1
00:00:03,230 --> 00:00:06,314
قرأت أن شخصاً ما اخترع طريقة

2
00:00:06,316 --> 00:00:08,733
لتحويل خطواتك إلى طاقة كهرومغناطيسية

3
00:00:08,735 --> 00:00:10,652
ليمكنك شحن هاتفك المحمول خلال المشي

4
00:00:10,654 --> 00:00:12,904
كانت لدينا هذه الفكرة منذ سنوات

5
00:00:12,906 --> 00:00:14,772
كيف لم نقم بأي تطوير عليها ؟

6
00:00:14,774 --> 00:00:17,275
ربما لأننا تركنا المخطط البياني في المطعم

7
00:00:17,277 --> 00:00:19,711
و لم يقبل أحدنا ليعود و يحضره

8
00:00:19,713 --> 00:00:23,581
أعلم السبب الحقيقي وراء أننا
لم نحقق أي تقدم بهذه الفكرة

9
00:00:23,583 --> 00:00:25,033
خطرت لكم الفكرة

10
00:00:25,035 --> 00:00:27,085
في 22 ايلول 2007

11
00:00:27,087 --> 00:00:29,454
بعد يومين ,بيني انتقلت للسكن معنا

12
00:00:29,456 --> 00:00:31,623
لذا الكثير من الدم اندفع لأعضاءك التناسلية

13
00:00:31,625 --> 00:00:33,541
فصار دماغك مدينة اشباح

14
00:00:35,262 --> 00:00:37,245
ليس هذا ما حصل

15
00:00:37,247 --> 00:00:38,963
أذكر ذلك بشكل واضح

16
00:00:38,965 --> 00:00:41,266
لأنني كنت قد ألفت قصيدتي السنوية

17
00:00:41,268 --> 00:00:44,219
لأحياء الذكرى السنوية لوفاة
دكتور سوسز

18
00:00:44,221 --> 00:00:45,470
لا أحد يريد سماعها

19
00:00:45,472 --> 00:00:46,971
لماذا , مات

20
00:00:46,973 --> 00:00:48,523
لماذا قد مات ؟

21
00:00:48,525 --> 00:00:49,858
قالو أنه شاخ

22
00:00:49,860 --> 00:00:51,809
أخبروني أنه شاخ

23
00:00:51,811 --> 00:00:55,113
بيني لم تكن السبب وراء
عدم متابعتي الفكرة

24
00:00:55,115 --> 00:00:57,232
حقاً ؟
منذ لقاءك بها

25
00:00:57,234 --> 00:00:59,400
ماذا كانت أعظم انجازاتك؟

26
00:00:59,402 --> 00:01:00,535
سهل

27
00:01:00,537 --> 00:01:02,537
مضاجعة بيني

28
00:01:02,539 --> 00:01:05,323
اقناع بيني أن تعود اليه بعد أن تركته

29
00:01:05,325 --> 00:01:07,659
خداع بيني كي تقبل بخطبته

30
00:01:07,661 --> 00:01:10,828
و منذ أسابيع كاد ان يرفع نفسه
****تمرين الثابت****.

31
00:01:11,915 --> 00:01:14,983
أعتقد أن احدهم يدين لي باعتذار

32
00:01:14,985 --> 00:01:17,335
لا تشهر بالسوء

33
00:01:17,337 --> 00:01:19,470
أظن اننا جميعاً كنا ملتهين

34
00:01:19,472 --> 00:01:21,289
منذ دخلت الفتيات حياتنا

35
00:01:21,291 --> 00:01:23,091
أنت تعترف أن إيمي الهاء ؟

36
00:01:23,093 --> 00:01:25,677
نعم , كثيراً
أسمع هذا

37
00:01:25,679 --> 00:01:27,679
هذا من يومين

38
00:01:27,681 --> 00:01:30,348
“مرحبا , أتمنى لك يوماً سعيداً”

39
00:01:30,350 --> 00:01:32,884
من لديه وقت لهذه المحادثات
الجنسية المتواصلة

40
00:01:33,687 --> 00:01:37,188
ربما فقدنا تركيزنا

41
00:01:37,190 --> 00:01:40,825
لن يؤذينا اذا اجتمعنا و عصرنا
ادمغتنا لإيجاد افكار جديدة

42
00:01:40,827 --> 00:01:43,361
اووه , ممكن أن نحصل على خلوة

43
00:01:43,363 --> 00:01:44,746
مثل خلوتنا العلمية

44
00:01:44,748 --> 00:01:46,998
إبن عمي لديه غرفة في الغابات

45
00:01:47,000 --> 00:01:49,367
لن أذهب إلى غرفة في الغابة

46
00:01:49,369 --> 00:01:52,620
هل شاهدت فلم
<i>غرفة في الغابة ؟ </i>

47
00:01:52,622 --> 00:01:53,922
اذاً لنذهب الى فندق

48
00:01:53,924 --> 00:01:57,091
فندق ؟، هل شاهدت فلم
the shinning?

49
00:01:57,093 --> 00:01:59,010
يمكننا الذهاب الى

50
00:01:59,012 --> 00:02:01,262
منطقة بغ بير
و نحصل على بيت قرب البحيرة

51
00:02:01,264 --> 00:02:03,881
هل شاهدت فلم بيت البحيرة ؟ -
لا شيء سيء يحصل في هذا الفلم -

52
00:02:06,219 --> 00:02:09,587
نعم ليس للشخصيات و لكن لي

53
00:02:09,589 --> 00:02:10,722
صندوق بريد للسفر عبر الزمن
الوقت الوحيد الذي سافر

54
00:02:11,942 --> 00:02:14,642
هو ساعة و نصف من
حياتي إلى التواليت

55
00:02:14,644 --> 00:02:16,444
حسناً سنبقى هنا و نحصل
على خلوتنا

56
00:02:16,446 --> 00:02:18,146
لم تقترحوا بيت على الشاطئ

57
00:02:18,148 --> 00:02:19,497
ستذهب إلى بيت على الشاطئ ؟

58
00:02:19,499 --> 00:02:21,866
يا إلهي لا هل شاهدت فلم الفك

59
00:02:36,109 --> 00:02:42,109
<font color=#00FF00>? نظرية الانفجار الكبير ?</font>
<font color=#00FFFF>موسم 8 حلقة 5 بعنوان ضعف التركيز</font>
تاريخ العرض 13 اكتوبر 2014

60
00:02:42,110 --> 00:02:47,610
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  || عمـــــاد الســــــــــعدي ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

61
00:02:48,659 --> 00:02:50,275
مرحبا -
مرحبا -

62
00:02:50,277 --> 00:02:51,910
انا والشباب كنا نتحدث

63
00:02:51,912 --> 00:02:54,112
عن الحصول على خلوة علمية
في عطلة هذا الاسبوع

64
00:02:54,114 --> 00:02:55,364
أردت أن احصل على موافقتك

65
00:02:55,366 --> 00:02:57,332
انا وانتِ اتفقنا الذهاب الى
فطور متأخر هذا الاحد

66
00:02:57,334 --> 00:02:58,784
تريدين الذهاب لفيغاس
عطلة هذا الاسبوع ؟

67
00:02:58,786 --> 00:02:59,918
طبعاً

68
00:02:59,920 --> 00:03:01,086
بيرناديت؟

69
00:03:01,088 --> 00:03:02,421
جمعة بنات في فيغاس
تريدين الذهاب ؟

70
00:03:02,423 --> 00:03:04,006
طبعاً نعم -
نعم -

71
00:03:04,008 --> 00:03:06,124
سأتفقد المطار -
سأتفقد الفنادق -

72
00:03:06,126 --> 00:03:08,543
سأتفقد ملابسي الداخلية من
شدة الحماس اظنني ساتبول

73
00:03:17,287 --> 00:03:19,471
يبدو انهن موافقات

74
00:03:23,027 --> 00:03:25,193
مرحباً

75
00:03:25,195 --> 00:03:27,112
مرحباً
لم أتوقع أنك ستأتي

76
00:03:27,114 --> 00:03:28,613
لما لا ؟
حسناً لأنه لديك

77
00:03:28,615 --> 00:03:30,148
حبيبة بشكل ثابت حالياً
لذا توقعنا

78
00:03:30,150 --> 00:03:33,368
أنك ستضطر للبقاء في المنزل
لتنزل الطعام إلى حفرتها

79
00:03:37,908 --> 00:03:41,159
لمعلوماتك , ايميلي ستعمل الليلة

80
00:03:41,161 --> 00:03:43,445
شخص ما سيتوقع خروجه من حفرتها

81
00:03:45,499 --> 00:03:47,132
حسناً لنركز

82
00:03:47,134 --> 00:03:49,051
الفتيات ذاهبن لدينا 48 ساعة

83
00:03:49,053 --> 00:03:51,386
ليس لدينا ملهيات
لنغير العالم

84
00:03:51,388 --> 00:03:53,972
لنضع قبعات التفكير
هيا لنبدأ

85
00:03:53,974 --> 00:03:55,474
اووه هذا مشوق ... اننا نبدع

86
00:03:55,476 --> 00:03:57,476
اشعر كأننا في فلم الفيسبوك

87
00:03:57,478 --> 00:03:59,094
اوه . لم أشاهده

88
00:03:59,096 --> 00:04:00,896
حقاً ؟

89
00:04:00,898 --> 00:04:03,014
انه رائع و اقسم بأنني
لا أقول ذلك

90
00:04:03,016 --> 00:04:05,183
لأن جاستين تمبرليك يمثل فيه

91
00:04:06,353 --> 00:04:08,153
لدي هذا الفلم بلوراي

92
00:04:08,155 --> 00:04:09,521
من الافضل أن نشاهده

93
00:04:09,523 --> 00:04:11,740
رائع سأصنع الفشار

94
00:04:12,576 --> 00:04:13,992
....شباب

95
00:04:13,994 --> 00:04:15,327
في 30 ثانية انتقلنا من

96
00:04:15,329 --> 00:04:17,712
“لنغير العالم إلى لنشاهد التلفاز ”

97
00:04:18,449 --> 00:04:21,316
انا اسف هل تعني , لا ؟

98
00:04:21,318 --> 00:04:22,667
حسناً لا

99
00:04:22,669 --> 00:04:23,919
ليونارد على حق
نحن هنا لنركز

100
00:04:23,921 --> 00:04:26,004
ألم يكن لدينا قائمة بكل افكارنا ؟

101
00:04:26,006 --> 00:04:27,706
أظن انني لازلت احتفظ بها

102
00:04:27,708 --> 00:04:29,391
لم أحصل على جوابي واضح

103
00:04:29,393 --> 00:04:31,510
سأضع هذا هنا

104
00:04:32,379 --> 00:04:34,096
ها هي

105
00:04:35,766 --> 00:04:37,549
لم أشاهدها منذ سنوات

106
00:04:37,551 --> 00:04:39,217
“عشيقة الية ”

107
00:04:39,219 --> 00:04:41,520
امم هذا كانت لي

108
00:04:41,522 --> 00:04:44,890
“عاهرة الية”

109
00:04:44,892 --> 00:04:47,442
أيضاً لي

110
00:04:47,444 --> 00:04:48,710
انتظر انا متحير

111
00:04:48,712 --> 00:04:50,662
لماذا لديك عشيقة الية

112
00:04:50,664 --> 00:04:52,230
وعاهرة الية ؟

113
00:04:52,232 --> 00:04:53,899
هناك بعض الاشياء لا تفعلها

114
00:04:53,901 --> 00:04:55,517
مع عشيقتك الالية

115
00:04:57,738 --> 00:04:59,404
يا رجل عندما التقيت ببرناديت

116
00:04:59,406 --> 00:05:02,157
حقل الروبوتات تلقى ضربة

117
00:05:03,076 --> 00:05:04,292
حسناً .. لنتجاوز

118
00:05:04,294 --> 00:05:06,912
كل الاختراعات التي يمكن
ممارسة الجنس معها

119
00:05:12,753 --> 00:05:14,886
حسناً ... لا ... هاهو

120
00:05:14,888 --> 00:05:16,721
“وسادة مقعد مريحة و ساخنة ”"

121
00:05:16,723 --> 00:05:18,256
لا أنها تهتز
استمر

122
00:05:21,311 --> 00:05:23,728
اتعلمون، لنبتكر شيئاً جديداً

123
00:05:23,730 --> 00:05:25,063
هل تعلم

124
00:05:25,065 --> 00:05:27,265
عدد من الاختراعات ألهمت من قبل

125
00:05:27,267 --> 00:05:28,767
افلام الخيال العلمي

126
00:05:28,769 --> 00:05:31,436
الاقمار الصناعية المتزامنة من
آرثر سي كلارك

127
00:05:31,438 --> 00:05:34,606
موبايل موتورولا الذي يفتح
جاء من مسلسل ستارتريك

128
00:05:34,608 --> 00:05:36,942
لقد شككت طويلاً ان فكرة

129
00:05:36,944 --> 00:05:39,044
رئيس امريكي-افريقي قد سرقت

130
00:05:39,046 --> 00:05:41,796
من فلم
deep impact

131
00:05:42,783 --> 00:05:44,416
انتم

132
00:05:44,418 --> 00:05:46,935
المستقبل الذي اظهروه في
<i> العودة للمستقبل الجزء الثاني</i>
<i>Back to the Future II!</i>

133
00:05:46,937 --> 00:05:48,670
بعد سنة من الان

134
00:05:48,672 --> 00:05:51,206
الكثير من الاشياء في هذا الفلم
لم تخترع بعد

135
00:05:51,208 --> 00:05:52,424
كم سيكون رائعاً

136
00:05:52,426 --> 00:05:53,959
اذا جعلنا أحدها واقعياً ؟

137
00:05:53,961 --> 00:05:56,044
اذا استطعنا ايجاد الاساسيات العلمية

138
00:05:56,046 --> 00:05:57,295
للوحة تحكم مارتي

139
00:05:57,297 --> 00:05:59,731
سيكون لها تطبيقات عالمية

140
00:05:59,733 --> 00:06:01,967
حسناً انها ممكنة في الصفر الطلق

141
00:06:01,969 --> 00:06:03,118
ولكن سيتوجب علينا ازالة

142
00:06:03,120 --> 00:06:04,803
قيود درجة الحرارة

143
00:06:04,805 --> 00:06:06,087
اوه...لدي فكرة

144
00:06:06,089 --> 00:06:07,355
اظن أن لدي نفس الفكرة

145
00:06:07,357 --> 00:06:09,491
يتوجب علينا مشاهدة فلم
<i>Back to the Future II!</i>

146
00:06:10,310 --> 00:06:13,528
سأصنع الفشار

147
00:06:15,983 --> 00:06:17,532
اذاً أين سنذهب اولاً ؟

148
00:06:17,534 --> 00:06:18,667
اووه

149
00:06:18,669 --> 00:06:20,318
هناك فرقة غنائية في الصالة

150
00:06:20,320 --> 00:06:22,387
لا -
لكنهم يعزفون اغاني باري مانيلو

151
00:06:22,389 --> 00:06:26,341
لا -
لكن اسمهم -
"فيرلي مانيلو"

152
00:06:27,244 --> 00:06:28,627
اوه، حسناً

153
00:06:28,629 --> 00:06:30,161
عظيم -
لا -

154
00:06:31,081 --> 00:06:33,131
حسناً، ماذا تريدين أن تفعلي ؟

155
00:06:33,133 --> 00:06:34,466
حسناً نحن في فيغاس

156
00:06:34,468 --> 00:06:36,818
أريد أن انزل و أحصل
على دلو مارغريتا

157
00:06:36,820 --> 00:06:39,004
و أرقص حتى اتقيأ على عجلة الروليت

158
00:06:39,006 --> 00:06:40,522
و أشاهده ينتشر في كل مكان

159
00:06:41,842 --> 00:06:43,341
ماذا اذا لم نتقيأ ؟

160
00:06:43,343 --> 00:06:46,261
اوه ستفعلين , لذلك يعطوكِ الدلو

161
00:06:47,431 --> 00:06:49,097
اه -
من ؟ -

162
00:06:49,099 --> 00:06:50,599
إنه مديري

163
00:06:50,601 --> 00:06:52,684
غيروا موعد جولتي الميدانية إلى الاثنين

164
00:06:52,686 --> 00:06:53,818
ماذا يعني هذا ؟

165
00:06:53,820 --> 00:06:55,937
هذا يعني أنه بدل أسبوع للدراسة

166
00:06:55,939 --> 00:06:57,188
لدي يومين فقط

167
00:06:57,190 --> 00:06:58,323
هذا سيء

168
00:06:58,325 --> 00:06:59,975
هل يمكنك البدء غداً صباحاً ؟

169
00:06:59,977 --> 00:07:01,026
اوه، هنالك الكثير لدراسته

170
00:07:01,028 --> 00:07:02,694
تعلمون
دعوني أدرس القليل الليلة

171
00:07:02,696 --> 00:07:04,362
و سألحق بكم لاحقاً

172
00:07:04,364 --> 00:07:06,698
هل انتِ متأكدة ؟ -
نعم هذا تمام هيا اذهبوا -

173
00:07:08,535 --> 00:07:10,502
اذاً بما أن بيني ليست معنا -

174
00:07:10,504 --> 00:07:12,754
لن نشاهد فيرلي مانيلو -
حسناً -

175
00:07:20,297 --> 00:07:22,280
توقف
اوقف العرض

176
00:07:22,282 --> 00:07:24,466
هناك شيء غير منطقي
انظروا

177
00:07:26,053 --> 00:07:28,687
في 2015
بف يسرق التقويم الرياضي

178
00:07:28,689 --> 00:07:30,639
و ياخذ آلة الزمن

179
00:07:30,641 --> 00:07:34,476
عائداً الى 1955
ليعطيها لنفسه و هو أصغر

180
00:07:34,478 --> 00:07:37,646
لكن عندما يقوم بذلك
فهو يغير المستقبل

181
00:07:37,648 --> 00:07:39,981
لذا 2015 سيكون

182
00:07:39,983 --> 00:07:44,069
مغاير و ليس 2015 الذي كان
فيه مارتي و دوك

183
00:07:44,071 --> 00:07:47,088
هذا فلم
<i> Hot Tub Time Machine</i>
مرة أخرى

184
00:07:50,160 --> 00:07:52,410
اذا بف المستقبلي عاد الى 2015

185
00:07:52,412 --> 00:07:54,296
مباشرةًبعد أن يعطي بف
الشاب التقويم الرياضي

186
00:07:54,298 --> 00:07:57,415
سيمكنه العودة الى دوك و مارتي في 2015

187
00:07:57,417 --> 00:08:00,719
لأنه لم يكن الا قبل عيد ميلاده ال21

188
00:08:00,721 --> 00:08:02,837
حيث بف من عام 1955
وضع رهانه الاول

189
00:08:02,839 --> 00:08:03,972
....انتظر

190
00:08:03,974 --> 00:08:05,724
هل
"وضع"
صحيحة ؟

191
00:08:05,726 --> 00:08:06,641
ماذا تعني ؟

192
00:08:06,643 --> 00:08:08,810
هل
"وضع"
التعبير المناسب

193
00:08:08,812 --> 00:08:11,012
لفعل كان ليحصل في مستقبل

194
00:08:11,014 --> 00:08:14,099
شيء ماضي متأثر بشيء
حصل في المستقبل ؟

195
00:08:14,101 --> 00:08:18,069
كان ليضع؟

196
00:08:18,071 --> 00:08:20,605
أحسنت

197
00:08:21,775 --> 00:08:25,660
حسناً , لم يكن حتى عيد ميلاده 21

198
00:08:25,662 --> 00:08:27,696
حيث بف كان ليضع رهانه الاول

199
00:08:27,698 --> 00:08:29,114
و حصل على ملايينه

200
00:08:29,116 --> 00:08:31,249
وذلك عندما غير الخط الزمني

201
00:08:31,251 --> 00:08:33,968
نعم .. ما كان ليضع رهانه

202
00:08:35,255 --> 00:08:38,456
ماذا ؟

203
00:08:38,458 --> 00:08:40,458
على عكس
<i> Hot Tub Time Machine,</i>

204
00:08:40,460 --> 00:08:42,544
لا يمكن لهذا أن يكون أسهل

205
00:08:42,546 --> 00:08:44,546
عندما حصل بف على
التقويم الرياضي في 1955

206
00:08:44,548 --> 00:08:46,965
المستقبل البديل الذي صنعه ليس

207
00:08:46,967 --> 00:08:49,851
الذي استخدم فيه دوك
و مارتي الة الزمن

208
00:08:49,853 --> 00:08:51,186
ليسافرا ألى 2015

209
00:08:51,188 --> 00:08:52,137
...لذلك

210
00:08:52,139 --> 00:08:53,605
في الجدول الزمني الجديد

211
00:08:53,607 --> 00:08:55,607
مارتي و دوك لم يجلبا الة الزمن

212
00:08:55,609 --> 00:08:56,691
انتظر

213
00:08:56,693 --> 00:08:58,276
هل كلمة *جلب* صحيحة ؟

214
00:09:02,165 --> 00:09:06,634
مارتي و دوك ما كانا ليجلبا ؟؟؟

215
00:09:07,487 --> 00:09:09,788
لا أدري
انت فعلتها بي

216
00:09:09,790 --> 00:09:12,374
اوه .. سأتماشى معها

217
00:09:12,376 --> 00:09:15,160
مارتي و دوك ما كانا ليجلبا

218
00:09:15,162 --> 00:09:17,462
آلة الزمن إلى 2015

219
00:09:17,464 --> 00:09:20,048
هذا أن بف من 2015 ما أمكنه

220
00:09:20,050 --> 00:09:24,002
أن يجلب التقويم الى بف من 1955

221
00:09:24,004 --> 00:09:28,673
لذا الجدول الزمني الذي فيه بف
من 1955 يحصل على التقويم

222
00:09:28,675 --> 00:09:30,175
هو نفسه التقويم الزمني

223
00:09:30,177 --> 00:09:33,011
الذي لم يحصل فيه بف على التقويم

224
00:09:33,013 --> 00:09:34,846
و ليس فقط لا يحصل

225
00:09:34,848 --> 00:09:38,833
ما كان ليحصل .. ما كان سيحصل ... لم يحصل

226
00:09:43,890 --> 00:09:45,123
انه محق

227
00:09:47,027 --> 00:09:49,911
ايضأ ما هذا الاسم بف ؟؟

228
00:09:49,913 --> 00:09:52,480
كالصوت عندما تفتح علبة
من عجينة بيلسبيري

229
00:09:52,482 --> 00:09:55,083
بفف

230
00:09:56,586 --> 00:09:59,671
اوه هذه الاشياء لذيذة
ملفوفة حول قضبان الكوكتيل

231
00:09:59,673 --> 00:10:00,622
شباب ...

232
00:10:00,624 --> 00:10:01,840
هل تعلمون أن كلمة
"عضو تناسلي "

233
00:10:01,842 --> 00:10:03,041
تأتي من الاسم الالماني

234
00:10:03,043 --> 00:10:04,375
للعاصمة الاسترالية فيينا
"وين"

235
00:10:04,377 --> 00:10:06,711
هل تعلم أنه عندما تنظر
الى النمسا على الخارطة

236
00:10:06,713 --> 00:10:08,129
أنها تشبه العضو الذكري

237
00:10:09,599 --> 00:10:10,799
شباب , ماذا تفعلون ؟

238
00:10:10,801 --> 00:10:11,966
لقد ابعدنا الفتيات

239
00:10:11,968 --> 00:10:13,184
لنستطيع التركيز

240
00:10:13,186 --> 00:10:16,304
لا اظن أننا نجحنا

241
00:10:27,507 --> 00:10:31,743
ربما بعد هذه ستكونين في
مزاج لبعض المانيلو

242
00:10:31,745 --> 00:10:34,829
أظن أن بعد هذه سأموت

243
00:10:34,831 --> 00:10:36,864
انظري الينا خارجين

244
00:10:36,866 --> 00:10:38,750
بينما بيني في الغرفة تدرس

245
00:10:38,752 --> 00:10:40,001
انا فخورة بها

246
00:10:40,003 --> 00:10:41,135
هذه فرصة عظيمة

247
00:10:41,137 --> 00:10:43,004
من الجيد ان اراها تتعامل
معها بشكل جدي

248
00:10:43,006 --> 00:10:44,006
نعم انه كذلك

249
00:10:44,007 --> 00:10:45,007
لكن كفى كلاماً عن بيني

250
00:10:45,008 --> 00:10:46,808
لنتحدث عن انفسنا

251
00:10:46,810 --> 00:10:49,143
نبدو رائعين

252
00:10:49,145 --> 00:10:51,229
نعم نحن كذلك

253
00:10:51,231 --> 00:10:52,897
اكتر من رائع

254
00:10:52,899 --> 00:10:56,317
اعني انظري الى جسدك يهتز

255
00:10:56,319 --> 00:10:58,102
ايمي

256
00:10:58,104 --> 00:10:59,437
لا تخجلي

257
00:10:59,439 --> 00:11:00,438
نحن دائماً نتحدث عن جمال بيني

258
00:11:00,440 --> 00:11:02,774
هيا من عالمة لعالمة

259
00:11:02,776 --> 00:11:06,444
ما حجم هذين المصادمين ؟

260
00:11:08,281 --> 00:11:10,698
انتِ تخجلينني

261
00:11:10,700 --> 00:11:11,783
اوه لا تخجلي

262
00:11:11,785 --> 00:11:14,118
سأريك العلامة على عمودي الفقري

263
00:11:14,120 --> 00:11:14,729
ماذا ؟؟

264
00:11:14,753 --> 00:11:16,672
لا , لا انها طبيعية لقد ولدت بها

265
00:11:16,673 --> 00:11:18,873
اذا وضعت بطارية كبيرة داخلها

266
00:11:18,875 --> 00:11:21,759
تجعل قدمي تركل

267
00:11:23,930 --> 00:11:24,962
حسناً

268
00:11:24,964 --> 00:11:27,215
هنا أفضل
يوجد

269
00:11:27,217 --> 00:11:29,600
اقل الهاءات هنا

270
00:11:29,602 --> 00:11:30,718
بالاضافة هنا حيث عقولنا

271
00:11:30,720 --> 00:11:32,019
متكيفة للتركيز على العمل

272
00:11:32,021 --> 00:11:33,721
حسناً كنت أفكر في لوحة هوفر

273
00:11:33,723 --> 00:11:36,440
و ربما هناك طريقة باستخدام تقنية ماجليف

274
00:11:36,442 --> 00:11:39,143
او أن نجد طريقة للتبريد الخارق للمواد

275
00:11:39,145 --> 00:11:40,778
يمكننا استخدام الاقتران الكمي

276
00:11:40,780 --> 00:11:42,947
حسناً اتسائل اذا كان هناك احد جرب هذا

277
00:11:42,949 --> 00:11:44,448
افتح النت و ابحث عنها

278
00:11:44,450 --> 00:11:46,033
اوه لا يمكنني المجادلة معه

279
00:11:46,035 --> 00:11:47,485
انها هناك على الشاشة

280
00:11:47,487 --> 00:11:51,038
النمسا تبدو كعضو ذكري

281
00:11:52,075 --> 00:11:53,207
هذا لا شيء يا رجل

282
00:11:53,209 --> 00:11:55,359
اذهب و تفقد كيف أن فلوريدا معلقة

283
00:11:57,463 --> 00:11:59,580
انا متأكد أن السيدة فلوريدا
تمشي بشكل مضحك

284
00:11:59,582 --> 00:12:00,998
هل يمكننا العودة للعمل ؟

285
00:12:02,252 --> 00:12:03,751
نعم .. انه محق

286
00:12:03,753 --> 00:12:05,970
اوه هذه فكرة

287
00:12:05,972 --> 00:12:09,423
ماذا اذا استخدمنا بعض
تقنيات الاشتراط الإجرائي

288
00:12:09,425 --> 00:12:11,392
لمنعنا من الخروج عن الموضوع ؟

289
00:12:11,394 --> 00:12:13,261
كتعديل التصرفات ؟

290
00:12:13,263 --> 00:12:14,312
نعم تماماً

291
00:12:14,314 --> 00:12:15,580
هل تعلم

292
00:12:15,582 --> 00:12:18,015
أن هذه التقنيات استعملت لتعليم الحمامات

293
00:12:18,017 --> 00:12:19,567
لتلعب كرة المنضدة ؟

294
00:12:19,569 --> 00:12:21,602
هذا مستحيل

295
00:12:31,447 --> 00:12:34,448
لا، لقد كانت نقطة الفوز بالمباراة

296
00:12:35,285 --> 00:12:37,001
بعض علماء النفس

297
00:12:37,003 --> 00:12:38,953
يمارسون الاشتراط الإجرائي مع العقاب

298
00:12:38,955 --> 00:12:40,421
ربما يمكننا ايجاد عقاب ما

299
00:12:40,423 --> 00:12:42,290
ليمنعنا من فقدان التركيز

300
00:12:42,292 --> 00:12:47,044
لمنع انشغالنا بمعرفة من فاز
مسابقة كرة المنضدة للحمام

301
00:12:47,046 --> 00:12:49,213
يمكننا وضع مطاط لاصق على معاصمنا

302
00:12:49,215 --> 00:12:51,182
كلما ابتعدنا عن الموضوع

303
00:12:51,184 --> 00:12:54,635
لا بأس
هل تعلم ان في القرون الوسطى

304
00:12:54,637 --> 00:12:56,804
الثرثارون عوقبوا بجهاز يدعى

305
00:12:56,806 --> 00:12:58,472
لجام سكولد

306
00:12:58,474 --> 00:13:00,057
انه قفص معدني

307
00:13:00,059 --> 00:13:04,145
يقفل حول الرأس و يخترق اللسان

308
00:13:04,147 --> 00:13:07,348
يا ليت لدينا جهاز مثله

309
00:13:08,418 --> 00:13:10,618
اوه سأتفقد موقع امازون

310
00:13:15,942 --> 00:13:18,292
خدمة تنظيف الغرف

311
00:13:20,129 --> 00:13:21,746
لدينا شكوى

312
00:13:21,748 --> 00:13:25,266
عن شخص يتغوط في حفلة في الداخل

313
00:13:27,687 --> 00:13:30,338
لقد كنا نحن طول الوقت

314
00:13:31,474 --> 00:13:33,341
لما اخبرتيها
كنا نخدعها

315
00:13:33,343 --> 00:13:34,809
هل خدعناكِ ؟

316
00:13:34,811 --> 00:13:37,228
نعم

317
00:13:37,230 --> 00:13:39,981
اوه، انا اسفة

318
00:13:39,983 --> 00:13:42,850
يا صبايا تبدون مستمتعات

319
00:13:42,852 --> 00:13:44,352
نحن نقضي وقتاً رائعاً

320
00:13:44,354 --> 00:13:48,856
احزري من فازت ب 100 دولار
في لعبة الفضلات

321
00:13:48,858 --> 00:13:50,358
هذا دولار

322
00:13:50,360 --> 00:13:53,945
اذاً احزري من اعطت بقشيشاً
كبيراً لنادلة الكوكتيل

323
00:13:53,947 --> 00:13:56,414
هيا بيني ... هيا لنذهب

324
00:13:56,416 --> 00:13:59,750
وجدنا نادي تعري رجالي استرالي

325
00:13:59,752 --> 00:14:00,868
نريد أن نشاهد

326
00:14:00,870 --> 00:14:03,204
اذا أمكنهم تحريك مؤخراتهم في الاتجاه الاخر

327
00:14:13,633 --> 00:14:15,549
يبدون رائعين

328
00:14:15,551 --> 00:14:18,052
ولكن لدي القليل من الدراسة الاضافية

329
00:14:18,054 --> 00:14:20,855
هل تصدقين هذه المعقدة ؟

330
00:14:21,891 --> 00:14:24,725
هيا هل تريدين البقاء هنا كالفاشلة ؟

331
00:14:24,727 --> 00:14:25,893
ام تريدين تسلق

332
00:14:25,895 --> 00:14:27,395
متعري استرالي

333
00:14:27,397 --> 00:14:29,563
كصغير الكنغر ؟

334
00:14:34,904 --> 00:14:38,039
حسناً صبايا اريد جداً أن اخرج معكن

335
00:14:38,041 --> 00:14:39,573
و لكن علي انهاء هذه الدراسة حسناً ؟

336
00:14:39,575 --> 00:14:41,742
لذا استمتعن في النادي

337
00:14:41,744 --> 00:14:43,244
واذا وقعتن في مشكلة اخبرن رجل شرطة

338
00:14:43,246 --> 00:14:45,079
و اذا نزع ملابسه فهو

339
00:14:45,081 --> 00:14:47,465
ليس رجل شرطة

340
00:14:47,467 --> 00:14:51,002
حسناً حسناً من الواضح أن هذا مهم لها جداً

341
00:14:51,004 --> 00:14:54,171
هيا لنساعدها كي تنتهي بسرعة اكبر

342
00:14:54,173 --> 00:14:55,890
هيا
سأمتحنك

343
00:14:55,892 --> 00:14:58,559
سأمتحنكِ

344
00:14:58,561 --> 00:15:00,928
لدي خاسوبك

345
00:15:00,930 --> 00:15:02,146
لدي حاسوبك

346
00:15:02,148 --> 00:15:04,065
لدي حاسوبك
اذا أردتيه

347
00:15:04,067 --> 00:15:07,168
ستجديه في نادي التعري

348
00:15:08,654 --> 00:15:10,604
ألن تلحقي بها ؟

349
00:15:10,606 --> 00:15:12,907
الى الخزانة ؟؟
طبعاً

350
00:15:20,616 --> 00:15:21,949
حسناً , لقد اتفقنا

351
00:15:21,951 --> 00:15:23,284
حالما يبتعد أحدنا عن الموضوع

352
00:15:23,286 --> 00:15:26,587
نزيل الشعر من على ذراعه

353
00:15:26,589 --> 00:15:27,705
وانا فعلاً لا يمكنني تحمل هذا

354
00:15:27,707 --> 00:15:29,090
أو الفتاة التي تزيل شعر حواجبي

355
00:15:29,092 --> 00:15:30,591
ستظن أنني كنت أخونها

356
00:15:31,627 --> 00:15:35,129
...حسناً فائدة واحد من الاقتران المكموم

357
00:15:35,131 --> 00:15:36,514
انتظر ..لدي سؤال

358
00:15:36,516 --> 00:15:38,549
من يقرر اذا احدنا خرج عن الموضوع ؟

359
00:15:38,551 --> 00:15:41,135
اظن انه سيكون أمر واضح
وإن لم يكن سنقوم بتصويت

360
00:15:41,137 --> 00:15:42,853
اوه , و ايضاً

361
00:15:42,855 --> 00:15:45,473
اووو

362
00:15:45,475 --> 00:15:47,558
لم نصوت

363
00:15:47,560 --> 00:15:49,727
لايتوجب ذلك
كان هذا الهاء واضح

364
00:15:49,729 --> 00:15:51,395
الان هيا لنعود للعمل

365
00:15:51,397 --> 00:15:53,280
اذا كنا نميل لفكرة الاقتران المكموم

366
00:15:53,282 --> 00:15:55,399
ااه ..لماذا ؟؟

367
00:15:55,401 --> 00:15:57,118
أنت قلت اقتران مكموم

368
00:15:57,120 --> 00:15:59,320
هذا جعلني أفكر ببرنامج
<i> Quantum Leap.</i>

369
00:15:59,322 --> 00:16:01,012
هذا الهاء وهو خطأك

370
00:16:01,012 --> 00:16:02,401
هذا شيء سخيف

371
00:16:02,425 --> 00:16:04,425
شيلدون أنا أصوت ان هذا ليس الهاء

372
00:16:04,877 --> 00:16:06,494
شكراً
والان ادين لك بواحدة

373
00:16:06,496 --> 00:16:08,579
اووو

374
00:16:08,581 --> 00:16:10,331
كان هذا خطأك

375
00:16:10,333 --> 00:16:11,882
مرحبا

376
00:16:11,884 --> 00:16:14,135
اووه هناك الكثير من الشعر

377
00:16:14,804 --> 00:16:16,387
اووو

378
00:16:16,389 --> 00:16:19,807
و الان سأسمع انه من جيني

379
00:16:19,809 --> 00:16:21,809
الكل توقفوا

380
00:16:21,811 --> 00:16:23,060
لقد كانت فكرة غبية

381
00:16:23,062 --> 00:16:25,346
التعزيز السلبي لا يعمل

382
00:16:25,348 --> 00:16:27,181
أظنك تعني العقاب الايجابي

383
00:16:27,183 --> 00:16:30,634
التعزيز السلبي هو ازالة الحافز الايجابي

384
00:16:30,636 --> 00:16:32,019
هذا خطأ شائع

385
00:16:32,021 --> 00:16:34,271
التعزيز السلبي حقاً غلط ؟؟

386
00:16:34,273 --> 00:16:36,023
اوه انه يستخدم بشكل خاطئ دائماً

387
00:16:36,025 --> 00:16:37,825
حتى بيل موري عمل هذه الخطأ

388
00:16:37,827 --> 00:16:39,844
في المشهد الاول من صيادو الاشباح
<i> Ghostbusters.</i>

389
00:16:39,846 --> 00:16:43,481
مستحيل .. ليس بيل موري

390
00:16:43,483 --> 00:16:46,033
انا أدرس تأثير التعزيز السلبي

391
00:16:46,035 --> 00:16:47,952
على قدرة الادراك خارج الحواس
ESP

392
00:16:47,954 --> 00:16:49,036
هاه

393
00:16:49,038 --> 00:16:52,206
بيل موري أخطأ في ذلك

394
00:16:52,208 --> 00:16:54,008
اقفز الى مشهد رجل المارشميلو

395
00:16:54,010 --> 00:16:55,709
لااا

396
00:16:55,711 --> 00:16:57,678
ليونارد على حق

397
00:16:57,680 --> 00:16:59,213
لا يمكننا القفز مباشرة

398
00:16:59,215 --> 00:17:01,882
يجب أن نشاهد الفلم كاملاً -
انظر -

399
00:17:01,884 --> 00:17:04,018
نحن نستمر بالمماطلة

400
00:17:04,020 --> 00:17:05,853
لقد شاهدنا
<i> Back to the Future II,</i>

401
00:17:05,855 --> 00:17:07,004
حمام يلعب البينغ بونغ

402
00:17:07,006 --> 00:17:08,556
مجموعة البلدان التي تبدو
كالاعضاء التناسلية

403
00:17:08,558 --> 00:17:11,559
ورجل عضوه التناسلي
يبدو كالدنمارك

404
00:17:12,728 --> 00:17:15,629
نعم
اسف أني ضغطت على ذلك

405
00:17:17,450 --> 00:17:19,200
اصبح الموقت متأخر
نحن نضيع الوقت

406
00:17:19,202 --> 00:17:20,985
هل يمكننا المحاولة

407
00:17:20,987 --> 00:17:22,786
للقيام بأي جزء من العمل اليوم ؟

408
00:17:22,788 --> 00:17:26,373
ولكننا لم نشاهدهم يمسكون بأي شبح

409
00:17:27,877 --> 00:17:30,544
اذاً أنت تقول أنه يجب أن نقف هنا

410
00:17:30,546 --> 00:17:32,379
في مختبري في ليلة السبت

411
00:17:32,381 --> 00:17:33,581
ونشاهد بقية  فلم
<i> Ghostbusters</i>

412
00:17:33,583 --> 00:17:35,249
على لابتوب سيء ؟

413
00:17:35,251 --> 00:17:36,717
لا

414
00:17:46,863 --> 00:17:49,230
انه فعلاً شيء جيد

415
00:17:58,024 --> 00:18:01,442
شاهدي اليس هذا أفضل من غرفة الفندق ؟

416
00:18:01,444 --> 00:18:04,445
نعم هيا أرقص

417
00:18:04,447 --> 00:18:08,732
هل شاهدتم جسماً رائع كهذا ؟

418
00:18:08,734 --> 00:18:11,418
كان لدينا بعض الجثث الجميلة
في حصة التشريح

419
00:18:11,420 --> 00:18:13,921
ولكن اي منهم لم يتحرك هكذا

420
00:18:24,767 --> 00:18:27,304
صباح الخير

421
00:18:27,305 --> 00:18:28,938
هل تردن الذهاب إلى المسبح ؟

422
00:18:31,309 --> 00:18:34,310
هيا
أنتم قلتم أن

423
00:18:34,312 --> 00:18:37,179
فقط المعقدين و الفشلة يبقون في غرفهم

424
00:18:37,181 --> 00:18:40,432
اوه
اوه

425
00:18:40,434 --> 00:18:42,151
واو انها مشمسة في الخارج

426
00:18:42,153 --> 00:18:44,820
اليس الجو مشمس ! ربما يجب أن اغلق الستائر

427
00:18:44,822 --> 00:18:46,438
لا .. باي

428
00:18:47,525 --> 00:18:50,392
هل يمكنك اغلاق الستائر ؟

429
00:18:50,394 --> 00:18:51,694
حسناً

430
00:18:54,853 --> 00:19:01,353
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  || عمـــــاد الســــــــــعدي ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}