2
00:00:09,271 --> 00:00:11,138
سنتوجه الى الداخل بعد قليل
3
00:00:11,223 --> 00:00:12,973
اذا كنت تعرف انك مضطرب
4
00:00:13,058 --> 00:00:16,044
سيكون من المفيد لو قلت
للرجل عند الباب
5
00:00:16,779 --> 00:00:19,480
من السهل، في وقت واحد
6
00:00:19,565 --> 00:00:23,033
هنالك مكان وافر لكل ضيف
في المدرسة
8
00:00:24,703 --> 00:00:27,704
حسنا لقد سمعتموه,,تجمعوا عند
الرجل
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,039
سنحافظ على الطاقة,,لذا كل فرد منكم سيحصل على
10
00:00:29,074 --> 00:00:30,791
مصباح يدوي وثلاث بطاريات
11
00:00:30,876 --> 00:00:32,376
استخدموها بتمهل
12
00:00:32,411 --> 00:00:33,994
ولست بحاجة لاقول لكم
انتم بحاجة لها الى اخر رمق
13
00:00:34,046 --> 00:00:36,830
الاضطراب الجديد
يقوم بالقتل في الظلام الشديد
14
00:00:36,916 --> 00:00:38,999
تمهل على البطاريات ,,ثلاثة لكل واحد
15
00:00:39,084 --> 00:00:40,551
هناك ما يكفي للجميع. قم بارجاعها
16
00:00:40,586 --> 00:00:42,336
اذا فقدنا الطاقة,,في المبنى الشمالي الغربي
17
00:00:42,421 --> 00:00:44,505
نعم، ولكن أعتقد أننا اخلينا الجميع خارجا
18
00:00:44,590 --> 00:00:46,590
أي مشاكل ؟
19
00:00:46,642 --> 00:00:48,725
حسنا,كان هنالك بضعة نزاعات
20
00:00:48,761 --> 00:00:50,894
وبعد أسبوعين من الاضطرابات المستمرة
21
00:00:50,930 --> 00:00:53,146
اعتقد ان الجميع بدأ يفقد صوابه
22
00:00:53,232 --> 00:00:55,015
بحق الجحيم، وأنا بالكاد اتماسك
23
00:00:55,100 --> 00:00:56,483
انه لايضهر الان
24
00:00:56,569 --> 00:00:58,769
هؤلاء الناس سوف يشكرونك
عندما يحل الليل
25
00:00:58,771 --> 00:01:00,737
أعتقد أننا بحاجة للحفاظ عليهم هنا
وابقائهم أمنين
26
00:01:00,773 --> 00:01:04,858
ولكني قلقة ان هذا الامر
سوف يذهب من سيء الى أسوأ
27
00:01:04,944 --> 00:01:06,360
في الوقت الحالي اعتقد انها افضل وسيلة لابقاء
28
00:01:06,445 --> 00:01:07,778
لابقاء الناس احياء
29
00:01:07,830 --> 00:01:10,614
أسمحي لي ان اساعدكِ بهذا
31
00:01:11,951 --> 00:01:13,584
حصلت عليها ,نعم
32
00:01:13,619 --> 00:01:15,786
حسنا، هل تحتاجين إلى الماء؟ انه هناك
33
00:01:23,596 --> 00:01:25,345
اعطني بعض الاخبار الجيدة
34
00:01:25,431 --> 00:01:26,463
ليت باستطاعتي
35
00:01:26,515 --> 00:01:28,098
تحدثت الى مجموعة في الاحواض
36
00:01:28,133 --> 00:01:30,350
ليست لديهم فكرة عمن تسبب
في اضطراب الظلام
37
00:01:30,436 --> 00:01:31,385
ومذكرات كروكر ؟
38
00:01:31,437 --> 00:01:33,220
لاشيء مفيد يذكر
39
00:01:33,305 --> 00:01:35,272
ولكن هذا يعني ان الاضطراب
قد اتى من دوك
40
00:01:35,307 --> 00:01:36,473
سيكون منيع لو كان هنا
41
00:01:36,475 --> 00:01:39,359
انه ليس هنا
42
00:01:39,445 --> 00:01:41,612
ساقوم بجلب اودري للبحث
في جزء اخر في المدينة
43
00:01:41,647 --> 00:01:44,698
لا انصح بهذا يارجل
44
00:01:44,783 --> 00:01:47,117
سيحل الليل,والطاقة في المدينة متذبذبة
45
00:01:47,152 --> 00:01:49,202
بجانب ذلك مايختفي في الظلام
46
00:01:49,288 --> 00:01:50,537
يجب ان نقلق حوله
47
00:01:50,623 --> 00:01:52,372
نعم انه الظلام نفسه
48
00:01:52,458 --> 00:01:53,991
نعم
49
00:01:53,993 --> 00:01:57,294
اصغ,انت واودري مهتمين بحل الاضطرابات
50
00:01:57,329 --> 00:01:58,579
ستقومان باكتشاف هذا
51
00:01:58,664 --> 00:02:00,464
أنا أمل ذلك
52
00:02:00,499 --> 00:02:03,500
لازلنا لم نكتشف كيف بامكاننا اسقاط الحاجز
الضبابي بعد
53
00:02:04,970 --> 00:02:06,386
ربما هذه نعمة
54
00:02:06,472 --> 00:02:09,139
احتواء هذه الفوضى في هايفن
55
00:02:09,174 --> 00:02:10,641
انت قم بارجاع ذلك
56
00:02:10,676 --> 00:02:12,976
لايمكنك اخذ اكثر من ثلاث بطاريات
57
00:02:13,012 --> 00:02:14,895
مهلا
مهلا, مهلا,مهلا
58
00:02:14,980 --> 00:02:16,146
قم بارجاع ذلك,مهلا
59
00:02:16,181 --> 00:02:17,564
قم بارجاعها مع البقية
60
00:02:17,650 --> 00:02:19,683
مسالة وقت حتى يقوم احدهم بذلك
61
00:02:19,735 --> 00:02:21,401
قم بملاحقة الشخص الاخر
62
00:02:23,022 --> 00:02:24,187
مهلا
64
00:02:43,042 --> 00:02:45,008
انا لم افعل اي شيء
65
00:02:45,044 --> 00:02:46,209
لاتتحرك
66
00:02:46,261 --> 00:02:47,427
ليس هناك ما يكفي من الضوء هنا
67
00:02:47,513 --> 00:02:49,012
اصعد هنا يارجل
68
00:02:49,048 --> 00:02:50,931
مهلا مهلا
69
00:02:53,769 --> 00:02:55,385
اصغ الي سنقوم باخراجك من هنا
70
00:02:55,471 --> 00:02:59,022
أنت سوف تموت إذا
71
00:03:04,480 --> 00:03:07,898
ذهبت الى الظلام
73
00:03:35,245 --> 00:03:38,329
||ترجمة وتعديل : لواء الواسطي ||
Lwaa ALwasity
75
00:03:45,437 --> 00:03:47,938
كان ذلك اخر تحديث من السلامة الجوية
76
00:03:47,940 --> 00:03:49,406
حسنا، يبدو أننا سنحصل على
77
00:03:49,441 --> 00:03:52,776
المزيد من الطقس الجميل في هاليفاكس اليوم
78
00:03:52,861 --> 00:03:54,111
صباح الخير سيدي
79
00:03:54,113 --> 00:03:55,112
تمهل, كروكر
80
00:03:55,114 --> 00:03:56,496
نعم
81
00:03:56,532 --> 00:03:59,416
انا سعيد للدفع لك
82
00:03:59,451 --> 00:04:00,951
ولكنني قلق قليلا
83
00:04:01,003 --> 00:04:03,036
لماذا لااستطيع ايجاد اي معلومات عنك
84
00:04:03,088 --> 00:04:07,457
هل تهتم؟صحيح؟
85
00:04:13,015 --> 00:04:15,382
انا كذلك اذا كنت ارهابي
86
00:04:15,467 --> 00:04:16,383
حسنا,لست كذلك
87
00:04:16,468 --> 00:04:18,385
حسنا,اذا ما انت ؟
88
00:04:18,437 --> 00:04:20,971
حسنا انت لست سجين
89
00:04:21,023 --> 00:04:22,639
يعني أنا احبهم مثل الموظفين
90
00:04:22,641 --> 00:04:24,024
بدون موقف
91
00:04:24,059 --> 00:04:26,476
ولكنني لا استطيع ايجاد معلوماتك في اي مكان
92
00:04:26,478 --> 00:04:28,445
لديك مشاكل أكبر، أليس كذلك؟
93
00:04:30,482 --> 00:04:31,648
لماذا انت تعمل هنا ؟
94
00:04:31,700 --> 00:04:33,283
انت تعلم ,انني فقط اريد الحصول على عمل
95
00:04:33,318 --> 00:04:36,203
حيث بامكاني العمل بيداي
96
00:04:36,288 --> 00:04:40,323
تدوير المفتاح,اصلاح الاشياء هذا فقط
98
00:04:44,163 --> 00:04:46,046
نعم
انا سوف
99
00:04:46,081 --> 00:04:48,165
انت معفي من الاصلاح الان
101
00:04:52,304 --> 00:04:54,004
اذهب لازالة الوحل من تلك الفتحات الثلاث
102
00:04:54,006 --> 00:04:55,589
وسنرى اذا كان سيكون لك عمل هنا
في الغد
103
00:04:55,641 --> 00:04:58,341
حسنا
107
00:05:12,941 --> 00:05:18,578
مرحبا,مونتي معك دوك كروكر
108
00:05:18,614 --> 00:05:21,865
اصغ انا في رقبتك الان و
109
00:05:21,867 --> 00:05:26,036
كما يتضح انني بحاجة الى عمل
110
00:05:26,038 --> 00:05:31,341
انت تعرف شى ما
في الخارج,بسيط وقانوني
111
00:05:31,376 --> 00:05:35,295
شيء انا لست مستعجل الان
112
00:05:35,347 --> 00:05:36,847
أحاول تبسيط حياتي في هذه الفترة
113
00:05:36,882 --> 00:05:38,682
اذا كنت تعلم ما اقصده
114
00:05:38,717 --> 00:05:43,553
على اي حال اتصل بي ,شكرا
115
00:05:45,891 --> 00:05:49,025
لقد حصلت على اضطراب ,غير مؤذي كما أمل
116
00:05:49,061 --> 00:05:50,811
بشرتكي اصبحت براقة
117
00:05:50,896 --> 00:05:53,029
اي فكرة ماذا يدعى ؟
118
00:05:53,065 --> 00:05:54,781
الغرور
119
00:05:54,817 --> 00:05:57,450
انه تحت السيطرة ولكن ساحب
ان اخذ وسادة اخرى
120
00:05:57,536 --> 00:05:59,903
لنومي الجميل
121
00:06:02,825 --> 00:06:04,958
طبعا
122
00:06:06,662 --> 00:06:08,078
ها أنت ذا
123
00:06:15,087 --> 00:06:16,253
تمدين يد العون
124
00:06:16,305 --> 00:06:20,257
أحاول , لاتوجد اشياء للقيام بها
125
00:06:20,309 --> 00:06:22,759
خصوصا عندما تكونين عالقة هنا
بدون تذكرة عودة للمنزل
126
00:06:24,096 --> 00:06:25,762
حتى متى؟
127
00:06:28,350 --> 00:06:29,933
لا اعلم
128
00:06:29,935 --> 00:06:32,569
هل تلاحظين كم هذا صعب
129
00:06:32,604 --> 00:06:35,739
مالذي ستقومين بفعله
تحوليني الى شخص اخر
130
00:06:35,774 --> 00:06:38,859
لا انا لن افعل ذلك ابدا انا احاول اصلاح الاشياء
131
00:06:38,944 --> 00:06:41,161
حاولي اصلاح الاضطرابات
132
00:06:41,196 --> 00:06:43,029
تكلمنا بالفعل حول هذا
133
00:06:43,081 --> 00:06:44,698
انه من المستحيل تقريبا
ازالة الاضطرابات
134
00:06:44,783 --> 00:06:46,116
بدون قتل شخص ما
135
00:06:46,168 --> 00:06:47,784
تقريبا : ليست مستحيل
136
00:06:47,836 --> 00:06:49,669
لقد كنتِ في خضم هذا لأسبوعين
137
00:06:49,705 --> 00:06:51,454
يجب أن يكون لديك شيء ما
138
00:06:51,456 --> 00:06:53,340
بالفعل انا فقط احتاج ادوات ,ليست لدي
139
00:06:53,425 --> 00:06:55,125
مواد من المستحيل الحصول عليها
140
00:06:55,210 --> 00:06:57,627
والمعرفة التي قد لا تكون موجودة
141
00:06:57,679 --> 00:07:00,263
لن تكوني بهذا الاحباط لو فكرتي
142
00:07:00,299 --> 00:07:02,849
ربما يمكنك فعل ذلك
143
00:07:09,107 --> 00:07:12,642
نادي ميد هذا يبدوا افضل من البحث
144
00:07:12,694 --> 00:07:16,363
هيا,بربك الايعجبك المنظر
145
00:07:18,283 --> 00:07:20,951
انا احب المنظر
147
00:07:31,630 --> 00:07:32,913
يوم جيد في العمل ؟
148
00:07:32,965 --> 00:07:34,664
نعم
149
00:07:34,716 --> 00:07:37,334
واجهت اضطراب الروح الشريرة
150
00:07:37,336 --> 00:07:40,337
حوصرت في متجر للهدايا التذكارية
151
00:07:42,257 --> 00:07:44,257
نايثان. دوايت يريدك
152
00:07:44,309 --> 00:07:47,060
شكرا توني
153
00:07:47,145 --> 00:07:48,895
مالذي فعلته الان ؟
154
00:07:48,931 --> 00:07:50,730
انا اعتقد انه بشأن اللص الذي قبضنا عليه
155
00:07:50,766 --> 00:07:52,515
دوايت ,ثمل
158
00:07:58,573 --> 00:08:00,523
اذا خسرنا الطاقة
159
00:08:00,575 --> 00:08:02,192
جميعنا سنموت
160
00:08:06,248 --> 00:08:08,198
الظلام قاتل
161
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
نحن بحاجة إلى إصلاح محطة توليد الكهرباء
162
00:08:10,202 --> 00:08:12,953
ونرجعها بنسبة
100%
163
00:08:13,038 --> 00:08:14,838
هذه ليست رحلة سهلة
164
00:08:14,873 --> 00:08:16,673
المحطة في الجانب الاخر من المدينة
وعدد الاضطرابات
165
00:08:16,708 --> 00:08:19,125
بين هنا وهناك ,انها
166
00:08:19,177 --> 00:08:20,593
من سيكون البطل ؟
167
00:08:25,050 --> 00:08:27,017
أنا ؟
168
00:08:27,052 --> 00:08:28,518
انت افضل مالدينا
169
00:08:28,553 --> 00:08:30,770
لقد اجتزت اضطراب ألي
170
00:08:30,806 --> 00:08:32,555
انت الشخص الوحيد الذي بامكانه الرجوع
171
00:08:35,027 --> 00:08:37,193
ساحتاج الى فريق
لك ذلك
172
00:08:37,229 --> 00:08:38,395
انت متاكد من اننا سنقوم هذا بطريقة صحيحة ؟
173
00:08:38,397 --> 00:08:40,447
مالذي تقصده ؟
174
00:08:40,482 --> 00:08:41,898
اعني نصل الى محطة توليد الطاقة
نجعلها تعمل نحل على الضوء
175
00:08:41,950 --> 00:08:44,067
ولكنه مجرد شيء مؤقت
176
00:08:44,119 --> 00:08:45,986
علينا ايقاف مشكلة الظلام
177
00:08:46,038 --> 00:08:46,987
وعندها البقية
178
00:08:47,072 --> 00:08:48,705
يجب ان ابقي الناس احياء
179
00:08:48,740 --> 00:08:52,125
هذا الشيء من اولوياتي وسافعل مايتطلبه الامر
180
00:08:52,210 --> 00:08:54,661
حسنا
181
00:08:54,713 --> 00:08:57,047
فقط نأمل ان نتمكن من الحفاظ على
الجميع تحت السيطرة
182
00:08:57,082 --> 00:09:00,500
انا لا اعتمد على الامل
183
00:09:10,929 --> 00:09:13,063
اي فكرة عما يحدث ؟
184
00:09:13,148 --> 00:09:15,148
لا
185
00:09:23,909 --> 00:09:26,609
انا اعلم ان اخر اسبوعين كانا حافلين بالمصاعب
186
00:09:26,611 --> 00:09:29,279
وانا متاكد بانه لايوجد احد سعيد بتركه للمنزل
187
00:09:29,331 --> 00:09:31,915
لكن في كل مرة هذه البلدة
تخوض تحدي جديد
188
00:09:31,950 --> 00:09:35,251
لقد تغلبنا على ذلك ,عندما نعمل معن
189
00:09:35,287 --> 00:09:39,255
ومع ذلك، هناك
عناصر سيئون
191
00:09:40,459 --> 00:09:42,625
دعوني اذهب
192
00:09:42,677 --> 00:09:45,962
اشخاص قد اضروا بنا
193
00:09:45,964 --> 00:09:48,932
سرقة الإمدادات، بما في ذلك البطاريات
194
00:09:48,967 --> 00:09:50,800
حسنا، لن يكون هناك المزيد
195
00:09:50,852 --> 00:09:53,720
إما أن نتعاون سويا، أو أننا وقد نتهاوى لاجزاء
196
00:09:53,772 --> 00:09:56,356
امضي قدما ايتها القاضية جودي
(يسخر منه)
197
00:09:56,391 --> 00:09:59,142
لجرائمك المتكررة ضد المجموعة
198
00:09:59,194 --> 00:10:01,478
سوف تنفى عند شروق الشمس
199
00:10:01,563 --> 00:10:04,197
الحراس لن يساعدوك بعد الان
200
00:10:04,232 --> 00:10:06,282
ستكون وحدك بشكل كامل
201
00:10:06,318 --> 00:10:08,902
هذا جنون !. كانوا فقط بطاريات
202
00:10:08,954 --> 00:10:11,488
هذه الطريقة الوحيدة التي تبقي بقيتنا أمنين
203
00:10:11,490 --> 00:10:13,156
هيا ! يارجل
205
00:10:15,660 --> 00:10:17,327
اذا رموه خارجا
206
00:10:17,329 --> 00:10:19,546
اضطراب الظلام سوف يقتله
207
00:10:27,701 --> 00:10:29,200
ساكون بخير
208
00:10:29,286 --> 00:10:31,002
انه فقط مسير على الاقدام لمحطة توليد الطاقة
209
00:10:31,037 --> 00:10:33,592
اخمدت اضطراب الي
الهواتف المحمولة لا تعمل
210
00:10:33,793 --> 00:10:36,878
ومع نشاط اضطراب جذب المغناطيس
السيارات خطرة جداً
211
00:10:36,930 --> 00:10:40,098
انه شيد جيد حصلت على فريق قوي
212
00:10:40,133 --> 00:10:42,433
مهندس للمساعدة في إصلاح محطة توليد الكهرباء
213
00:10:42,469 --> 00:10:44,969
تطوع بمجرد ان سمع ذلك
214
00:10:45,021 --> 00:10:47,522
كذلك فعلت كيرا وخطيبة توني
215
00:10:47,557 --> 00:10:49,641
انها الخطة الثانية
هذا ذكي
216
00:10:49,643 --> 00:10:51,142
لقد حصلت لنفسك على ارنبه نشطه
217
00:10:51,194 --> 00:10:52,894
يمكنك استخدام اضطرابها لتشغيل المحطة
218
00:10:52,979 --> 00:10:54,929
في حال سارت الامور على نحو اخر
219
00:10:55,615 --> 00:10:57,482
ديف، أعني أنني أحبه ولكن
220
00:10:57,567 --> 00:10:58,867
هو يريد الذهاب يقول بانه حصل على التصاميم
221
00:10:58,902 --> 00:11:00,401
الخاصة بالمحطة من خلال هيرالد
222
00:11:00,453 --> 00:11:02,987
من قصة سابقة اعاد تحديثها
223
00:11:03,039 --> 00:11:05,907
مالذي كنت تفكر به ؟
224
00:11:05,959 --> 00:11:08,660
لماذا انضممت الى حملة نايثان
225
00:11:08,712 --> 00:11:10,328
حسنا على شخص ما ان يعطيه
226
00:11:10,363 --> 00:11:12,046
هذه التصاميم من هيرالد
227
00:11:12,082 --> 00:11:15,833
قرد بامكانه ان يفعل ذلك
ما هو سببك الحقيقي ؟
228
00:11:15,886 --> 00:11:18,002
لاتوجد اي علامات للقاتل هناك
229
00:11:18,088 --> 00:11:21,556
ولم يكن لدينا اي دور قيادي خلال اسبوعين
230
00:11:21,591 --> 00:11:27,478
لماذا أنت حقا ذاهب دايف ؟
231
00:11:27,514 --> 00:11:30,348
تشارلوت
232
00:11:30,350 --> 00:11:33,017
لديها الجواب
233
00:11:33,019 --> 00:11:36,104
تشارلوت,, لماذا ستذهب ؟
234
00:11:36,189 --> 00:11:39,857
انها جيدة في العلم
235
00:11:39,859 --> 00:11:42,277
وأعتقد، حقا، انها تريد ان تثبت لكِ
236
00:11:42,329 --> 00:11:43,861
انها حقا تريد المساعدة
237
00:11:43,914 --> 00:11:45,246
حسنا، أيا كان السبب
238
00:11:45,282 --> 00:11:47,415
فقط ابقي عينك عليها لأجلي ,حسنا
239
00:11:47,450 --> 00:11:49,918
لانني وهي لسنا حصينين ضد هذه الاضطرابات الجديدة
240
00:11:49,953 --> 00:11:53,254
حسنا لاتقلقي لن اقوم بجعل والدتك طعم للاضطرابات
241
00:11:53,290 --> 00:11:55,924
حسنا، انها ليست مجرد عن كونها أمي
242
00:11:55,959 --> 00:11:59,043
اعتقد انها قد توصلت الى شيء
ينهي كل هذا
243
00:12:00,046 --> 00:12:01,429
توصلت الى شيء ما ؟
244
00:12:01,514 --> 00:12:04,182
ربما ولكنها لاتتحدث عنه
245
00:12:04,217 --> 00:12:06,384
جيد لمعرفة ذلك
246
00:12:06,386 --> 00:12:09,270
بينما ستذهب ساقوم بالبحث في المدرسة
247
00:12:09,356 --> 00:12:10,688
عن الشخص الذي يحمل اضطراب الظلام
248
00:12:10,724 --> 00:12:12,056
الناس كانوا يتوافدون طوال اليوم
249
00:12:12,058 --> 00:12:13,608
ربما يكون هنا الان
251
00:12:17,280 --> 00:12:19,063
اذا هذا هو ,حان الوقت
252
00:12:19,065 --> 00:12:20,615
ضوء النهار يحرق
253
00:12:20,650 --> 00:12:22,650
فقط لاتدع الليل يحرقك
254
00:12:22,702 --> 00:12:24,068
احتاجك ان تعود هنا
255
00:12:39,586 --> 00:12:42,754
لقد سرق هذه البطاريات
ووضعنا في الخطر جميعا
256
00:12:42,806 --> 00:12:44,973
لم يكن هناك خيار آخر، دوايت
257
00:12:45,008 --> 00:12:47,425
فعلت مايجب عليك ان تفعله لهؤلاء الناس
258
00:12:47,427 --> 00:12:50,395
وهذا كان افضل من قتل اللص فقط
259
00:12:50,430 --> 00:12:53,982
اذا لماذا اشعر وكأنني مجرم ؟
261
00:13:07,864 --> 00:13:10,281
ساكون هناك
262
00:13:11,368 --> 00:13:14,669
وجدناه بعد شروق الشمس
263
00:13:14,704 --> 00:13:16,004
لاعلامات عليه , لذا نقلناه هنا
264
00:13:16,089 --> 00:13:19,791
عيناه ؟
265
00:13:19,843 --> 00:13:22,210
مثل الآخرين،ملطخه بالاسود
266
00:13:22,262 --> 00:13:25,129
ثلاثة في غضون اسبوعين
267
00:13:25,181 --> 00:13:27,593
والان القاتل المتسلسل في المبنى
268
00:13:28,468 --> 00:13:32,303
دوايت يجب ان يعرف بشأن هذا
ولكن لا احد اخر
269
00:13:32,355 --> 00:13:34,022
ما اسم هذا الشخص
270
00:13:34,057 --> 00:13:36,307
رولف ستار
272
00:13:37,811 --> 00:13:39,861
أنا لا أعرف أي نوع من المسخين
273
00:13:39,896 --> 00:13:43,865
قاتل الظلام هذا ولكن اذا كنت تبحثين عن مكان أمن
274
00:13:46,319 --> 00:13:47,652
صعب التحقق
275
00:13:51,991 --> 00:13:56,294
اعتقد ان زوجي رأى من تبحثين عنه
276
00:13:56,329 --> 00:13:58,796
شاهد رجلا خرج من الظلام بدون ان يصاب بأذى
277
00:13:58,832 --> 00:14:00,331
أحدهم حصين من الظلام ؟
278
00:14:00,333 --> 00:14:02,333
حسنا,عظيم
279
00:14:02,385 --> 00:14:03,801
هل يمكنني التحدث مع زوجك
حتى أتمكن من الحصول على الاوصاف
280
00:14:03,837 --> 00:14:06,671
أتمنى ذلك,لقد انفصلنا في الطريق الى النادي
281
00:14:06,756 --> 00:14:09,307
دوايت يبحث في الامر , سنقوم بالعثور عليه
282
00:14:09,342 --> 00:14:11,843
حسنا ساذهب حالا للتحدث مع دوايت
283
00:14:11,845 --> 00:14:13,811
هل لديك صورة لزوجك ؟
285
00:14:17,650 --> 00:14:19,317
اسمه رولف
286
00:14:19,352 --> 00:14:21,352
شكرا
287
00:14:26,526 --> 00:14:27,575
دوك ؟
288
00:14:32,749 --> 00:14:33,831
من يسأل ؟
289
00:14:33,867 --> 00:14:37,168
انا هيلي كولتن
290
00:14:37,203 --> 00:14:39,036
ابنة دونتي , لقد تركت رسالة صوتيه
291
00:14:39,038 --> 00:14:41,038
نعم, هيلي
292
00:14:41,040 --> 00:14:44,759
لقد كبرتي
293
00:14:44,794 --> 00:14:47,795
نعم
294
00:14:47,847 --> 00:14:51,766
اين رجلك الكبير ؟
(يقصد والدها)
295
00:14:51,801 --> 00:14:54,102
انا لا اعلم ذهب
296
00:14:54,187 --> 00:14:56,053
العمل الشرعي لم ينجح حقا معه
297
00:14:56,055 --> 00:14:58,003
لذا قد ذهب قبل ستة اشهر
298
00:14:59,559 --> 00:15:04,312
انا اسف لسماع ذلك
299
00:15:04,364 --> 00:15:06,397
نعم انا كذلك
300
00:15:10,069 --> 00:15:13,204
أنت بخير ؟
301
00:15:13,239 --> 00:15:16,407
لا, ليس حقاً
302
00:15:19,412 --> 00:15:21,078
عندما ذهب مونتي
303
00:15:21,131 --> 00:15:24,248
انه كان مدين بعض المال
لبضعة أناس غير لطفاء
304
00:15:24,250 --> 00:15:28,085
لذا انهم يبحثون عني الان
305
00:15:28,087 --> 00:15:31,088
كم مدينون لكم؟
306
00:15:31,224 --> 00:15:32,757
31 الف دولار
307
00:15:34,394 --> 00:15:36,561
نعم, انه يراهن على السندات
308
00:15:36,596 --> 00:15:38,513
احمق
309
00:15:40,517 --> 00:15:42,900
ارجعي لاحقا
310
00:15:42,936 --> 00:15:44,519
ساحصل لك على المال
311
00:15:48,324 --> 00:15:50,107
شكرا
312
00:15:56,699 --> 00:15:58,950
والدي قال دائما انك رجل جيد
313
00:15:58,952 --> 00:16:00,952
انا احاول
314
00:16:13,299 --> 00:16:14,799
هل هذا خاتمك ؟
315
00:16:17,470 --> 00:16:19,551
انه يعود لوالدي
316
00:16:19,867 --> 00:16:22,356
هو اعتقد دائما ان لوسي واحدة من شخصيات مارا
317
00:16:22,442 --> 00:16:24,392
اعطته اياه
318
00:16:24,477 --> 00:16:27,612
وانا اعلم انه يطابقك انتي واودري
319
00:16:27,647 --> 00:16:30,198
أنه ينتمي لزوجي
320
00:16:30,283 --> 00:16:31,899
والد مارا
321
00:16:31,951 --> 00:16:33,534
مالذي حدث له ؟
322
00:16:33,570 --> 00:16:35,653
لقد مات منذ وقت طويل
323
00:16:35,705 --> 00:16:40,408
مارا ابقته كتذكار
324
00:16:40,460 --> 00:16:45,213
شكرا لك , ولكنه يعود لك الان , ابقه أمناً
325
00:16:53,056 --> 00:16:55,590
اذا اودري تقول انك تعملين على طريقة
لإنهاء الاضطرابات
326
00:16:55,675 --> 00:16:57,558
بدون قتل الجميع
327
00:16:57,644 --> 00:17:01,229
قد يكون هناك، ولكن إذا كنت
تطلب مني أن أشرح ذلك
328
00:17:01,264 --> 00:17:02,430
ذلك سيدوا شاقا اكثر
329
00:17:02,482 --> 00:17:05,266
لذا رجائا لاتفعل
330
00:17:08,938 --> 00:17:11,405
عظيم
331
00:17:11,491 --> 00:17:14,158
والان شخص ما عبث بالمكان
332
00:17:14,193 --> 00:17:17,445
أنا الفنان , وضعت ذلك الاسبوع الماضي
333
00:17:17,530 --> 00:17:19,914
انه تحذير بمجرد ان نعبر هذا الخط
334
00:17:19,949 --> 00:17:25,586
علينا أن نذهب بصمت , أو اننا سنخاطر
بايقاظ الاضطرابات
335
00:17:25,622 --> 00:17:27,872
مانوع الاضطرابات ؟
336
00:17:27,957 --> 00:17:30,591
تلك التي تكون غريبة الاطوار
337
00:17:39,052 --> 00:17:42,270
لذا اغلقوا افواهكم , أمشوا بهدوء , مستعدين ؟
338
00:17:42,305 --> 00:17:44,889
هيا بنا
339
00:18:05,411 --> 00:18:07,912
كل شيء على مايرام
341
00:18:18,591 --> 00:18:19,840
اركضوا
342
00:18:19,926 --> 00:18:20,975
اين ؟
343
00:18:21,060 --> 00:18:23,978
! انه غير مرئي
344
00:18:24,063 --> 00:18:25,096
هيا
346
00:18:34,407 --> 00:18:36,440
خلف السيارة
349
00:18:40,413 --> 00:18:43,781
قدمي عالقة
350
00:18:43,783 --> 00:18:45,249
اسرع انه يقترب
352
00:18:47,003 --> 00:18:50,121
لاتقلقي
353
00:18:50,123 --> 00:18:52,123
انه قادم
355
00:18:53,292 --> 00:18:55,459
نايثان انه الاثير
356
00:18:55,511 --> 00:18:57,294
نحتاجه لمعالجة الاضطرابات
357
00:18:57,347 --> 00:18:59,964
اذا حدث شيء لي اجلبه لأودري بقدر ماتستطيع
360
00:19:12,618 --> 00:19:13,867
انه قادم
362
00:19:15,871 --> 00:19:16,895
هيا
364
00:19:20,108 --> 00:19:21,357
يالهي
366
00:19:24,779 --> 00:19:27,413
يبدو أننا لسنا في كنساس بعد الآن
368
00:19:31,369 --> 00:19:33,490
مالذي تقصده بانك لاتستطيع ايجادخ
369
00:19:33,498 --> 00:19:35,381
انتم مصرف لايمكنكم فقط اضاعة المال
370
00:19:35,417 --> 00:19:36,818
لم نفعل ذلك، يا سيدي
371
00:19:36,998 --> 00:19:39,782
ولكننا أيضا لا نملك حتى
فرع في هافن بولاية ماين
372
00:19:39,784 --> 00:19:41,501
من اين تدعي انك أمنت الودائع
373
00:19:41,586 --> 00:19:43,369
اصغ الي
374
00:19:43,421 --> 00:19:46,088
لدي 400 الف دولار في هذا الحساب
375
00:19:46,124 --> 00:19:49,959
بالإضافة إلى ذلك، لا أستطيع حتى
العثور على "هايفن، ماين،" على الخريطة
376
00:19:49,961 --> 00:19:52,795
اتقول لي بانك لاتستطيع العثور على مدينة يسكنها 25 الف شخص ؟
377
00:19:52,847 --> 00:19:55,464
انظر بقدر مانحن مهتمين
378
00:19:55,517 --> 00:19:58,467
هايفن ’ ماين غير موجودة مثل نقودك
379
00:19:58,469 --> 00:20:00,469
انا اسف لايمكننا مساعدتك
380
00:20:07,312 --> 00:20:09,529
هذا لم يكن بسبب اضطرابات
381
00:20:09,564 --> 00:20:12,198
اللصوص والمخربين
382
00:20:12,283 --> 00:20:15,618
الاضطرابات ليست المشاكل الوحيدة الان في هايفن
383
00:20:15,653 --> 00:20:18,487
اجلب المخططات وسنمضي قدما للمحطة
384
00:20:21,826 --> 00:20:24,877
ساعود حالا
385
00:20:27,332 --> 00:20:31,834
الاثير تسبب بالاضطرابات
يمكنه وضع حد لها ؟
386
00:20:31,886 --> 00:20:36,672
انه مثل اليورانيوم , قوي
واذا تحكمت به بشكل صحيح
387
00:20:36,674 --> 00:20:38,341
يمكن أن يكون خلاصنا
388
00:20:39,844 --> 00:20:41,344
اذن لماذا لم نستخدم الاثير
389
00:20:41,429 --> 00:20:43,262
لانهاء الاضطرابات منذ البداية
390
00:20:43,314 --> 00:20:45,431
لأن القيام بذلك، يحتاج منا الكثير من الاثير
391
00:20:45,483 --> 00:20:46,849
اكثر منذ ان رايت في اي وقت مضى
392
00:20:46,851 --> 00:20:48,017
لايمكنك جلب المزيد منه ؟
393
00:20:48,069 --> 00:20:49,819
ليس مع البقع المغلقة
394
00:20:49,854 --> 00:20:52,488
اذا نحن بحاجة للعثور على الذي خبأه وليام هنا
395
00:20:54,359 --> 00:20:56,158
وليام ترك مخبأ هنا؟
396
00:20:56,194 --> 00:20:58,244
مارا كانت تبحث عنه
لم تستطع ايجاده ابدا
397
00:20:58,329 --> 00:21:00,029
اذا كيف سنستطيع ؟
398
00:21:00,031 --> 00:21:01,747
ربما هذا يساعد
399
00:21:01,783 --> 00:21:04,333
اكتشاف سيث روجو
400
00:21:04,369 --> 00:21:05,668
كيف حصلت على ذلك ؟
401
00:21:05,703 --> 00:21:08,087
حسنا, غلوريا جلبت علبة من الاشياء
402
00:21:08,172 --> 00:21:09,505
الذي تركها دوك في حانة النورس
403
00:21:09,540 --> 00:21:13,376
تخميني هو انه حصل على خصم لخمسة اسابيع
404
00:21:13,428 --> 00:21:16,712
قد يكتشف الأثير ... إذا كان قريب بما فيه الكفاية
405
00:21:16,798 --> 00:21:18,514
يمكن ان يؤدي بنا الى مخبأ وليام
406
00:21:18,549 --> 00:21:21,267
نايثان لاتجعل أمالك عالية
407
00:21:21,302 --> 00:21:24,770
لا أستطيع أن أصدق أن وليام لديه
العدد الذي اريده
408
00:21:24,856 --> 00:21:26,522
والاثير فقط الخطوة الاولى
409
00:21:26,557 --> 00:21:30,276
نحن بحاجة الى الوصول لمحطة الطاقة
410
00:21:33,147 --> 00:21:35,564
مالذي انظر اليه
رولف ستار
411
00:21:35,566 --> 00:21:38,818
شخص مفقود من المفترض ان تتعقبه
412
00:21:38,870 --> 00:21:40,403
هو ربما قد يعلم من وراء اضطراب الظلام
413
00:21:40,455 --> 00:21:42,204
ساتحقق مع ماكهيو والحراس
414
00:21:42,240 --> 00:21:43,406
شكرا
415
00:21:46,210 --> 00:21:48,794
انت اخبرت زوجته بانك ستجده
416
00:21:48,830 --> 00:21:54,083
نا اعمل على ذلك
محاولا ايجاد مبادرة اخرى
417
00:21:54,085 --> 00:21:55,668
حسنا, مالذي يحدث دوايت
418
00:21:55,720 --> 00:21:58,838
في البداية السارق والان هذا ؟
419
00:21:58,890 --> 00:22:00,923
من السهل صنع خيارات من بعيد
420
00:22:00,925 --> 00:22:03,392
ولكن بعض الاحياء , الاشياء لاتبدوا كما هي
421
00:22:03,428 --> 00:22:05,394
لدي مدينة لأحميها
422
00:22:08,316 --> 00:22:11,817
المحطة هجرت لذلك تم التخلي عنها
423
00:22:11,903 --> 00:22:13,569
هنالك مشكلة اخرى
424
00:22:13,604 --> 00:22:15,438
اثنين من مولدات التوربينات الاربعة
لاتعمل
425
00:22:15,490 --> 00:22:17,940
لاعجب ان المعمل يعمل بـ
50%
426
00:22:17,942 --> 00:22:19,859
ثم يمكن ان يكون لاتزال طاقة الليلة
427
00:22:19,944 --> 00:22:21,944
الآلاف قد يموتون
428
00:22:21,946 --> 00:22:23,195
اتعلم كيف تصلح ذلك ؟
429
00:22:23,247 --> 00:22:26,032
لا املك اي افكار
430
00:22:26,084 --> 00:22:27,616
كان هنالك سبب بجلبي مهندس معنا
431
00:22:27,669 --> 00:22:29,285
إذا استطعنا الحصول على
شحنة كبيرة بما فيه الكفايه
432
00:22:29,370 --> 00:22:31,003
يمكننا تشغيل محركات التوربن
433
00:22:31,039 --> 00:22:33,622
وكيف يمكننا فعل ذلك
434
00:22:37,295 --> 00:22:39,879
يارفاق ساحاول
435
00:22:39,931 --> 00:22:43,466
ولكن تذكروا انا لم افعل شيء كهذا سابقا ابدا
436
00:22:43,468 --> 00:22:45,801
بامكانك فعلها ثقي بي
437
00:22:47,105 --> 00:22:48,137
كيف ؟
438
00:22:49,774 --> 00:22:51,440
هنا اسحبي هذا
439
00:22:51,476 --> 00:22:53,392
وافعلي ذلك
(تقصد استخدمي اضطرابك)
440
00:22:53,444 --> 00:22:55,644
هيا بامكانك فعلها
442
00:22:58,149 --> 00:23:00,866
ببساطة
443
00:23:03,071 --> 00:23:05,788
كوني غاضبة
444
00:23:07,458 --> 00:23:09,158
اللبن الخالي من الدهون
445
00:23:11,462 --> 00:23:14,830
الحاجز, الاضطرابات
446
00:23:28,396 --> 00:23:30,846
هل كان ذلك ازيزاً جيد ام سيء
447
00:23:30,898 --> 00:23:34,233
جيد ! التوربينات بدأت تعمل
448
00:23:34,318 --> 00:23:36,402
مالذي تبدوا عليه الامور هناك دايف
449
00:23:36,437 --> 00:23:37,987
انه يعمل ؟
450
00:23:38,022 --> 00:23:40,356
المولد يعمل الان بنسبة
80%
451
00:23:41,359 --> 00:23:42,992
90%.
452
00:23:43,027 --> 00:23:45,745
تقريبا
100%
454
00:23:47,115 --> 00:23:48,831
لقد تم الامر كيرا اتركي القابس
455
00:23:48,866 --> 00:23:50,332
لدينا حمولة زائدة
اقطعي ذلك كيرا
456
00:23:50,418 --> 00:23:52,118
ليس وكأن لدي مفتاح
457
00:23:52,203 --> 00:23:53,369
كيرا توقفي
458
00:23:53,421 --> 00:23:54,453
اتركيه
462
00:24:03,681 --> 00:24:04,930
مالذي حدث
464
00:24:07,769 --> 00:24:09,268
الشبكة بها حمولة زائدة
465
00:24:11,606 --> 00:24:13,522
كل من في هايفن بدون كهرباء
467
00:24:22,803 --> 00:24:24,469
اذا انت لاتتذكر هايفن على حد سواء ؟
468
00:24:24,554 --> 00:24:29,307
لا لا, انا اتذكرك انت وابي في ديري
469
00:24:29,392 --> 00:24:32,093
وتلك المرة التي ذهبنا فيها للسباق
في كليفز ميلز
470
00:24:32,095 --> 00:24:34,512
ولكن لا . ليست هايفن
471
00:24:34,564 --> 00:24:38,933
انظر , انا
472
00:24:39,019 --> 00:24:40,518
انا لن يكون بمقدوري ان اعطيك المال
473
00:24:40,570 --> 00:24:42,270
انا اسف , اعتقدت انني كذلك
474
00:24:42,322 --> 00:24:45,190
لكنني لا أعرف، شيئا ما خطأ في حسابي المصرفي
475
00:24:45,275 --> 00:24:48,776
حسنا لازال بامكانك مساعدتي اذا رغبت
476
00:24:48,778 --> 00:24:50,195
كيف ذلك ؟
477
00:24:50,280 --> 00:24:52,163
عندما كنت في الثانية عشر سمعتك انت وابي
478
00:24:52,199 --> 00:24:54,833
تتحدثون عن استخدام امي في عمل
479
00:24:54,918 --> 00:24:57,585
استخدام قدراتها الخاصة للحصول على الاشياء
480
00:24:57,621 --> 00:24:59,170
اذا انت تذكرين الاضطرابات ؟
481
00:24:59,206 --> 00:25:01,172
الاضطرابات ؟
482
00:25:01,208 --> 00:25:03,958
لا، لا أتذكر
تسميتهم كذلك، ولكن
483
00:25:04,010 --> 00:25:06,461
اتذكر عودة امي الى المنزل مع مجوهرات الاخرين
484
00:25:06,513 --> 00:25:09,180
والدي قال ان القدرات تدير عائلتنا
485
00:25:09,266 --> 00:25:10,215
ماذا ان كانت فيني ؟
486
00:25:10,267 --> 00:25:12,600
فقط صلي لذلك ان لاتوجد .
487
00:25:12,636 --> 00:25:14,853
انا اريد استخدامها دوك انا بحاجة لذلك
488
00:25:14,888 --> 00:25:17,438
انا فقط
489
00:25:17,474 --> 00:25:19,774
اريد ان اعرف كيف
لا
490
00:25:19,809 --> 00:25:21,559
انا حتى لا استطيع الدفع لتغيير الزيت
491
00:25:21,645 --> 00:25:23,478
هذا ماجعلني اركن السيارة هنا واتحدث اليك
492
00:25:23,530 --> 00:25:25,113
لاتقلقي حول تغيير الزيت انا ساتصرف
493
00:25:25,148 --> 00:25:26,898
لا يمكنك دفع ثمنها انت كذلك ! دوك
494
00:25:26,983 --> 00:25:27,949
ليس لديك مال
495
00:25:27,984 --> 00:25:29,951
هيلي اذهبي الى المنزل
496
00:25:29,986 --> 00:25:32,487
انت لاتريدين اي شيء
لتقومي به مع تلك القدرة
497
00:25:32,539 --> 00:25:33,571
ثقي بي
498
00:25:46,086 --> 00:25:48,052
كنا محظوظين
499
00:25:48,088 --> 00:25:50,471
ادار اضطراب كيرا مكبس المولد
500
00:25:50,507 --> 00:25:52,507
لم يسبب أي ضرر مادي
501
00:25:52,509 --> 00:25:54,642
نحن نصنع الطاقة فقط علينا اخراجها
502
00:25:54,678 --> 00:25:56,060
إذن ما هو التشخيص؟
503
00:25:56,096 --> 00:25:57,845
لا اعرف. كل شيء بدائي جدا
504
00:25:57,847 --> 00:25:59,430
في ساعة
505
00:25:59,482 --> 00:26:01,933
حسنا، هذا فقط قبل غروب الشمس
506
00:26:01,985 --> 00:26:03,818
سوف أساعد في اي طريقة كانت
507
00:26:03,853 --> 00:26:06,354
عندها سوف ابتعد عن طريقك
508
00:26:06,406 --> 00:26:08,986
لديك تحفظات للعشاء أو شيء من هذا؟
509
00:26:11,411 --> 00:26:14,195
لقد حصلت على ومضة انها ضعيفة ولكنها موجودة
510
00:26:14,247 --> 00:26:17,532
إذا سارت الامور بشكل جيد، سأعود
مع بعض الأثير قبل غروب الشمس
511
00:26:17,534 --> 00:26:20,535
انها فكرة حمقاء، نايثان الاثير ليس مهما الان
512
00:26:20,587 --> 00:26:23,504
انها أفضل من الجلوس بدون عمل شيء
513
00:26:23,540 --> 00:26:25,757
مالذي يفعله الاثير ؟
514
00:26:27,210 --> 00:26:29,594
قد ينهي الاضطرابات
515
00:26:29,629 --> 00:26:31,045
تحتاج مساعدة ؟
لا انهم بحاجتك هنا
516
00:26:31,047 --> 00:26:32,597
لا, ليسوا كذلك
517
00:26:32,632 --> 00:26:34,716
التوربينات قد عادت وتعمل
518
00:26:34,801 --> 00:26:38,886
وإلى جانب ذلك، فان هذا اقل مايمكنني فعله ...بعد
519
00:26:38,888 --> 00:26:41,222
احزمي حقيبتك
521
00:27:03,663 --> 00:27:05,463
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يافينس
522
00:27:05,498 --> 00:27:06,714
اودري
523
00:27:06,750 --> 00:27:08,549
هذا زوج بيغي رالف
524
00:27:08,585 --> 00:27:11,469
هذا ليس كما يبدوا عليه
حقاً ؟
525
00:27:11,504 --> 00:27:14,088
أنه يبدو أنك و
دوايت تتسترون على قاتل
526
00:27:14,090 --> 00:27:16,391
هناك ما يكفي من الذعر والخوف
527
00:27:16,426 --> 00:27:20,061
نحن لم نكن نريد تفعيل المزيد من الاضطرابات
528
00:27:20,096 --> 00:27:21,145
مالذي قضى عليه ؟
529
00:27:21,181 --> 00:27:23,264
نحن لا نعلم
530
00:27:23,266 --> 00:27:27,518
لا توجد علامات عليه
باستثناء ...ولكنه ليس لوحده
531
00:27:27,570 --> 00:27:30,938
ثلاث حالات وفاة أخرى في الأسبوعين الأخيرين
532
00:27:30,940 --> 00:27:33,992
وهذا لايتضمن جوي سينا وفتى كولورادو
533
00:27:34,027 --> 00:27:37,028
أبني ؟
534
00:27:37,080 --> 00:27:40,448
نفس الشخص الذي قتل ابني منذ
27 عام
535
00:27:42,118 --> 00:27:45,837
نحن نسمي القاتل
القاتل بدون علامات
536
00:27:45,872 --> 00:27:49,290
قاتل متسلسل ؟
537
00:27:49,292 --> 00:27:52,844
هذا ماتخفيه عني ؟
538
00:27:52,879 --> 00:27:55,263
مالذي تخفيه كذلك عني فينس ؟
540
00:27:59,185 --> 00:28:03,104
دوايت يبذل ما بوسعه للحفاظ
على ابقاء عمل القوانين
541
00:28:03,139 --> 00:28:04,772
ولكن هذا لايحتاج منه ان يقتل
542
00:28:04,808 --> 00:28:06,307
نعم هو كذلك
543
00:28:06,309 --> 00:28:09,477
في هايفن النفي يعني الاعدام
544
00:28:16,820 --> 00:28:20,238
ليس تماما
545
00:28:25,662 --> 00:28:29,747
... ما
546
00:28:29,833 --> 00:28:33,334
شكرا لاصدقائنا انهم يبقون عليهم في
547
00:28:33,470 --> 00:28:34,886
سجن من نوع ما
548
00:28:34,921 --> 00:28:39,090
قبل أسبوعين، أصابتني
نبتة سوداء
549
00:28:39,142 --> 00:28:43,594
والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم
يدخلون في سبات
550
00:28:43,680 --> 00:28:47,398
انهم لايحتاجون الى تناول الطعام او الشراب
551
00:28:47,434 --> 00:28:50,518
ولا يمكنهم ايذاء اي احد
552
00:28:55,658 --> 00:28:56,824
انها انسانية
553
00:28:56,860 --> 00:28:58,776
هل انت متاكد ؟
554
00:28:58,828 --> 00:29:00,445
أي نوع من النوم هم يعانون؟
555
00:29:00,497 --> 00:29:02,697
ينامون بلا احلام
556
00:29:02,782 --> 00:29:06,451
انهم بخير
557
00:29:06,503 --> 00:29:07,702
هل انت ؟
558
00:29:13,176 --> 00:29:15,543
هل اجبروك للقيام بهذا ؟
559
00:29:17,514 --> 00:29:19,464
لانني بامكاني اخراجك
560
00:29:21,017 --> 00:29:23,718
انا عرضت المساعدة
561
00:29:23,770 --> 00:29:28,389
اصغ, اذا قررت العدول عن رايك
فقط تعال وجدني
562
00:29:30,226 --> 00:29:31,225
شكرا لك
563
00:29:36,733 --> 00:29:39,150
الناس بحاجة الى معرفة هذا فينس
جميعهم
564
00:29:39,235 --> 00:29:41,068
وبعدها مالذي يحدث ؟
565
00:29:41,070 --> 00:29:43,621
بدون خوف من النفي
ستكون لدينا حالة من الفوضى
566
00:29:55,168 --> 00:29:57,718
لن اضغط عليكِ بالتعجل .. ولكن
567
00:29:57,754 --> 00:29:59,587
الشمس سوف تغرب والالاف سيموتون
568
00:29:59,672 --> 00:30:01,923
فهمت ذلك
569
00:30:01,975 --> 00:30:04,091
هل هناك اي شيء بامكاني المساعدة به ؟
570
00:30:04,144 --> 00:30:07,428
تدليك الظهر , ماء ؟
571
00:30:07,430 --> 00:30:09,013
الصمت
572
00:30:09,065 --> 00:30:11,516
انت جيد
574
00:30:13,937 --> 00:30:19,023
شارلوت، إذا أنا كنت من حيث انتي
575
00:30:19,075 --> 00:30:21,442
هل هذا يجعلني مثلك ومثل أودري ؟
576
00:30:22,912 --> 00:30:26,330
ليس كذلك انت نصف ذلك
577
00:30:26,416 --> 00:30:27,415
نصف بشري ..و
578
00:30:27,450 --> 00:30:29,951
ونصف مثلي
579
00:30:30,003 --> 00:30:33,171
يحدث ذلك مرة واحدة في القمر الأزرق
580
00:30:33,256 --> 00:30:36,958
حسنا، منذ كنت طفلا
لقد كنت منتبه الى البقع
581
00:30:36,960 --> 00:30:39,594
والفراغ
582
00:30:39,629 --> 00:30:42,880
هل انا فقط احاول العودة الى المنزل
583
00:30:42,932 --> 00:30:45,099
لست متأكدة
584
00:30:45,134 --> 00:30:48,970
اشياء قليلة معروفة حول نوعك
585
00:30:48,972 --> 00:30:51,973
ماذا عن الرؤى؟ هل هذا مشترك ؟
587
00:30:57,113 --> 00:30:59,814
المفتاح اللوبي يقوم بالشحن
588
00:30:59,816 --> 00:31:02,033
جميع القنوات الأربع
589
00:31:02,068 --> 00:31:05,236
حتى الان,,, لانزال في منطقة الضوء الاحمر
592
00:31:07,991 --> 00:31:09,624
هذا لا يمكن أن يكون صحيح
593
00:31:09,659 --> 00:31:13,044
انه يقول ان المولد يعمل بنسبة
40%
594
00:31:13,079 --> 00:31:15,162
اللعنة , لابد ان المولد قد استهلك الاحتياطي
595
00:31:15,298 --> 00:31:16,797
عندما كان فوق طاقته
596
00:31:16,833 --> 00:31:18,132
حسنا، هذا ما يفسر لماذا
الطاقة ذهبت
597
00:31:18,167 --> 00:31:20,218
الى المدينة دفعة واحدة
598
00:31:20,336 --> 00:31:22,136
كم من الوقت بين الدفعات ؟
599
00:31:22,171 --> 00:31:25,306
حسنا، على هذا المعدل، خمس دقائق أو ماشاكل ذلك
600
00:31:25,341 --> 00:31:27,225
كم من الوقت قبل ان تصل الطاقة الى المدرسة
601
00:31:27,310 --> 00:31:29,844
ساعات
602
00:31:29,846 --> 00:31:34,015
عندما تغرب الشمس , جميعهم سيموتون
603
00:31:42,193 --> 00:31:44,611
اذاً على مايبدوا انه هذا سيقوم بالنفاذ
604
00:31:44,623 --> 00:31:45,780
وهذا الشيء الوحيد
605
00:31:45,880 --> 00:31:47,547
الذي يبقي الظلام من قتلنا
606
00:31:47,589 --> 00:31:49,748
ثق بي انا لا اتطلع لاكون وجبة اضطراب
607
00:31:56,006 --> 00:31:58,840
هنا , ساعيد ضبط اعدادات المولد
608
00:31:58,876 --> 00:32:03,095
لتحصل المدينة على الطاقة بشكل اسرع
ولكن... هذا افضل ما استطيع فعله
609
00:32:03,130 --> 00:32:06,264
ماذا عن كيرا؟ هل بامكانها مساعدتنا الان ؟
610
00:32:06,300 --> 00:32:09,468
أنها قد تكون قادرة على تسريع الشحن
النظام
611
00:32:09,520 --> 00:32:11,970
اذا عادت هي ونايثان باكراً
612
00:32:12,056 --> 00:32:14,106
من الافضل لهم ان يعودوا باكرا
614
00:32:18,562 --> 00:32:19,561
أعطني هذا المصباح
617
00:32:28,322 --> 00:32:31,740
انهم قنبلة موقوتة .. علينا فعل شيء
618
00:32:31,792 --> 00:32:33,041
مهلا,حسنا
619
00:32:33,077 --> 00:32:34,793
جميعكم ياخذ نفس عميق
620
00:32:38,048 --> 00:32:43,118
قد تكون هذه الليلة أكبر اختبار لنا
621
00:32:43,153 --> 00:32:48,173
ولكننا سنواجه هذا الامر كاصدقاء...كجيران
622
00:32:48,258 --> 00:32:50,475
كمدينة
623
00:32:50,511 --> 00:32:52,644
الظلام لن يقوم باخذ حياة اخر
624
00:32:52,679 --> 00:32:55,931
لذا ساعدوا بعضكم البعض,,, تجمعوا حول المصابيح
625
00:32:55,933 --> 00:32:59,518
شاركوا المؤونات.. ابقوا في الضوء
627
00:33:03,741 --> 00:33:04,940
الان فقط يجب علينا ان نقتلع ذلك
628
00:33:04,992 --> 00:33:07,776
إذا كنا نريد البقاء على قيد الحياة حتى شروق الشمس
629
00:33:07,828 --> 00:33:09,528
ابقى في نطاق هذا الضوء
630
00:33:09,613 --> 00:33:10,529
هيا
631
00:33:10,581 --> 00:33:12,998
ربما
632
00:33:16,286 --> 00:33:18,787
وربما لا
633
00:33:21,959 --> 00:33:23,708
انت مستعد لذلك الاختبار ؟
634
00:33:23,761 --> 00:33:25,043
نعم بالطبع
635
00:33:25,095 --> 00:33:26,261
حسناً
637
00:33:34,138 --> 00:33:36,805
بلوزتك جداً جميلة .. وشعرك
638
00:33:36,807 --> 00:33:38,473
انت تحرجيني
639
00:33:38,525 --> 00:33:41,810
لا انه جدا رقيق وحريري و
640
00:33:43,814 --> 00:33:45,230
توهج
641
00:33:48,652 --> 00:33:50,035
انتظري
647
00:34:14,344 --> 00:34:17,846
انه يقول اننا يجب ان نكون فوق الأثير
649
00:34:20,901 --> 00:34:24,236
هيا, ليس الان
650
00:34:24,271 --> 00:34:25,737
نحن ينفذ منا الضوء
651
00:34:30,160 --> 00:34:31,910
كوني غاضبة,كوني غاضبة,كوني غاضبة
654
00:34:35,866 --> 00:34:40,035
انا لا اعلك كم من الوقت يمكنني القيام بذلك
655
00:34:40,037 --> 00:34:42,087
يجب علينا العودة الى المحطة
656
00:34:42,122 --> 00:34:44,923
هذا كان من المتفرض ان يعمل
657
00:34:46,176 --> 00:34:48,927
لم يكنه كله سيئا
658
00:34:48,962 --> 00:34:52,130
الاسرة في المستشفى مريجة
659
00:34:52,182 --> 00:34:53,465
الى جانب هذا, اذا لم يكن هذا الحاجز
660
00:34:53,517 --> 00:34:55,967
ساكون تعيسة في مدينة البندقية الان
661
00:34:56,019 --> 00:34:58,220
ماذا يوجد في البندقية؟
662
00:34:58,355 --> 00:35:00,388
قصة طويلة
663
00:35:00,390 --> 00:35:03,859
انا اخترت هذا الشيء, انا اكثر سعادة هنا
664
00:35:07,364 --> 00:35:09,064
دعنا نعود ؟
665
00:35:16,039 --> 00:35:17,322
مهلا
667
00:35:22,045 --> 00:35:24,546
من اين يأتي ذلك النسيم ؟
670
00:35:51,909 --> 00:35:53,325
الان ماذا ؟
671
00:35:53,410 --> 00:35:55,493
يوجد أثير في الاسفل
672
00:35:55,529 --> 00:35:58,029
سنتبعه
673
00:36:01,492 --> 00:36:04,327
حسنا, دعنا نجرب ذلك مجددا
676
00:36:23,180 --> 00:36:25,063
مرحبا, توني
677
00:36:25,099 --> 00:36:26,750
لم يعودوا بعد
678
00:36:26,797 --> 00:36:28,233
كلا
679
00:36:28,269 --> 00:36:30,936
حسنا يجب ان يكونوا بخير
لقد اعادوا الطاقة مرة اخرى
680
00:36:31,309 --> 00:36:33,509
وانه النهار الان بامكانهم العودة
681
00:36:33,581 --> 00:36:35,331
نعم
682
00:36:35,424 --> 00:36:37,557
حسنا,تغيرت الادوار
683
00:36:37,593 --> 00:36:39,626
انا قلق بانك سوف تجتاز تلك البقعة
684
00:36:39,712 --> 00:36:42,462
وانا اود ان اخذلك الى هناك
ولكن تعلم وقت دايف
685
00:36:42,464 --> 00:36:44,464
انه سوف يصل ولن نقوم بسماع نهاية هذا
686
00:36:44,600 --> 00:36:46,433
نعم
687
00:36:46,468 --> 00:36:49,303
كيرا على عكس ذلك تماما
688
00:36:49,388 --> 00:36:51,138
سوف تكون وحشية اذا علمت انني كل مافعلته
689
00:36:51,190 --> 00:36:52,639
في اليومين الماضيين هو القلق
690
00:36:52,691 --> 00:36:55,392
بعض الاحيان هذا كل مانستطيع فعله
691
00:36:58,647 --> 00:37:02,115
لقد عادوا
692
00:37:02,151 --> 00:37:05,152
عمل جيد ايها الرجل اكبير لقد اجتزت ذلك
693
00:37:05,204 --> 00:37:07,321
الطاقة عادة اقوى من اي وقت مضى
694
00:37:07,373 --> 00:37:10,324
انا لم افعل شيء ,, شارلوت البطلة
695
00:37:10,376 --> 00:37:12,576
اين خطيبتي ؟؟ اين كيرا ؟
696
00:37:12,628 --> 00:37:13,577
ونايثان ؟
697
00:37:13,629 --> 00:37:14,628
انهم ليسوا هنا ؟
698
00:37:14,663 --> 00:37:16,830
لا
699
00:37:16,832 --> 00:37:19,132
تركونا يوم امس بعد الظهر
700
00:37:19,168 --> 00:37:22,419
ولم يعودوا
701
00:37:22,471 --> 00:37:24,171
ماذا ؟
702
00:37:24,173 --> 00:37:27,591
مالذي تعنيه انهم تركوكم
اين ذهبوا ؟
703
00:37:33,182 --> 00:37:35,065
مرحبا
704
00:37:35,100 --> 00:37:36,850
هنا
705
00:37:39,271 --> 00:37:44,741
انا رأيت اتصالك , ما الخطب بسيارتي الان؟
706
00:37:44,777 --> 00:37:46,693
انها قطعة من القمامة
707
00:37:48,781 --> 00:37:51,198
ولكنها تعمل معي
708
00:37:51,200 --> 00:37:53,333
ستكونين قادة على شراء سوط جديد
710
00:37:54,787 --> 00:37:58,922
نعم، أنا لا أعتقد ذلك
711
00:38:00,592 --> 00:38:02,843
شكرا مجددا
712
00:38:02,878 --> 00:38:04,961
سمعت ان لديم مهارات
تمكنك من سرقة الاشياء
713
00:38:05,013 --> 00:38:06,596
ليس لدي
714
00:38:06,632 --> 00:38:09,266
ينبغي لي، ولكن ليست عندي
715
00:38:09,301 --> 00:38:12,269
مؤسف
716
00:38:12,304 --> 00:38:15,021
You know, I looked you up, Hailie Colton.
اتعلمين انا بحثت عنك هيلي كولتون
717
00:38:15,057 --> 00:38:17,557
ويبدوا انك مدينة بالمال لبعض الاصدقاء المشتركين
718
00:38:19,528 --> 00:38:23,780
اصعدي في السيارة اللعية الان
719
00:38:25,567 --> 00:38:28,902
حسناً
722
00:38:37,246 --> 00:38:38,578
عاهرة
724
00:38:42,301 --> 00:38:44,384
لن يدفعوا لك انا مفلسة
725
00:38:44,420 --> 00:38:46,970
هم يعرفون ,, ستكونين عبرة الان
726
00:38:47,005 --> 00:38:48,922
ساتقاضى منك ميتة او حية
727
00:38:50,809 --> 00:38:53,260
انا افكر ان الموت سيكون اسهل
730
00:39:08,026 --> 00:39:10,577
ادخلي في الشاحنة
731
00:39:10,612 --> 00:39:12,946
ماذا
كيف ..؟
732
00:39:12,948 --> 00:39:14,581
السيارة عبرت من خلالي
733
00:39:14,616 --> 00:39:16,583
حسنا، في الواقع، من الناحية الفنية
انت عبرتي من خلالها
734
00:39:16,618 --> 00:39:18,335
هل هذا هو اضطرابي ؟
735
00:39:19,755 --> 00:39:22,789
فعلتها
736
00:39:22,791 --> 00:39:24,791
انا فعلتها لانقذ حياتك
737
00:39:24,793 --> 00:39:26,510
دعينا نأمل ان لاتنتهي
738
00:39:26,595 --> 00:39:28,211
الان هيا ادخلي
739
00:39:28,263 --> 00:39:29,963
نعم, حسنا
741
00:39:49,952 --> 00:39:51,651
هل بامكاننا التحدث ؟
742
00:39:51,703 --> 00:39:55,238
انا بالفعل سمعت بشأن نايثان
ساذهب وراءه
744
00:39:57,826 --> 00:40:00,043
أبتعدي أو سارغمكِ
745
00:40:00,078 --> 00:40:01,077
اودري
746
00:40:01,163 --> 00:40:02,078
اتركيني
747
00:40:02,164 --> 00:40:05,465
اتركيني
748
00:40:05,501 --> 00:40:07,834
تعالي هنا
750
00:40:12,674 --> 00:40:15,475
لابأس
752
00:40:19,064 --> 00:40:22,399
لا يمكن أن يكون صحيحا
754
00:40:25,854 --> 00:40:27,103
نايثان عاد
755
00:40:27,155 --> 00:40:29,940
نايثان؟
756
00:40:29,992 --> 00:40:32,158
نايثان
758
00:40:55,551 --> 00:40:57,050
اين كيرا ؟
759
00:40:57,102 --> 00:41:00,687
دقيقة .. احتاج ان اقدم تقرير الى دوايت
760
00:41:00,722 --> 00:41:04,724
لا ليس حتى نحصل على بعض الاجابات
761
00:41:04,776 --> 00:41:06,109
لماذا غادرت محطة الطاقة ؟
762
00:41:06,194 --> 00:41:07,777
هذه لم تكن المهمة
763
00:41:07,813 --> 00:41:09,229
مالذي فعلته بكيرا ؟
764
00:41:18,707 --> 00:41:20,073
لقد علقنا في الظلام
765
00:41:20,075 --> 00:41:21,074
ماذا ؟
766
00:41:21,076 --> 00:41:22,242
وماتت كيرا
768
00:41:26,415 --> 00:41:27,914
ايها الوغد
769
00:41:27,916 --> 00:41:30,550
ابن العاهرة هذا خطأك
770
00:41:30,586 --> 00:41:32,385
كل هذا هو خطأك
771
00:41:32,471 --> 00:41:35,672
انت قتلتها
773
00:41:38,093 --> 00:41:40,093
||ترجمة وتعديل : لواء الواسطي ||
Lwaa ALwasity