2 00:00:09,271 --> 00:00:11,138 سنتوجه الى الداخل بعد قليل 3 00:00:11,223 --> 00:00:12,973 اذا كنت تعرف انك مضطرب 4 00:00:13,058 --> 00:00:16,044 سيكون من المفيد لو قلت للرجل عند الباب 5 00:00:16,779 --> 00:00:19,480 من السهل، في وقت واحد 6 00:00:19,565 --> 00:00:23,033 هنالك مكان وافر لكل ضيف في المدرسة 8 00:00:24,703 --> 00:00:27,704 حسنا لقد سمعتموه,,تجمعوا عند الرجل 9 00:00:27,740 --> 00:00:29,039 سنحافظ على الطاقة,,لذا كل فرد منكم سيحصل على 10 00:00:29,074 --> 00:00:30,791 مصباح يدوي وثلاث بطاريات 11 00:00:30,876 --> 00:00:32,376 استخدموها بتمهل 12 00:00:32,411 --> 00:00:33,994 ولست بحاجة لاقول لكم انتم بحاجة لها الى اخر رمق 13 00:00:34,046 --> 00:00:36,830 الاضطراب الجديد يقوم بالقتل في الظلام الشديد 14 00:00:36,916 --> 00:00:38,999 تمهل على البطاريات ,,ثلاثة لكل واحد 15 00:00:39,084 --> 00:00:40,551 هناك ما يكفي للجميع. قم بارجاعها 16 00:00:40,586 --> 00:00:42,336 اذا فقدنا الطاقة,,في المبنى الشمالي الغربي 17 00:00:42,421 --> 00:00:44,505 نعم، ولكن أعتقد أننا اخلينا الجميع خارجا 18 00:00:44,590 --> 00:00:46,590 أي مشاكل ؟ 19 00:00:46,642 --> 00:00:48,725 حسنا,كان هنالك بضعة نزاعات 20 00:00:48,761 --> 00:00:50,894 وبعد أسبوعين من الاضطرابات المستمرة 21 00:00:50,930 --> 00:00:53,146 اعتقد ان الجميع بدأ يفقد صوابه 22 00:00:53,232 --> 00:00:55,015 بحق الجحيم، وأنا بالكاد اتماسك 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,483 انه لايضهر الان 24 00:00:56,569 --> 00:00:58,769 هؤلاء الناس سوف يشكرونك عندما يحل الليل 25 00:00:58,771 --> 00:01:00,737 أعتقد أننا بحاجة للحفاظ عليهم هنا وابقائهم أمنين 26 00:01:00,773 --> 00:01:04,858 ولكني قلقة ان هذا الامر سوف يذهب من سيء الى أسوأ 27 00:01:04,944 --> 00:01:06,360 في الوقت الحالي اعتقد انها افضل وسيلة لابقاء 28 00:01:06,445 --> 00:01:07,778 لابقاء الناس احياء 29 00:01:07,830 --> 00:01:10,614 أسمحي لي ان اساعدكِ بهذا 31 00:01:11,951 --> 00:01:13,584 حصلت عليها ,نعم 32 00:01:13,619 --> 00:01:15,786 حسنا، هل تحتاجين إلى الماء؟ انه هناك 33 00:01:23,596 --> 00:01:25,345 اعطني بعض الاخبار الجيدة 34 00:01:25,431 --> 00:01:26,463 ليت باستطاعتي 35 00:01:26,515 --> 00:01:28,098 تحدثت الى مجموعة في الاحواض 36 00:01:28,133 --> 00:01:30,350 ليست لديهم فكرة عمن تسبب في اضطراب الظلام 37 00:01:30,436 --> 00:01:31,385 ومذكرات كروكر ؟ 38 00:01:31,437 --> 00:01:33,220 لاشيء مفيد يذكر 39 00:01:33,305 --> 00:01:35,272 ولكن هذا يعني ان الاضطراب قد اتى من دوك 40 00:01:35,307 --> 00:01:36,473 سيكون منيع لو كان هنا 41 00:01:36,475 --> 00:01:39,359 انه ليس هنا 42 00:01:39,445 --> 00:01:41,612 ساقوم بجلب اودري للبحث في جزء اخر في المدينة 43 00:01:41,647 --> 00:01:44,698 لا انصح بهذا يارجل 44 00:01:44,783 --> 00:01:47,117 سيحل الليل,والطاقة في المدينة متذبذبة 45 00:01:47,152 --> 00:01:49,202 بجانب ذلك مايختفي في الظلام 46 00:01:49,288 --> 00:01:50,537 يجب ان نقلق حوله 47 00:01:50,623 --> 00:01:52,372 نعم انه الظلام نفسه 48 00:01:52,458 --> 00:01:53,991 نعم 49 00:01:53,993 --> 00:01:57,294 اصغ,انت واودري مهتمين بحل الاضطرابات 50 00:01:57,329 --> 00:01:58,579 ستقومان باكتشاف هذا 51 00:01:58,664 --> 00:02:00,464 أنا أمل ذلك 52 00:02:00,499 --> 00:02:03,500 لازلنا لم نكتشف كيف بامكاننا اسقاط الحاجز الضبابي بعد 53 00:02:04,970 --> 00:02:06,386 ربما هذه نعمة 54 00:02:06,472 --> 00:02:09,139 احتواء هذه الفوضى في هايفن 55 00:02:09,174 --> 00:02:10,641 انت قم بارجاع ذلك 56 00:02:10,676 --> 00:02:12,976 لايمكنك اخذ اكثر من ثلاث بطاريات 57 00:02:13,012 --> 00:02:14,895 مهلا مهلا, مهلا,مهلا 58 00:02:14,980 --> 00:02:16,146 قم بارجاع ذلك,مهلا 59 00:02:16,181 --> 00:02:17,564 قم بارجاعها مع البقية 60 00:02:17,650 --> 00:02:19,683 مسالة وقت حتى يقوم احدهم بذلك 61 00:02:19,735 --> 00:02:21,401 قم بملاحقة الشخص الاخر 62 00:02:23,022 --> 00:02:24,187 مهلا 64 00:02:43,042 --> 00:02:45,008 انا لم افعل اي شيء 65 00:02:45,044 --> 00:02:46,209 لاتتحرك 66 00:02:46,261 --> 00:02:47,427 ليس هناك ما يكفي من الضوء هنا 67 00:02:47,513 --> 00:02:49,012 اصعد هنا يارجل 68 00:02:49,048 --> 00:02:50,931 مهلا مهلا 69 00:02:53,769 --> 00:02:55,385 اصغ الي سنقوم باخراجك من هنا 70 00:02:55,471 --> 00:02:59,022 أنت سوف تموت إذا 71 00:03:04,480 --> 00:03:07,898 ذهبت الى الظلام 73 00:03:35,245 --> 00:03:38,329 ||ترجمة وتعديل : لواء الواسطي || Lwaa ALwasity 75 00:03:45,437 --> 00:03:47,938 كان ذلك اخر تحديث من السلامة الجوية 76 00:03:47,940 --> 00:03:49,406 حسنا، يبدو أننا سنحصل على 77 00:03:49,441 --> 00:03:52,776 المزيد من الطقس الجميل في هاليفاكس اليوم 78 00:03:52,861 --> 00:03:54,111 صباح الخير سيدي 79 00:03:54,113 --> 00:03:55,112 تمهل, كروكر 80 00:03:55,114 --> 00:03:56,496 نعم 81 00:03:56,532 --> 00:03:59,416 انا سعيد للدفع لك 82 00:03:59,451 --> 00:04:00,951 ولكنني قلق قليلا 83 00:04:01,003 --> 00:04:03,036 لماذا لااستطيع ايجاد اي معلومات عنك 84 00:04:03,088 --> 00:04:07,457 هل تهتم؟صحيح؟ 85 00:04:13,015 --> 00:04:15,382 انا كذلك اذا كنت ارهابي 86 00:04:15,467 --> 00:04:16,383 حسنا,لست كذلك 87 00:04:16,468 --> 00:04:18,385 حسنا,اذا ما انت ؟ 88 00:04:18,437 --> 00:04:20,971 حسنا انت لست سجين 89 00:04:21,023 --> 00:04:22,639 يعني أنا احبهم مثل الموظفين 90 00:04:22,641 --> 00:04:24,024 بدون موقف 91 00:04:24,059 --> 00:04:26,476 ولكنني لا استطيع ايجاد معلوماتك في اي مكان 92 00:04:26,478 --> 00:04:28,445 لديك مشاكل أكبر، أليس كذلك؟ 93 00:04:30,482 --> 00:04:31,648 لماذا انت تعمل هنا ؟ 94 00:04:31,700 --> 00:04:33,283 انت تعلم ,انني فقط اريد الحصول على عمل 95 00:04:33,318 --> 00:04:36,203 حيث بامكاني العمل بيداي 96 00:04:36,288 --> 00:04:40,323 تدوير المفتاح,اصلاح الاشياء هذا فقط 98 00:04:44,163 --> 00:04:46,046 نعم انا سوف 99 00:04:46,081 --> 00:04:48,165 انت معفي من الاصلاح الان 101 00:04:52,304 --> 00:04:54,004 اذهب لازالة الوحل من تلك الفتحات الثلاث 102 00:04:54,006 --> 00:04:55,589 وسنرى اذا كان سيكون لك عمل هنا في الغد 103 00:04:55,641 --> 00:04:58,341 حسنا 107 00:05:12,941 --> 00:05:18,578 مرحبا,مونتي معك دوك كروكر 108 00:05:18,614 --> 00:05:21,865 اصغ انا في رقبتك الان و 109 00:05:21,867 --> 00:05:26,036 كما يتضح انني بحاجة الى عمل 110 00:05:26,038 --> 00:05:31,341 انت تعرف شى ما في الخارج,بسيط وقانوني 111 00:05:31,376 --> 00:05:35,295 شيء انا لست مستعجل الان 112 00:05:35,347 --> 00:05:36,847 أحاول تبسيط حياتي في هذه الفترة 113 00:05:36,882 --> 00:05:38,682 اذا كنت تعلم ما اقصده 114 00:05:38,717 --> 00:05:43,553 على اي حال اتصل بي ,شكرا 115 00:05:45,891 --> 00:05:49,025 لقد حصلت على اضطراب ,غير مؤذي كما أمل 116 00:05:49,061 --> 00:05:50,811 بشرتكي اصبحت براقة 117 00:05:50,896 --> 00:05:53,029 اي فكرة ماذا يدعى ؟ 118 00:05:53,065 --> 00:05:54,781 الغرور 119 00:05:54,817 --> 00:05:57,450 انه تحت السيطرة ولكن ساحب ان اخذ وسادة اخرى 120 00:05:57,536 --> 00:05:59,903 لنومي الجميل 121 00:06:02,825 --> 00:06:04,958 طبعا 122 00:06:06,662 --> 00:06:08,078 ها أنت ذا 123 00:06:15,087 --> 00:06:16,253 تمدين يد العون 124 00:06:16,305 --> 00:06:20,257 أحاول , لاتوجد اشياء للقيام بها 125 00:06:20,309 --> 00:06:22,759 خصوصا عندما تكونين عالقة هنا بدون تذكرة عودة للمنزل 126 00:06:24,096 --> 00:06:25,762 حتى متى؟ 127 00:06:28,350 --> 00:06:29,933 لا اعلم 128 00:06:29,935 --> 00:06:32,569 هل تلاحظين كم هذا صعب 129 00:06:32,604 --> 00:06:35,739 مالذي ستقومين بفعله تحوليني الى شخص اخر 130 00:06:35,774 --> 00:06:38,859 لا انا لن افعل ذلك ابدا انا احاول اصلاح الاشياء 131 00:06:38,944 --> 00:06:41,161 حاولي اصلاح الاضطرابات 132 00:06:41,196 --> 00:06:43,029 تكلمنا بالفعل حول هذا 133 00:06:43,081 --> 00:06:44,698 انه من المستحيل تقريبا ازالة الاضطرابات 134 00:06:44,783 --> 00:06:46,116 بدون قتل شخص ما 135 00:06:46,168 --> 00:06:47,784 تقريبا : ليست مستحيل 136 00:06:47,836 --> 00:06:49,669 لقد كنتِ في خضم هذا لأسبوعين 137 00:06:49,705 --> 00:06:51,454 يجب أن يكون لديك شيء ما 138 00:06:51,456 --> 00:06:53,340 بالفعل انا فقط احتاج ادوات ,ليست لدي 139 00:06:53,425 --> 00:06:55,125 مواد من المستحيل الحصول عليها 140 00:06:55,210 --> 00:06:57,627 والمعرفة التي قد لا تكون موجودة 141 00:06:57,679 --> 00:07:00,263 لن تكوني بهذا الاحباط لو فكرتي 142 00:07:00,299 --> 00:07:02,849 ربما يمكنك فعل ذلك 143 00:07:09,107 --> 00:07:12,642 نادي ميد هذا يبدوا افضل من البحث 144 00:07:12,694 --> 00:07:16,363 هيا,بربك الايعجبك المنظر 145 00:07:18,283 --> 00:07:20,951 انا احب المنظر 147 00:07:31,630 --> 00:07:32,913 يوم جيد في العمل ؟ 148 00:07:32,965 --> 00:07:34,664 نعم 149 00:07:34,716 --> 00:07:37,334 واجهت اضطراب الروح الشريرة 150 00:07:37,336 --> 00:07:40,337 حوصرت في متجر للهدايا التذكارية 151 00:07:42,257 --> 00:07:44,257 نايثان. دوايت يريدك 152 00:07:44,309 --> 00:07:47,060 شكرا توني 153 00:07:47,145 --> 00:07:48,895 مالذي فعلته الان ؟ 154 00:07:48,931 --> 00:07:50,730 انا اعتقد انه بشأن اللص الذي قبضنا عليه 155 00:07:50,766 --> 00:07:52,515 دوايت ,ثمل 158 00:07:58,573 --> 00:08:00,523 اذا خسرنا الطاقة 159 00:08:00,575 --> 00:08:02,192 جميعنا سنموت 160 00:08:06,248 --> 00:08:08,198 الظلام قاتل 161 00:08:08,200 --> 00:08:10,200 نحن بحاجة إلى إصلاح محطة توليد الكهرباء 162 00:08:10,202 --> 00:08:12,953 ونرجعها بنسبة 100% 163 00:08:13,038 --> 00:08:14,838 هذه ليست رحلة سهلة 164 00:08:14,873 --> 00:08:16,673 المحطة في الجانب الاخر من المدينة وعدد الاضطرابات 165 00:08:16,708 --> 00:08:19,125 بين هنا وهناك ,انها 166 00:08:19,177 --> 00:08:20,593 من سيكون البطل ؟ 167 00:08:25,050 --> 00:08:27,017 أنا ؟ 168 00:08:27,052 --> 00:08:28,518 انت افضل مالدينا 169 00:08:28,553 --> 00:08:30,770 لقد اجتزت اضطراب ألي 170 00:08:30,806 --> 00:08:32,555 انت الشخص الوحيد الذي بامكانه الرجوع 171 00:08:35,027 --> 00:08:37,193 ساحتاج الى فريق لك ذلك 172 00:08:37,229 --> 00:08:38,395 انت متاكد من اننا سنقوم هذا بطريقة صحيحة ؟ 173 00:08:38,397 --> 00:08:40,447 مالذي تقصده ؟ 174 00:08:40,482 --> 00:08:41,898 اعني نصل الى محطة توليد الطاقة نجعلها تعمل نحل على الضوء 175 00:08:41,950 --> 00:08:44,067 ولكنه مجرد شيء مؤقت 176 00:08:44,119 --> 00:08:45,986 علينا ايقاف مشكلة الظلام 177 00:08:46,038 --> 00:08:46,987 وعندها البقية 178 00:08:47,072 --> 00:08:48,705 يجب ان ابقي الناس احياء 179 00:08:48,740 --> 00:08:52,125 هذا الشيء من اولوياتي وسافعل مايتطلبه الامر 180 00:08:52,210 --> 00:08:54,661 حسنا 181 00:08:54,713 --> 00:08:57,047 فقط نأمل ان نتمكن من الحفاظ على الجميع تحت السيطرة 182 00:08:57,082 --> 00:09:00,500 انا لا اعتمد على الامل 183 00:09:10,929 --> 00:09:13,063 اي فكرة عما يحدث ؟ 184 00:09:13,148 --> 00:09:15,148 لا 185 00:09:23,909 --> 00:09:26,609 انا اعلم ان اخر اسبوعين كانا حافلين بالمصاعب 186 00:09:26,611 --> 00:09:29,279 وانا متاكد بانه لايوجد احد سعيد بتركه للمنزل 187 00:09:29,331 --> 00:09:31,915 لكن في كل مرة هذه البلدة تخوض تحدي جديد 188 00:09:31,950 --> 00:09:35,251 لقد تغلبنا على ذلك ,عندما نعمل معن 189 00:09:35,287 --> 00:09:39,255 ومع ذلك، هناك عناصر سيئون 191 00:09:40,459 --> 00:09:42,625 دعوني اذهب 192 00:09:42,677 --> 00:09:45,962 اشخاص قد اضروا بنا 193 00:09:45,964 --> 00:09:48,932 سرقة الإمدادات، بما في ذلك البطاريات 194 00:09:48,967 --> 00:09:50,800 حسنا، لن يكون هناك المزيد 195 00:09:50,852 --> 00:09:53,720 إما أن نتعاون سويا، أو أننا وقد نتهاوى لاجزاء 196 00:09:53,772 --> 00:09:56,356 امضي قدما ايتها القاضية جودي (يسخر منه) 197 00:09:56,391 --> 00:09:59,142 لجرائمك المتكررة ضد المجموعة 198 00:09:59,194 --> 00:10:01,478 سوف تنفى عند شروق الشمس 199 00:10:01,563 --> 00:10:04,197 الحراس لن يساعدوك بعد الان 200 00:10:04,232 --> 00:10:06,282 ستكون وحدك بشكل كامل 201 00:10:06,318 --> 00:10:08,902 هذا جنون !. كانوا فقط بطاريات 202 00:10:08,954 --> 00:10:11,488 هذه الطريقة الوحيدة التي تبقي بقيتنا أمنين 203 00:10:11,490 --> 00:10:13,156 هيا ! يارجل 205 00:10:15,660 --> 00:10:17,327 اذا رموه خارجا 206 00:10:17,329 --> 00:10:19,546 اضطراب الظلام سوف يقتله 207 00:10:27,701 --> 00:10:29,200 ساكون بخير 208 00:10:29,286 --> 00:10:31,002 انه فقط مسير على الاقدام لمحطة توليد الطاقة 209 00:10:31,037 --> 00:10:33,592 اخمدت اضطراب الي الهواتف المحمولة لا تعمل 210 00:10:33,793 --> 00:10:36,878 ومع نشاط اضطراب جذب المغناطيس السيارات خطرة جداً 211 00:10:36,930 --> 00:10:40,098 انه شيد جيد حصلت على فريق قوي 212 00:10:40,133 --> 00:10:42,433 مهندس للمساعدة في إصلاح محطة توليد الكهرباء 213 00:10:42,469 --> 00:10:44,969 تطوع بمجرد ان سمع ذلك 214 00:10:45,021 --> 00:10:47,522 كذلك فعلت كيرا وخطيبة توني 215 00:10:47,557 --> 00:10:49,641 انها الخطة الثانية هذا ذكي 216 00:10:49,643 --> 00:10:51,142 لقد حصلت لنفسك على ارنبه نشطه 217 00:10:51,194 --> 00:10:52,894 يمكنك استخدام اضطرابها لتشغيل المحطة 218 00:10:52,979 --> 00:10:54,929 في حال سارت الامور على نحو اخر 219 00:10:55,615 --> 00:10:57,482 ديف، أعني أنني أحبه ولكن 220 00:10:57,567 --> 00:10:58,867 هو يريد الذهاب يقول بانه حصل على التصاميم 221 00:10:58,902 --> 00:11:00,401 الخاصة بالمحطة من خلال هيرالد 222 00:11:00,453 --> 00:11:02,987 من قصة سابقة اعاد تحديثها 223 00:11:03,039 --> 00:11:05,907 مالذي كنت تفكر به ؟ 224 00:11:05,959 --> 00:11:08,660 لماذا انضممت الى حملة نايثان 225 00:11:08,712 --> 00:11:10,328 حسنا على شخص ما ان يعطيه 226 00:11:10,363 --> 00:11:12,046 هذه التصاميم من هيرالد 227 00:11:12,082 --> 00:11:15,833 قرد بامكانه ان يفعل ذلك ما هو سببك الحقيقي ؟ 228 00:11:15,886 --> 00:11:18,002 لاتوجد اي علامات للقاتل هناك 229 00:11:18,088 --> 00:11:21,556 ولم يكن لدينا اي دور قيادي خلال اسبوعين 230 00:11:21,591 --> 00:11:27,478 لماذا أنت حقا ذاهب دايف ؟ 231 00:11:27,514 --> 00:11:30,348 تشارلوت 232 00:11:30,350 --> 00:11:33,017 لديها الجواب 233 00:11:33,019 --> 00:11:36,104 تشارلوت,, لماذا ستذهب ؟ 234 00:11:36,189 --> 00:11:39,857 انها جيدة في العلم 235 00:11:39,859 --> 00:11:42,277 وأعتقد، حقا، انها تريد ان تثبت لكِ 236 00:11:42,329 --> 00:11:43,861 انها حقا تريد المساعدة 237 00:11:43,914 --> 00:11:45,246 حسنا، أيا كان السبب 238 00:11:45,282 --> 00:11:47,415 فقط ابقي عينك عليها لأجلي ,حسنا 239 00:11:47,450 --> 00:11:49,918 لانني وهي لسنا حصينين ضد هذه الاضطرابات الجديدة 240 00:11:49,953 --> 00:11:53,254 حسنا لاتقلقي لن اقوم بجعل والدتك طعم للاضطرابات 241 00:11:53,290 --> 00:11:55,924 حسنا، انها ليست مجرد عن كونها أمي 242 00:11:55,959 --> 00:11:59,043 اعتقد انها قد توصلت الى شيء ينهي كل هذا 243 00:12:00,046 --> 00:12:01,429 توصلت الى شيء ما ؟ 244 00:12:01,514 --> 00:12:04,182 ربما ولكنها لاتتحدث عنه 245 00:12:04,217 --> 00:12:06,384 جيد لمعرفة ذلك 246 00:12:06,386 --> 00:12:09,270 بينما ستذهب ساقوم بالبحث في المدرسة 247 00:12:09,356 --> 00:12:10,688 عن الشخص الذي يحمل اضطراب الظلام 248 00:12:10,724 --> 00:12:12,056 الناس كانوا يتوافدون طوال اليوم 249 00:12:12,058 --> 00:12:13,608 ربما يكون هنا الان 251 00:12:17,280 --> 00:12:19,063 اذا هذا هو ,حان الوقت 252 00:12:19,065 --> 00:12:20,615 ضوء النهار يحرق 253 00:12:20,650 --> 00:12:22,650 فقط لاتدع الليل يحرقك 254 00:12:22,702 --> 00:12:24,068 احتاجك ان تعود هنا 255 00:12:39,586 --> 00:12:42,754 لقد سرق هذه البطاريات ووضعنا في الخطر جميعا 256 00:12:42,806 --> 00:12:44,973 لم يكن هناك خيار آخر، دوايت 257 00:12:45,008 --> 00:12:47,425 فعلت مايجب عليك ان تفعله لهؤلاء الناس 258 00:12:47,427 --> 00:12:50,395 وهذا كان افضل من قتل اللص فقط 259 00:12:50,430 --> 00:12:53,982 اذا لماذا اشعر وكأنني مجرم ؟ 261 00:13:07,864 --> 00:13:10,281 ساكون هناك 262 00:13:11,368 --> 00:13:14,669 وجدناه بعد شروق الشمس 263 00:13:14,704 --> 00:13:16,004 لاعلامات عليه , لذا نقلناه هنا 264 00:13:16,089 --> 00:13:19,791 عيناه ؟ 265 00:13:19,843 --> 00:13:22,210 مثل الآخرين،ملطخه بالاسود 266 00:13:22,262 --> 00:13:25,129 ثلاثة في غضون اسبوعين 267 00:13:25,181 --> 00:13:27,593 والان القاتل المتسلسل في المبنى 268 00:13:28,468 --> 00:13:32,303 دوايت يجب ان يعرف بشأن هذا ولكن لا احد اخر 269 00:13:32,355 --> 00:13:34,022 ما اسم هذا الشخص 270 00:13:34,057 --> 00:13:36,307 رولف ستار 272 00:13:37,811 --> 00:13:39,861 أنا لا أعرف أي نوع من المسخين 273 00:13:39,896 --> 00:13:43,865 قاتل الظلام هذا ولكن اذا كنت تبحثين عن مكان أمن 274 00:13:46,319 --> 00:13:47,652 صعب التحقق 275 00:13:51,991 --> 00:13:56,294 اعتقد ان زوجي رأى من تبحثين عنه 276 00:13:56,329 --> 00:13:58,796 شاهد رجلا خرج من الظلام بدون ان يصاب بأذى 277 00:13:58,832 --> 00:14:00,331 أحدهم حصين من الظلام ؟ 278 00:14:00,333 --> 00:14:02,333 حسنا,عظيم 279 00:14:02,385 --> 00:14:03,801 هل يمكنني التحدث مع زوجك حتى أتمكن من الحصول على الاوصاف 280 00:14:03,837 --> 00:14:06,671 أتمنى ذلك,لقد انفصلنا في الطريق الى النادي 281 00:14:06,756 --> 00:14:09,307 دوايت يبحث في الامر , سنقوم بالعثور عليه 282 00:14:09,342 --> 00:14:11,843 حسنا ساذهب حالا للتحدث مع دوايت 283 00:14:11,845 --> 00:14:13,811 هل لديك صورة لزوجك ؟ 285 00:14:17,650 --> 00:14:19,317 اسمه رولف 286 00:14:19,352 --> 00:14:21,352 شكرا 287 00:14:26,526 --> 00:14:27,575 دوك ؟ 288 00:14:32,749 --> 00:14:33,831 من يسأل ؟ 289 00:14:33,867 --> 00:14:37,168 انا هيلي كولتن 290 00:14:37,203 --> 00:14:39,036 ابنة دونتي , لقد تركت رسالة صوتيه 291 00:14:39,038 --> 00:14:41,038 نعم, هيلي 292 00:14:41,040 --> 00:14:44,759 لقد كبرتي 293 00:14:44,794 --> 00:14:47,795 نعم 294 00:14:47,847 --> 00:14:51,766 اين رجلك الكبير ؟ (يقصد والدها) 295 00:14:51,801 --> 00:14:54,102 انا لا اعلم ذهب 296 00:14:54,187 --> 00:14:56,053 العمل الشرعي لم ينجح حقا معه 297 00:14:56,055 --> 00:14:58,003 لذا قد ذهب قبل ستة اشهر 298 00:14:59,559 --> 00:15:04,312 انا اسف لسماع ذلك 299 00:15:04,364 --> 00:15:06,397 نعم انا كذلك 300 00:15:10,069 --> 00:15:13,204 أنت بخير ؟ 301 00:15:13,239 --> 00:15:16,407 لا, ليس حقاً 302 00:15:19,412 --> 00:15:21,078 عندما ذهب مونتي 303 00:15:21,131 --> 00:15:24,248 انه كان مدين بعض المال لبضعة أناس غير لطفاء 304 00:15:24,250 --> 00:15:28,085 لذا انهم يبحثون عني الان 305 00:15:28,087 --> 00:15:31,088 كم مدينون لكم؟ 306 00:15:31,224 --> 00:15:32,757 31 الف دولار 307 00:15:34,394 --> 00:15:36,561 نعم, انه يراهن على السندات 308 00:15:36,596 --> 00:15:38,513 احمق 309 00:15:40,517 --> 00:15:42,900 ارجعي لاحقا 310 00:15:42,936 --> 00:15:44,519 ساحصل لك على المال 311 00:15:48,324 --> 00:15:50,107 شكرا 312 00:15:56,699 --> 00:15:58,950 والدي قال دائما انك رجل جيد 313 00:15:58,952 --> 00:16:00,952 انا احاول 314 00:16:13,299 --> 00:16:14,799 هل هذا خاتمك ؟ 315 00:16:17,470 --> 00:16:19,551 انه يعود لوالدي 316 00:16:19,867 --> 00:16:22,356 هو اعتقد دائما ان لوسي واحدة من شخصيات مارا 317 00:16:22,442 --> 00:16:24,392 اعطته اياه 318 00:16:24,477 --> 00:16:27,612 وانا اعلم انه يطابقك انتي واودري 319 00:16:27,647 --> 00:16:30,198 أنه ينتمي لزوجي 320 00:16:30,283 --> 00:16:31,899 والد مارا 321 00:16:31,951 --> 00:16:33,534 مالذي حدث له ؟ 322 00:16:33,570 --> 00:16:35,653 لقد مات منذ وقت طويل 323 00:16:35,705 --> 00:16:40,408 مارا ابقته كتذكار 324 00:16:40,460 --> 00:16:45,213 شكرا لك , ولكنه يعود لك الان , ابقه أمناً 325 00:16:53,056 --> 00:16:55,590 اذا اودري تقول انك تعملين على طريقة لإنهاء الاضطرابات 326 00:16:55,675 --> 00:16:57,558 بدون قتل الجميع 327 00:16:57,644 --> 00:17:01,229 قد يكون هناك، ولكن إذا كنت تطلب مني أن أشرح ذلك 328 00:17:01,264 --> 00:17:02,430 ذلك سيدوا شاقا اكثر 329 00:17:02,482 --> 00:17:05,266 لذا رجائا لاتفعل 330 00:17:08,938 --> 00:17:11,405 عظيم 331 00:17:11,491 --> 00:17:14,158 والان شخص ما عبث بالمكان 332 00:17:14,193 --> 00:17:17,445 أنا الفنان , وضعت ذلك الاسبوع الماضي 333 00:17:17,530 --> 00:17:19,914 انه تحذير بمجرد ان نعبر هذا الخط 334 00:17:19,949 --> 00:17:25,586 علينا أن نذهب بصمت , أو اننا سنخاطر بايقاظ الاضطرابات 335 00:17:25,622 --> 00:17:27,872 مانوع الاضطرابات ؟ 336 00:17:27,957 --> 00:17:30,591 تلك التي تكون غريبة الاطوار 337 00:17:39,052 --> 00:17:42,270 لذا اغلقوا افواهكم , أمشوا بهدوء , مستعدين ؟ 338 00:17:42,305 --> 00:17:44,889 هيا بنا 339 00:18:05,411 --> 00:18:07,912 كل شيء على مايرام 341 00:18:18,591 --> 00:18:19,840 اركضوا 342 00:18:19,926 --> 00:18:20,975 اين ؟ 343 00:18:21,060 --> 00:18:23,978 ! انه غير مرئي 344 00:18:24,063 --> 00:18:25,096 هيا 346 00:18:34,407 --> 00:18:36,440 خلف السيارة 349 00:18:40,413 --> 00:18:43,781 قدمي عالقة 350 00:18:43,783 --> 00:18:45,249 اسرع انه يقترب 352 00:18:47,003 --> 00:18:50,121 لاتقلقي 353 00:18:50,123 --> 00:18:52,123 انه قادم 355 00:18:53,292 --> 00:18:55,459 نايثان انه الاثير 356 00:18:55,511 --> 00:18:57,294 نحتاجه لمعالجة الاضطرابات 357 00:18:57,347 --> 00:18:59,964 اذا حدث شيء لي اجلبه لأودري بقدر ماتستطيع 360 00:19:12,618 --> 00:19:13,867 انه قادم 362 00:19:15,871 --> 00:19:16,895 هيا 364 00:19:20,108 --> 00:19:21,357 يالهي 366 00:19:24,779 --> 00:19:27,413 يبدو أننا لسنا في كنساس بعد الآن 368 00:19:31,369 --> 00:19:33,490 مالذي تقصده بانك لاتستطيع ايجادخ 369 00:19:33,498 --> 00:19:35,381 انتم مصرف لايمكنكم فقط اضاعة المال 370 00:19:35,417 --> 00:19:36,818 لم نفعل ذلك، يا سيدي 371 00:19:36,998 --> 00:19:39,782 ولكننا أيضا لا نملك حتى فرع في هافن بولاية ماين 372 00:19:39,784 --> 00:19:41,501 من اين تدعي انك أمنت الودائع 373 00:19:41,586 --> 00:19:43,369 اصغ الي 374 00:19:43,421 --> 00:19:46,088 لدي 400 الف دولار في هذا الحساب 375 00:19:46,124 --> 00:19:49,959 بالإضافة إلى ذلك، لا أستطيع حتى العثور على "هايفن، ماين،" على الخريطة 376 00:19:49,961 --> 00:19:52,795 اتقول لي بانك لاتستطيع العثور على مدينة يسكنها 25 الف شخص ؟ 377 00:19:52,847 --> 00:19:55,464 انظر بقدر مانحن مهتمين 378 00:19:55,517 --> 00:19:58,467 هايفن ’ ماين غير موجودة مثل نقودك 379 00:19:58,469 --> 00:20:00,469 انا اسف لايمكننا مساعدتك 380 00:20:07,312 --> 00:20:09,529 هذا لم يكن بسبب اضطرابات 381 00:20:09,564 --> 00:20:12,198 اللصوص والمخربين 382 00:20:12,283 --> 00:20:15,618 الاضطرابات ليست المشاكل الوحيدة الان في هايفن 383 00:20:15,653 --> 00:20:18,487 اجلب المخططات وسنمضي قدما للمحطة 384 00:20:21,826 --> 00:20:24,877 ساعود حالا 385 00:20:27,332 --> 00:20:31,834 الاثير تسبب بالاضطرابات يمكنه وضع حد لها ؟ 386 00:20:31,886 --> 00:20:36,672 انه مثل اليورانيوم , قوي واذا تحكمت به بشكل صحيح 387 00:20:36,674 --> 00:20:38,341 يمكن أن يكون خلاصنا 388 00:20:39,844 --> 00:20:41,344 اذن لماذا لم نستخدم الاثير 389 00:20:41,429 --> 00:20:43,262 لانهاء الاضطرابات منذ البداية 390 00:20:43,314 --> 00:20:45,431 لأن القيام بذلك، يحتاج منا الكثير من الاثير 391 00:20:45,483 --> 00:20:46,849 اكثر منذ ان رايت في اي وقت مضى 392 00:20:46,851 --> 00:20:48,017 لايمكنك جلب المزيد منه ؟ 393 00:20:48,069 --> 00:20:49,819 ليس مع البقع المغلقة 394 00:20:49,854 --> 00:20:52,488 اذا نحن بحاجة للعثور على الذي خبأه وليام هنا 395 00:20:54,359 --> 00:20:56,158 وليام ترك مخبأ هنا؟ 396 00:20:56,194 --> 00:20:58,244 مارا كانت تبحث عنه لم تستطع ايجاده ابدا 397 00:20:58,329 --> 00:21:00,029 اذا كيف سنستطيع ؟ 398 00:21:00,031 --> 00:21:01,747 ربما هذا يساعد 399 00:21:01,783 --> 00:21:04,333 اكتشاف سيث روجو 400 00:21:04,369 --> 00:21:05,668 كيف حصلت على ذلك ؟ 401 00:21:05,703 --> 00:21:08,087 حسنا, غلوريا جلبت علبة من الاشياء 402 00:21:08,172 --> 00:21:09,505 الذي تركها دوك في حانة النورس 403 00:21:09,540 --> 00:21:13,376 تخميني هو انه حصل على خصم لخمسة اسابيع 404 00:21:13,428 --> 00:21:16,712 قد يكتشف الأثير ... إذا كان قريب بما فيه الكفاية 405 00:21:16,798 --> 00:21:18,514 يمكن ان يؤدي بنا الى مخبأ وليام 406 00:21:18,549 --> 00:21:21,267 نايثان لاتجعل أمالك عالية 407 00:21:21,302 --> 00:21:24,770 لا أستطيع أن أصدق أن وليام لديه العدد الذي اريده 408 00:21:24,856 --> 00:21:26,522 والاثير فقط الخطوة الاولى 409 00:21:26,557 --> 00:21:30,276 نحن بحاجة الى الوصول لمحطة الطاقة 410 00:21:33,147 --> 00:21:35,564 مالذي انظر اليه رولف ستار 411 00:21:35,566 --> 00:21:38,818 شخص مفقود من المفترض ان تتعقبه 412 00:21:38,870 --> 00:21:40,403 هو ربما قد يعلم من وراء اضطراب الظلام 413 00:21:40,455 --> 00:21:42,204 ساتحقق مع ماكهيو والحراس 414 00:21:42,240 --> 00:21:43,406 شكرا 415 00:21:46,210 --> 00:21:48,794 انت اخبرت زوجته بانك ستجده 416 00:21:48,830 --> 00:21:54,083 نا اعمل على ذلك محاولا ايجاد مبادرة اخرى 417 00:21:54,085 --> 00:21:55,668 حسنا, مالذي يحدث دوايت 418 00:21:55,720 --> 00:21:58,838 في البداية السارق والان هذا ؟ 419 00:21:58,890 --> 00:22:00,923 من السهل صنع خيارات من بعيد 420 00:22:00,925 --> 00:22:03,392 ولكن بعض الاحياء , الاشياء لاتبدوا كما هي 421 00:22:03,428 --> 00:22:05,394 لدي مدينة لأحميها 422 00:22:08,316 --> 00:22:11,817 المحطة هجرت لذلك تم التخلي عنها 423 00:22:11,903 --> 00:22:13,569 هنالك مشكلة اخرى 424 00:22:13,604 --> 00:22:15,438 اثنين من مولدات التوربينات الاربعة لاتعمل 425 00:22:15,490 --> 00:22:17,940 لاعجب ان المعمل يعمل بـ 50% 426 00:22:17,942 --> 00:22:19,859 ثم يمكن ان يكون لاتزال طاقة الليلة 427 00:22:19,944 --> 00:22:21,944 الآلاف قد يموتون 428 00:22:21,946 --> 00:22:23,195 اتعلم كيف تصلح ذلك ؟ 429 00:22:23,247 --> 00:22:26,032 لا املك اي افكار 430 00:22:26,084 --> 00:22:27,616 كان هنالك سبب بجلبي مهندس معنا 431 00:22:27,669 --> 00:22:29,285 إذا استطعنا الحصول على شحنة كبيرة بما فيه الكفايه 432 00:22:29,370 --> 00:22:31,003 يمكننا تشغيل محركات التوربن 433 00:22:31,039 --> 00:22:33,622 وكيف يمكننا فعل ذلك 434 00:22:37,295 --> 00:22:39,879 يارفاق ساحاول 435 00:22:39,931 --> 00:22:43,466 ولكن تذكروا انا لم افعل شيء كهذا سابقا ابدا 436 00:22:43,468 --> 00:22:45,801 بامكانك فعلها ثقي بي 437 00:22:47,105 --> 00:22:48,137 كيف ؟ 438 00:22:49,774 --> 00:22:51,440 هنا اسحبي هذا 439 00:22:51,476 --> 00:22:53,392 وافعلي ذلك (تقصد استخدمي اضطرابك) 440 00:22:53,444 --> 00:22:55,644 هيا بامكانك فعلها 442 00:22:58,149 --> 00:23:00,866 ببساطة 443 00:23:03,071 --> 00:23:05,788 كوني غاضبة 444 00:23:07,458 --> 00:23:09,158 اللبن الخالي من الدهون 445 00:23:11,462 --> 00:23:14,830 الحاجز, الاضطرابات 446 00:23:28,396 --> 00:23:30,846 هل كان ذلك ازيزاً جيد ام سيء 447 00:23:30,898 --> 00:23:34,233 جيد ! التوربينات بدأت تعمل 448 00:23:34,318 --> 00:23:36,402 مالذي تبدوا عليه الامور هناك دايف 449 00:23:36,437 --> 00:23:37,987 انه يعمل ؟ 450 00:23:38,022 --> 00:23:40,356 المولد يعمل الان بنسبة 80% 451 00:23:41,359 --> 00:23:42,992 90%. 452 00:23:43,027 --> 00:23:45,745 تقريبا 100% 454 00:23:47,115 --> 00:23:48,831 لقد تم الامر كيرا اتركي القابس 455 00:23:48,866 --> 00:23:50,332 لدينا حمولة زائدة اقطعي ذلك كيرا 456 00:23:50,418 --> 00:23:52,118 ليس وكأن لدي مفتاح 457 00:23:52,203 --> 00:23:53,369 كيرا توقفي 458 00:23:53,421 --> 00:23:54,453 اتركيه 462 00:24:03,681 --> 00:24:04,930 مالذي حدث 464 00:24:07,769 --> 00:24:09,268 الشبكة بها حمولة زائدة 465 00:24:11,606 --> 00:24:13,522 كل من في هايفن بدون كهرباء 467 00:24:22,803 --> 00:24:24,469 اذا انت لاتتذكر هايفن على حد سواء ؟ 468 00:24:24,554 --> 00:24:29,307 لا لا, انا اتذكرك انت وابي في ديري 469 00:24:29,392 --> 00:24:32,093 وتلك المرة التي ذهبنا فيها للسباق في كليفز ميلز 470 00:24:32,095 --> 00:24:34,512 ولكن لا . ليست هايفن 471 00:24:34,564 --> 00:24:38,933 انظر , انا 472 00:24:39,019 --> 00:24:40,518 انا لن يكون بمقدوري ان اعطيك المال 473 00:24:40,570 --> 00:24:42,270 انا اسف , اعتقدت انني كذلك 474 00:24:42,322 --> 00:24:45,190 لكنني لا أعرف، شيئا ما خطأ في حسابي المصرفي 475 00:24:45,275 --> 00:24:48,776 حسنا لازال بامكانك مساعدتي اذا رغبت 476 00:24:48,778 --> 00:24:50,195 كيف ذلك ؟ 477 00:24:50,280 --> 00:24:52,163 عندما كنت في الثانية عشر سمعتك انت وابي 478 00:24:52,199 --> 00:24:54,833 تتحدثون عن استخدام امي في عمل 479 00:24:54,918 --> 00:24:57,585 استخدام قدراتها الخاصة للحصول على الاشياء 480 00:24:57,621 --> 00:24:59,170 اذا انت تذكرين الاضطرابات ؟ 481 00:24:59,206 --> 00:25:01,172 الاضطرابات ؟ 482 00:25:01,208 --> 00:25:03,958 لا، لا أتذكر تسميتهم كذلك، ولكن 483 00:25:04,010 --> 00:25:06,461 اتذكر عودة امي الى المنزل مع مجوهرات الاخرين 484 00:25:06,513 --> 00:25:09,180 والدي قال ان القدرات تدير عائلتنا 485 00:25:09,266 --> 00:25:10,215 ماذا ان كانت فيني ؟ 486 00:25:10,267 --> 00:25:12,600 فقط صلي لذلك ان لاتوجد . 487 00:25:12,636 --> 00:25:14,853 انا اريد استخدامها دوك انا بحاجة لذلك 488 00:25:14,888 --> 00:25:17,438 انا فقط 489 00:25:17,474 --> 00:25:19,774 اريد ان اعرف كيف لا 490 00:25:19,809 --> 00:25:21,559 انا حتى لا استطيع الدفع لتغيير الزيت 491 00:25:21,645 --> 00:25:23,478 هذا ماجعلني اركن السيارة هنا واتحدث اليك 492 00:25:23,530 --> 00:25:25,113 لاتقلقي حول تغيير الزيت انا ساتصرف 493 00:25:25,148 --> 00:25:26,898 لا يمكنك دفع ثمنها انت كذلك ! دوك 494 00:25:26,983 --> 00:25:27,949 ليس لديك مال 495 00:25:27,984 --> 00:25:29,951 هيلي اذهبي الى المنزل 496 00:25:29,986 --> 00:25:32,487 انت لاتريدين اي شيء لتقومي به مع تلك القدرة 497 00:25:32,539 --> 00:25:33,571 ثقي بي 498 00:25:46,086 --> 00:25:48,052 كنا محظوظين 499 00:25:48,088 --> 00:25:50,471 ادار اضطراب كيرا مكبس المولد 500 00:25:50,507 --> 00:25:52,507 لم يسبب أي ضرر مادي 501 00:25:52,509 --> 00:25:54,642 نحن نصنع الطاقة فقط علينا اخراجها 502 00:25:54,678 --> 00:25:56,060 إذن ما هو التشخيص؟ 503 00:25:56,096 --> 00:25:57,845 لا اعرف. كل شيء بدائي جدا 504 00:25:57,847 --> 00:25:59,430 في ساعة 505 00:25:59,482 --> 00:26:01,933 حسنا، هذا فقط قبل غروب الشمس 506 00:26:01,985 --> 00:26:03,818 سوف أساعد في اي طريقة كانت 507 00:26:03,853 --> 00:26:06,354 عندها سوف ابتعد عن طريقك 508 00:26:06,406 --> 00:26:08,986 لديك تحفظات للعشاء أو شيء من هذا؟ 509 00:26:11,411 --> 00:26:14,195 لقد حصلت على ومضة انها ضعيفة ولكنها موجودة 510 00:26:14,247 --> 00:26:17,532 إذا سارت الامور بشكل جيد، سأعود مع بعض الأثير قبل غروب الشمس 511 00:26:17,534 --> 00:26:20,535 انها فكرة حمقاء، نايثان الاثير ليس مهما الان 512 00:26:20,587 --> 00:26:23,504 انها أفضل من الجلوس بدون عمل شيء 513 00:26:23,540 --> 00:26:25,757 مالذي يفعله الاثير ؟ 514 00:26:27,210 --> 00:26:29,594 قد ينهي الاضطرابات 515 00:26:29,629 --> 00:26:31,045 تحتاج مساعدة ؟ لا انهم بحاجتك هنا 516 00:26:31,047 --> 00:26:32,597 لا, ليسوا كذلك 517 00:26:32,632 --> 00:26:34,716 التوربينات قد عادت وتعمل 518 00:26:34,801 --> 00:26:38,886 وإلى جانب ذلك، فان هذا اقل مايمكنني فعله ...بعد 519 00:26:38,888 --> 00:26:41,222 احزمي حقيبتك 521 00:27:03,663 --> 00:27:05,463 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يافينس 522 00:27:05,498 --> 00:27:06,714 اودري 523 00:27:06,750 --> 00:27:08,549 هذا زوج بيغي رالف 524 00:27:08,585 --> 00:27:11,469 هذا ليس كما يبدوا عليه حقاً ؟ 525 00:27:11,504 --> 00:27:14,088 أنه يبدو أنك و دوايت تتسترون على قاتل 526 00:27:14,090 --> 00:27:16,391 هناك ما يكفي من الذعر والخوف 527 00:27:16,426 --> 00:27:20,061 نحن لم نكن نريد تفعيل المزيد من الاضطرابات 528 00:27:20,096 --> 00:27:21,145 مالذي قضى عليه ؟ 529 00:27:21,181 --> 00:27:23,264 نحن لا نعلم 530 00:27:23,266 --> 00:27:27,518 لا توجد علامات عليه باستثناء ...ولكنه ليس لوحده 531 00:27:27,570 --> 00:27:30,938 ثلاث حالات وفاة أخرى في الأسبوعين الأخيرين 532 00:27:30,940 --> 00:27:33,992 وهذا لايتضمن جوي سينا وفتى كولورادو 533 00:27:34,027 --> 00:27:37,028 أبني ؟ 534 00:27:37,080 --> 00:27:40,448 نفس الشخص الذي قتل ابني منذ 27 عام 535 00:27:42,118 --> 00:27:45,837 نحن نسمي القاتل القاتل بدون علامات 536 00:27:45,872 --> 00:27:49,290 قاتل متسلسل ؟ 537 00:27:49,292 --> 00:27:52,844 هذا ماتخفيه عني ؟ 538 00:27:52,879 --> 00:27:55,263 مالذي تخفيه كذلك عني فينس ؟ 540 00:27:59,185 --> 00:28:03,104 دوايت يبذل ما بوسعه للحفاظ على ابقاء عمل القوانين 541 00:28:03,139 --> 00:28:04,772 ولكن هذا لايحتاج منه ان يقتل 542 00:28:04,808 --> 00:28:06,307 نعم هو كذلك 543 00:28:06,309 --> 00:28:09,477 في هايفن النفي يعني الاعدام 544 00:28:16,820 --> 00:28:20,238 ليس تماما 545 00:28:25,662 --> 00:28:29,747 ... ما 546 00:28:29,833 --> 00:28:33,334 شكرا لاصدقائنا انهم يبقون عليهم في 547 00:28:33,470 --> 00:28:34,886 سجن من نوع ما 548 00:28:34,921 --> 00:28:39,090 قبل أسبوعين، أصابتني نبتة سوداء 549 00:28:39,142 --> 00:28:43,594 والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات 550 00:28:43,680 --> 00:28:47,398 انهم لايحتاجون الى تناول الطعام او الشراب 551 00:28:47,434 --> 00:28:50,518 ولا يمكنهم ايذاء اي احد 552 00:28:55,658 --> 00:28:56,824 انها انسانية 553 00:28:56,860 --> 00:28:58,776 هل انت متاكد ؟ 554 00:28:58,828 --> 00:29:00,445 أي نوع من النوم هم يعانون؟ 555 00:29:00,497 --> 00:29:02,697 ينامون بلا احلام 556 00:29:02,782 --> 00:29:06,451 انهم بخير 557 00:29:06,503 --> 00:29:07,702 هل انت ؟ 558 00:29:13,176 --> 00:29:15,543 هل اجبروك للقيام بهذا ؟ 559 00:29:17,514 --> 00:29:19,464 لانني بامكاني اخراجك 560 00:29:21,017 --> 00:29:23,718 انا عرضت المساعدة 561 00:29:23,770 --> 00:29:28,389 اصغ, اذا قررت العدول عن رايك فقط تعال وجدني 562 00:29:30,226 --> 00:29:31,225 شكرا لك 563 00:29:36,733 --> 00:29:39,150 الناس بحاجة الى معرفة هذا فينس جميعهم 564 00:29:39,235 --> 00:29:41,068 وبعدها مالذي يحدث ؟ 565 00:29:41,070 --> 00:29:43,621 بدون خوف من النفي ستكون لدينا حالة من الفوضى 566 00:29:55,168 --> 00:29:57,718 لن اضغط عليكِ بالتعجل .. ولكن 567 00:29:57,754 --> 00:29:59,587 الشمس سوف تغرب والالاف سيموتون 568 00:29:59,672 --> 00:30:01,923 فهمت ذلك 569 00:30:01,975 --> 00:30:04,091 هل هناك اي شيء بامكاني المساعدة به ؟ 570 00:30:04,144 --> 00:30:07,428 تدليك الظهر , ماء ؟ 571 00:30:07,430 --> 00:30:09,013 الصمت 572 00:30:09,065 --> 00:30:11,516 انت جيد 574 00:30:13,937 --> 00:30:19,023 شارلوت، إذا أنا كنت من حيث انتي 575 00:30:19,075 --> 00:30:21,442 هل هذا يجعلني مثلك ومثل أودري ؟ 576 00:30:22,912 --> 00:30:26,330 ليس كذلك انت نصف ذلك 577 00:30:26,416 --> 00:30:27,415 نصف بشري ..و 578 00:30:27,450 --> 00:30:29,951 ونصف مثلي 579 00:30:30,003 --> 00:30:33,171 يحدث ذلك مرة واحدة في القمر الأزرق 580 00:30:33,256 --> 00:30:36,958 حسنا، منذ كنت طفلا لقد كنت منتبه الى البقع 581 00:30:36,960 --> 00:30:39,594 والفراغ 582 00:30:39,629 --> 00:30:42,880 هل انا فقط احاول العودة الى المنزل 583 00:30:42,932 --> 00:30:45,099 لست متأكدة 584 00:30:45,134 --> 00:30:48,970 اشياء قليلة معروفة حول نوعك 585 00:30:48,972 --> 00:30:51,973 ماذا عن الرؤى؟ هل هذا مشترك ؟ 587 00:30:57,113 --> 00:30:59,814 المفتاح اللوبي يقوم بالشحن 588 00:30:59,816 --> 00:31:02,033 جميع القنوات الأربع 589 00:31:02,068 --> 00:31:05,236 حتى الان,,, لانزال في منطقة الضوء الاحمر 592 00:31:07,991 --> 00:31:09,624 هذا لا يمكن أن يكون صحيح 593 00:31:09,659 --> 00:31:13,044 انه يقول ان المولد يعمل بنسبة 40% 594 00:31:13,079 --> 00:31:15,162 اللعنة , لابد ان المولد قد استهلك الاحتياطي 595 00:31:15,298 --> 00:31:16,797 عندما كان فوق طاقته 596 00:31:16,833 --> 00:31:18,132 حسنا، هذا ما يفسر لماذا الطاقة ذهبت 597 00:31:18,167 --> 00:31:20,218 الى المدينة دفعة واحدة 598 00:31:20,336 --> 00:31:22,136 كم من الوقت بين الدفعات ؟ 599 00:31:22,171 --> 00:31:25,306 حسنا، على هذا المعدل، خمس دقائق أو ماشاكل ذلك 600 00:31:25,341 --> 00:31:27,225 كم من الوقت قبل ان تصل الطاقة الى المدرسة 601 00:31:27,310 --> 00:31:29,844 ساعات 602 00:31:29,846 --> 00:31:34,015 عندما تغرب الشمس , جميعهم سيموتون 603 00:31:42,193 --> 00:31:44,611 اذاً على مايبدوا انه هذا سيقوم بالنفاذ 604 00:31:44,623 --> 00:31:45,780 وهذا الشيء الوحيد 605 00:31:45,880 --> 00:31:47,547 الذي يبقي الظلام من قتلنا 606 00:31:47,589 --> 00:31:49,748 ثق بي انا لا اتطلع لاكون وجبة اضطراب 607 00:31:56,006 --> 00:31:58,840 هنا , ساعيد ضبط اعدادات المولد 608 00:31:58,876 --> 00:32:03,095 لتحصل المدينة على الطاقة بشكل اسرع ولكن... هذا افضل ما استطيع فعله 609 00:32:03,130 --> 00:32:06,264 ماذا عن كيرا؟ هل بامكانها مساعدتنا الان ؟ 610 00:32:06,300 --> 00:32:09,468 أنها قد تكون قادرة على تسريع الشحن النظام 611 00:32:09,520 --> 00:32:11,970 اذا عادت هي ونايثان باكراً 612 00:32:12,056 --> 00:32:14,106 من الافضل لهم ان يعودوا باكرا 614 00:32:18,562 --> 00:32:19,561 أعطني هذا المصباح 617 00:32:28,322 --> 00:32:31,740 انهم قنبلة موقوتة .. علينا فعل شيء 618 00:32:31,792 --> 00:32:33,041 مهلا,حسنا 619 00:32:33,077 --> 00:32:34,793 جميعكم ياخذ نفس عميق 620 00:32:38,048 --> 00:32:43,118 قد تكون هذه الليلة أكبر اختبار لنا 621 00:32:43,153 --> 00:32:48,173 ولكننا سنواجه هذا الامر كاصدقاء...كجيران 622 00:32:48,258 --> 00:32:50,475 كمدينة 623 00:32:50,511 --> 00:32:52,644 الظلام لن يقوم باخذ حياة اخر 624 00:32:52,679 --> 00:32:55,931 لذا ساعدوا بعضكم البعض,,, تجمعوا حول المصابيح 625 00:32:55,933 --> 00:32:59,518 شاركوا المؤونات.. ابقوا في الضوء 627 00:33:03,741 --> 00:33:04,940 الان فقط يجب علينا ان نقتلع ذلك 628 00:33:04,992 --> 00:33:07,776 إذا كنا نريد البقاء على قيد الحياة حتى شروق الشمس 629 00:33:07,828 --> 00:33:09,528 ابقى في نطاق هذا الضوء 630 00:33:09,613 --> 00:33:10,529 هيا 631 00:33:10,581 --> 00:33:12,998 ربما 632 00:33:16,286 --> 00:33:18,787 وربما لا 633 00:33:21,959 --> 00:33:23,708 انت مستعد لذلك الاختبار ؟ 634 00:33:23,761 --> 00:33:25,043 نعم بالطبع 635 00:33:25,095 --> 00:33:26,261 حسناً 637 00:33:34,138 --> 00:33:36,805 بلوزتك جداً جميلة .. وشعرك 638 00:33:36,807 --> 00:33:38,473 انت تحرجيني 639 00:33:38,525 --> 00:33:41,810 لا انه جدا رقيق وحريري و 640 00:33:43,814 --> 00:33:45,230 توهج 641 00:33:48,652 --> 00:33:50,035 انتظري 647 00:34:14,344 --> 00:34:17,846 انه يقول اننا يجب ان نكون فوق الأثير 649 00:34:20,901 --> 00:34:24,236 هيا, ليس الان 650 00:34:24,271 --> 00:34:25,737 نحن ينفذ منا الضوء 651 00:34:30,160 --> 00:34:31,910 كوني غاضبة,كوني غاضبة,كوني غاضبة 654 00:34:35,866 --> 00:34:40,035 انا لا اعلك كم من الوقت يمكنني القيام بذلك 655 00:34:40,037 --> 00:34:42,087 يجب علينا العودة الى المحطة 656 00:34:42,122 --> 00:34:44,923 هذا كان من المتفرض ان يعمل 657 00:34:46,176 --> 00:34:48,927 لم يكنه كله سيئا 658 00:34:48,962 --> 00:34:52,130 الاسرة في المستشفى مريجة 659 00:34:52,182 --> 00:34:53,465 الى جانب هذا, اذا لم يكن هذا الحاجز 660 00:34:53,517 --> 00:34:55,967 ساكون تعيسة في مدينة البندقية الان 661 00:34:56,019 --> 00:34:58,220 ماذا يوجد في البندقية؟ 662 00:34:58,355 --> 00:35:00,388 قصة طويلة 663 00:35:00,390 --> 00:35:03,859 انا اخترت هذا الشيء, انا اكثر سعادة هنا 664 00:35:07,364 --> 00:35:09,064 دعنا نعود ؟ 665 00:35:16,039 --> 00:35:17,322 مهلا 667 00:35:22,045 --> 00:35:24,546 من اين يأتي ذلك النسيم ؟ 670 00:35:51,909 --> 00:35:53,325 الان ماذا ؟ 671 00:35:53,410 --> 00:35:55,493 يوجد أثير في الاسفل 672 00:35:55,529 --> 00:35:58,029 سنتبعه 673 00:36:01,492 --> 00:36:04,327 حسنا, دعنا نجرب ذلك مجددا 676 00:36:23,180 --> 00:36:25,063 مرحبا, توني 677 00:36:25,099 --> 00:36:26,750 لم يعودوا بعد 678 00:36:26,797 --> 00:36:28,233 كلا 679 00:36:28,269 --> 00:36:30,936 حسنا يجب ان يكونوا بخير لقد اعادوا الطاقة مرة اخرى 680 00:36:31,309 --> 00:36:33,509 وانه النهار الان بامكانهم العودة 681 00:36:33,581 --> 00:36:35,331 نعم 682 00:36:35,424 --> 00:36:37,557 حسنا,تغيرت الادوار 683 00:36:37,593 --> 00:36:39,626 انا قلق بانك سوف تجتاز تلك البقعة 684 00:36:39,712 --> 00:36:42,462 وانا اود ان اخذلك الى هناك ولكن تعلم وقت دايف 685 00:36:42,464 --> 00:36:44,464 انه سوف يصل ولن نقوم بسماع نهاية هذا 686 00:36:44,600 --> 00:36:46,433 نعم 687 00:36:46,468 --> 00:36:49,303 كيرا على عكس ذلك تماما 688 00:36:49,388 --> 00:36:51,138 سوف تكون وحشية اذا علمت انني كل مافعلته 689 00:36:51,190 --> 00:36:52,639 في اليومين الماضيين هو القلق 690 00:36:52,691 --> 00:36:55,392 بعض الاحيان هذا كل مانستطيع فعله 691 00:36:58,647 --> 00:37:02,115 لقد عادوا 692 00:37:02,151 --> 00:37:05,152 عمل جيد ايها الرجل اكبير لقد اجتزت ذلك 693 00:37:05,204 --> 00:37:07,321 الطاقة عادة اقوى من اي وقت مضى 694 00:37:07,373 --> 00:37:10,324 انا لم افعل شيء ,, شارلوت البطلة 695 00:37:10,376 --> 00:37:12,576 اين خطيبتي ؟؟ اين كيرا ؟ 696 00:37:12,628 --> 00:37:13,577 ونايثان ؟ 697 00:37:13,629 --> 00:37:14,628 انهم ليسوا هنا ؟ 698 00:37:14,663 --> 00:37:16,830 لا 699 00:37:16,832 --> 00:37:19,132 تركونا يوم امس بعد الظهر 700 00:37:19,168 --> 00:37:22,419 ولم يعودوا 701 00:37:22,471 --> 00:37:24,171 ماذا ؟ 702 00:37:24,173 --> 00:37:27,591 مالذي تعنيه انهم تركوكم اين ذهبوا ؟ 703 00:37:33,182 --> 00:37:35,065 مرحبا 704 00:37:35,100 --> 00:37:36,850 هنا 705 00:37:39,271 --> 00:37:44,741 انا رأيت اتصالك , ما الخطب بسيارتي الان؟ 706 00:37:44,777 --> 00:37:46,693 انها قطعة من القمامة 707 00:37:48,781 --> 00:37:51,198 ولكنها تعمل معي 708 00:37:51,200 --> 00:37:53,333 ستكونين قادة على شراء سوط جديد 710 00:37:54,787 --> 00:37:58,922 نعم، أنا لا أعتقد ذلك 711 00:38:00,592 --> 00:38:02,843 شكرا مجددا 712 00:38:02,878 --> 00:38:04,961 سمعت ان لديم مهارات تمكنك من سرقة الاشياء 713 00:38:05,013 --> 00:38:06,596 ليس لدي 714 00:38:06,632 --> 00:38:09,266 ينبغي لي، ولكن ليست عندي 715 00:38:09,301 --> 00:38:12,269 مؤسف 716 00:38:12,304 --> 00:38:15,021 You know, I looked you up, Hailie Colton. اتعلمين انا بحثت عنك هيلي كولتون 717 00:38:15,057 --> 00:38:17,557 ويبدوا انك مدينة بالمال لبعض الاصدقاء المشتركين 718 00:38:19,528 --> 00:38:23,780 اصعدي في السيارة اللعية الان 719 00:38:25,567 --> 00:38:28,902 حسناً 722 00:38:37,246 --> 00:38:38,578 عاهرة 724 00:38:42,301 --> 00:38:44,384 لن يدفعوا لك انا مفلسة 725 00:38:44,420 --> 00:38:46,970 هم يعرفون ,, ستكونين عبرة الان 726 00:38:47,005 --> 00:38:48,922 ساتقاضى منك ميتة او حية 727 00:38:50,809 --> 00:38:53,260 انا افكر ان الموت سيكون اسهل 730 00:39:08,026 --> 00:39:10,577 ادخلي في الشاحنة 731 00:39:10,612 --> 00:39:12,946 ماذا كيف ..؟ 732 00:39:12,948 --> 00:39:14,581 السيارة عبرت من خلالي 733 00:39:14,616 --> 00:39:16,583 حسنا، في الواقع، من الناحية الفنية انت عبرتي من خلالها 734 00:39:16,618 --> 00:39:18,335 هل هذا هو اضطرابي ؟ 735 00:39:19,755 --> 00:39:22,789 فعلتها 736 00:39:22,791 --> 00:39:24,791 انا فعلتها لانقذ حياتك 737 00:39:24,793 --> 00:39:26,510 دعينا نأمل ان لاتنتهي 738 00:39:26,595 --> 00:39:28,211 الان هيا ادخلي 739 00:39:28,263 --> 00:39:29,963 نعم, حسنا 741 00:39:49,952 --> 00:39:51,651 هل بامكاننا التحدث ؟ 742 00:39:51,703 --> 00:39:55,238 انا بالفعل سمعت بشأن نايثان ساذهب وراءه 744 00:39:57,826 --> 00:40:00,043 أبتعدي أو سارغمكِ 745 00:40:00,078 --> 00:40:01,077 اودري 746 00:40:01,163 --> 00:40:02,078 اتركيني 747 00:40:02,164 --> 00:40:05,465 اتركيني 748 00:40:05,501 --> 00:40:07,834 تعالي هنا 750 00:40:12,674 --> 00:40:15,475 لابأس 752 00:40:19,064 --> 00:40:22,399 لا يمكن أن يكون صحيحا 754 00:40:25,854 --> 00:40:27,103 نايثان عاد 755 00:40:27,155 --> 00:40:29,940 نايثان؟ 756 00:40:29,992 --> 00:40:32,158 نايثان 758 00:40:55,551 --> 00:40:57,050 اين كيرا ؟ 759 00:40:57,102 --> 00:41:00,687 دقيقة .. احتاج ان اقدم تقرير الى دوايت 760 00:41:00,722 --> 00:41:04,724 لا ليس حتى نحصل على بعض الاجابات 761 00:41:04,776 --> 00:41:06,109 لماذا غادرت محطة الطاقة ؟ 762 00:41:06,194 --> 00:41:07,777 هذه لم تكن المهمة 763 00:41:07,813 --> 00:41:09,229 مالذي فعلته بكيرا ؟ 764 00:41:18,707 --> 00:41:20,073 لقد علقنا في الظلام 765 00:41:20,075 --> 00:41:21,074 ماذا ؟ 766 00:41:21,076 --> 00:41:22,242 وماتت كيرا 768 00:41:26,415 --> 00:41:27,914 ايها الوغد 769 00:41:27,916 --> 00:41:30,550 ابن العاهرة هذا خطأك 770 00:41:30,586 --> 00:41:32,385 كل هذا هو خطأك 771 00:41:32,471 --> 00:41:35,672 انت قتلتها 773 00:41:38,093 --> 00:41:40,093 ||ترجمة وتعديل : لواء الواسطي || Lwaa ALwasity