قطّ

240
00:25:26,701 --> 00:25:28,128
.لن يتكرر

241
00:25:30,472 --> 00:25:33,341
ماذا جرى يا (هيلي)؟ -
.(هيلي) -

242
00:25:33,375 --> 00:25:39,013
أجئت للاعتذار عن انتهاكاتك؟ -
أوَتدري بما سلبته منّي؟ -

243
00:25:41,817 --> 00:25:45,152
،ذات ما سعيتِ لسلبه منّي
.الفرصة لتربية ابنتنا

244
00:25:45,153 --> 00:25:48,763
.عقابك من جنس ذنبك -
.عائلتك كانت تفسد حياتها -

245
00:25:49,491 --> 00:25:53,376
إن عائلتي أنقذت حياتها بينما
!كنتِ تلعبين الغمضية في الغابة

246
00:25:58,033 --> 00:26:02,262
!ربّاه، أفلتيني وإلّا قتلها -
!سيقتلك أنت -

247
00:26:02,297 --> 00:26:05,564
ثمّة قائمة قصيرة جدًّا من الأشخاص
الذين حاولوا سلب (هوب) منّي

248
00:26:05,599 --> 00:26:10,240
.وإنّك العائشة الوحيدة منهم -
أأنت واهم لهذه الدرجة يا (كلاوس)؟ -

249
00:26:10,275 --> 00:26:15,082
إنّك لعنتنا أجمعين، كلّ ذئب ناضلتُ
.لأجله وكلّ امرئ ناضل لأجل ابنتنا

250
00:26:15,083 --> 00:26:19,677
.إنّك سلبتهم جميعًا من أسرهم -
.أجل، قطيعك الغالي -

251
00:26:19,712 --> 00:26:24,651
،تلك الأسرة التي آثرتِها عنّا
.(وبفعلك ذلك، آثرتهم عن (هوب

252
00:26:24,686 --> 00:26:29,473
أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر
وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟

253
00:26:40,342 --> 00:26:45,373
،والداي تركاني، ووالداك تخلّيا عنك
!(انظر لما أمسينا عليه الآن يا (كلاوس

254
00:26:46,147 --> 00:26:48,082
!(نيكلاوس)

255
00:26:48,083 --> 00:26:54,466
،إنّها تستحق تربية أفضل من تربيتنا
!وإنّي لم أرد لها سوى تربية أفضل

256
00:26:56,124 --> 00:26:59,067
!قاومني، قاومني

257
00:27:26,388 --> 00:27:31,880
إنّها تمشي، متى بدأت تمشي؟

258
00:27:50,745 --> 00:27:55,423
.افتقدت احتضانها، افتقدت كلّ شيء

259
00:28:21,659 --> 00:28:26,498
هيلي)، ماذا جرى؟ هل انحلَّت اللعنة؟) -
.سأشرح لاحقًا، نحن آمنان حاليًا -

260
00:28:26,883 --> 00:28:29,741
،هنيئًا لك
.لقد أعددت غرفة نومك

261
00:28:29,853 --> 00:28:32,708
مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك
.إلّا أن أكون جثّة في نعش

262
00:28:32,743 --> 00:28:36,107
(إن خلتني سأدع (هوب
...تبارح حمايتي لثانية

263
00:28:36,142 --> 00:28:42,099
،)ما تسمح به لا يهمّ يا (كلاوس
.أهلًا بك في معركة الحضانة بالقرن الـ 21

264
00:28:42,134 --> 00:28:45,494
.الأمهات تفوز بحضانة الأطفال الآن -
.اسمحا لي -

265
00:28:46,503 --> 00:28:51,273
،الشقّة المقابلة لنا تم ترميمها مؤخرًا
.ربّما أزور المدير

266
00:28:51,642 --> 00:28:56,343
هكذا فإن عدم ابتعاد (هوب) عن مدى
.سمعنا سيشفى ارتيابك المستمرّ

267
00:28:56,378 --> 00:29:00,038
إذًا نكتفي بالإنصات بينما
تُربّى ابنتي من قبل همجيَّين؟

268
00:29:00,073 --> 00:29:01,918
وكأن كلّ قاطني هذا
البيت في قمّة التحضّر؟

269
00:29:01,919 --> 00:29:06,255
،أخي، أنت سبب المشكلة
.فلعلّ هذا يكون الحلّ

270
00:29:08,292 --> 00:29:11,265
.(سجّل الشقّة باسم (جاكسون

271
00:29:13,096 --> 00:29:16,082
.لن تتم دعوة (كلاوس) للدخول

272
00:29:36,320 --> 00:29:39,349
عليك تدبر أمر تلك الجثث
.على نحوٍ رصين

273
00:29:39,384 --> 00:29:42,085
أعلم، أتستّر على كل شيء
.كيّما أبعد الأمر عن الصحف

274
00:29:42,559 --> 00:29:43,892
.(دافينا)

275
00:29:46,230 --> 00:29:48,796
.أخبريني أنّك لم تفعلي ذلك

276
00:29:49,299 --> 00:29:52,021
أنت من نصحني أن أردّ
.باستعراض للقوّة

277
00:29:52,056 --> 00:29:55,668
،على من كادت لك الأذى
.ولم أقترح مذبحة

278
00:29:56,874 --> 00:30:01,213
هل ستحاضرني حقًّا حيال
موت بعض ساحرات؟

279
00:30:01,645 --> 00:30:03,338
!(هذه (نيو أورلينز

280
00:30:03,413 --> 00:30:05,872
،نحن في حرب دومًا
.والأضرار التبعية واردة الحدوث

281
00:30:05,907 --> 00:30:09,303
.لقد تعلّمت ذلك منك -
.احزري ممَّن تعلّمته أنا -

282
00:30:09,338 --> 00:30:11,936
.لن تنتصري على (كلاوس) بغدوّك مثله

283
00:30:11,971 --> 00:30:14,984
،إنّك تحتاجين لأجازة
.غادري وعيشي حياتك قليلًا واستمتعي

284
00:30:15,019 --> 00:30:16,391
.ما حرى أن يقحمك (فينسنت) في هذا

285
00:30:16,426 --> 00:30:19,064
إنّك أصغر بكثير من تلطيخ
.يدك بهذا النوع من الدماء

286
00:30:19,099 --> 00:30:23,217
،إنّي ساحرة بالحيّ الفرنسيّ
!وقد وُلدت ويداي ملتخطان بالدم

287
00:30:28,338 --> 00:30:31,565
ولا يفترض تواجدك في هذه
.(المقابر يا (مارسل

288
00:31:15,085 --> 00:31:18,745
أأنت بخير؟ -
.أجل، تفضّل -

289
00:31:19,890 --> 00:31:23,115
جاكسون) يجمع القطيع)
ليخبرهم بالعودة لأسرهم

290
00:31:23,660 --> 00:31:25,625
.بالأحرى ما بقي من القطيع

291
00:31:27,965 --> 00:31:33,418
.ستنعمين براحة تامة -
.أشكرك على ذلك -

292
00:31:37,674 --> 00:31:42,594
ساورتني لحظة لدى نيران المخيّم بالعام
الماضي، إذ ظننت حالنا سيكون كما يرام

293
00:31:42,913 --> 00:31:46,330
(وأنّه بالإمكان تربية (هوب
.من قبل أسرتها الحقيقيّة

294
00:31:49,419 --> 00:31:52,153
.ولأوّل مرّة سعدت

295
00:31:56,526 --> 00:32:00,495
.إنّي أمقت (كلاوس) لكونه سلبني ذلك

296
00:32:03,300 --> 00:32:08,736
،هذه تخصّك
.استرجعتها بعد تحوُّلك

297
00:32:15,846 --> 00:32:18,346
.لم أفكّر إلّا بك

298
00:32:21,927 --> 00:32:25,448
...كلّ يوم ناضلت خلاله لعودتك

299
00:32:27,257 --> 00:32:30,511
...باحثًا عن وسيلة

300
00:32:33,864 --> 00:32:36,268
.لم أنسك للحظة

301
00:33:06,967 --> 00:33:10,870
.هذه الرفاة كانت لأمي -
.إنّي في غاية الأسف -

302
00:33:10,871 --> 00:33:15,098
،اعفني من عزائك
.لقد كادت لك الأذى

303
00:33:16,010 --> 00:33:17,844
...كانت بيننا خلافات، لكن

304
00:33:17,845 --> 00:33:21,744
،سأتبيّن كيف حدث ذلك
.ولسوف أفضحك

305
00:33:22,683 --> 00:33:25,521
سيتم نبذك وستعجزين عن مزاولة
.السحر وستطردين من المدينة

306
00:33:25,556 --> 00:33:26,785
...عمليًّا

307
00:33:28,923 --> 00:33:31,455
.لسوف أمحوك من الوجود

308
00:33:47,808 --> 00:33:49,374
.تفضّلي بالدخول

309
00:33:58,490 --> 00:34:01,683
...ليس فارهًا كمنزل الجدول، لكن

310
00:34:01,718 --> 00:34:06,226
،)سنجعله بيتًا سعيدًا يا (هيلي
.وستُحاط (هوب) بمَن يحبّونها

311
00:34:06,261 --> 00:34:08,714
.ستسعد، وستسعدين

312
00:34:19,840 --> 00:34:22,811
ماذا؟ -
.افتقدتك وحسب -

313
00:34:31,018 --> 00:34:35,280
.تم إيجاد هذه في باحة الخردة

314
00:34:56,877 --> 00:35:01,632
.إنّك أنقذتنا ثانيةً -
.مؤقتًا -

315
00:35:01,667 --> 00:35:04,697
دافينا) لن تسمح لنا بنسيان)
.أنّها سبب وجودنا هنا

316
00:35:05,753 --> 00:35:08,521
.لحريتنا ثمن

317
00:35:08,522 --> 00:35:12,797
،لكلّ شيء في مدينتنا ثمن
لكن المرحلة الأسوأ انتهت

318
00:35:12,832 --> 00:35:18,672
لذا لمَ لا تسمحين لي بالعناية
بك اليوم على سبيل التغيير؟

319
00:35:19,600 --> 00:35:23,991
.لا بأس، هذه المرّة فقط

320
00:35:56,828 --> 00:36:00,907
،تتربّص بشقّتي الآن
أتودّ سرقة شيء آخر؟

321
00:36:02,076 --> 00:36:04,341
.كلّ الملفّات الشيّقة محميّة بقنّ مرور

322
00:36:05,946 --> 00:36:09,627
لكنّي أيقنت أن (فينست) لم
.يخترك هباء، فإنّك لست هاوية

323
00:36:11,618 --> 00:36:13,686
.أنهيت ذلك المقطع الذي كنت تشاهدينه

324
00:36:13,687 --> 00:36:18,487
،لوشان كاسل)، شخصيّة محفّزة جدًّا)
.أشعر نفسي نضّاحة بالتفاؤل والإقدام منذ الآن

325
00:36:18,488 --> 00:36:23,896
لذا فإنّه يلائم لمحة السمات، صحّ؟
شخصيّة نرجسيّة نازعة للفوضى؟

326
00:36:23,897 --> 00:36:27,764
.عليّ التبليغ عنك -
.عليك ذلك فعلًا، ورغم ذلك لم تفعلي -

327
00:36:28,970 --> 00:36:31,907
.لأنّك تعلمين أن كلامي عن أسرتك صحيح

328
00:36:33,221 --> 00:36:37,324
،)لستِ متّهمة يا (كامي
.إنّي بالواقع أحرسك

329
00:36:37,679 --> 00:36:40,404
أظنّك متورّطة في شيء
.أضخم بكثير مما تدركين

330
00:36:40,439 --> 00:36:43,851
.ثق بي، أدركه تمام الإدراك -
"احتمال لوجود سفّاح بالحيّ" -

331
00:36:43,852 --> 00:36:45,848
.لحظة، ارفع صوت مذياعك

332
00:36:47,059 --> 00:36:48,922
"ترفض الشرطة الإفصاح بمعلومة"

333
00:36:48,923 --> 00:36:53,067
فيما تزعم مصادرنا بأن ثمّة"
"مطاردة لسفّاح محتمل قيد التنفيذ

334
00:36:53,102 --> 00:36:57,232
إذ وُجدت جثّتين مشوّهتين"
"بشدّة ومفرّغتين تمامًا من الدم

335
00:36:57,267 --> 00:36:58,998
كيف علموا بشأن الدم بحق السماء؟

336
00:37:09,832 --> 00:37:12,745
.لا شكر على واجب بخصوص المعلومة

337
00:37:41,075 --> 00:37:46,878
أعتقدني كنت واهمة لمّا ظننت عودة
.هيلي) ستحدّ من التوتّر في هذا البيت)

338
00:37:47,615 --> 00:37:54,558
،هذا يُعَد ضلال ووهم
.لكنّه تفاؤل منعش

339
00:37:56,888 --> 00:37:58,424
.أنت حديثة العهد بنا

340
00:37:59,827 --> 00:38:04,686
ما الأمر؟ -
.تلقّيت معلومة مقلقة -

341
00:38:04,721 --> 00:38:12,367
من (لوشان كاسل)، وإنّي لا أثق
.في المصدر، لكنّي أثق بك

342
00:38:16,211 --> 00:38:20,710
،طالما تغذّيت على تلك الساحرة المتنبّئة
.فإن دماءها ما تزال بجسدك

343
00:38:21,182 --> 00:38:25,423
،طالما ثمّة سلاح بوسعه قتلكما
.فعلينا معرفته

344
00:38:56,985 --> 00:38:59,660
!فريا)؟ توقّفي)

345
00:39:08,696 --> 00:39:14,054
.النبوءة حقّ، ثمّة ظلّ شنيع يطاردكما

346
00:39:15,128 --> 00:39:17,264
.و(ريبيكا) أيضًا

347
00:39:18,439 --> 00:39:25,400
،إن تحققت النبوءة
.فستذهب ريحكم جميعًا

348
00:39:27,348 --> 00:39:31,361
،واحد بيد صديق
...وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد

349
00:39:32,987 --> 00:39:36,314
.بيد فرد من أسرته

350
00:40:05,453 --> 00:40:09,788
،إنّك شارد اللبّ
.(مهلتي معك محدودة يا (تريستان

351
00:40:09,823 --> 00:40:13,031
.إنّي أفكّر بك يا أختاه

352
00:40:16,564 --> 00:40:19,628
.قيل لي إن حادثًا وقع هنا البارحة

353
00:40:20,168 --> 00:40:24,438
حسبما أذكر، كنت أترقّب زيارتك

354
00:40:24,439 --> 00:40:28,483
فإذا بي تلقّيت خطابًا
.يفيد بأنّك مشغول

355
00:40:28,676 --> 00:40:33,013
أتتصوّر مدى ذعري؟ -
.أملت أن تتقبّلي الأمر بنحو أحسَن -

356
00:40:33,014 --> 00:40:35,549
.إنّي أتحسّن بمضيّ الأيام

357
00:40:35,550 --> 00:40:37,517
:إلّا أنّك تقول دومًا
."لن يطول حبسك الآن"

358
00:40:37,518 --> 00:40:41,452
،ها قد آن الأوان، إنّي بخير
!فدعني أخرج

359
00:40:41,689 --> 00:40:44,982
تعلمين أنّي أعجز عن ذلك
.وأنت في هذه الحالة

360
00:40:46,094 --> 00:40:51,006
.(إلّا أنّي سأفتقدك يا عزيزتي (أورورا

361
00:40:51,232 --> 00:40:52,631
ستفتقدني؟

362
00:40:54,535 --> 00:40:55,901
ستغادر؟

363
00:40:58,272 --> 00:41:01,307
لا، لا، لماذا؟

364
00:41:05,146 --> 00:41:07,948
.تريستان)، لا، لا، أرجوك)

365
00:41:07,949 --> 00:41:09,426
.صهٍ -
.أرجوك -

366
00:41:10,017 --> 00:41:11,763
.سأتحسّن -
.صهٍ -

367
00:41:11,764 --> 00:41:13,682
.رجاءً خذني معك

368
00:41:13,717 --> 00:41:15,288
.صهٍ -
.رجاءً خذني معك -

369
00:41:15,289 --> 00:41:18,924
.صهٍ، هوّني عليك -
.(أرجوك يا (تريستان -

370
00:41:23,164 --> 00:41:24,563
.زيدوا لها الجرعة أثناء غيابي

371
00:41:24,565 --> 00:41:28,279
ربّما تكون خطرة
.على الآخرين وعلى نفسها

372
00:41:29,404 --> 00:41:37,097
،أخبروها أنّي سأعود لها قريبًا بهديّة
...تذكار صغير وجميل

373
00:41:37,311 --> 00:41:39,792
.(من (نيو أورلينز

374
00:41:51,250 --> 00:41:56,158
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

375
00:41:57,148 --> 00:42:23,522
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

