1
00:00:03,523 --> 00:00:06,558
لقد قرأت مؤخراً أنه خلال
،الحرب العالمية الثانية

2
00:00:06,560 --> 00:00:08,944
جوزيف ستالين كان
يملك برنامج أبحاث

3
00:00:08,946 --> 00:00:10,562
لصناعة الجنود الخارقين

4
00:00:10,564 --> 00:00:14,132
بواسطة جعل النساء
.يحملن من الغوريلات

5
00:00:15,051 --> 00:00:17,569
يا له من إستخدام
.مقيت للعلم

6
00:00:17,571 --> 00:00:19,821
لا يهم ما دام الطفل
.يتمتع بصحة جيدة

7
00:00:21,374 --> 00:00:23,542
أتساءل إن فكر ستالين
.بحيوانات أخرى

8
00:00:23,544 --> 00:00:25,577
فرس النهر هو الحيوان
.الأكثر فتكاً

9
00:00:25,579 --> 00:00:28,663
جندي نصفه إنسان و نصفه
.فرس نهر، سيكون شرس

10
00:00:29,882 --> 00:00:33,752
،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع
.يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية

11
00:00:35,088 --> 00:00:38,807
نعم، الحيوان الصحيح للحصول
.على جندي خارق هو دب الكوالا

12
00:00:38,809 --> 00:00:43,311
ستحصل على جيش لطيف جداً
.لدرجة أنه لن تتم مهاجمته

13
00:00:44,680 --> 00:00:47,232
لكن نصف إنسان نصف
.. بوم، يمكنه أن يطير

14
00:00:47,234 --> 00:00:50,819
الجواب هو جنود محبوبين بأنوف
.مسطحة، لنتخطى الموضوع

15
00:00:51,938 --> 00:00:53,488
إذاً بيني، متى تبدأين
الوظيفة الجديدة؟

16
00:00:53,490 --> 00:00:54,689
.الإثنين القادم

17
00:00:54,691 --> 00:00:57,109
هل تحصلت على فرصة للإطلاع
على المواد التي أعطيتك إياها؟

18
00:00:57,111 --> 00:00:58,276
.ليس بعد، لكن سأفعل

19
00:00:58,278 --> 00:01:00,495
رائع، متى؟

20
00:01:00,497 --> 00:01:02,614
.قلت سأقوم بها

21
00:01:06,252 --> 00:01:09,404
أشعر أن هناك إرتباك
هل أنا محق؟

22
00:01:09,406 --> 00:01:11,373
.نعم

23
00:01:11,375 --> 00:01:13,542
.أصبت

24
00:01:14,460 --> 00:01:19,214
لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك
.لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل

25
00:01:19,216 --> 00:01:21,633
يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من
.هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة

26
00:01:21,635 --> 00:01:23,135
حسناً، الأسابيع الأولى
.ستكون جميعها تدريب

27
00:01:23,137 --> 00:01:25,804
سيخبرونني بكل ما أحتاج
.أن أعرفه

28
00:01:25,806 --> 00:01:28,774
لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك
.إن وصلت و قد ألفتِ المواد

29
00:01:28,776 --> 00:01:31,309
حسناً، إذا أنت تريد مني
أن أكون محبوب الأستاذ؟

30
00:01:31,311 --> 00:01:33,445
.لن يضر

31
00:01:33,447 --> 00:01:34,312
.لا أدري

32
00:01:34,314 --> 00:01:37,816
من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟

33
00:01:41,954 --> 00:01:46,074
بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل
.أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار

34
00:02:00,979 --> 00:02:04,979
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>حل البروفيسور المبتدأ</font>
تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014

35
00:02:05,069 --> 00:02:11,069
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  || HamzehAbuEideh ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

36
00:02:12,283 --> 00:02:13,250
.سيدة دايفس

37
00:02:13,252 --> 00:02:15,352
خمني من أكون؟

38
00:02:15,354 --> 00:02:16,620
.د. كوبر

39
00:02:16,622 --> 00:02:18,788
.هذا صحيح، أحسنتٍ

40
00:02:19,640 --> 00:02:21,291
.مرحباً

41
00:02:21,293 --> 00:02:23,460
أردتِ أن تقابليني؟

42
00:02:23,462 --> 00:02:25,078
.نعم، مرحباً بك مجدداً

43
00:02:25,080 --> 00:02:26,513
.شكراً لكِ

44
00:02:26,515 --> 00:02:29,132
أفترض أنكِ تريدين إعادة
فتح حوارنا

45
00:02:29,134 --> 00:02:31,968
حول إجباري من قبل الجامعة
للعمل على نظرية الأوتار؟

46
00:02:31,970 --> 00:02:33,620
،أتقصد الحوار الذي سار

47
00:02:33,622 --> 00:02:37,107
"أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا"
"أرجوكِ؟" "لا"

48
00:02:38,009 --> 00:02:40,110
.نعم هذا الحوار

49
00:02:41,412 --> 00:02:44,731
أعتقد أنكِ آخر من تحدث
لذا، أرجوكِ؟

50
00:02:44,733 --> 00:02:48,485
د. كوبر بينما كنت مسافراً
،توصلنا إلى حل

51
00:02:48,487 --> 00:02:50,904
.يسمح لك بتغيير حقل دراستك

52
00:02:50,906 --> 00:02:52,656
.رائع

53
00:02:52,658 --> 00:02:55,792
العبوس و الهرب يبدو
.أنه نجح

54
00:02:56,694 --> 00:02:59,996
يجب أن أقول، هذا ليس
.بدرس محبب تطبيقه معي

55
00:03:01,632 --> 00:03:03,667
إذاً، ما هو الحل؟

56
00:03:03,669 --> 00:03:05,335
حالياً، يتم دفع راتبك
تحت بند منحة

57
00:03:05,337 --> 00:03:07,304
.مخصصة لدراسة نظرية الأوتار

58
00:03:07,306 --> 00:03:09,256
إن قمنا بترقيتك إلى
،بروفيسور مبتدئ

59
00:03:09,258 --> 00:03:12,859
ستكون قادر على إختيار أي
.حقل بحثي يعجبك

60
00:03:14,211 --> 00:03:18,081
لكن إن كنت بروفيسور، هذا
.يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل

61
00:03:18,083 --> 00:03:19,549
.هذا صحيح

62
00:03:20,851 --> 00:03:25,522
إذاً حلك هو ترقيتي و دفع
المزيد من النقود لي

63
00:03:25,524 --> 00:03:29,442
حتى أقدم معرفتي إلى الجيل
القادم من العلماء؟

64
00:03:29,444 --> 00:03:30,810
.نعم

65
00:03:32,096 --> 00:03:34,197
.يا لكم من قومٍ مقيت

66
00:03:37,668 --> 00:03:39,252
.مرحباً

67
00:03:39,254 --> 00:03:40,620
جاهزة للذهاب إلى الغداء؟

68
00:03:40,622 --> 00:03:41,955
.فقط إمنحينِ دقيقة

69
00:03:41,957 --> 00:03:43,340
فأنا أحفز خلايا الإستمتاع
،في نجمة البحر هذه

70
00:03:43,342 --> 00:03:44,541
.و أحتاج أن أطفئها

71
00:03:44,543 --> 00:03:46,509
ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟

72
00:03:46,511 --> 00:03:50,547
حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية
.بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي

73
00:03:51,632 --> 00:03:54,017
هل بيرناديت ستقابلنا
في المطعم؟

74
00:03:54,019 --> 00:03:58,054
.لا، بالحقيقة لم أدعوها -
لِمَ لا؟ -

75
00:03:58,056 --> 00:04:00,223
حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول
،على هذه الوظيفة

76
00:04:00,225 --> 00:04:01,691
.لم تتوقف عن مضايقتي

77
00:04:01,693 --> 00:04:04,361
حسناً، أعتقد أنها تريدكِ
،أن تؤدي جيداً

78
00:04:04,363 --> 00:04:09,983
و هي قلقة من أنك لن تفعلِ
.لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل

79
00:04:09,985 --> 00:04:11,284
.هذا ليس صحيح

80
00:04:11,286 --> 00:04:15,121
لا زلت أنتظر النقانق بطحين
.الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت

81
00:04:15,123 --> 00:04:18,675
.أخبرتك، سآتيك بها حالاً

82
00:04:19,443 --> 00:04:22,128
.حسناً، إذاً لا لبرناديت

83
00:04:22,130 --> 00:04:24,714
حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته
ألست محقة؟

84
00:04:24,716 --> 00:04:25,915
.. لا، أنا فقط

85
00:04:25,917 --> 00:04:28,802
أشعر بعدم الراحة للحديث
.عنها بهذه الطريقة

86
00:04:28,804 --> 00:04:31,805
عادتاً، عندما يتم الحديث عن
،شخص ما خلف ظهره

87
00:04:31,807 --> 00:04:34,591
يكون أنا و يكون أمام
.وجهي مباشرة

88
00:04:34,593 --> 00:04:37,727
أنا آسفة، أحتاج لبعض
.الوقت بعيداً عنها

89
00:04:37,729 --> 00:04:39,763
.أفهم هذا

90
00:04:39,765 --> 00:04:46,936
أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن
مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث

91
00:04:46,938 --> 00:04:50,073
يمكن أن يكون طاقة قوية
.لتوطيد علاقة صديقين

92
00:04:51,492 --> 00:04:52,942
إذاً، ما الذي تريدين
أن تقوليه؟

93
00:04:52,944 --> 00:04:58,081
،أنا أقول، لأجل روح العلم
ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟

94
00:05:01,585 --> 00:05:05,622
لقد كنت أحاول أن أجد اسم
.زوج رائع لي و لإيميلي

95
00:05:05,624 --> 00:05:07,290
.. أيها تجدون أفضل

96
00:05:07,292 --> 00:05:10,593
.. إيميبالي

97
00:05:10,595 --> 00:05:13,129
أو كوثرابيميلي؟

98
00:05:13,131 --> 00:05:16,833
لِمَ استخدمت اسم عائلتك
مع إسمها الأول؟

99
00:05:16,835 --> 00:05:18,802
،اسم عائلتها سويني

100
00:05:18,804 --> 00:05:23,139
و أمر ما بخصوص كوثرابيني
.لم يبدو جيداً

101
00:05:24,975 --> 00:05:27,727
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الموارد البشرية؟

102
00:05:27,729 --> 00:05:29,145
.بشكل رهيب

103
00:05:29,147 --> 00:05:31,481
لقد سمحوا لي بالتخلي عن
،نظرية الأوتار

104
00:05:31,483 --> 00:05:33,400
لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ

105
00:05:33,402 --> 00:05:35,702
و يطلبون مني أن
.أدرس فصل

106
00:05:35,704 --> 00:05:38,488
لا أفهم، ما هو السيء
في قيامك بالتدريس؟

107
00:05:38,490 --> 00:05:40,957
.يا له من سؤال غبي

108
00:05:41,792 --> 00:05:45,328
.الأطفال سيحبونه

109
00:05:45,330 --> 00:05:47,297
لا اصدق أنه يجب أن
أضيع وقتي

110
00:05:47,299 --> 00:05:49,466
أرعى مجموعة من
الطلاب الخريجين

111
00:05:49,468 --> 00:05:53,470
الذين يعتقدون أن المادة الداكنة
.هي المتواجدة في حفاظاتهم

112
00:05:53,472 --> 00:05:55,004
.قد لا يكون هذا بذاك السوء

113
00:05:55,006 --> 00:05:57,173
أنت تحب أن تخبر
.الناس بأنهم مخطئين

114
00:05:57,175 --> 00:05:58,508
!أخطأت

115
00:05:59,927 --> 00:06:03,012
ليس لأنني أحببت هذه، هذا
.سيعني أني سأحب هذا كل مرة

116
00:06:03,764 --> 00:06:05,565
أنت تحب أن تمنح
.الناس علامات

117
00:06:05,567 --> 00:06:09,686
،نقطة صحيحة
.- لكنها ليست مبتكرة، بي

118
00:06:09,688 --> 00:06:11,855
.كما أنك تحب سماع صوتك

119
00:06:11,857 --> 00:06:13,606
.نعم، بالطبع أحب هذا

120
00:06:13,608 --> 00:06:14,741
.استمع إليه

121
00:06:14,743 --> 00:06:18,027
كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ
.ممتلئ بحلوى الكراميل

122
00:06:18,029 --> 00:06:20,246
،أنظر، الأكثر أهمية

123
00:06:20,248 --> 00:06:23,116
هذا سيمكنك من الإنتقال
.لدراسة المادة الداكنة

124
00:06:24,235 --> 00:06:27,036
صحيح أنه الكثير من
أبطالي ضموا طلاباً

125
00:06:27,038 --> 00:06:28,338
:تحت أجنحتهم

126
00:06:28,340 --> 00:06:31,674
.فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس

127
00:06:31,676 --> 00:06:35,628
،من باب الدعابة
،في حالة بروفيسور إكس

128
00:06:35,630 --> 00:06:38,047
بعض من طلابه كانوا
.يملكون أجنحة

129
00:06:38,049 --> 00:06:40,300
.هذه مليئة بالدعابة

130
00:06:41,535 --> 00:06:46,556
سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد
.أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي

131
00:06:50,060 --> 00:06:53,279
جاري قياس مستويات السيروتونين
في نجمة البحر بعد

132
00:06:53,281 --> 00:06:57,400
تحفيز للضرس بقدرة 1.2
.لخلايا الإستمتاع

133
00:06:59,170 --> 00:07:02,105
يعجبك هذا، أليس كذلك؟

134
00:07:02,107 --> 00:07:03,873
.هذه صحيح، قُل إسمي

135
00:07:07,596 --> 00:07:09,662
.مرحباً

136
00:07:09,664 --> 00:07:11,414
أهلاً، ماذا يجري؟ -
.ليس الكثير -

137
00:07:11,416 --> 00:07:12,832
أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟

138
00:07:12,834 --> 00:07:14,050
فقط كلتانا؟

139
00:07:14,052 --> 00:07:15,052
دون بيني؟

140
00:07:15,053 --> 00:07:16,135
.ليس الليلة

141
00:07:16,137 --> 00:07:17,337
.فأنا غاضبة قليلاً منها

142
00:07:17,339 --> 00:07:21,090
لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين
أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟

143
00:07:21,092 --> 00:07:24,761
.إذاً لست وحدي
!أنت ترين هذا أيضاً

144
00:07:26,263 --> 00:07:29,265
.بالفعل، أرى ذلك

145
00:07:29,267 --> 00:07:30,884
.هذا يثير جنوني

146
00:07:30,886 --> 00:07:32,735
،فقط عصر هذا اليوم
شاهدت على إنستغرام

147
00:07:32,737 --> 00:07:35,154
أنه بدلاً من الدراسة
ذهبت لتناول الغداء

148
00:07:35,156 --> 00:07:36,906
.و لونت أظافر يديها

149
00:07:37,808 --> 00:07:40,443
!هذا يثير السخط

150
00:07:40,445 --> 00:07:41,611
!أعلم

151
00:07:41,613 --> 00:07:42,946
،إن لم تؤدي بشكل جيد

152
00:07:42,948 --> 00:07:45,565
هذا قد ينعكس عليك
.بشكل سلبي

153
00:07:45,567 --> 00:07:48,968
بالضبط، ألا تعي هذا
أم أنها لا تهتم بذلك؟

154
00:07:48,970 --> 00:07:50,186
.لا أدري

155
00:07:50,188 --> 00:07:52,589
الأمر المهم أني هنا من أجلك

156
00:07:52,591 --> 00:07:56,793
حتى نذم سوياً هذا الطرف
.الثالث البغيض

157
00:08:02,016 --> 00:08:06,386
مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري
الأمور في فصلك، أين الجميع؟

158
00:08:06,388 --> 00:08:08,938
.لا يوجد فصل

159
00:08:08,940 --> 00:08:12,191
هل أرسلت الجميع إلى
مكتب المدير بهذه السرعة؟

160
00:08:13,727 --> 00:08:15,478
.لم يسجل أحد

161
00:08:15,480 --> 00:08:17,196
.حسناً، هذا ليس خطأك

162
00:08:17,198 --> 00:08:20,533
لقد اتصلت بمساعدة القسم
،لأرى ما الذي حدث

163
00:08:20,535 --> 00:08:24,537
يبدو أن لدي سمعة
.بأني بغيض

164
00:08:25,372 --> 00:08:27,924
ماذا؟

165
00:08:28,876 --> 00:08:30,944
.شيلدون، أنا آسف

166
00:08:30,946 --> 00:08:32,962
.لا، لا بأس

167
00:08:32,964 --> 00:08:37,300
الآن يمكنني تركيز كل
.وقتي على المادة الداكنة

168
00:08:37,302 --> 00:08:40,303
أحضرت البسكويت للجميع؟

169
00:08:40,305 --> 00:08:41,671
.نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين
كنت سأسألهم

170
00:08:41,673 --> 00:08:47,844
أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل
و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟

171
00:08:47,846 --> 00:08:49,312
،"و حين يقول أحدهم "نيوتن

172
00:08:49,314 --> 00:08:51,681
.كنت سأخبرهم أنهم مخطئين

173
00:08:52,230 --> 00:08:56,352
و أن البسكويت مسمى على
اسم مدينة في ماساشوستس

174
00:08:56,354 --> 00:08:59,155
و من ثم سأرمي سألقي
.بعيداً بالسكويت

175
00:09:00,774 --> 00:09:02,775
مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟

176
00:09:03,611 --> 00:09:05,695
لِمَ قد تفعل هذا؟

177
00:09:05,697 --> 00:09:07,697
نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ -
ما خطبك؟ -

178
00:09:08,248 --> 00:09:10,583
أفكر بالحصول على
،درجة الدكتوراة

179
00:09:10,585 --> 00:09:12,251
و هو يريد التدريس
لِمَ لا؟

180
00:09:12,253 --> 00:09:13,920
.هاورد

181
00:09:13,922 --> 00:09:18,708
أقدر بادرتك، لكن هذا فصل
.فيزياء على مستوى الخريجين

182
00:09:20,010 --> 00:09:24,764
لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد
.مما سأتحدث فيه

183
00:09:25,716 --> 00:09:28,601
،إسأل لِمَ لا مجدداً
.لدي جواب

184
00:09:28,603 --> 00:09:32,355
شيلدون، أنا ذكي كفاية
.كي آخذ فصلك

185
00:09:34,441 --> 00:09:36,476
.لا

186
00:09:37,978 --> 00:09:39,195
.بلى

187
00:09:40,698 --> 00:09:45,902
كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام
كمي، ليس له حل دقيق؟

188
00:09:45,904 --> 00:09:48,371
سأخمن دالة موجبة و من ثم
أغير في المتغيرات

189
00:09:48,373 --> 00:09:50,206
.حتى أجد أقل الحلول طاقة

190
00:09:53,377 --> 00:09:55,962
هل تعلم كيف تكامل إكس
تربيع مضروبة بـ إي

191
00:09:55,964 --> 00:09:58,164
مرفوعة بـ إكس سالبة
دون أن تبحث عنها؟

192
00:09:59,416 --> 00:10:00,466
.. سأستخدم حيلة فاينمان

193
00:10:00,468 --> 00:10:01,901
أفاضل تحت علامة
.التكامل

194
00:10:01,903 --> 00:10:04,253
حسناً

195
00:10:06,591 --> 00:10:10,476
ما هو التفسير الصحيح
لميكانيكا الكم؟

196
00:10:10,478 --> 00:10:12,478
بما أن كل التفسيرات تعطي
ذات الجواب بالضبط

197
00:10:12,480 --> 00:10:14,430
بكل المقاييس، جميعهم
.متساويين بالصحة

198
00:10:14,432 --> 00:10:16,766
لكن، أعلم أنك تؤمن في
،تفسير العوالم المتعددة

199
00:10:16,768 --> 00:10:19,402
لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن
هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟

200
00:10:22,573 --> 00:10:24,323
.لا

201
00:10:25,776 --> 00:10:29,579
بربك، قد تكون درست في الجامعة
.. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم

202
00:10:29,581 --> 00:10:31,614
المهندسين على قدم المساواة
.في الذكاء مع الفيزيائيين

203
00:10:31,616 --> 00:10:34,117
!اسحب كلامك هذا

204
00:10:37,037 --> 00:10:39,756
.لا

205
00:10:44,783 --> 00:10:46,233
إذاً، بعد تناول المشروبات
،مع بيرناديت

206
00:10:46,235 --> 00:10:49,236
أعود إلى المنزل، و بيني
.تتصل كي تشكو منها

207
00:10:49,238 --> 00:10:52,289
و بينما أكلم بيني، تصلني
.رسالة نصية من بيرناديت

208
00:10:52,291 --> 00:10:58,295
،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد
لماذا تخبريني بهذا؟

209
00:10:58,297 --> 00:11:02,416
لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن
!المدرسة الثانوية أصبحت رائعة

210
00:11:04,336 --> 00:11:06,087
،أحب كلتاهما

211
00:11:06,089 --> 00:11:09,974
،لكنني الآن في منتصف الأحداث
.و أنا أحب هذا أكثر

212
00:11:09,976 --> 00:11:12,760
آيمي، أرجوكِ. أحاول أن
أجد طريقة

213
00:11:12,762 --> 00:11:16,764
حتى أخصي صديق عزيز
.على نفسي ثقافياً

214
00:11:16,766 --> 00:11:19,066
.. لكنني فقط -
.ليس الآن -

215
00:11:19,068 --> 00:11:20,734
عليك أن تنتبه لطريقة
.حديثك يا رفيق

216
00:11:20,736 --> 00:11:23,904
أنت تواعد الفتاة الشعبية
.الآن

217
00:11:26,942 --> 00:11:28,742
.أنت مستيقظ لوقت متأخر

218
00:11:28,744 --> 00:11:31,445
أنا أعمل على خطتي
.الدراسية لـ وولوتز

219
00:11:31,447 --> 00:11:33,330
.سيصبح في حيرة كبيرة

220
00:11:34,449 --> 00:11:36,367
.أنظر إلى هذا القسم هنا

221
00:11:36,369 --> 00:11:39,703
.حتى أنا لا أفهمه حقاً

222
00:11:39,705 --> 00:11:42,673
شيلدون، لماذا تفعل هذا؟

223
00:11:42,675 --> 00:11:44,425
.أنا أستاذ، لينارد

224
00:11:44,427 --> 00:11:45,759
.هذه وظيفتي

225
00:11:45,761 --> 00:11:49,463
،لا، ما أعنيه
لماذا تجهد نفسك

226
00:11:49,465 --> 00:11:51,265
حتى تثبت أنك أذكى
من وولوتز؟

227
00:11:51,267 --> 00:11:54,385
هذا ليس إجهاد
.بالحقيقة هذا عمل مفرح

228
00:11:55,220 --> 00:11:57,354
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

229
00:11:57,356 --> 00:12:00,441
أعتقد أن فكرة أن يكون
،أحدهم بمستوى ذكائك

230
00:12:00,443 --> 00:12:03,027
أو أكثر ذكاءاً منك
،تجعلك ترتعد خوفاً

231
00:12:03,029 --> 00:12:04,695
.و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا

232
00:12:06,531 --> 00:12:08,365
.نقطة مثيرة للإهتمام

233
00:12:08,367 --> 00:12:12,903
أنت تقترح، أن لدي مشاكل
عاطفية أسفل وعيي

234
00:12:12,905 --> 00:12:14,555
،تتحكم بتصرفاتي

235
00:12:14,557 --> 00:12:17,541
تجعلني أستشيظ غضباً
على أي أحد

236
00:12:17,543 --> 00:12:20,110
.يهدد تفوقي الثقافي

237
00:12:20,112 --> 00:12:22,746
قد يكون أمر جدير
.بالتفكير

238
00:12:23,632 --> 00:12:26,584
لينارد؟ -
.نعم -

239
00:12:26,586 --> 00:12:28,252
.هاورد حساس للفستق

240
00:12:28,254 --> 00:12:30,337
كيف يمكن أن أستخدم
هذه ضده؟

241
00:12:34,309 --> 00:12:35,643
مرحباً

242
00:12:35,645 --> 00:12:39,597
حسناً، الآن و بما أن الجميع
.هنا يمكننا أن نبدأ

243
00:12:41,349 --> 00:12:44,168
قبل أن نبدأ، لقد تحدثت
.للتو إلى لينارد

244
00:12:44,170 --> 00:12:48,022
و إن كنت ستقضي وقتك
محاولاً تصغير شأني

245
00:12:48,024 --> 00:12:50,908
من خلال جعل الفصل
صعب لدرجة غير ضرورية

246
00:12:50,910 --> 00:12:52,860
.إذاً أنا أنسحب

247
00:12:52,862 --> 00:12:57,031
لكن إن كنت مهتم في تقديم
،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد

248
00:12:57,033 --> 00:12:59,833
إذاً أنا مستعد لمنح
.هذا فرصة

249
00:13:02,370 --> 00:13:04,922
.أعتقد أن هذا طلب عادل

250
00:13:04,924 --> 00:13:08,375
لا يوجد سبب يمنع من أن
.يستفيد كلانا من هذه التجربة

251
00:13:08,377 --> 00:13:09,944
.حسناً

252
00:13:09,946 --> 00:13:12,012
.حسناً

253
00:13:12,014 --> 00:13:13,714
حسناً إذاً، لنهتم
،بالأمور الأساسية أولاً

254
00:13:13,716 --> 00:13:17,468
هل أنت على دراية
بمعضلة براكيستكرون؟

255
00:13:17,470 --> 00:13:18,936
.نعم -
.جيد -

256
00:13:18,938 --> 00:13:21,522
و كيف ترتبط بتفاضل
و تكامل المتغيرات؟

257
00:13:21,524 --> 00:13:22,890
.إنها منحنى دائري مقلوب

258
00:13:22,892 --> 00:13:24,058
.رائع

259
00:13:24,060 --> 00:13:26,360
ماذا عن نظريات أويلر
لاغرانغ؟

260
00:13:26,362 --> 00:13:27,695
.هنا أنا نوعاً ما مشتت

261
00:13:27,697 --> 00:13:29,730
.علمت هذا! حسناً

262
00:13:31,199 --> 00:13:34,235
لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها
.قبل إمتحانك الأول

263
00:13:34,237 --> 00:13:37,071
و الذي على فكرة خلال
.ثمانِ دقائق

264
00:13:37,073 --> 00:13:39,707
الأمر الجيد أني أستخدم
منحنى إحصائي لوضع العلامات

265
00:13:39,709 --> 00:13:42,409
لذا أنت تضمن علامة جيد
.على الأقل

266
00:13:42,411 --> 00:13:44,211
â™ھ All I do is win, win, win â™ھ

267
00:13:44,213 --> 00:13:46,130
ماذا تفعل؟

268
00:13:46,132 --> 00:13:48,499
â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ

269
00:13:48,501 --> 00:13:50,417
â™ھ And they stay there! â™ھ

270
00:13:50,419 --> 00:13:52,052
ماذا تفعل؟

271
00:13:52,054 --> 00:13:55,172
،إن كنت ستكون أستاذ سيء
.سأكون تلميذ سيء

272
00:13:55,174 --> 00:13:56,890
â™ھ Ludacris going in
on the verse â™ھ

273
00:13:56,892 --> 00:13:59,059
â™ھ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... â™ھ

274
00:13:59,061 --> 00:14:01,929
!هلا توقفت

275
00:14:01,931 --> 00:14:03,264
.هذا فصلٌ دراسي

276
00:14:03,266 --> 00:14:04,732
.هذه ليست مواجهة فرق أمريكية

277
00:14:04,734 --> 00:14:05,683
.حسناً

278
00:14:05,685 --> 00:14:06,767
الآن، أين كُنت؟

279
00:14:06,769 --> 00:14:07,718
.لنرى

280
00:14:07,720 --> 00:14:08,736
.صحيح، هنا

281
00:14:08,738 --> 00:14:09,937
.. أنت

282
00:14:11,406 --> 00:14:12,856
ماذا تفعل الآن؟

283
00:14:12,858 --> 00:14:14,675
.أصنع قَشَة

284
00:14:14,677 --> 00:14:15,726
لماذا؟

285
00:14:15,728 --> 00:14:19,079
حتى أطلق عليك
.كرات البصاق

286
00:14:20,365 --> 00:14:23,117
.لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا

287
00:14:23,119 --> 00:14:26,954
،هذه مؤسسة للتعليم العالي
،أنا أستاذك

288
00:14:26,956 --> 00:14:28,922
.. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ

289
00:14:34,262 --> 00:14:37,548
!لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي

290
00:14:38,383 --> 00:14:40,134
هل ستكون هذه في الإمتحان؟

291
00:14:40,136 --> 00:14:42,386
لأني لا أظن أنه يمكنني
!أن أفعل هذه مجدداً

292
00:14:45,106 --> 00:14:47,057
.مرحباً يا صديقة

293
00:14:47,059 --> 00:14:50,311
هل يمكن أن أحصل
على ما الجديد؟

294
00:14:50,313 --> 00:14:52,279
ماذا؟

295
00:14:53,114 --> 00:14:54,448
.قريب كفاية

296
00:14:54,450 --> 00:14:57,117
كنت أتصل كي أعرف
.ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة

297
00:14:57,119 --> 00:14:59,236
ظننت أنه يمكننا الذهاب
إلى متجر تلوين الفخار

298
00:14:59,238 --> 00:15:02,573
و نهرب إلى الداخل بعض
.النبيذ، أياً كان

299
00:15:02,575 --> 00:15:04,491
شكراً، لكن أظن أني سأبقى
في المنزل

300
00:15:04,493 --> 00:15:06,327
و أراجع الأشياء التي
.أعطتني إياها بيرناديت

301
00:15:06,329 --> 00:15:08,278
.فهمتك

302
00:15:08,280 --> 00:15:10,864
تحاولين أن توقفي
التذمر، صحيح؟

303
00:15:12,067 --> 00:15:13,434
ما أعنيه، أنت لست
،دراجة هوائية

304
00:15:13,436 --> 00:15:15,919
لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟

305
00:15:15,921 --> 00:15:18,038
لا، أظن أنها كانت
.تحاول المساعدة فقط

306
00:15:18,040 --> 00:15:20,808
بالإضافة إلى أني أريد
.. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا

307
00:15:20,810 --> 00:15:22,443
حسناً، بالتوفيق
اتصلي بي لاحقاً

308
00:15:22,445 --> 00:15:25,312
إن قررت أنها حقيرة
.أو شيء من هذا القبيل

309
00:15:30,435 --> 00:15:32,519
.مرحباً أيتها الصديقة

310
00:15:32,521 --> 00:15:33,971
.أهلاً آيمي

311
00:15:33,973 --> 00:15:35,356
الليلة، أنت و أنا
.إلى متجر تلوين الفخار

312
00:15:35,358 --> 00:15:39,526
ربما نهرب بعض النبيذ
و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ

313
00:15:39,528 --> 00:15:41,829
يبدو هذا ممتعاً، لكني
وعدت بيني

314
00:15:41,831 --> 00:15:43,197
.أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة

315
00:15:43,199 --> 00:15:45,999
حسناً، بالتوفيق لك
.في محاولة إقناعها بهذا

316
00:15:46,001 --> 00:15:48,669
ربما تكون خرجت لطلاء
!أظافر يديها مجدداً

317
00:15:48,671 --> 00:15:50,337
تذكرين عندما قامت بهذا؟

318
00:15:50,339 --> 00:15:52,656
أتذكرين؟

319
00:15:52,658 --> 00:15:54,875
لعلي كُنت قاسية
.جداً عليها

320
00:15:54,877 --> 00:15:56,176
.تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام

321
00:15:56,178 --> 00:15:57,795
.رائع

322
00:15:57,797 --> 00:15:59,313
.أنا فرحة لأجلكما

323
00:15:59,315 --> 00:16:01,098
تعلمين، عندما لا تسير
الأمور بينكما على ما يرام

324
00:16:01,100 --> 00:16:04,184
.هذا يضعني في موقف غريب

325
00:16:04,186 --> 00:16:06,370
حسناً، لا تقلقِ
.لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته

326
00:16:06,372 --> 00:16:09,473
تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟
.فهمت، إلى اللقاء

327
00:16:13,445 --> 00:16:15,546
.مرحباً يا صديقي

328
00:16:15,548 --> 00:16:17,064
.لا يمكنني الحديث، كرة بصاق

329
00:16:17,066 --> 00:16:18,866
.على الأرجح سأموت

330
00:16:25,707 --> 00:16:27,040
حسناً؟

331
00:16:27,042 --> 00:16:32,212
شيلدون، أعدك، اللهاة في
حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية

332
00:16:33,965 --> 00:16:36,049
هل أنت متأكد؟

333
00:16:36,051 --> 00:16:40,087
لا أشعر أنها بالبراءة
.التي كانت عليها

334
00:16:41,890 --> 00:16:44,308
لقد شكوتني إلى
الموارد البشرية؟

335
00:16:44,310 --> 00:16:48,262
!لقد خرقت قُدسية فمي

336
00:16:48,264 --> 00:16:51,565
حسناً، لقد انسحبت من
.فصلك، آمل أنك سعيد

337
00:16:51,567 --> 00:16:54,234
لقد أخبرتك أنك لست
.ذكي بشكل كافٍ لتأخذه

338
00:16:54,236 --> 00:16:55,185
.أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون

339
00:16:55,187 --> 00:16:57,488
سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع
لست عى دراية كافية به

340
00:16:57,490 --> 00:16:58,439
.لا يثبت شيء

341
00:16:58,441 --> 00:16:59,606
.يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك

342
00:16:59,608 --> 00:17:01,074
.حقاً .. جربني

343
00:17:01,076 --> 00:17:03,660
.حسناً

344
00:17:03,662 --> 00:17:07,281
أنت تستمع جداً
بالسخرية من الهندسة

345
00:17:07,283 --> 00:17:10,367
كيف تقيس قوة المواد؟

346
00:17:10,369 --> 00:17:11,985
.باستخدام نموذج يونج

347
00:17:11,987 --> 00:17:13,554
أهذا صحيح؟

348
00:17:13,556 --> 00:17:15,823
.نعم

349
00:17:17,158 --> 00:17:20,761
حسناً، كيف تمنع التيارات
الحوامية في المحولات؟

350
00:17:20,763 --> 00:17:23,013
.أصفح المواد المركزية

351
00:17:23,015 --> 00:17:25,966
.هيا أعطه سؤالاً صعباً -
.لقد كان هذا صعباً -

352
00:17:27,135 --> 00:17:28,802
.حسناً

353
00:17:28,804 --> 00:17:32,389
كيف يعتمد معدل التدفق في
الأنبوب على قطره؟

354
00:17:33,641 --> 00:17:36,610
لا تعلم، أليس كذلك؟

355
00:17:38,697 --> 00:17:40,113
ما خطبك، أيها الذكي؟

356
00:17:40,115 --> 00:17:42,449
ألا تعرف القانون البوزاوي؟

357
00:17:48,122 --> 00:17:51,492
!الشكر لله لقد أخرجتها

358
00:17:53,945 --> 00:17:56,630
الآن يمكنني التوقف عن
.تفقد مقعد المرحاض

359
00:18:00,502 --> 00:18:05,355
حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة
لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟

360
00:18:05,357 --> 00:18:07,841
.الصداع، الدوار، الغثيان

361
00:18:07,843 --> 00:18:08,976
.صحيح

362
00:18:08,978 --> 00:18:14,181
هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل
.في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه

363
00:18:14,183 --> 00:18:16,183
أترغبين بالتوقف هنا؟

364
00:18:16,185 --> 00:18:17,518
.لا، يمكنني أن أستمر

365
00:18:17,520 --> 00:18:18,719
.لا لقد تمكنت من هذا

366
00:18:18,721 --> 00:18:20,187
.لنخرج لتناول الشراب
.سأتصل بآيمي

367
00:18:20,189 --> 00:18:23,223
حسناً، جيد، لقد بدت أنها
.تريد الخروج الليلة

368
00:18:32,000 --> 00:18:34,117
.مرحباً يا فتاة

369
00:18:39,168 --> 00:18:43,204
حسناً، السؤال التالي
:من أجل حلوى الزبدة

370
00:18:43,206 --> 00:18:45,890
كم هو طول السنة المجرية؟

371
00:18:45,892 --> 00:18:47,208
!250مليون سنة

372
00:18:47,210 --> 00:18:47,792
!صحيح

373
00:18:50,714 --> 00:18:55,049
حسناً، هذه من أجل
.بيضة كادبوري الكريمية

374
00:18:55,051 --> 00:18:56,885
.لم يحن حتى موعد عيد الفصح

375
00:18:56,887 --> 00:18:59,053
!هذا جنون

376
00:19:00,222 --> 00:19:04,526
أي جسم أرخميدي يملك 20
،وجه طبيعي مثلث الشكل

377
00:19:04,528 --> 00:19:07,128
،30وجه مربع
،12وجه خماسي

378
00:19:07,130 --> 00:19:10,849
60قمة و 120 حافة؟

379
00:19:10,851 --> 00:19:13,234
!الرومي-كوسيدود-كوهيدرون

380
00:19:13,236 --> 00:19:13,818
!صحيح

381
00:19:16,540 --> 00:19:18,239
!إننا أذكياء

382
00:19:18,241 --> 00:19:19,958
لماذا لم تحبنا الفتيات
في المدرسة الثانوية؟

383
00:19:19,960 --> 00:19:22,087
لأننا كنا خرقين و غريبين
!و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة

384
00:19:22,111 --> 00:19:23,242
!أصبت مجدداً

385
00:19:24,677 --> 00:19:30,677
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  || HamzehAbuEideh ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

