1
00:00:00,373 --> 00:00:02,425
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,426 --> 00:00:06,132
بعدما أمضيت 5 سنين بين براثن"
"الأهوال، عدت مدينتي بهدف أوحد

3
00:00:06,578 --> 00:00:10,032
،ألا إنّه إنقاذ مدينتي"
"لكن نهجي القديم لك يكُن كافيًا

4
00:00:10,089 --> 00:00:14,785
،لذا تحتّم أن أغدو شخصًا آخر"
"تحتّم أن أتغيّر

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,838
"(تحتّم غدوّي (السهم الأخضر"

6
00:00:18,352 --> 00:00:20,168
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:20,203 --> 00:00:22,479
،أودّ معرفة ما أفعله هنا
أين (والر)؟

8
00:00:22,480 --> 00:00:26,019
مهمّتك هي اختراق المنطقة
.وتبليغ العميل المخوّل

9
00:00:28,957 --> 00:00:32,270
،)وسائل الإعلام تلقّبهم بـ (الأشباح"
"وإنّنا لم نشهد لم مثيلًا قبلًا

10
00:00:32,394 --> 00:00:33,493
.إنّنا نحتاج السهم

11
00:00:33,495 --> 00:00:36,479
أنا رئيس... بمَ تلقّبونهم؟
الأشباح)؟)

12
00:00:36,926 --> 00:00:37,966
.(إنّي (داميِن دارك

13
00:00:37,990 --> 00:00:40,376
مذبحة وإزهاق أرواح بريئة؟
.لم أنخرط لهذا

14
00:00:40,411 --> 00:00:42,035
.إنّك انخرطت للتقيّد بتعليماتي

15
00:00:42,037 --> 00:00:44,704
وإن أبيتُ أن أساعدك؟ -
.إنّك لست مخيّرًا -

16
00:00:44,706 --> 00:00:48,275
،منذ 6 أشهر، قضى السهم نحبه"
"لكن نضاله عائش

17
00:00:48,277 --> 00:00:53,013
إنّي أعلن نيّتي للنضال"
"في سبيل هذه المدينة

18
00:01:29,529 --> 00:01:31,693
"أودّ اسمًا حركيًّا" -
!ماذا؟ -

19
00:01:31,694 --> 00:01:34,621
،يملك الجميع اسمًا حركيًّا
.حتّى إن لك اسمًا حركيًّا جديدًا

20
00:01:34,656 --> 00:01:37,452
.أودّ اسمًا حركيًّا -
.لنجد القنبلة ثم نتناقش -

21
00:01:37,592 --> 00:01:40,660
،جارٍ المسح لرصد الإشارات التردديّة
.أوقن أنّنا لن نناقش الأمر

22
00:01:40,695 --> 00:01:41,834
.جون)، لديك لائذ بالفرار)

23
00:01:44,086 --> 00:01:45,198
.سأتدبر أمره

24
00:01:47,459 --> 00:01:49,575
وجدته، تردد (الأشباح) المختار
.نابع من الطابق الأرضيّ

25
00:01:49,610 --> 00:01:50,968
أراهنكم بـ 20 دولار منّي لـ 10 منكم
.أنّها القنبلة المنشودة

26
00:01:51,003 --> 00:01:54,710
لا أقصد بكونها القنبلة المنشودة
!بأنّها منشودة بشكل مُفرح

27
00:01:54,711 --> 00:01:58,428
.بل أقصد أنّنا وجدنا المتفجّرات المعنيّة -
.عُلم، الطابق الأرضيّ -

28
00:02:07,989 --> 00:02:09,832
،يحسُن بك الإسراع
وفق قوّة الإشارة التي أقرأها

29
00:02:09,867 --> 00:02:11,758
فإن بوسعهم نسف محطة
.(المعالجة التي بمدينة (سنترال

30
00:02:18,600 --> 00:02:21,587
تمّ، أنزلي (ديجل) لهنا
.كيّما يفكك القنبلة

31
00:02:21,588 --> 00:02:25,560
.أتعلم، يبدو أنّك أيضًا بحاجة لاسم حركيّ -
.أنزليه لهنا فحسب -

32
00:02:25,961 --> 00:02:30,789
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 2: (( حضرة المرشّح"

33
00:02:33,057 --> 00:02:38,472
{\pos(190,230)}
...إنقاذ إمداد الماء للمدينة عمل مسائيّ
.بل عمل صباحيّ شريف

34
00:02:38,995 --> 00:02:42,319
{\pos(190,230)}
أجل، مهما فعلنا بأولئك الأشباح
.فإنّهم لا ينتهون

35
00:02:42,605 --> 00:02:45,127
.لكننا أنجزنا عملًا جيّدًا الليلة -
.أجل، لكنّه ليس جيّدًا كفاية -

36
00:02:45,475 --> 00:02:47,708
أيمكنني محادثتك لهنيهة؟

37
00:02:48,576 --> 00:02:53,186
{\pos(190,230)}
.شعرتك خرجت الليلة بُغية إراقة الدم -
.إنّك لم تواجه (الأشباح) بقدرِنا -

38
00:02:53,187 --> 00:02:56,799
{\pos(190,230)}
إن تهاونت معهم، لانتهت الأمور
.منتهىً شنيعًا في لمح البصر

39
00:02:56,834 --> 00:03:01,770
{\pos(190,230)}
إنّي قلق إذا تابعتِ نهجك الراهن
.أن تقتلي أحدهم لغير رجعه

40
00:03:02,894 --> 00:03:05,441
أعلم حدودي، اتّفقنا؟

41
00:03:05,595 --> 00:03:07,974
{\pos(190,230)}
،وانظر، الساعة تضاهي التاسعة
(السيّد (دانفورث) وابنتها (ماديسون

42
00:03:07,975 --> 00:03:09,680
{\pos(190,230)}.ستأتيان لبيتنا خلال ساعة

43
00:03:09,681 --> 00:03:13,596
{\pos(190,230)}
لذا فإن وقتي يخوّلني لسماع
.إحدى محاضراتك أو للاستحمام

44
00:03:13,631 --> 00:03:15,611
.لذا أختار للاستحمام

45
00:03:17,791 --> 00:03:21,517
{\pos(190,220)}
هل الوضع كما يرام؟ -
.تبدين جميلة -

46
00:03:21,911 --> 00:03:25,466
{\pos(190,220)}
،)إنّه أول يوم لعودتي لتقنيات (بالمر
وعليّ اتّخاذ هيئة الزعيمة اليوم

47
00:03:25,501 --> 00:03:28,849
{\pos(190,220)}
لأنّي رئيسة شركة رأس مالها
.بلايين الدولارات

48
00:03:28,884 --> 00:03:30,967
{\pos(190,230)}
،أعلم أن عليّ أن أكون متوتّرة
.لكنّي لستُ كذلك

49
00:03:31,054 --> 00:03:33,997
.بل إنّي متحمّسة جدًّا -
.يجب أن تكوني متحمّسة -

50
00:03:33,998 --> 00:03:37,850
لهذا جلبت لك نبتة سرخس
.بمناسبة أوّل يوم عمل كرئيسة

51
00:03:38,371 --> 00:03:43,147
.علاوة على... حقيبة غدائك

52
00:03:43,700 --> 00:03:45,633
من تكون؟

53
00:03:46,569 --> 00:03:48,169
من تكون؟

54
00:03:49,339 --> 00:03:50,838
!أجبني

55
00:03:53,576 --> 00:03:55,910
{\pos(190,220)}.حسنٌ

56
00:04:22,451 --> 00:04:24,716
"إنّي هبطت"

57
00:04:29,580 --> 00:04:31,414
"استعد لعمليّة الاختراق"

58
00:04:31,415 --> 00:04:33,253
!ماذا؟

59
00:04:34,916 --> 00:04:39,474
"اختراق ماذا؟" -
"سترى بنفسك، اكسب ثقتهم" -

60
00:04:39,509 --> 00:04:41,305
{\pos(190,220)}
.بالله عليكم

61
00:04:44,559 --> 00:04:46,260
ماديسون)، كيف حالك بالمدرسة؟) -
.كما يرام -

62
00:04:46,295 --> 00:04:48,881
{\pos(190,220)}
سأتخرّج شهر مايو حاصلة
.على شهادة في الفلسفة القديمة

63
00:04:48,882 --> 00:04:50,512
الفلسفة القديمة؟

64
00:04:50,900 --> 00:04:54,042
{\pos(190,220)}
ماذا دهى حلمك للغدوّ راقصة
احتياطيّة لـ (جستين تيمبرلك)؟

65
00:04:54,077 --> 00:04:56,133
{\pos(190,220)}.تلك ما تزال خطّتي البديلة طبعًا

66
00:04:57,106 --> 00:04:59,643
{\pos(190,220)}
،حقًّا يسرّني لقاؤكما جدًّا
.لم ألقاكما منذ ردح طويل

67
00:04:59,644 --> 00:05:04,016
{\pos(190,220)}
.ثيا) وإيّاي سررنا بتواصلك معنا) -
.أجل، واندهشنا قليلًا رغم ذلك -

68
00:05:04,051 --> 00:05:09,141
{\pos(190,220)}
أقرّ بأن تواصلي مع ابن وابنة
إحدى أعزّ صديقاتي

69
00:05:09,142 --> 00:05:14,288
{\pos(190,220)}.ليس السبب الوحيد لرغبتي في لقائكما -
.هاكما الجنون قادم -

70
00:05:14,424 --> 00:05:17,901
بالأسبوع الماضي كسائر أهل المدينة
.(شاهدت بثّ (السهم الأخضر

71
00:05:17,902 --> 00:05:21,467
{\pos(190,220)}
ولقد أثّر فيّ، فطالما بوسع ذلك
الرجل حمل رسالة السهم

72
00:05:21,468 --> 00:05:25,566
{\pos(190,220)}
.فإن بوسعي حمل رسالة أمّكما -
كيف؟ -

73
00:05:25,568 --> 00:05:29,904
.بالترشّح لمنصب العمدة -
.ألم أخبركما أنّه الجنون -

74
00:05:29,906 --> 00:05:32,949
،جليًّا ألّا أحد سينافسني
.ورغم ذلك سنحتاج لإجراء انتخابات

75
00:05:32,950 --> 00:05:36,905
.ثمّة سبب حكيم لاجتناب الآخرين الترشّح -
.إذ قُتل الـ 3 عمد السابقين -

76
00:05:36,906 --> 00:05:39,329
{\pos(190,220)}
ناهيك عمّا حاق بقادة
.المدينة الأسبوع الماضي

77
00:05:39,364 --> 00:05:43,416
{\pos(190,220)}
ولهذا تحديدًا فإنّنا أحوج لعمدة
.عن ذي قبل، وإنّي أشاء الترشّح

78
00:05:43,417 --> 00:05:46,012
.وإنّي ألتمس دعمكما

79
00:05:49,920 --> 00:05:53,758
"(تقنيات (بالمر"

80
00:05:58,682 --> 00:06:00,041
!عجبًا

81
00:06:00,042 --> 00:06:03,005
تبدون أضخم مما بدوتم
.على شاشة حاسوبي

82
00:06:04,107 --> 00:06:06,871
{\pos(190,220)}
ربّما علينا البدء بالتقارير
.الماليّة الربع سنويّة

83
00:06:06,872 --> 00:06:08,163
{\pos(190,220)}.شكرًا لك

84
00:06:10,213 --> 00:06:11,381
.حسنٌ

85
00:06:11,848 --> 00:06:14,565
{\pos(190,220)}
لستُ حاصلة على شهادة
إدارة ولا محاسبة

86
00:06:14,600 --> 00:06:18,464
{\pos(190,220)}
،ولا ماجستير ادارة أعمال
.لكن الوضع يبدو وخيمًا

87
00:06:18,688 --> 00:06:21,528
هذه محنة على كلّ
.(قاطني مدينة (ستارلينج

88
00:06:21,529 --> 00:06:25,761
،وشركتنا ليست في حلّ من أثرها
.لحسن الحظّ وجد السيّد (هولت) مخرجًا لنا

89
00:06:25,762 --> 00:06:27,182
!يا للبشرى

90
00:06:27,975 --> 00:06:32,278
{\pos(190,220)}
مرحبًا، لستَ بالواقع عضوًا
.في المجلس

91
00:06:32,279 --> 00:06:36,814
.إنّي أعمل في قسم التصميم والإبداع -
.أنبئ الآنسة (سموك) بخوارزميتك -

92
00:06:37,540 --> 00:06:40,379
{\pos(190,220)}
،الأمر بسيط جدًّا بالواقع
استخدمت ذكاءً اصطناعيًّا متخصصًّا

93
00:06:40,414 --> 00:06:44,450
{\pos(190,200)}
لتحديد أعلى أرباح والتي يمكن
.تحقيقها عبر نسبة عمالة أقلّ

94
00:06:45,848 --> 00:06:50,356
{\pos(190,220)}
.آسف، وجب عليّ الشرح بنحو أبسَط -
.كلّا، فهمت المغزى -

95
00:06:50,391 --> 00:06:52,841
جئتني بقائمة موظّفين
.تودّني أن أطردهم

96
00:06:52,842 --> 00:06:58,017
{\pos(190,200)}
،تخفيض العمالة لها وقع ألطف
.فهذه الصياغة نطقها أهوَن

97
00:06:58,052 --> 00:07:01,157
{\pos(190,220)}.لن نقلل إلّا مكافآتكم كبداية

98
00:07:01,158 --> 00:07:05,175
تطرّقنا لهذا فعليًّا ولكلّ السبل
.(الممكنة يا آنسة (سموك

99
00:07:05,176 --> 00:07:11,541
،لم أعُد لهذه الشركة لطرد موظّفيها
.(إنّما عدت لحماية إرث (راي بالمر

100
00:07:11,542 --> 00:07:17,404
وإن لم نخفّض تكاليفنا ونزيد أرباحنا
.فلن يبقى إرث لتتم حمايته

101
00:07:19,711 --> 00:07:22,435
هل أنا الوحيدة التي يحدوها
التشاؤم حيال هذا؟

102
00:07:22,436 --> 00:07:26,122
فالترشّح لمنصب عمدة هذه المدينة
.والتماس الغرق المرجّح سيان

103
00:07:26,123 --> 00:07:28,237
سمعتني أحاول اقناعها
.بالعدول عن الترشّح

104
00:07:28,238 --> 00:07:33,009
أوقن أن تأثير محاولتك ألغاه
.وعدنا بحضور إعلانها الجلل الآن

105
00:07:33,010 --> 00:07:35,414
السيّدات والسّادة، أقدّم لكم"
"(المرشّحة (دانفورث

106
00:07:36,933 --> 00:07:40,559
،شكرًا لكم
.جزيل الشكر لكم جميعًا

107
00:07:41,632 --> 00:07:45,465
خلال الـ 6 أشهر الخالية لبث مكتب
العمدة بمجلس المدينة خاويًا

108
00:07:45,466 --> 00:07:48,913
.(ينتظر قدوم امرئ ممثلًا مدينة (ستار

109
00:07:48,914 --> 00:07:54,926
،وإنّي اليوم معكم جميعًا هنا
.لأنبئكم بأنّي سأتقدَّم

110
00:07:58,430 --> 00:08:02,721
فقدت منذ عامين
(صديقتي الوفيّة (مويرا كوين

111
00:08:02,756 --> 00:08:04,598
.والتي ترشّحت أيضًا لمنصب العمدة

112
00:08:04,599 --> 00:08:09,997
وإن قلبها الودود يظلّ مُلهمي هو
.وولاؤها الإيثاريّ لهذه المدينة

113
00:08:17,015 --> 00:08:20,347
،الطلقات قادمة من الأعلى
.كلّا، احمِ (جيسيكا) وسأتولّى هذا

114
00:08:29,678 --> 00:08:33,325
،الطلقات محض إلهاء
!لا أحد من (الأشباح) هنا

115
00:08:36,192 --> 00:08:38,650
،انتظر لحظة
.لستَ المخوّل لتأمينها

116
00:08:48,404 --> 00:08:51,405
!عودي للفناء -
...أوليفر)، كيف) -

117
00:08:51,407 --> 00:08:53,738
.دروس الدفاع عن النفس

118
00:09:11,051 --> 00:09:13,220
"مخرج الطوارئ"

119
00:09:39,183 --> 00:09:42,322
،أعلنت ترشّحها
وبعد ثانيتين حاول أحدهم قتلها؟

120
00:09:42,357 --> 00:09:46,240
.إنّه لرقم قياسيّ، حتّى بالنسبة لمدينتنا -
.إنّها تأبى الانسحاب، لذا الأمر لم ينتهِ -

121
00:09:46,275 --> 00:09:48,249
.أبي عيّن لها حارسًا خاصًّا

122
00:09:48,284 --> 00:09:51,442
أجل، برغم حمايتها أثناء التصريح
.فلم تبدُ في أمان كامل

123
00:09:51,477 --> 00:09:53,950
أهذا رأيي وحدي، أم أن إطلاق
النار على قائدة المدينة المحتملة

124
00:09:53,951 --> 00:09:56,840
يبدو من شيمة (الأشباح) قليلًا؟ -
...ذلك الرجل لم يضع قناعًا، لذا -

125
00:09:56,875 --> 00:10:01,613
،ثمّة شيء آخر مختلف حياله
.لقد ترك دليلًا

126
00:10:03,574 --> 00:10:04,901
.بصمات

127
00:10:04,936 --> 00:10:06,708
كيف أقنعت مالك السيارة
بخلع زجاج شاحنته الأماميّ؟

128
00:10:06,710 --> 00:10:08,087
.اشتريت شاحنته

129
00:10:08,122 --> 00:10:12,276
إنّها إحدى مميّزات كون خليلتي وريثة
.مؤسسة رأس مالها يقدّر بالبلايين

130
00:10:13,124 --> 00:10:14,440
.إنّنا نملك المال الآن

131
00:10:14,475 --> 00:10:16,752
لا أرتأي تحديدًا أن هذا
.المال أُحسِن إنفاقه

132
00:10:16,754 --> 00:10:19,377
.لا أرتأي أن هذه البصمات ستنفعنا قطّ

133
00:10:21,225 --> 00:10:22,334
ما هذا بحق بحقّ السماء؟

134
00:10:22,335 --> 00:10:25,595
لستُ خبيرة، لكنّي أظنّ صديقنا
الجديد ربّما قطّع أطراف أصابعه

135
00:10:25,630 --> 00:10:27,611
.ومارس قليلًا لعبة الخلط والمطابقة

136
00:10:27,646 --> 00:10:30,402
،سأواصل البحث
.فلعلّه أسلوب عمل قد يهدينا لشيء

137
00:10:30,437 --> 00:10:33,096
أما نحن حاليًا، فسندعّم
(شرطة (ستارلينج)، صدقَت (ثيا

138
00:10:33,120 --> 00:10:35,036
جيسيكا) تحتاج أكثر مما)
.بوسع الشرطة توفيره

139
00:10:35,071 --> 00:10:37,707
،إنّها رهن الحماية الوقائيّة
وأعلم علم اليقين أن أبي

140
00:10:37,742 --> 00:10:40,999
.لن يحبّذ ترصّدنا لمخفره -
.سأتفاهم معه -

141
00:10:41,022 --> 00:10:43,688
.طبعًا، فهذا قطعًا سيُثمر

142
00:10:44,148 --> 00:10:48,673
السيّدة (دانفورث) تحت حمايتنا على
.مدار الساعة ريثما نعتقل ذاك المخبول

143
00:10:50,408 --> 00:10:51,787
أأنت متفرّغ لبرهة؟

144
00:10:55,025 --> 00:10:59,005
،رأيت ظهورك التلفازيّ الأوَّل
.أحزر أنّك قررت البقاء

145
00:10:59,612 --> 00:11:04,169
.هذه المرّة ستكون مختلفة -
.أجل، طبعًا، إذ أصبح لك اسم جديد ملوّن -

146
00:11:04,746 --> 00:11:08,198
،)السهم الأخضر)
.له وقع أخّاذ

147
00:11:09,040 --> 00:11:12,425
جيسيكا دانفورث) صديقة)
.نودّ المساعدة على تأمينها

148
00:11:12,426 --> 00:11:15,277
،في ظلّ كل ما تواجهه المدينة
.ارتأيت أنّك بحاجة لكلّ عون ممكن

149
00:11:15,279 --> 00:11:18,054
،إنّك كنت غائبًا
.أنت تجهل ما تواجهه المدينة

150
00:11:18,782 --> 00:11:25,059
،ولا أنكر أنّها تحتاج لإنقاذ
.لكنّ رجلًا مختبئًا وراء قناع لن ينقذها

151
00:11:25,094 --> 00:11:29,078
المدينة بحاجة لامرئ مستعدّ
للوقوف مناضلًا في وضح النهار

152
00:11:29,113 --> 00:11:31,107
.لا لرجل يتوارى في ستر الظلال

153
00:11:31,142 --> 00:11:34,196
تزعم أنّك ستكون مختلفًا هذه المرّة؟

154
00:11:35,657 --> 00:11:37,152
كيف؟

155
00:12:46,069 --> 00:12:50,076
.أنت متأخر -
.أعلم، آسف، كنت أتفحّص الأرقام ثانيةً -

156
00:12:50,077 --> 00:12:54,896
تقصد عدد الموظفين الذين تقضي خوارزميّة
.التسريح السحريّة خاصّتك بأن نطردهم اليوم

157
00:12:54,931 --> 00:12:58,697
...تسريح؟ أتسحبينني -
.دعنا نستوضح أمرًا -

158
00:12:58,749 --> 00:13:03,035
إنّي الوحيدة المسموح لها
.بالحديث هنا بشظايا الجمل

159
00:13:03,070 --> 00:13:06,254
طوّرت خوارزميّتي لصنع
.مصفوفة حسابيّة

160
00:13:06,256 --> 00:13:09,057
لنقاش رفع الأجور والعلاوات
.على مستوى الشركة

161
00:13:09,059 --> 00:13:12,325
فإذا بالسيّد (دانيس) بدّل غرضها
.وجعلني أحدد بها من يتعيّن طردهم

162
00:13:12,360 --> 00:13:14,529
إذًا هذه لم تكُن فكرتك؟

163
00:13:14,531 --> 00:13:18,300
كنت أحاول زيادة دخل
.الموظّفين، لا قطعه

164
00:13:21,104 --> 00:13:25,115
،)مرحبًا، أنا (كارلا جروفز
.أخبرني مشرفي بأن أقابلك

165
00:13:25,150 --> 00:13:30,217
...مرحبًا، أجل، أجهل كيف أقولها

166
00:13:30,252 --> 00:13:33,994
.إنّي مطرودة -
.لكنّك تعرفين كيف تقولينها -

167
00:13:34,218 --> 00:13:36,911
الإشاعات تنتشر، وخاصّة إشاعات
.التسريح تنتشر كالفيروسات

168
00:13:36,946 --> 00:13:41,223
،إنّي في غاية الأسف
.لم أعد لطرد الموظّفين

169
00:13:41,225 --> 00:13:45,821
لكنّي آمل بتسريح عدد قليل
.أن أنقذ وظائف أناس أكثر بكثير

170
00:13:45,856 --> 00:13:51,966
."هذا العدد يبدو لي أكثر من "قليل -
.أجل -

171
00:13:52,436 --> 00:13:55,944
.الشركة تكابد محنة -
.أعلم -

172
00:13:55,979 --> 00:14:00,064
،وحين وصلنا نبأ عودتك
.ظننا الوضع سيتحسّن كثيرًا

173
00:14:02,072 --> 00:14:03,728
.أعتقد أن ظننا خاب

174
00:14:10,237 --> 00:14:14,072
،ما زلت جائعة
هل ثمّة عيب حيال كوني ما زلت جائعة؟

175
00:14:14,124 --> 00:14:17,390
جون)؟) -
.سيتغيّر الدوام خلال 10 دقائق -

176
00:14:19,329 --> 00:14:24,752
،إنّك متوتّر منذ الأسبوع الماضي
هلّا تخبرني بما يجري؟

177
00:14:24,787 --> 00:14:27,002
.(ولا تخبرني أنّه بسبب عودة (أوليفر

178
00:14:27,004 --> 00:14:31,367
.(لستُ فرحًا بعودة (أوليفر -
.أجل، فإنّك لم تحاول إخفاء ذلك -

179
00:14:31,806 --> 00:14:37,754
.(انس الأمر فحسب يا (لورل -
كلّا، لأنّه ليس بيننا أسرار، أتذكر؟ -

180
00:14:37,789 --> 00:14:41,592
جون)، ماذا يجري؟)

181
00:14:43,020 --> 00:14:47,217
أتذكرين حين حدّثنا
أوليفر) عن (دارك) بالأسبوع الماضي؟)

182
00:14:47,357 --> 00:14:54,029
،قال إن لديه قفير تابعين
.(والمنظّمة قاتلة أخي تدعى (القفير

183
00:14:54,781 --> 00:14:56,612
.لم أعلم ذلك

184
00:14:58,035 --> 00:15:00,368
أتحسبها صدفة؟

185
00:15:00,370 --> 00:15:04,132
كلّا، فإنّي أتحرّى عن تلك
.المنظّمة منذ عامين

186
00:15:04,174 --> 00:15:05,556
.ولا أظفر إلّا بنهايات مسدودة

187
00:15:05,557 --> 00:15:09,968
لكن ما أمكنني الوصول إليه
.(حيال ذلك ينتهي لما نعرفه بأشباح (دارك

188
00:15:10,885 --> 00:15:12,781
.(هم (القفير

189
00:15:13,461 --> 00:15:16,716
هل (أوليفر) و(فليستي) يعلمان؟ -
.كلّا -

190
00:15:17,396 --> 00:15:20,304
تحقق في هذا الأمر منذ
عامين ولم تخبرهما؟

191
00:15:20,524 --> 00:15:22,654
.(إنّها مسألة عائليّة يا (لورل

192
00:15:23,460 --> 00:15:27,429
أتوقّعك بالذات أن تتفهّمي إخفاء
.الأسرار حين يتعلّق الأمر بمقتل شقيق

193
00:15:27,431 --> 00:15:29,030
.أتفهّم

194
00:15:29,032 --> 00:15:32,860
ولكوني أتفهّم، فإنّي أجزم
لك أن حمل عبء كهذا

195
00:15:33,537 --> 00:15:35,882
.لن ينتهي إلّا على نحوٍ مشؤوم

196
00:15:45,081 --> 00:15:49,660
ونعم العرض، بندقيّة آليّة
زائفة وانتحال هويّة حارس

197
00:15:49,661 --> 00:15:53,781
إن لديك نزعة دراميّة
.يا سيّد (ميتشن)، أقرّ لك بهذا

198
00:15:54,691 --> 00:16:00,398
،مؤسف جدًّا أن عرضك راح سدىً
.تم تحويل نصف أجرك لحسابك

199
00:16:00,433 --> 00:16:03,444
.لستُ أفعل هذا بغية المال -
.أعلم -

200
00:16:03,445 --> 00:16:05,476
.إنّك جئتني بوعود

201
00:16:05,669 --> 00:16:09,306
وددت إبهاري بغية
.الانضمام لمنظّمتي، وفشلتَ

202
00:16:09,506 --> 00:16:12,234
!لم أنتهِ بعد

203
00:16:12,242 --> 00:16:16,424
.أمهلني رويدًا فحسب

204
00:16:17,214 --> 00:16:21,504
سأحرص على عدم ترشّح
.جيسيكا دانفورث) لمنصب العمدة)

205
00:16:23,346 --> 00:16:28,014
...اتّفقنا، لكن احذر

206
00:16:28,941 --> 00:16:31,443
لستُ موقنًا كيف يدير
ريك بينزولو) عمليّاته)

207
00:16:31,478 --> 00:16:35,096
لكن (قفير) لا تؤمن بالفرص
.الثالثة، طابت ليلتك

208
00:16:45,011 --> 00:16:47,947
،)حادثت (ديجل
.الوضع مستتب لدى المخفر

209
00:16:48,145 --> 00:16:51,242
.لا بأس، ربّما لديّ بعض التطوّر هنا

210
00:16:51,298 --> 00:16:54,573
لاحظت مادة لزجة في بصمة كفّ
.رجلنا التي تركها على الزجاج الأماميّ

211
00:16:54,602 --> 00:16:57,219
لزجة؟ -
.مثل فضالة -

212
00:16:57,220 --> 00:16:58,835
من أيّ نوع؟

213
00:16:59,055 --> 00:17:01,473
.السليلوز

214
00:17:01,508 --> 00:17:05,602
،إلّا أن هذه الصيغة مختلفة
.البنية الجزيئيّة مسجّلة ببراءة اختراع

215
00:17:05,603 --> 00:17:08,019
لمَن؟ -
.(تقنيات (بالمر -

216
00:17:08,401 --> 00:17:10,082
،شركة تابعة لها بالواقع
.(ورقيّات (بالمر

217
00:17:10,117 --> 00:17:12,901
اضطررت لغلق المصنع منذ
.بضعة أشهر لتقليل التكاليف

218
00:17:12,903 --> 00:17:14,730
أين مصنع الورق؟

219
00:17:24,999 --> 00:17:28,266
.احذري، فلديه ما يشبه سلاحًا كهربيًّا

220
00:17:32,323 --> 00:17:34,746
أرأيت الرجل الذي في الصورة؟

221
00:17:36,234 --> 00:17:38,618
.لا أرى كثيرًا، إذ أحبّذ نومي

222
00:17:39,536 --> 00:17:41,495
.لكن ذلك الرجل يرى الكثير

223
00:17:41,530 --> 00:17:44,312
،إنّه يجري صفقاته هنا
.ويقوم بكثير من الأعمال

224
00:17:45,836 --> 00:17:49,974
.أنت، نودّ سؤالك بضع أسئلة -
.اغربي عنّي أيَّتها المسخ -

225
00:17:50,891 --> 00:17:53,433
أرأيت هذا الرجل؟
.أودّ اسمه

226
00:17:53,434 --> 00:17:55,721
أنتم أيّها المقنّعون تحسبون
.أنفسكم ذوي السلطة

227
00:17:55,722 --> 00:17:57,873
،أجل، ربّما كنتم ذويها
.لكنّكم لم تعودوا كذلك

228
00:17:57,908 --> 00:18:00,929
...ثمّة مقنعون جدد تسلّموا السلطة -
!(سبيدي) -

229
00:18:00,960 --> 00:18:04,745
أرأيت هذا الرجل؟
!أما زلت تحتاج ذراعك؟

230
00:18:04,746 --> 00:18:08,723
.أفلتيه -
أما زلت تحسب أنّك ذو السلطة؟ -

231
00:18:08,725 --> 00:18:11,426
!حسبك، غادري

232
00:18:24,556 --> 00:18:29,575
.وصلت لهوية منشودنا المريب -
.ظننت بصماته مُفسَدة -

233
00:18:29,576 --> 00:18:32,317
مخلوطة، لكنّي لطالما ملكت
.هوسًا للعبة الصور المقطّعة

234
00:18:32,318 --> 00:18:34,018
لوني ميتشن)، يعمل مهاجمًا)
للتجمهرات بدوام جزئيّ

235
00:18:34,053 --> 00:18:35,850
.ومجنون كوظيفة أساسيّة

236
00:18:35,885 --> 00:18:40,094
(أنجز مهام لعصابات (برتناليس
.(و(الثالوث) و(ريك بينزولو

237
00:18:40,172 --> 00:18:44,050
،سنتحدّث بالأمر
.علينا نقاش ما جرى توًّا

238
00:18:44,085 --> 00:18:47,609
.كانت لديه معلومة وحاولت استخلاصها

239
00:18:47,644 --> 00:18:49,352
.إنّك كسرت ذراعه -
!كان يماطل -

240
00:18:49,353 --> 00:18:51,398
.بل كان خائفًا، تعالي هنا -
ماذا تفعل؟ -

241
00:18:51,433 --> 00:18:54,644
عليّ أن أريك شيئًا، إنّك أسقطت
أحد (الأشباح) في محطّة المياه

242
00:18:54,645 --> 00:18:58,154
أمكنك ردعه بأسلوب
.نزع سلاح بسيط، كهذا

243
00:19:00,926 --> 00:19:02,938
.لكنّك يا (ثيا) لم تفعلي ذلك

244
00:19:06,768 --> 00:19:13,306
تجاوزت الحد المعقول بسلسلة أساليب
!مصممة لغرض أوحد، التعجيز

245
00:19:13,307 --> 00:19:14,408
!(أوليفر)

246
00:19:26,051 --> 00:19:29,235
!يكفي، هيّا، يكفي

247
00:19:30,022 --> 00:19:32,531
.انتهت التجربة الإيضاحيّة

248
00:19:34,059 --> 00:19:37,150
.لا بأس، آسف، آسف

249
00:19:41,033 --> 00:19:46,054
...(بعدما أذاك (رأس

250
00:19:46,827 --> 00:19:50,051
حذّرني (مالكولم) ألّا
.(أصحبك لـ (ناندا باربات

251
00:19:50,175 --> 00:19:56,699
قال إنّه حين يغطس الناس في الينبوع
.يخرجون أناسًا مختلفين

252
00:19:56,734 --> 00:19:59,578
ولم أخبرك، لأنّي أبيت أن أقلق عليك

253
00:19:59,613 --> 00:20:03,812
بدوت طبيعيّة يا (ثيا)، وتالله
.توقّعت أن يغدو حالك كما يرام

254
00:20:06,337 --> 00:20:09,686
ثم غادرت، لذا أأخبرك أمرًا؟

255
00:20:09,687 --> 00:20:14,532
هذا لا يجعلك مؤهلًا لانتقادي
!أو انتقاد أيّ أحد سواي

256
00:20:17,548 --> 00:20:22,012
ماذا يجري؟
ماذا جرى لـ (ثيا) في (ناندا باربات)؟

257
00:20:23,909 --> 00:20:28,537
.فعلت ما اضطررت له، أنقذت أختي

258
00:20:28,538 --> 00:20:32,344
،أوليفر)، مضى على ذلك 6 أشهر)
فلمَ يظهر تأثير الينبوع عليها الآن؟

259
00:20:32,345 --> 00:20:35,980
ربّما كان تأثيره عليها
.يتزايد بمضيّ الوقت في هدوء

260
00:20:37,189 --> 00:20:40,190
ماذا تودّ أن تفعل حيال ذلك؟

261
00:20:44,129 --> 00:20:46,150
.مهلًا -
.ابقَ أرضًا -

262
00:20:46,876 --> 00:20:48,916
.(أظنّك تعلم ما أصاب (كيني -
!لا تتحرّكا، لا تتحرّكا -

263
00:20:48,917 --> 00:20:50,009
.اخرس فحسب

264
00:20:50,044 --> 00:20:53,065
هذا حقل ألغام، مفهوم؟
.وهو ما قتل صديقكما

265
00:20:53,066 --> 00:20:57,303
ومن تكون بحق السماء؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -

266
00:20:57,304 --> 00:21:03,605
منذ 3 سنوات علق يختي في عاصفة
.فجاء بي التيار لهنا، ونجوت

267
00:21:03,606 --> 00:21:07,128
،)لنأخذه لـ (ريتر
.سيعلم ما يجب فعله معه

268
00:21:13,650 --> 00:21:17,128
تبدين كشخص مضطرّ لطرد
.عدد كبير من الموظّفين اليوم

269
00:21:17,157 --> 00:21:23,341
،ماذا؟ كلّا، أقصد صدقت
.لكن تجهّمي لا علاقة له بما تقول

270
00:21:23,907 --> 00:21:27,139
ولا أنكر أن طرد 12 موظّفًا
.سيؤثّر على مزاجي

271
00:21:27,219 --> 00:21:29,255
.إنّهم بالواقع 24 موظّفًا -
!ماذا؟ -

272
00:21:29,256 --> 00:21:35,060
.للصفحة جانبين -
.حتمًا يوجد حلّ آخر -

273
00:21:35,095 --> 00:21:39,224
يوجد عدد من النابغين يعملون
...بالشركة، وحتمًا لدى أحدهم

274
00:21:39,259 --> 00:21:43,080
آنسة (سموك)، أأنت بخير؟ -
.قطعًا -

275
00:21:46,586 --> 00:21:49,270
.لا بأس -
ما قصدك؟ -

276
00:21:49,289 --> 00:21:53,743
إنّي على القائمة، أليس كذلك؟ -
.أجل، إنّي في غاية الأسف -

277
00:21:53,744 --> 00:21:57,700
لا بأس، سيتم إعفائك من حرج طرد
موظّف ضمنهم اليوم، صحيح؟

278
00:21:57,735 --> 00:22:02,293
،هذه بالواقع بشرى
.فإن زوجي سيفرح فرحًا جمًّا

279
00:22:02,328 --> 00:22:06,200
هكذا سيمكننا خوض الرحلة
.التي ودّنا أن نخوضها

280
00:22:06,235 --> 00:22:11,076
.طبعًا سأضطرّ للسياقة -
.لست مضطرًّا للتخفيف عنّي -

281
00:22:11,078 --> 00:22:15,300
عمّاذا؟
.إنّي تقريبًا طردت نفسي

282
00:22:18,575 --> 00:22:20,331
"(مخفر مدينة (ستارلينج"

283
00:22:23,290 --> 00:22:27,359
جئت لزيارتي في محبسي؟ -
.ارتأيتك بحاجة لرفقة -

284
00:22:27,361 --> 00:22:31,663
وعتاب: ألم أقُل لكِ؟ -
.أجل، لم أحضر العتاب معي -

285
00:22:31,665 --> 00:22:35,021
،طالما فتحنا هذا النقاش
.فأوان انسحابك لم يفُت

286
00:22:35,335 --> 00:22:36,967
وأيّ رسالة سأبثّها بانسحابي؟

287
00:22:37,002 --> 00:22:39,537
أننا علاوة على مشاكل المدينة
الأخرى، سنخنع للإرهاب؟

288
00:22:39,539 --> 00:22:44,401
،أهل المدينة يستحقّون الأفضل
.يستحقّون أحدًا يتجاسر لأجلهم

289
00:22:44,411 --> 00:22:47,409
.(تلك مهمّة (السهم الأخضر -
.ليس كافيًا -

290
00:22:47,410 --> 00:22:51,004
أجل يخاطر (السهم الأخضر) بحياته
لتأمين أهل هذه المدينة

291
00:22:51,039 --> 00:22:54,531
لكن من عساه يلهمهم؟

292
00:22:54,788 --> 00:22:58,497
من سيعمل للحرص على
وجود مدينة تستحق الإنقاذ؟

293
00:22:58,532 --> 00:23:02,366
من سيحرص على جعل مدينة
ستارلينج) مكانًا تدعوه ابنتي وطنًا؟)

294
00:23:02,429 --> 00:23:05,217
أين (ماديسون)؟ -
.في المكتبة -

295
00:23:05,252 --> 00:23:08,241
الطفلة المسكينة لديها اختبارات
.نهائيّة، فأعدتها لمدرستها

296
00:23:08,276 --> 00:23:09,617
!لا تقلق

297
00:23:09,618 --> 00:23:12,622
النقيب (لانس) بعث معها
.شرطيين كفاية لتأمينها

298
00:23:14,051 --> 00:23:16,765
.ربّما عليك مهاتفتها

299
00:23:27,948 --> 00:23:31,368
"مكالمة واردة من أمي"

300
00:23:36,075 --> 00:23:44,707
،أقولها للرجل الذي اختطف ابنتي
.أرجوك وأتوسّلك أطلق سراح بُنيّتي

301
00:23:45,952 --> 00:23:51,238
،ليس لي سواها
.إنّها دنياي وما فيها

302
00:23:55,367 --> 00:23:57,729
قتل الضابطين المرافقين لها
.بما يشبه سلاحًا

303
00:23:57,730 --> 00:24:01,448
،إذ أرداهم بـ 5 آلاف فولت
.مما مزّق نحريهما بشكل تام

304
00:24:01,449 --> 00:24:04,723
.(اسمه (لوني ميتشن -
هلّا تخبرني أنّى لك هذه المعلومة؟ -

305
00:24:04,724 --> 00:24:09,111
،لا يمكنك ردعه وحدك وتعي ذلك
الآن وقد مات اثنان من رجالك

306
00:24:09,112 --> 00:24:11,947
.فدعنا نقدّم المساعدة

307
00:24:15,257 --> 00:24:18,146
أين ذلك المكان؟ -
.هناك -

308
00:24:21,794 --> 00:24:26,056
...بارون)، هذا الرجل يقول) -
.(أوليفر كوين) -

309
00:24:26,057 --> 00:24:27,639
ألا تعرفانه؟

310
00:24:27,674 --> 00:24:31,173
هذا الشاب من صغار المشاهير
.في الجانب الآخر من العالم

311
00:24:32,531 --> 00:24:36,126
.يفترض أنّك ميت -
.كدت أموت -

312
00:24:37,443 --> 00:24:39,661
.شكرًا لك على إنقاذي

313
00:24:39,805 --> 00:24:42,261
.آسف، لكننا لن ننقذك

314
00:24:42,296 --> 00:24:46,044
فأوّل ما ستفعله لدى عودتك لوطنك
.هو إخبار الناس بما نصنعه هنا

315
00:24:46,078 --> 00:24:50,743
.أجهل ما تفعلونه هنا -
.ورغم ذلك، لا يمكنني إعادتك لوطنك -

316
00:24:51,150 --> 00:24:53,096
.ليس الآن

317
00:24:53,119 --> 00:24:56,705
،لكن ثمّة بشرى
.فلا سبب يدعوني لقتلك

318
00:24:56,989 --> 00:25:01,002
إذًا ماذا ستصنع بي؟ -
.سؤال وجيه -

319
00:25:01,003 --> 00:25:04,482
.إنّك نجوت 3 سنين هنا بمفردك

320
00:25:04,483 --> 00:25:09,486
،وهذا يتطلّب ثباتًا وذكاء
.ألا إنّهما سمتان أحتاجهما

321
00:25:10,405 --> 00:25:13,947
وكما حدث، وطأ أحد
.رجالي لغمًا أرضيًّا

322
00:25:16,075 --> 00:25:18,442
فما رأيك بشغل وظيفته؟

323
00:25:27,374 --> 00:25:30,453
.شكرًا على مجيئك سريعًا -
ماذا صنعت؟ -

324
00:25:30,739 --> 00:25:33,762
أين ابنة (جيسيكا دانفورث)؟

325
00:25:38,053 --> 00:25:43,305
أشاهدت الأخبار مؤخرًا؟
.الآنسة (دانفورث) تتوسّل لأجل حياة ابنتها

326
00:25:43,385 --> 00:25:47,840
،ستفعل أيّ شيء لاستعادتها
.أو لن تسعى لفعل شيء

327
00:25:47,875 --> 00:25:52,370
،مثل السعي لمنصب العمدة
.ما عليّ سوى إجراء مكالمة هاتفيّة

328
00:25:53,308 --> 00:25:56,082
الآن علمت سبب استبعاد
.ريك بينزولو) لك)

329
00:25:56,117 --> 00:25:59,663
تجهل أن ثمّة حدود على
.المرئ ألّا يتجاوزها

330
00:26:03,194 --> 00:26:06,372
.قابلت أحد أشباحك

331
00:26:07,636 --> 00:26:12,289
بعدما انتزعت ضرسه
.(خضنا نقاشًا شيّقًا عن (قفير

332
00:26:12,863 --> 00:26:18,301
.ولم أرتأي أنّك تحترم الحدود -
.(إنّي أحترم النظام يا سيّد (ميتشن -

333
00:26:18,336 --> 00:26:22,344
،أحترم الانضباط والإتقان
.وأنت مهمل

334
00:26:22,457 --> 00:26:24,993
.إنّك لا تقدّم سوى الفوضى

335
00:26:25,028 --> 00:26:27,460
،إنّك أضرمت فوضى
.وأقترح أن تتدبرها

336
00:26:27,462 --> 00:26:33,700
.وفي مطلق الأحوال، علاقتنا انتهت -
.انتظر، لا يمكنك -

337
00:26:34,931 --> 00:26:39,199
.تعلم أن يدك تلمسني

338
00:26:42,447 --> 00:26:44,851
.تدبر فوضاك

339
00:26:51,622 --> 00:26:57,119
،إلى الرجل الذي اختطف ابنتي"
"...أرجوك وأتوسّل إليك

340
00:26:57,154 --> 00:27:00,743
.هذا ينفطر له الفؤاد -
"أرجوك أفرج عن بُنيّتي" -

341
00:27:00,778 --> 00:27:05,567
مرحبًا، أأنت بخير؟

342
00:27:07,326 --> 00:27:11,035
(لا أطيق رؤية (جيسيكا
.تكابد كلّ هذا الشقاء

343
00:27:11,681 --> 00:27:15,664
أشعر وكأن هذا ما شعرته أمي
.(لمّا اختطفني (سلايد ويلسون

344
00:27:17,013 --> 00:27:21,957
،لكن هذه ليست إجابة سؤالك
.إنّي كما يرام

345
00:27:23,197 --> 00:27:26,084
.لأمكنك خداعي

346
00:27:26,878 --> 00:27:30,956
ثيا)، ماذا حدث لك في (ناندا باربات)؟)

347
00:27:31,924 --> 00:27:35,229
ألم يخبرك (أولي)؟ -
.أولي) وشيمته التكتّم) -

348
00:27:35,231 --> 00:27:38,715
أظنني خليقة حقًّا بكوني أخته
.طالما لم أخبرك أنا الأخرى

349
00:27:40,131 --> 00:27:44,516
.إنّي فقط لا أودّ استحضار ما جرى

350
00:27:45,074 --> 00:27:50,805
استحضار ماذا؟ -
...رأس)، لقد) -

351
00:27:52,973 --> 00:28:00,248
.قتلني، أو كاد يقتلني

352
00:28:00,690 --> 00:28:03,257
.قال (أوليفر) أن حالتي كانت حرجة

353
00:28:03,259 --> 00:28:11,109
فإذا (برأس) عرض اللجوء لشيء
.لستُ موقنة، سيردّني للحياة

354
00:28:11,901 --> 00:28:14,843
.(شيء يدعوه ينبوع (لازاروس

355
00:28:14,878 --> 00:28:22,009
إذًا ما يعتريك الآن أثر جانبيّ للينبوع؟

356
00:28:22,011 --> 00:28:27,878
(مالكولم) حاول تحذير (أولي)
.حسبما أظن، لكنّه لم ينصت

357
00:28:28,878 --> 00:28:34,002
،بلى، طبعًا لم ينصت
.لفعل أيّ شيء لإنقاذ أخته

358
00:28:37,795 --> 00:28:40,670
...تالله إن أصاب الفتاة خدش
!ساعدني

359
00:28:40,671 --> 00:28:46,434
.أخشى أن الأمر خرج عن سيطرتي -
.حقًّا؟ وأنا أيضًا، انتهى تعاوني معك -

360
00:28:46,435 --> 00:28:49,366
أفترض أنّك بحاجة لتذكرة بأن
(بأن (ماديسون دانفورث

361
00:28:49,367 --> 00:28:53,774
ليست الابنة الوحيدة
.المعرّضة للخطر بالمدينة

362
00:28:53,776 --> 00:28:58,612
!إيّاك وابنتي يا بن العاهرة

363
00:28:59,682 --> 00:29:01,850
.حسّن ألفاظك

364
00:29:03,769 --> 00:29:07,290
ما هذا؟ -
.(موقع الفتاة (دانفورث -

365
00:29:07,325 --> 00:29:13,213
تهديدي الصريح لابنتك
.سيتجاوز مجرّد الاختطاف

366
00:29:13,248 --> 00:29:16,769
في لقائنا التالي وتيقّن
من أن بيننا لقاء تالي

367
00:29:16,770 --> 00:29:20,534
.فتذكّر تهذيب نبرتك

368
00:29:26,732 --> 00:29:30,220
هل من أخبار؟ -
.الأخبار السيّئة فقط -

369
00:29:30,346 --> 00:29:31,979
.سنمسك بذلك الرجل

370
00:29:31,981 --> 00:29:35,970
أجل، وحين نمسكه، سيكون ثمّة
.غيره بانتظارنا، وغيره، وغيره

371
00:29:36,005 --> 00:29:38,771
.وكأنّها أطول لعبة لـ "اضرب الخلد" قطّ

372
00:29:39,021 --> 00:29:41,557
لا يمكنني نكران أننا علمنا
.بما سنخوضه

373
00:29:41,592 --> 00:29:45,890
.أو بما سنعود إليه -
...(لمّا قررنا البقاء في (ستارلينج -

374
00:29:46,062 --> 00:29:51,878
،أقصد مدينة (ستارلينج)، تحمّست
.إذ اعتقدتها بداية جديدة

375
00:29:51,913 --> 00:29:53,701
وها نحن لم يمضِ على
رجوعنا إلّا أسبوع

376
00:29:53,703 --> 00:29:56,687
فإذا بـ (جون) ما زال غاضبًا
عليك، و(ثيا) أصابها جنون الينبوع

377
00:29:56,688 --> 00:29:58,812
وأنا أمضيت اليومين الماضيين
.أطرد أناس من عملهم

378
00:29:59,008 --> 00:30:04,418
،إن ظننتنا أخطأنا، فإنّنا لم نخطئ
.فلا عزيز سهل المنال

379
00:30:05,209 --> 00:30:11,052
،قلنا إنّنا سنتصرّف بشكل مختلف
.إنّنا فقط نحتاج حينًا لتبيّن الكيفيّة

380
00:30:15,370 --> 00:30:16,544
"(مكالمة واردة من النقيب (لانس"

381
00:30:18,093 --> 00:30:19,137
حضرة النقيب؟

382
00:30:19,138 --> 00:30:21,462
،)ملهى (هيفي هيفي
تقاطع شارعيّ 4 و(بيرس)؟

383
00:30:21,464 --> 00:30:22,588
ماذا حياله؟

384
00:30:22,732 --> 00:30:26,447
(هناك يحتجز (لوني ميتشن
.(ابنة (جيسيكا دانفورث

385
00:30:27,036 --> 00:30:29,436
"قلت إنّك تتصرّف بشكل مختلف الآن؟"

386
00:30:29,438 --> 00:30:31,905
.هاك فرصتك لإثبات ذلك

387
00:30:41,936 --> 00:30:46,363
،آسف لتركك معلّقة
.كان لديّ اجتماع ولم يسرِ كما يرام

388
00:30:46,364 --> 00:30:49,942
اتّضح أنّي لا يمكنني الجلوس
.على طاولة الفتية الرائعين

389
00:30:49,943 --> 00:30:53,834
طالما تنبثق بلايين الإشارات
العصبيّة بسبب وخزة دبّوس

390
00:30:53,864 --> 00:30:56,891
فهل ثمّة قواعد تملي نظامًا
بعينه على عالمهم؟

391
00:30:57,552 --> 00:30:58,970
!كلّا

392
00:31:01,126 --> 00:31:05,762
.يجدون سبيلهم لنقطة الألم عبر الفوضى -
.أرجوك، ما زال بوسعك إطلاق سراحي -

393
00:31:10,031 --> 00:31:14,022
بشرط أن تعديني بعدم
.إخبار مخلوق عنيّ

394
00:31:22,706 --> 00:31:24,933
قسم الخنصر؟

395
00:31:29,840 --> 00:31:33,073
.غيّرت رأيي -
!ويلاه، يا إلهي -

396
00:31:34,445 --> 00:31:36,412
...ما أنا على وشك فعله بك

397
00:31:43,010 --> 00:31:46,814
هل من عيب بالباب الأماميّ؟ -
!ابتعد عن الفتاة -

398
00:31:46,815 --> 00:31:50,577
هلّا تعود بعد ساعة؟
.فقد بدأنا لتوّنا

399
00:32:03,074 --> 00:32:05,574
.دعونا نحلّ وثاقها

400
00:32:05,576 --> 00:32:06,851
.(فليستي)

401
00:32:06,852 --> 00:32:10,536
إذًا الآن ثمّة رجل محنّك بالجنون يعلم
.(أنّك تعمل مع فتاة تدعى (فليستي

402
00:32:10,537 --> 00:32:11,815
.لهذا أحتاج اسمًا حركيًّا

403
00:32:11,816 --> 00:32:13,542
.وجدنا (ماديسون)، لكنّه لاذ بالفرار

404
00:32:14,051 --> 00:32:16,245
،لا حركة خارج الملهى
.إنّه حتمًا بالداخل معكم

405
00:32:17,354 --> 00:32:21,110
.إنّها بحاجة لرعاية طبيّة -
.خذاها لمكان آمن، وسنتولّى أمره -

406
00:32:22,249 --> 00:32:26,642
لحظة، أيمكنك تدبر هذه المهمّة؟ -
.إنّي كما يرام -

407
00:32:57,261 --> 00:32:58,678
!(سبيدي)

408
00:33:43,899 --> 00:33:46,281
!سبيدي)، إيّاك)

409
00:34:21,014 --> 00:34:23,280
!بُنيّتي؟
!ويلاه، بُنيّتي

410
00:34:23,281 --> 00:34:25,802
!تعالي إليّ يا بُنيّتي -
!أمي -

411
00:34:27,288 --> 00:34:30,102
!ويلاه، بُنيّتي، بُنيّتي -
!إنّي بخير، أؤكد لك -

412
00:34:31,292 --> 00:34:34,661
ماديسون)، أأنت كما يرام؟)

413
00:34:35,021 --> 00:34:38,798
،لديّ رضوض خدوش وكدمات
.وغالبًا أسوأ حالة أرق بالعالم

414
00:34:38,833 --> 00:34:41,793
إنّي بغاية الأسف، لكن ثمّة
جيش مراسلين بالخارج

415
00:34:41,795 --> 00:34:43,806
يودّون معرفة ما إذا
.كنت تودّي الإدلاء بتصريح

416
00:34:43,807 --> 00:34:46,865
.أجل، سأخرج لهم بعد بضع دقائق -
.لستِ مضطرّة لفعل ذلك الليلة -

417
00:34:46,866 --> 00:34:50,184
،)بل إنّي مضطرّة يا (أوليفر
.عليّ إعلامهم جميعًا بقراري

418
00:34:51,504 --> 00:34:54,945
.عليّ إخبارهم بأنّي سأنسحب من الترشّح

419
00:34:56,509 --> 00:34:59,105
.لن أترشّح لمنصب العمدة

420
00:35:00,250 --> 00:35:01,655
.هيّا

421
00:35:07,554 --> 00:35:09,954
.شكرًا على وثوقك بي

422
00:35:09,956 --> 00:35:12,809
لم تمزح حيال تصرّفك
بشكل مختلف، صحيح؟

423
00:35:12,844 --> 00:35:15,716
،عوض نشب المجرمين
صرت الآن تحرقهم أحياء؟

424
00:35:15,751 --> 00:35:16,196
...حضرة النقيب

425
00:35:16,220 --> 00:35:18,169
لحسن حظّك أن (ميتشن) في طريقه
لمستشفى (ستارلينج) العام

426
00:35:18,170 --> 00:35:19,945
.وإلّا لاعتقلتك بتهمة القتل

427
00:35:22,135 --> 00:35:25,722
اعلم موقف كلّ منّا تجاه
.الآخر بوضوح فحسب

428
00:35:38,518 --> 00:35:40,439
!هذا الرجل يحتاج بعض الماء

429
00:35:40,684 --> 00:35:43,188
أسمعتموني؟ -
.أجل، أنا سمعتك -

430
00:35:43,390 --> 00:35:44,660
.عودا للعمل

431
00:35:44,661 --> 00:35:48,541
ماذا ستصنعون لمّا يموت كلّ
عامليكم بضربة شمس؟

432
00:35:48,895 --> 00:35:55,704
،لا شأن لك
!كما قال الرجل، عودا للعمل

433
00:36:00,240 --> 00:36:04,538
آنسة (سموك)، ما هذا الذي نسمعه
عن تعليقك لتخفيض العمالة؟

434
00:36:04,539 --> 00:36:05,973
...ظننتنا اتّفقنا

435
00:36:06,008 --> 00:36:08,714
،أنتم تحدّثتهم وأنا أنصتُّ
.وهذا لا يسمّى اتّفاقًا

436
00:36:09,507 --> 00:36:13,589
وبخصوص هذا، فإنّي أعدت
.كلّ من طردتهم

437
00:36:13,590 --> 00:36:17,016
(وأحدهم أخبرني أن (راي بالمر
.ما كان سيوافق على هذا

438
00:36:17,017 --> 00:36:21,022
،راي بالمر) مات)
...وكذلك هذه الشركة ما لم

439
00:36:21,057 --> 00:36:22,994
.سأوقفك عند هذا الحدّ

440
00:36:23,029 --> 00:36:26,212
.معذرةً يا آنسة (سموك)، طلبتِ مقابلتي

441
00:36:27,801 --> 00:36:30,438
.أعتقد أن هنالك خطأً -
.كلّا، جئت في موعدك -

442
00:36:30,439 --> 00:36:32,892
كنت على وشك إخبار السيّد
.دينيس) بمشروعك)

443
00:36:33,707 --> 00:36:37,462
بعدما طردت السيّد (هولت) واتتني
.فرصة لمراجعة مشاريعه النشطة

444
00:36:37,463 --> 00:36:41,484
اتّضح أنّه يعمل على شيء
.سيحدث ثورة تقنيّة وينقذ الشركة

445
00:36:41,485 --> 00:36:45,416
وهذا ما لن يتمكّن من
.تنفيذه إذا تم طرده

446
00:36:45,752 --> 00:36:50,822
بديع، إذًا ما هذه التقنية
الثورية يا سيّد (هولت)؟

447
00:36:51,708 --> 00:36:57,775
،ماهيّتها في طيّ الكتمان حاليًا
.لكنّي أؤكّد لكم أنّها ستبهر العالم

448
00:36:59,966 --> 00:37:03,095
اجتماع حملة أسهمنا
.سيتم خلال 6 أشهر

449
00:37:03,436 --> 00:37:07,009
.قدّماه عندئذٍ، وأبهرانا

450
00:37:08,007 --> 00:37:09,855
.لسوف نفعل

451
00:37:14,481 --> 00:37:18,263
لا تملكين حتّى فكرة لتقنية
مبهرة، صحيح؟

452
00:37:18,264 --> 00:37:21,018
.كلّا، لكنّي أوقن أن لديك فكرة لذلك

453
00:37:21,802 --> 00:37:27,125
.(مبادرة جسورة جدًّا يا آنسة (سموك -
.أجل، أحاول التصرّف بشكل مختلف -

454
00:37:32,031 --> 00:37:34,889
هل من أحد؟
.مرحبًا

455
00:37:37,704 --> 00:37:39,017
كيف حالك؟

456
00:37:39,052 --> 00:37:43,929
أعتقد أنّي أخطأت حين
.نهيتك عن القلق عليّ

457
00:37:43,930 --> 00:37:45,816
،أخطأت أو أصبت
.سأقلق عليك في مطلق الأحوال

458
00:37:45,817 --> 00:37:49,347
.فهذه أولى مهام وظيفة الأخ الكبير

459
00:37:50,884 --> 00:37:56,690
ثيا)، وجب عليّ إخبارك)
.بتأثير الينبوع من فوري

460
00:37:57,190 --> 00:38:02,394
.تلك كانت شخصيتي القديمة -
ومن أنت حاليًا؟ -

461
00:38:02,729 --> 00:38:05,196
أولي) الإصدرا الثاني؟)

462
00:38:05,198 --> 00:38:10,007
كلّا، إنّي بالأحرى (أولي) الإصدار الأوّل
.الذي يحاول التصرّف بشكل مختلف

463
00:38:10,303 --> 00:38:15,513
،أيًّا يكُن ما تكابدينه
.فسنتجاوزه معًا

464
00:38:15,642 --> 00:38:18,977
ارتأيت (ثيا) تحتاج لتمضية
.بعض الوقت خارج المدينة

465
00:38:19,045 --> 00:38:22,407
.منتجع معدني كمهرب وتصفية ذهنها

466
00:38:22,549 --> 00:38:28,178
،طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة
.لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن

467
00:38:28,213 --> 00:38:32,454
.أظنّها فكرة جيدة -
أيمكنك و(جون) تدبر الأمر في غيابنا؟ -

468
00:38:32,455 --> 00:38:35,493
.أجل، طالما لن يتسابق أحدنا لقتل الآخر

469
00:38:35,494 --> 00:38:37,300
.مع السلامة

470
00:38:38,765 --> 00:38:43,293
،أمزح بالمناسبة
.سنكون كما يرام، غالبًا

471
00:38:43,294 --> 00:38:45,791
اعتني بها، اتّفقنا؟

472
00:38:50,076 --> 00:38:55,824
،أحبّ المنتجعات المعدنيّة كالآخرين
لكنّي أظن كلتينا تعلم أن ما دهاني

473
00:38:55,825 --> 00:38:59,116
لن تعالجه
.العناية بالأقدام والأظافر

474
00:39:00,954 --> 00:39:06,759
،لهذا لن نذهب لمنتجع معدنيّ
.(بل سنذهب لـ (ناندا باربات

475
00:39:07,126 --> 00:39:12,205
،ثيا)، أيًّا يكُن ما دهاكِ)
.فإن الاتّحاد يعلم دواءه

476
00:39:13,244 --> 00:39:16,848
لمَ نخفي الأمر عن أخي؟

477
00:39:17,203 --> 00:39:21,271
لأنّك لست السبب الوحيد
.(لذهابنا إلى (ناندا باربات

478
00:39:29,584 --> 00:39:30,509
ماذا جرى؟

479
00:39:30,510 --> 00:39:32,462
سيّارة الإسعاف لم تصل
.مستشفى (ستارلينج) العام

480
00:39:32,463 --> 00:39:34,479
حاولنا التواصل مع
المسعفين عبر اللّا سلكيّ

481
00:39:34,514 --> 00:39:36,982
.ثمّ وردتنا مكالمة نجدة تبلّغ عن هذا

482
00:39:37,451 --> 00:39:43,862
...ميتشن)، إنّه)
.أجهل بما أصف ما فعله بهما

483
00:39:50,810 --> 00:39:53,417
.أجهل معنى هذا الرمز

484
00:39:54,304 --> 00:39:56,689
.يعني الفوضى

485
00:39:59,178 --> 00:40:02,812
.مرحبًا -
.أهلًا، إنّي هنا -

486
00:40:03,316 --> 00:40:08,531
تبدين سعيدة، لا تخبريني أنّك
.بدأت تستمتعين بطرد الناس

487
00:40:08,532 --> 00:40:10,257
.لا طرد بعد الآن

488
00:40:10,390 --> 00:40:12,383
.جيّد

489
00:40:15,261 --> 00:40:20,488
.وجدت حلًّا آخر -
.ربّما بوسعك مشاركتي سرّك -

490
00:40:21,501 --> 00:40:24,662
التصرّف بشكل مختلف
.هو ما عاهدت به نفسي

491
00:40:24,663 --> 00:40:28,962
.إنّك تتصرّف بشكل مختلف -
.ليس باختلاف كافٍ كما يبدو -

492
00:40:30,127 --> 00:40:34,467
(لانس) و(جيسيكا دانفورث)
قالا لي شيئًا

493
00:40:34,468 --> 00:40:38,902
عن حوج هذه المدينة لشيء يتعذّر
.على (السهم الأخضر) تقديمه

494
00:40:38,937 --> 00:40:41,213
مطعم "سوشي" فاخر؟

495
00:40:45,511 --> 00:40:50,310
.الأمل والإلهام

496
00:40:51,933 --> 00:40:56,339
شخص بوسعه التصرّف
في النور ولا يعوّقه الخوف

497
00:40:58,971 --> 00:41:01,853
.شخص بوسعه حماية نفسه

498
00:41:03,745 --> 00:41:06,146
...(فليستي)

499
00:41:07,516 --> 00:41:09,848
.سأترشّح لمنصب العمدة

500
00:41:12,699 --> 00:41:15,290
"سارّة لانس)، ابنة وأخت حبيبة)"

501
00:41:22,130 --> 00:41:24,898
أموقنة من رغبتك بفعل هذا؟

502
00:41:55,537 --> 00:42:20,924
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

