1
00:00:00,150 --> 00:00:02,610
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,610 --> 00:00:03,970
إذاً، أنت تظن أن الحجر بوابة تنقل

3
00:00:03,970 --> 00:00:05,920
شرخ في الزمان والمكان
نقل (سيمونز) بعيداً

4
00:00:05,920 --> 00:00:06,790
لكوكب آخر

5
00:00:06,790 --> 00:00:07,740
!(فيتز)

6
00:00:07,740 --> 00:00:08,430
..مما يعني

7
00:00:08,430 --> 00:00:09,360
إنها موجودة بالخارج

8
00:00:11,730 --> 00:00:12,770
هايدرا انكسرت

9
00:00:12,780 --> 00:00:14,610
ونحن سنبنيها بالطريقة الصحيحة

10
00:00:14,830 --> 00:00:16,440
كيف ستتسلل إليهم؟ -
من الأسفل -

11
00:00:16,440 --> 00:00:18,330
وسأترقى في الرتب مدعياً الولاء

12
00:00:18,440 --> 00:00:20,050
سأسرق شحنة 
من بعض تاجري السلاح

13
00:00:20,050 --> 00:00:21,310
لأنشأ غطاءي

14
00:00:21,410 --> 00:00:23,500
..أعلم أنك تحاول بناء حياة هنا

15
00:00:23,500 --> 00:00:26,200
حياة طبيعية، لذا ابقي بعيدة عني

16
00:00:26,450 --> 00:00:28,720
لقد أنشأت وحدة قوات خاصة

17
00:00:28,720 --> 00:00:32,320
للقضاء على الخطر الفضائي بيننا

18
00:00:32,330 --> 00:00:33,100
تعال معنا

19
00:00:33,100 --> 00:00:34,740
سنبقيك بأمان
حياتك في خطر

20
00:00:34,800 --> 00:00:35,950
حياتي تدمرت

21
00:00:53,280 --> 00:00:54,610
!إنه يتحرك شمالاً

22
00:00:54,610 --> 00:00:56,960
!استخدموا القوة المميتة لو لزم الأمر

23
00:01:10,840 --> 00:01:12,010
أنا أطارده

24
00:01:13,720 --> 00:01:14,970
!تحرك

25
00:01:16,830 --> 00:01:17,900
هناك

26
00:01:31,920 --> 00:01:33,170
!توقفوا

27
00:01:36,030 --> 00:01:37,450
!تراجعوا

28
00:01:43,880 --> 00:01:46,280
يمكن للوحدة الثانية
أن تحاول قطع الطريق عليه

29
00:01:46,280 --> 00:01:47,880
كلمها بالهاتف

30
00:01:49,190 --> 00:01:50,710
أخبرها أننا فقدناه

31
00:01:50,980 --> 00:01:53,300
حان الوقت لإشراك الجميع معنا

32
00:02:18,750 --> 00:02:20,250
لم تضطر (سيمونز) أن
توضع بالحجر الصحي

33
00:02:20,250 --> 00:02:21,740
وهذا جيد، مع وضع الموقف بالاعتبار

34
00:02:21,740 --> 00:02:24,300
أي موقف بالضبط؟

35
00:02:24,300 --> 00:02:26,780
أنها كانت على كوكب آخر لشهور

36
00:02:26,780 --> 00:02:29,480
جو مختلف ونسبة أكسجين مختلفة

37
00:02:29,480 --> 00:02:31,050
وجاذبية مختلفة

38
00:02:31,680 --> 00:02:33,740
كل أنظمة جسدها تأثرت

39
00:02:34,390 --> 00:02:36,770
القلب والأوعية الدموية
والأذن الداخلية والجهاز التنفسي

40
00:02:36,770 --> 00:02:39,310
جميعها اعتادت على عدم التواجد هنا

41
00:02:39,310 --> 00:02:42,950
التحاليل تظهر مشاكل بالأكسدة
ونقص فيتامين دي

42
00:02:42,950 --> 00:02:44,740
وصعوبات بالتنفس

43
00:02:45,900 --> 00:02:48,340
أذكرت شئ عن وجود حياة بهذا الكوكب؟

44
00:02:48,340 --> 00:02:50,230
بعض النباتات
لا حيوانات

45
00:02:50,810 --> 00:02:52,340
قالت أنه تمت مطاردتها

46
00:02:52,340 --> 00:02:53,470
ماذا؟ ما معنى هذا؟

47
00:02:53,480 --> 00:02:54,170
ماذا طاردها؟

48
00:02:54,170 --> 00:02:56,380
لم تقل؟ لا أظنها تعرف من الأساس

49
00:02:56,380 --> 00:02:57,270
ياإلهي

50
00:02:57,270 --> 00:03:00,180
تخيل ما مرت به وحدها
طوال هذا الوقت

51
00:03:00,180 --> 00:03:02,030
لكن هذا انتهى بفضله

52
00:03:14,260 --> 00:03:15,980
راقبوا صحتها

53
00:03:16,100 --> 00:03:17,510
(وسأستدعي الطبيب (غارنر

54
00:03:17,510 --> 00:03:19,550
فصحتها النفسية لا تقل أهمية

55
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
لكن لا تضغطوا عليها

56
00:03:21,250 --> 00:03:22,820
ستتكلم عندما تريد

57
00:03:25,300 --> 00:03:26,690
لينكولن) في ورطة)

58
00:03:28,360 --> 00:03:30,490
وحدة ال (أي تي سي يو) أصدرت
تعميم بشأنه

59
00:03:30,590 --> 00:03:33,720
وتم إعلام المباحث الفيدرالية
والأمن الوطني والشرطة المحلية

60
00:03:33,820 --> 00:03:35,800
وأرسلوا إليهم معلوماتهم عنه وصورته

61
00:03:35,800 --> 00:03:37,810
هذا يدل على يأسهم

62
00:03:37,810 --> 00:03:39,260
ماذا سيفعلون عندما يجدوه؟

63
00:03:39,260 --> 00:03:41,160
لا أظنه شئ جيد
إنه بحاجة لعوننا

64
00:03:41,160 --> 00:03:42,460
لقد ذهبنا إليه أكثر من مرة

65
00:03:42,470 --> 00:03:43,460
ولم يرغب بعوننا

66
00:03:43,460 --> 00:03:46,230
هذا لا يعني أنه يستحق هذا

67
00:03:46,230 --> 00:03:49,110
بدون أن ننسى وجود
عملاق غاضب يريد قتله

68
00:03:49,120 --> 00:03:51,330
ولهذا علينا أن نجلبه، الآن

69
00:03:51,330 --> 00:03:52,730
سنفعل هذا لو كنا نعلم مكانه

70
00:03:52,730 --> 00:03:54,750
..لكنه لا يرد علي، وأنا

71
00:03:56,470 --> 00:03:57,710
ماذا؟

72
00:03:58,410 --> 00:03:59,580
أتخبرها أنت؟

73
00:03:59,740 --> 00:04:01,400
عظيم. تخبرني بماذا؟

74
00:04:01,680 --> 00:04:03,420
ما الذي تخفيانه عني؟

75
00:04:03,520 --> 00:04:04,910
نعلم كيف نجده

76
00:04:16,160 --> 00:04:17,390
لينكولن)، إنها أنا)

77
00:04:17,650 --> 00:04:18,690
دايزي)؟)

78
00:04:18,690 --> 00:04:20,330
كيف حصلت على هذا الرقم؟

79
00:04:21,110 --> 00:04:22,260
هذا غير مهم

80
00:04:22,260 --> 00:04:24,630
المهم الآن أن تذهب لمكان آمن

81
00:04:24,630 --> 00:04:25,700
لقد اشتريت هذا الهاتف للتو

82
00:04:25,700 --> 00:04:26,410
نعم، أعلم

83
00:04:26,420 --> 00:04:29,530
منذ خمسة وثلاثين دقيقة
من محل للخمور

84
00:04:31,620 --> 00:04:32,640
أتعلمين مكاني؟

85
00:04:32,640 --> 00:04:34,860
..نعم، وأقنعتهم أن أتحدث معك قبل

86
00:04:34,860 --> 00:04:35,930
لا أصدق أنك تفعلين هذا

87
00:04:35,930 --> 00:04:37,580
اسمعني فحسب، (لينكولن)؟

88
00:04:37,580 --> 00:04:40,310
ال(أي تي سي يو) نشرت صورتك
لكل جهات تطبيق القانون

89
00:04:40,310 --> 00:04:42,810
إنها في كل مكان
مع تعليمات بالقبض عليك

90
00:04:42,940 --> 00:04:44,330
سنأتي لجلبك

91
00:04:45,580 --> 00:04:46,650
لينكولن)؟)

92
00:04:56,200 --> 00:04:59,030
لن ترحل حتى تنهي شريكتي كلامها

93
00:05:12,840 --> 00:05:14,340
لابد أنه تخلص من جهاز التعقب

94
00:05:14,370 --> 00:05:17,350
نعم، لأن وضعك
لجهاز تعقب بجسده أمر مريب

95
00:05:17,350 --> 00:05:18,670
نعم، ولو لم تحذره

96
00:05:18,690 --> 00:05:19,950
لكنا جلبناه

97
00:05:19,950 --> 00:05:21,740
إنه خائف بالفعل ويشعر بالريبة

98
00:05:21,740 --> 00:05:23,920
كانت لتسوء الأمور
لو نصبنا له كمين

99
00:05:23,920 --> 00:05:25,760
وكان سينفعل تعبيراً عن غضبه

100
00:05:25,760 --> 00:05:27,240
لكن هنا، بمكان آمن

101
00:05:27,250 --> 00:05:29,530
حسناً، ليهدأ الجميع

102
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
سنكتشف حلاً للأمر

103
00:05:33,100 --> 00:05:34,600
ألستون - ماساتشوتس

104
00:05:34,680 --> 00:05:35,920
عليه أن يكون هنا

105
00:05:35,920 --> 00:05:38,210
لقد عملنا معاً
بضعة مرات سابقاً

106
00:05:38,260 --> 00:05:39,730
لقد عمل لهايدرا في بريطانيا

107
00:05:39,730 --> 00:05:41,010
وتابع تعاونه معهم

108
00:05:41,010 --> 00:05:42,990
عندما انتقل للولايات المتحدة

109
00:05:45,380 --> 00:05:46,470
ها هو ذا

110
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
تولى القيادة

111
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
(سباد)

112
00:05:53,970 --> 00:05:55,970
!(ريتشي)

113
00:05:55,970 --> 00:05:57,840
!حي ويتنفس

114
00:05:57,870 --> 00:05:58,960
أهذا شعر ذقن؟

115
00:05:59,730 --> 00:06:00,710
(جينا)، (سباد)

116
00:06:00,710 --> 00:06:01,450
(سباد)، (جينا)

117
00:06:02,920 --> 00:06:05,070
هذا راقي بالنسبة لأمثالك، صح؟

118
00:06:05,350 --> 00:06:07,060
رفيقة عمل

119
00:06:07,670 --> 00:06:08,780
تعالي هنا

120
00:06:12,850 --> 00:06:13,690
!جولة الشراب الأولى على حسابي

121
00:06:13,690 --> 00:06:14,850
هذا رائع

122
00:06:16,970 --> 00:06:19,350
إذاً، (ريتشي) أخبرني أنك
من علينا اللجوء إليه

123
00:06:19,350 --> 00:06:20,260
لو أردنا بيع -
مهلك -

124
00:06:20,260 --> 00:06:21,140
لا يتم الأمر هكذا

125
00:06:21,140 --> 00:06:23,110
نشرب أولاً والعمل لاحقاً

126
00:06:25,680 --> 00:06:26,670
ثلاث أكواب

127
00:06:28,280 --> 00:06:31,560
طبعاً، كأني أفهم لهجتكما
قبل أن تثملا

128
00:06:31,760 --> 00:06:34,860
لقد كان مريعاً، أنا وهو
في شاحنة لنقل الحمير

129
00:06:35,160 --> 00:06:38,960
ومعنا خمسون قطعة فولاذ مسروقة
..ثم على المذياع

130
00:06:39,160 --> 00:06:42,360
اخرس -
نسمع هذه الأغنية، أتعرفينها؟ -

131
00:06:42,860 --> 00:06:45,760
نسمعها ومن ثم
ينفجر بالبكاء متأثراً

132
00:06:46,360 --> 00:06:50,960
اسكت، خطيبتي كانت قد هجرتني
وكنت مجروح

133
00:06:51,060 --> 00:06:54,760
كل مرة يسمع الأغنية يبدأ بالنواح

134
00:06:54,860 --> 00:06:55,960
أنت تعيد ما قلته أيها الأحمق

135
00:06:56,670 --> 00:06:57,790
نعم، أنت محق

136
00:06:57,790 --> 00:06:59,320
هذا صحيح، أليس كذلك؟

137
00:07:00,010 --> 00:07:02,300
ويا رجل، يا لها من رحلة برية

138
00:07:03,610 --> 00:07:04,380
حسناً

139
00:07:04,380 --> 00:07:05,280
إنه أحمق

140
00:07:05,280 --> 00:07:07,110
لكن إن لم نناقش العمل الآن

141
00:07:07,110 --> 00:07:08,140
..سيفقد الوعي، لذا

142
00:07:08,140 --> 00:07:09,550
تريدين بيع شئ؟

143
00:07:09,550 --> 00:07:13,480
أسحلة متطورة من طراز حديث

144
00:07:13,480 --> 00:07:16,730
نريد شراة لديهم الكثير من المال

145
00:07:18,040 --> 00:07:19,850
وبالطبع لك عمولة

146
00:07:24,000 --> 00:07:25,360
أعلم أناس

147
00:07:25,960 --> 00:07:27,870
لكنهم لا يثقون بأحد

148
00:07:27,870 --> 00:07:29,920
وماذا يريدون، خطاب توصية؟

149
00:07:30,270 --> 00:07:32,130
معرفتي لك لن تكون كافية

150
00:07:32,210 --> 00:07:34,400
ماذا إذاً؟ أموال للعضوية؟

151
00:07:34,400 --> 00:07:35,460
لا

152
00:07:36,000 --> 00:07:37,630
بل تقاتل

153
00:07:37,670 --> 00:07:39,520
لو كنت آخر الصامدين

154
00:07:39,940 --> 00:07:41,480
ستنال مقابلة

155
00:07:43,160 --> 00:07:44,810
هذا يبدو ممتعاً

156
00:07:46,430 --> 00:07:48,340
المشتبه به خطر

157
00:07:48,340 --> 00:07:51,320
ومطلوب للمباحث الفيدرالية والوحدة الخاصة

158
00:07:51,320 --> 00:07:53,540
هذا كان سيئاً
وازداد سوءاً

159
00:07:53,540 --> 00:07:54,960
لقد أظهروا أنفسهم للعامة

160
00:07:55,280 --> 00:07:57,730
لو رأيتموه
لا تشتبكوا معه

161
00:08:10,150 --> 00:08:12,890
وفي أخبار أخرى
تم تحديد المشتبه به

162
00:08:12,890 --> 00:08:15,380
كالمتسبب في الهجوم الإرهابي
بمشفى سينسناتي

163
00:08:15,380 --> 00:08:17,950
الذي ترك ثلاث قتلى
والعديد من الجرحى

164
00:08:18,120 --> 00:08:20,870
لو لديكم أي معلومات عمن بالصورة

165
00:08:20,940 --> 00:08:22,980
عليكم الاتصال بالسلطات

166
00:08:37,670 --> 00:08:38,630
أنت هو

167
00:08:39,240 --> 00:08:40,900
أنا لا أفهم عما تتحدث

168
00:08:41,290 --> 00:08:42,440
لقد رأيتك

169
00:08:43,160 --> 00:08:44,480
أعلم ما أنت

170
00:08:45,990 --> 00:08:47,550
بل ليس لديك أدنى فكرة

171
00:08:58,540 --> 00:09:00,120
دايزي)، أريد منك مراقبة كل)
جهات تنفيذ القانون

172
00:09:00,120 --> 00:09:01,560
(بالقرب من آخر موقع معلوم ل(لينكولن

173
00:09:01,560 --> 00:09:03,050
ولمَ لا نأخذ فريق ونبحث بأنفسنا؟

174
00:09:03,050 --> 00:09:05,590
لا، الوحدة الخاصة تطارد بضراوة
من لديهم قدرات

175
00:09:05,590 --> 00:09:06,490
أنا لا أخشاهم

176
00:09:06,490 --> 00:09:08,020
لكنهم مذعورين ممن هم مثلك

177
00:09:08,020 --> 00:09:09,240
مما يجعلهم خطرون

178
00:09:09,240 --> 00:09:11,150
لن تذهبي حتى نعلم مكانه

179
00:09:11,150 --> 00:09:12,480
أتسمح لي بالتحدث بصرحة

180
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
هل لدي خيار؟

181
00:09:13,600 --> 00:09:17,440
كان بإمكاني إقناعه
لو لم تضع جهاز تعقب بجسده

182
00:09:17,450 --> 00:09:19,000
..لو لم تحذريه، كنا

183
00:09:19,000 --> 00:09:19,980
لماذا لم تخبراني؟

184
00:09:19,980 --> 00:09:21,650
رأيناك قريبة للوضع أكثر مما ينبغي

185
00:09:21,650 --> 00:09:23,440
بالطبع أنا كذلك

186
00:09:23,440 --> 00:09:25,940
لقد طلبت مني تكوين فريق وأنا وافقت

187
00:09:25,940 --> 00:09:27,300
..لم أتوقع منك أن تخرب

188
00:09:27,300 --> 00:09:28,480
أتعلمين ماذا لم أتوقعه أنا؟

189
00:09:28,480 --> 00:09:29,490
تفشي على مستوى العالم

190
00:09:29,490 --> 00:09:31,910
الوحدة الخاصة ومطاردتهم للا بشر

191
00:09:31,980 --> 00:09:33,790
أنا لم أتوقع حدوث أي من هذا

192
00:09:34,100 --> 00:09:36,260
لقد أردت تكوين فريق لأستبق المشكلة

193
00:09:36,260 --> 00:09:37,350
لكن هذا لم يحدث

194
00:09:37,360 --> 00:09:38,490
..(لذا يا (دايزي

195
00:09:39,040 --> 00:09:40,510
سأراقب اتصالات الجهات الأمنية

196
00:09:40,510 --> 00:09:41,070
شكراً لك

197
00:09:41,070 --> 00:09:44,530
ماك)، لقد استطعت التعرف على)
صور (روزاليند برايس) سابقاً

198
00:09:44,930 --> 00:09:46,140
لمَ لا تحصل لي على رقمها؟

199
00:09:46,140 --> 00:09:47,260
لك هذا

200
00:09:48,700 --> 00:09:50,840
لم أعتاد على جاذبية أقل بعد

201
00:09:53,310 --> 00:09:55,460
الآن، هذا شئ يبهج الأنظار

202
00:09:55,460 --> 00:09:56,730
ظننت العودة للمختبر سيفيدها

203
00:09:56,730 --> 00:09:58,170
رؤية مكان العمل القديم

204
00:09:59,190 --> 00:10:00,340
هل هذا هو؟

205
00:10:00,820 --> 00:10:02,270
لقد كانت بوابة

206
00:10:02,270 --> 00:10:03,780
الآن هي مجرد أحجار

207
00:10:03,780 --> 00:10:06,810
لقد أجريت العديد من الفحوصات

208
00:10:06,820 --> 00:10:09,150
وأؤكد لك أنه لا داع للقلق

209
00:10:13,630 --> 00:10:14,640
هل أنت بخير؟

210
00:10:15,820 --> 00:10:18,580
نعم -
ثانية واحدة -

211
00:10:18,580 --> 00:10:20,150
(هذا (هانتر)، إنه يبحث عن (وارد

212
00:10:21,020 --> 00:10:22,000
ابعثي له بتحياتي

213
00:10:22,250 --> 00:10:23,210
بالطبع

214
00:10:24,560 --> 00:10:25,630
انظري

215
00:10:26,510 --> 00:10:27,470
كما تركته

216
00:10:27,470 --> 00:10:29,210
لم أسمح بنقل ولو ورقة واحدة

217
00:10:29,210 --> 00:10:31,340
لأني أعلم مدى اهتمامك بالتفاصيل

218
00:10:36,060 --> 00:10:36,990
ما الأمر؟

219
00:10:37,000 --> 00:10:39,720
..أنا فقط

220
00:10:40,290 --> 00:10:43,230
أنا غير معتادة على وجود
الكثير من الإلهاءات

221
00:10:43,230 --> 00:10:46,150
صحيح، أظن أنك كان لديك الكثير

222
00:10:46,160 --> 00:10:48,810
من العينات الفضائية لفحصها

223
00:10:48,810 --> 00:10:51,790
الخوف حل مكان فضولي سريعاً

224
00:10:51,790 --> 00:10:52,740
صحيح

225
00:10:52,740 --> 00:10:54,040
نعم، بالطبع

226
00:10:54,690 --> 00:10:55,650
آسف

227
00:10:55,850 --> 00:11:00,130
علي أن أعترف
أن هذا صعب التعامل معه

228
00:11:01,270 --> 00:11:02,240
أتمانع؟

229
00:11:02,240 --> 00:11:03,860
نعم. هل أحضر (بوبي)؟

230
00:11:03,860 --> 00:11:04,470
لا

231
00:11:04,470 --> 00:11:09,920
إنه مجرد دوار بسبب تغير خواص الهواء

232
00:11:09,920 --> 00:11:11,860
حسناً، سأعيدك إلى غرفتك

233
00:11:14,390 --> 00:11:16,350
أرجو ألا يكون قد خاب أملك

234
00:11:16,580 --> 00:11:18,910
لا، بالعكس
أنت تشخصين حالتك

235
00:11:18,920 --> 00:11:20,660
وهذا يعني أنك تتعافين

236
00:11:22,230 --> 00:11:23,150
وكيف حالها الآن؟

237
00:11:23,150 --> 00:11:27,510
تشعر بغرابة متوقعة بسبب ما حدث لها -
عليّ القول -

238
00:11:27,510 --> 00:11:30,330
المقر الرئيس يبدو ممتعاً
عما نفعله هنا

239
00:11:30,420 --> 00:11:31,940
لمَ لا أصدق هذا؟

240
00:11:31,990 --> 00:11:33,790
ولمَ تبدو كمن يعاني
من آثار الثمالة؟

241
00:11:33,800 --> 00:11:35,250
لأنني كذلك

242
00:11:35,580 --> 00:11:37,550
لا يوجد شئ آخر لفعله هنا
سوى الشرب

243
00:11:37,700 --> 00:11:41,940
لقد طاردنا أدلة في كل الاتجاهات

244
00:11:41,940 --> 00:11:43,480
(ولا أثر ل(وارد

245
00:11:43,510 --> 00:11:46,160
إذاً فأنت لا تفعل أي شئ غبي؟

246
00:11:46,160 --> 00:11:48,090
ليس بعد

247
00:11:48,280 --> 00:11:51,950
لكني أتبع أحد الأدلة الآن
وعليّ البدء

248
00:11:52,300 --> 00:11:54,390
حسناً، بالتوفيق

249
00:11:54,990 --> 00:11:56,040
لا تمت

250
00:11:56,220 --> 00:11:58,200
الشئ الوحيد الذي يقتلني هو الملل

251
00:12:04,330 --> 00:12:05,510
لقد كذبت عليها

252
00:12:06,750 --> 00:12:07,760
بالكاد

253
00:12:08,330 --> 00:12:09,350
بالإضافة إلى أنها تعرف ذلك

254
00:12:09,350 --> 00:12:10,760
لذا لا يُعتبر كذباً

255
00:12:10,760 --> 00:12:13,190
هذا يناسبنا.. للوقت الحالي

256
00:12:13,400 --> 00:12:15,730
..أنت تعلمين مدى تعقيد هذه الأمور

257
00:12:15,730 --> 00:12:18,900
الأمور العاطفية، خاصةً في مهنتنا

258
00:12:19,300 --> 00:12:20,520
(أنا و(بوبي

259
00:12:20,980 --> 00:12:22,370
(أنت و(أندرو

260
00:12:24,970 --> 00:12:27,640
إذاً، هل تثق ب(سباد)؟

261
00:12:29,090 --> 00:12:31,860
الثقة كلمة صعبة مع مختل عقلياً

262
00:12:32,200 --> 00:12:33,050
إنه لص وقاتل

263
00:12:33,050 --> 00:12:35,630
وقد رأيته مرة ينتزع أنف أحدهم عضاً

264
00:12:35,740 --> 00:12:37,320
لكنه سيوصلنا إلى هايدرا

265
00:12:38,830 --> 00:12:40,080
ستجدين هذا مضحكاً

266
00:12:40,080 --> 00:12:42,510
هناك رهان لدينا في المقر الرئيسي

267
00:12:42,510 --> 00:12:44,550
عما حدث بينك وبين الطبيب

268
00:12:44,550 --> 00:12:48,270
تخميني أنه لم يحدث خلاف
بل أنك رحلت وحسب

269
00:12:48,270 --> 00:12:51,000
لم تستطيعي تحمل
التحدث ومشاركة أسرارك

270
00:12:51,000 --> 00:12:53,050
هذا صحيح
أنا لا أحب التحدث

271
00:12:54,510 --> 00:12:57,430
هذا القتال
(هو طريقنا إلى (وارد

272
00:12:57,440 --> 00:12:59,800
لذا عليك الفوز

273
00:12:59,800 --> 00:13:01,310
هل تشكين بقدرتي على الفوز؟

274
00:13:01,310 --> 00:13:04,180
أظن أنه يمكنك
لكني سأفوز بالتأكيد

275
00:13:04,180 --> 00:13:05,580
سباد) يتعامل مع أناس من نوع معين)

276
00:13:05,580 --> 00:13:10,010
ولو رأى هؤلاء امرأة تبرح
عدة مجرمون ضرباً بيديها العاريتين

277
00:13:10,010 --> 00:13:11,760
سيثرثرون

278
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
وربما تنتشر الأحاديث بينهم

279
00:13:13,820 --> 00:13:15,020
كلامك منطقي

280
00:13:17,540 --> 00:13:19,030
أنت تشتاقين لضرب أحدهم فحسب

281
00:13:19,030 --> 00:13:20,780
بعد أن ابتعدت عن ذلك لفترة

282
00:13:22,570 --> 00:13:23,110
اسمعي

283
00:13:23,120 --> 00:13:25,490
أنا بالكاد لم أخسر قتال وأنا واع

284
00:13:25,490 --> 00:13:26,820
وأنا لا أنوي أن أثمل

285
00:13:26,970 --> 00:13:28,670
ويمكنني تلقي الضربات
لذا في أسوأ الأحوال

286
00:13:28,670 --> 00:13:30,380
سأستمر بتلقي الضربات
حتى يتعب خصمي

287
00:13:33,710 --> 00:13:38,680
إذاً، بكم راهنت على أني
من هجر (أندرو)؟

288
00:13:39,160 --> 00:13:41,180
مبلغ كبير

289
00:13:42,250 --> 00:13:43,340
..حسناً

290
00:13:44,260 --> 00:13:45,480
لقد خسرته

291
00:13:59,500 --> 00:14:00,820
هل كنت تثمل؟

292
00:14:01,950 --> 00:14:03,020
لقد أردت

293
00:14:03,200 --> 00:14:04,910
لكني اتصلت بك بدلاً من ذلك

294
00:14:05,890 --> 00:14:07,290
أنت الوحيد الذي أثق به

295
00:14:08,370 --> 00:14:09,490
ادخل

296
00:14:13,420 --> 00:14:15,660
لقد كانت مسافة طويلة

297
00:14:15,880 --> 00:14:16,960
أعلم

298
00:14:17,420 --> 00:14:19,290
سأدفع ثمن الوقود

299
00:14:34,670 --> 00:14:36,370
لقد نمت طوال الرحلة

300
00:14:36,560 --> 00:14:38,210
لقد كنت مرهق تماماً

301
00:14:39,850 --> 00:14:42,660
لقد كنت آمل في
قصة مضحكة تشرح ماذا يحدث

302
00:14:43,770 --> 00:14:46,320
..أنت لم تتصل بي لأمنعك من الثمالة

303
00:14:46,460 --> 00:14:47,860
ليس هذه المرة

304
00:14:49,920 --> 00:14:52,650
ماذا يحدث؟

305
00:14:55,580 --> 00:14:58,030
أنا في ورطة بسيطة

306
00:14:58,530 --> 00:15:00,690
أنت لا توضح بأية تفاصيل

307
00:15:01,200 --> 00:15:02,740
أنت لا تريد أن تعلم

308
00:15:03,550 --> 00:15:06,100
إنه سوء تفاهم

309
00:15:06,400 --> 00:15:09,310
أعدك أني لم أفعل شئ خاطئ

310
00:15:09,480 --> 00:15:12,140
هذا كل ما أحتاج لمعرفته

311
00:15:12,500 --> 00:15:14,460
أنا أعلم أنك إنسان جيد

312
00:15:15,340 --> 00:15:16,740
أخبرني ماذا تحتاج

313
00:15:19,060 --> 00:15:20,690
..لقد كنت آمل

314
00:15:21,450 --> 00:15:23,370
أن أشتري منك سيارتك

315
00:15:24,110 --> 00:15:25,440
أعلم أن هذا ليس بسيطاً

316
00:15:25,560 --> 00:15:26,880
سأدفع نقداً

317
00:15:26,880 --> 00:15:27,830
موافق

318
00:15:30,500 --> 00:15:33,250
أنا لا أعلم كيف أشكرك

319
00:15:33,250 --> 00:15:33,940
مهلاً، انتظر لحظة

320
00:15:33,940 --> 00:15:37,060
أنت.. أنت تسدي لي خدمة
إنها سيارة بالية

321
00:15:37,260 --> 00:15:39,350
سأعد لنا بعض الطعام
لا أعلم

322
00:15:39,350 --> 00:15:40,000
خذ قيلولة

323
00:15:40,000 --> 00:15:42,040
لو أردت الاستحمام فالحمام هناك

324
00:15:42,090 --> 00:15:43,570
منزلي هو منزلك

325
00:15:44,730 --> 00:15:45,780
كل شئ سيكون على ما يرام

326
00:16:23,720 --> 00:16:25,080
..إنه لم يختفي فحسب

327
00:16:25,600 --> 00:16:26,660
إلا إذا كان اختفى فعلاً

328
00:16:27,000 --> 00:16:28,420
لا يمكنه فعل هذا، هل يمكنه؟

329
00:16:28,420 --> 00:16:31,000
لا، فالكهرباء تخصصه

330
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
سيظهر

331
00:16:32,830 --> 00:16:34,510
لهذا أنذرنا العامة

332
00:16:34,660 --> 00:16:36,040
ليس لديه مكان للاختباء

333
00:16:36,120 --> 00:16:37,260
آمل ذلك

334
00:16:37,540 --> 00:16:40,340
لابد أن نظهر بعض التقدم ونحقق النتائج

335
00:16:40,360 --> 00:16:41,670
هناك اتصال هاتفي لك

336
00:16:41,760 --> 00:16:43,130
يمكنه الانتظار

337
00:16:43,150 --> 00:16:44,360
إنه مقر الرئاسة

338
00:16:52,290 --> 00:16:53,550
ضعي الاتصال على الشاشة

339
00:16:58,610 --> 00:16:59,760
(كولسون)

340
00:16:59,870 --> 00:17:00,950
(ناديني ب(فيل

341
00:17:01,320 --> 00:17:03,000
ما لا أستطيع مناداتك به
"هو "سيدي الرئيس

342
00:17:03,070 --> 00:17:05,460
لست الوحيدة التي
لديها معارف بالبيت الأبيض

343
00:17:05,970 --> 00:17:08,070
حسناً، معارفي
هو قمر صناعي تسللنا إليه

344
00:17:08,070 --> 00:17:10,740
وسيُكتشف حالاً
لذا سأسرع

345
00:17:10,760 --> 00:17:12,230
أنت تصدرين الكثير من الجلبة

346
00:17:12,230 --> 00:17:13,960
وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة

347
00:17:14,310 --> 00:17:15,710
..فأنت تطلبين العون من الجميع

348
00:17:15,830 --> 00:17:19,060
..المباحث الفيدرالية والشرطة المحلية والعامة

349
00:17:19,520 --> 00:17:21,940
الجميع ماعدا الجهة الوحيدة
التي تعرف شئ

350
00:17:22,240 --> 00:17:24,990
أتقصد نفسك؟ -
نعم، هذا ما أقصده -

351
00:17:25,130 --> 00:17:28,110
إذاً أظن أن علينا اللقاء

352
00:17:28,110 --> 00:17:30,100
شخصياً بأرض محايدة

353
00:17:30,850 --> 00:17:32,790
هل تعذرني للحظة؟

354
00:17:34,090 --> 00:17:36,270
(حددنا موقع (لينكولن كامبل

355
00:17:36,750 --> 00:17:39,350
إنه يختبئ بشقة في شيكاغو

356
00:17:40,140 --> 00:17:41,420
أنت تعلم ماذا ستفعل

357
00:17:43,750 --> 00:17:46,010
حسناً، لنلتقي

358
00:17:46,340 --> 00:17:47,990
أظن أن هناك الكثير لنتحدث بشأنه

359
00:17:57,950 --> 00:17:59,560
لا أصدق أنك هنا

360
00:17:59,720 --> 00:18:00,780
(سكاي)

361
00:18:01,460 --> 00:18:03,030
دايزي)، آسفة)

362
00:18:03,330 --> 00:18:04,910
إنها هدية متعددة الأغراض

363
00:18:05,350 --> 00:18:07,180
إنها للتذكرة وللجمال

364
00:18:08,350 --> 00:18:10,550
يمكنك محادثتي متى ما شئت

365
00:18:11,250 --> 00:18:12,310
لا يمكنني البقاء طويلاً

366
00:18:12,310 --> 00:18:13,710
أنا أراقب اتصالات الجهات الأمنية

367
00:18:13,720 --> 00:18:16,050
لكن أعتذر لأني لم آت مسبقاً

368
00:18:16,110 --> 00:18:18,920
فهناك الكثير من الأحداث

369
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
وأنا كنت نائمة -
وهذا جيد -

370
00:18:21,020 --> 00:18:22,490
افعلي أيما يجعلك تتحسنين

371
00:18:23,040 --> 00:18:24,030
فنحن نحتاجك

372
00:18:25,920 --> 00:18:26,880
..وأنا

373
00:18:27,960 --> 00:18:29,980
أعلم أنك لا تريدين
التحدث عما حدث

374
00:18:29,980 --> 00:18:32,350
لكن عندما ترغبين فأنا موجودة

375
00:18:32,350 --> 00:18:33,690
حالياً أنا أفضل الاستماع

376
00:18:35,690 --> 00:18:37,040
الجين الفضائي ينتشر؟

377
00:18:37,540 --> 00:18:38,810
وكذلك الشك والارتياب

378
00:18:41,610 --> 00:18:43,250
ليست بالطلة المذهلة

379
00:18:44,200 --> 00:18:45,510
أتبحث عن شئ؟

380
00:18:46,530 --> 00:18:49,370
لا، لكن من الصعب الاسترخاء

381
00:18:51,610 --> 00:18:52,610
أعلم

382
00:18:56,430 --> 00:18:57,530
أكل شئ بخير؟

383
00:18:58,250 --> 00:18:59,340
ولمَ لا؟

384
00:19:02,080 --> 00:19:03,490
ربما سأذهب للاستحمام

385
00:19:07,670 --> 00:19:09,020
ما الأمر يا (جون)؟

386
00:19:09,210 --> 00:19:10,140
ما الخطب؟

387
00:19:12,420 --> 00:19:14,230
ابقي حيثما أنت
لا تلمسني

388
00:19:14,230 --> 00:19:16,210
مهلاً، ماذا يحدث؟

389
00:19:16,210 --> 00:19:17,440
سيكونون هنا حالاً

390
00:19:17,950 --> 00:19:18,990
بمن اتصلت؟

391
00:19:19,160 --> 00:19:20,470
بخط البلاغات

392
00:19:20,860 --> 00:19:22,210
لقد قالوا أنك خطر

393
00:19:22,780 --> 00:19:24,590
لقد قالوا أنك قتلت أناساً

394
00:19:24,710 --> 00:19:27,470
أنا لم أقتل أحد
أقسم لك

395
00:19:28,360 --> 00:19:30,450
لقد قلت أنك تعرف أني إنسان جيد

396
00:19:30,980 --> 00:19:32,360
أنا لا أعلم حتى أن كنت إنسان

397
00:19:33,460 --> 00:19:34,830
يقولون أنك فضائي

398
00:19:35,150 --> 00:19:36,250
الأمر ليس كما تعتقده

399
00:19:36,250 --> 00:19:37,630
!ابق مكانك! أنا لا أمزح

400
00:19:37,630 --> 00:19:39,030
ابق مكانك
سيصلون بأية لحظة

401
00:19:46,220 --> 00:19:47,150
هاك

402
00:19:47,180 --> 00:19:48,640
سأترك المال وأخذ السيارة

403
00:19:48,640 --> 00:19:49,780
وأنت لن تكون لك علاقة بشئ

404
00:19:49,780 --> 00:19:51,040
!تراجع

405
00:19:51,040 --> 00:19:52,250
!ابتعد عن طريقي

406
00:19:57,050 --> 00:19:58,500
آسف لأني أدخلتك وسط هذا

407
00:20:05,050 --> 00:20:05,940
لا

408
00:20:06,480 --> 00:20:07,370
لا، لا

409
00:20:07,370 --> 00:20:08,350
(لا، (جون

410
00:20:10,630 --> 00:20:11,710
!(هيا، (جون

411
00:20:20,330 --> 00:20:21,470
أأنت بخير حقاً؟

412
00:20:21,620 --> 00:20:23,530
..أظن ذلك، أنا

413
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
..الأمر فقط

414
00:20:29,970 --> 00:20:33,510
..من الصعب التحدث عن الأمر وأنا

415
00:20:34,830 --> 00:20:35,650
أنا آسفة للغاية

416
00:20:35,650 --> 00:20:36,820
لا، تلقي المكالمة

417
00:20:39,710 --> 00:20:40,800
(دايزي)

418
00:20:40,800 --> 00:20:42,950
أنا آسفة للغاية

419
00:20:42,960 --> 00:20:45,180
لم أكن أعلم بشأن جهاز التعقب
..لو كنت أعلم

420
00:20:45,180 --> 00:20:46,470
لا يقلقنك هذا الآن

421
00:20:47,140 --> 00:20:48,130
ما الخطب؟

422
00:20:48,660 --> 00:20:49,710
أحتاج مساعدتك

423
00:21:10,130 --> 00:21:11,130
إنه ليس هنا

424
00:21:12,670 --> 00:21:14,690
لينكولن) يختبئ وينتظرنا)

425
00:21:14,890 --> 00:21:15,980
علينا أن نأتي به

426
00:21:16,120 --> 00:21:18,200
ومن الأفضل بدون علم الوحدة الخاصة

427
00:21:18,330 --> 00:21:19,590
على الرغم من أنه قتل شخص للتو

428
00:21:19,600 --> 00:21:21,310
لقد أخبرتك أنها حادثة

429
00:21:21,310 --> 00:21:22,960
سنصل لحل ما حالما يأتي هنا

430
00:21:24,050 --> 00:21:25,960
من الأفضل لو تولى (ماك) الأمر

431
00:21:25,960 --> 00:21:28,790
لكن حينها لن يأتي
لابد أن أكون أنا

432
00:21:29,810 --> 00:21:30,990
قرارك

433
00:21:31,540 --> 00:21:32,720
وأين تذهب؟

434
00:21:33,390 --> 00:21:34,500
للشاطئ

435
00:21:37,200 --> 00:21:38,880
لكم أرغب في العودة للميدان

436
00:21:39,860 --> 00:21:42,400
فترة النقاهة هي الملل بعينه

437
00:21:42,780 --> 00:21:45,070
أعلم هذا، لكن الأمر يستحق

438
00:21:45,650 --> 00:21:47,620
ألاحظت أني نطقت
هذه الكلمة بشكل صحيح

439
00:21:50,800 --> 00:21:52,010
هل تفقدت حال (سيمونز)؟

440
00:21:52,110 --> 00:21:52,880
نعم

441
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
..إنها

442
00:21:56,150 --> 00:21:57,290
شاردة

443
00:21:57,640 --> 00:21:59,500
لا أظن أن بمقدوري مساعدتها

444
00:21:59,500 --> 00:22:02,120
ما الذي أخبرتني به بعد إصابتي؟

445
00:22:03,180 --> 00:22:04,790
عليك بالصبر -
بالضبط -

446
00:22:04,790 --> 00:22:06,100
نعم، أعلم

447
00:22:06,100 --> 00:22:09,220
الأمر فقط أنها أحبت المختبر

448
00:22:09,220 --> 00:22:12,900
وصممته طبقاً لما تريده

449
00:22:13,400 --> 00:22:14,640
..والآن

450
00:22:16,840 --> 00:22:19,730
ربما لأنه يذكرها بما مضى

451
00:22:20,980 --> 00:22:22,470
وكل الوقت الذي فقدته هي

452
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
صحيح، لم أفكر في هذا

453
00:22:25,440 --> 00:22:28,130
عليك نسيان ما كانت تحبه

454
00:22:28,890 --> 00:22:30,460
وتعطها شئ تتطلع إليه

455
00:22:31,320 --> 00:22:32,560
ابدأ معها من جديد

456
00:22:33,430 --> 00:22:34,400
نعم

457
00:22:36,800 --> 00:22:38,690
ربما أنت على حق، شكراً

458
00:23:03,580 --> 00:23:06,470
لقد تفاجئت عندما اتصلت بي

459
00:23:07,020 --> 00:23:08,140
عيناي هنا

460
00:23:09,160 --> 00:23:10,560
كشفتني، آسف

461
00:23:11,110 --> 00:23:12,680
أقدر لك مقابلتي

462
00:23:13,320 --> 00:23:15,400
عذر جيد للقيادة إلى الشاطئ

463
00:23:16,450 --> 00:23:17,590
هل لها اسم؟

464
00:23:18,460 --> 00:23:20,970
أحب سيارتي لكنها مجرد سيارة

465
00:23:21,620 --> 00:23:22,760
وهو ذكر

466
00:23:26,970 --> 00:23:28,520
آخر مرة تلاقينا

467
00:23:28,520 --> 00:23:32,070
جردتني من أسلحتي بأساليبك المراوغة

468
00:23:32,070 --> 00:23:33,280
أفهم ما تحاولين فعله

469
00:23:33,310 --> 00:23:34,900
لابد أن أعترف أنك

470
00:23:34,990 --> 00:23:36,540
تجعلني أتساءل عما تخبئه

471
00:23:36,540 --> 00:23:38,050
لا، حقاً، أفهم خدعتك

472
00:23:38,430 --> 00:23:39,590
من الصعب ألا أحاول

473
00:23:39,940 --> 00:23:41,200
..أظن أنني لست الأولى

474
00:23:41,320 --> 00:23:42,350
أظنك كذلك

475
00:23:42,440 --> 00:23:43,560
إنها جديدة

476
00:23:45,260 --> 00:23:47,480
آسفة، هذا ليس بالشئ اليسير

477
00:23:48,020 --> 00:23:49,710
لم نأت هنا لنناقش هذا

478
00:23:52,580 --> 00:23:54,020
أنت تتعاملين مع الوضع
بشكل خاطئ

479
00:23:54,350 --> 00:23:56,800
ليس من الحكمة إفزاع الناس

480
00:23:57,290 --> 00:23:59,880
ولو واصلت فعل هذا
ستسوء الأمور

481
00:24:13,320 --> 00:24:13,930
!انتهى

482
00:24:29,270 --> 00:24:29,970
!لدينا فائز

483
00:24:30,750 --> 00:24:31,450
!هذا صحيح

484
00:24:35,020 --> 00:24:36,210
!لقد انتهى، أخرجه من هنا

485
00:24:37,160 --> 00:24:39,180
!التالي، هيا

486
00:24:39,830 --> 00:24:40,930
هل يتنفس؟

487
00:24:45,100 --> 00:24:46,040
هاك

488
00:24:48,100 --> 00:24:49,150
هل أنت بخير؟

489
00:24:49,210 --> 00:24:50,830
لست أنا من عليه أن يكون كذلك

490
00:24:51,880 --> 00:24:54,220
ريتشي) هنا، يمكننا البدء)

491
00:24:59,760 --> 00:25:01,360
إذاً من هذا البائس سيئ الحظ؟

492
00:25:06,160 --> 00:25:07,250
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

493
00:25:08,040 --> 00:25:10,260
أخرسك للأبد

494
00:25:10,860 --> 00:25:12,010
إلى موقعيكما

495
00:25:13,330 --> 00:25:14,470
هل تمزح؟

496
00:25:23,690 --> 00:25:24,600
لقد ظننتنا صديقان

497
00:25:24,600 --> 00:25:25,980
لقد أخطأت الظن أيها الأحمق

498
00:25:26,230 --> 00:25:27,170
حسناً

499
00:25:29,280 --> 00:25:31,370
هل هناك أي قواعد
علي معرفتها قبل البدء؟

500
00:25:32,420 --> 00:25:33,400
لا

501
00:25:37,250 --> 00:25:38,390
لقد كنا نتسلى

502
00:25:38,390 --> 00:25:39,270
أنا لم أكن

503
00:25:40,390 --> 00:25:41,580
ولا قليلاً؟

504
00:25:52,850 --> 00:25:54,370
دعيني أجلب لك شراب

505
00:25:54,730 --> 00:25:55,990
لا أريد

506
00:25:59,300 --> 00:26:02,170
دعينا نحاول مجدداً، شراب؟

507
00:26:02,700 --> 00:26:04,980
ومجدداً، لا

508
00:26:09,090 --> 00:26:10,060
هيا

509
00:26:12,470 --> 00:26:13,970
أعدك أنك ستستمتعين بوقتك

510
00:26:23,020 --> 00:26:23,920
هيا

511
00:26:34,880 --> 00:26:37,810
من أولاً؟

512
00:27:03,120 --> 00:27:05,660
ماذا لو أسديت لك خدمة
..ولم أخبر أحد

513
00:27:05,780 --> 00:27:09,770
أن امرأة صغيرة الجسم أبرحتك ضرباً؟

514
00:27:11,950 --> 00:27:13,390
ألم تتعب بعد؟

515
00:27:17,540 --> 00:27:19,330
لأن هذه هي خطتي

516
00:27:27,030 --> 00:27:29,270
هيا

517
00:27:48,610 --> 00:27:50,010
ألن ينهي أحد القتال؟

518
00:27:50,900 --> 00:27:52,670
لماذا؟ إنه لا يتنفس

519
00:28:07,610 --> 00:28:11,220
أنت تعلم أن سبب وجود منظمتي
هو فشل منظمتك

520
00:28:11,700 --> 00:28:12,800
لكننا عدنا

521
00:28:12,800 --> 00:28:15,790
صحيح بإمكانات وشهرة أقل

522
00:28:15,790 --> 00:28:17,300
هذه هي المشكلة

523
00:28:17,470 --> 00:28:20,840
لا أحد يعلم بوجودكم
لكن الأمور الغريبة لا تزال تحدث

524
00:28:20,840 --> 00:28:22,260
والناس تريد الشعور بالأمان

525
00:28:22,550 --> 00:28:24,780
..إذاً كل هذا الحديث عن الخطر الفضائي

526
00:28:24,780 --> 00:28:26,380
الهدف منه طمئنة الناس؟

527
00:28:27,160 --> 00:28:28,230
الحقيقة هي

528
00:28:28,230 --> 00:28:29,720
أنت لا تعلمين
ما الذي تتعاملين معه

529
00:28:29,730 --> 00:28:30,900
وأنت تعلم؟

530
00:28:31,370 --> 00:28:33,950
(لهذا أطلب منك تركي أجلب (لينكولن

531
00:28:34,450 --> 00:28:35,990
لو أخذناه سيمر الأمر بسلام

532
00:28:36,020 --> 00:28:38,120
أما بطريقتكم
سيتأذى البعض

533
00:28:38,480 --> 00:28:40,060
..ربما هذا صحيح، لكن

534
00:28:40,570 --> 00:28:41,730
أنا آسفة

535
00:28:41,870 --> 00:28:43,120
لا أوافق على هذا

536
00:28:56,540 --> 00:28:57,590
الطريق خال

537
00:29:03,810 --> 00:29:04,900
إنها أنا

538
00:29:12,950 --> 00:29:14,360
أنت تمر بيوم عصيب

539
00:29:16,530 --> 00:29:17,970
..أنا

540
00:29:18,420 --> 00:29:19,610
أنا قتلته

541
00:29:22,180 --> 00:29:25,590
لقد أنقذ حياتي أكثر من مرة

542
00:29:26,450 --> 00:29:29,400
والآن لم أقدر أن أنعشه

543
00:29:31,750 --> 00:29:33,630
كل ما يقولونه عني صحيح

544
00:29:33,930 --> 00:29:35,420
إنه خطر للغاية

545
00:29:35,420 --> 00:29:36,780
لن يكون خطر وهو بعهدتنا

546
00:29:36,780 --> 00:29:39,460
نحن لن نحصد أعضاءه
لو هذا ما يقلقك

547
00:29:39,460 --> 00:29:40,260
نحن لسنا مثل هايدرا

548
00:29:40,260 --> 00:29:41,330
تقولين هذا الآن

549
00:29:42,170 --> 00:29:43,400
ما هي أهميته؟

550
00:29:43,400 --> 00:29:44,540
هل أنت جاد؟

551
00:29:44,760 --> 00:29:46,090
يمكنه إسقاط الطائرات

552
00:29:46,330 --> 00:29:47,950
وهذا يجعل منه تهديد

553
00:29:47,950 --> 00:29:49,250
لدي نظرية أخرى

554
00:29:49,470 --> 00:29:50,930
ألقى الرئيس خطاب كبير

555
00:29:50,930 --> 00:29:53,370
بشأن المنظمة الجديدة التي أنشأها

556
00:29:53,940 --> 00:29:57,960
أظن هذا زاد الضغط عليك
لتحقيق نتائج

557
00:29:58,930 --> 00:30:00,080
أنت محق

558
00:30:00,740 --> 00:30:02,130
ولهذا سآخذه

559
00:30:04,060 --> 00:30:06,150
لكن لمَ أنت هنا يا (فيل)؟

560
00:30:07,050 --> 00:30:08,980
هل تريد مشاهدة الغروب معي؟

561
00:30:09,800 --> 00:30:11,460
لأنك لو لم تأت لإبرام صفقة

562
00:30:11,460 --> 00:30:12,560
فما هو سبب وجودك؟

563
00:30:12,990 --> 00:30:14,170
أنت لديك ورقة رابحة

564
00:30:14,170 --> 00:30:15,730
وأنا مللت انتظار استخدامك لها

565
00:30:16,760 --> 00:30:17,910
حقاً؟

566
00:30:18,780 --> 00:30:20,380
لديك التسجيلات من المشفى

567
00:30:20,820 --> 00:30:23,910
مما يعني أن هناك صورة
لم تنشريها على التلفاز

568
00:30:29,560 --> 00:30:30,780
..وجه جميل

569
00:30:32,150 --> 00:30:34,800
بلا اسم ولا شهادة ميلاد

570
00:30:34,920 --> 00:30:36,740
ولا معارف

571
00:30:38,190 --> 00:30:39,420
إنها واحدة منهم

572
00:30:40,740 --> 00:30:42,190
وهي تعمل لديك، صحيح؟

573
00:30:44,500 --> 00:30:46,480
ماذا أفعل لتبقي هذا سراً؟

574
00:30:48,050 --> 00:30:49,440
أنت تعلم ماذا أريد

575
00:30:50,620 --> 00:30:52,380
إنهم محقون، أنت خطر

576
00:30:52,380 --> 00:30:54,610
وأنا خطرة، لكن هذا
..ليس أنت، أنت

577
00:30:54,620 --> 00:30:55,660
أنت مخطئة

578
00:30:56,240 --> 00:30:58,380
..أنا أعلم حقيقتك وأنت لست -
بل لا تعلمين -

579
00:31:01,280 --> 00:31:03,080
الرجل الذي قتل صديقه

580
00:31:04,310 --> 00:31:06,740
الذي يحتاج الإنقاذ من نفسه
مراراً وتكراراً

581
00:31:07,330 --> 00:31:08,520
هذه هي حقيقتي

582
00:31:09,080 --> 00:31:10,330
هذا ما أنا عليه

583
00:31:11,570 --> 00:31:12,680
ليس عندما قابلتك

584
00:31:13,930 --> 00:31:17,200
لقد أعطيتني الأمل
ومكان في هذا العالم

585
00:31:18,700 --> 00:31:20,150
وانظري ماذا حدث

586
00:31:21,280 --> 00:31:22,420
أنت تعرفين أكثر من الجميع

587
00:31:22,420 --> 00:31:24,960
لو كل شئ حولك انهار
فأنت السبب

588
00:31:24,960 --> 00:31:26,160
!توقف

589
00:31:26,210 --> 00:31:27,950
أنت لا ترى هذا
لكني أراه

590
00:31:27,960 --> 00:31:31,590
أنت تساعد الناس لأن هذا طبعك

591
00:31:33,120 --> 00:31:34,710
يمكنك فعل هذا معنا

592
00:31:34,920 --> 00:31:37,650
وإنقاذ الحيوات كما كنت تفعل بالمشفى

593
00:31:37,670 --> 00:31:39,070
هذا الجزء من حياتي انتهى

594
00:31:39,930 --> 00:31:43,300
لا، أنت لست ملعون

595
00:31:43,770 --> 00:31:47,420
وانا لست شئ مريع

596
00:31:47,500 --> 00:31:48,550
..أعلم

597
00:31:51,080 --> 00:31:52,830
لأنك من علمني
أني لست كذلك

598
00:31:54,210 --> 00:31:57,680
أنت أقنعتني أن لي هدف بالحياة

599
00:31:58,040 --> 00:32:00,160
وأن حياتي لم تنتهي

600
00:32:00,160 --> 00:32:03,790
لكنها تغيرت فحسب

601
00:32:07,720 --> 00:32:09,710
أرجوك، دعني أساعدك كما ساعدتني

602
00:32:10,330 --> 00:32:12,460
أنت تضيعين وقتك عليّ

603
00:32:14,420 --> 00:32:15,610
لا أستطيع منع نفسي

604
00:32:32,330 --> 00:32:33,530
سأذهب معك

605
00:32:33,990 --> 00:32:36,870
أنا لا أوافق على العمل مع شيلد
بل معك

606
00:32:37,730 --> 00:32:39,120
سنصل لحل ما سوياً

607
00:32:43,120 --> 00:32:45,610
عظيم. هل وسيلة الهرب في الطريق؟

608
00:32:45,980 --> 00:32:47,310
تغيرت الخطط

609
00:32:58,770 --> 00:33:00,130
(أوامر (كولسون

610
00:33:01,190 --> 00:33:03,090
سنسلمه للوحدة الخاصة

611
00:33:09,210 --> 00:33:10,420
(دعني أكلم (كولسون

612
00:33:10,420 --> 00:33:12,090
لقد قال أنه سيفسر لك لاحقاً

613
00:33:12,090 --> 00:33:13,230
ما الذي يحدث؟

614
00:33:13,270 --> 00:33:15,130
لكنه أمرني أن أخبرك
أنك ستكون بأمان

615
00:33:15,130 --> 00:33:16,520
..لقد رتب لنا أن نراقب ونتأكد من

616
00:33:16,520 --> 00:33:17,350
هلا ننهي هذا؟

617
00:33:17,350 --> 00:33:18,230
!هذا جنوني

618
00:33:18,230 --> 00:33:20,030
لقد قال أن ليس لديه خيار

619
00:33:20,110 --> 00:33:21,350
تحفظوا عليه

620
00:33:29,190 --> 00:33:31,760
المشتبه به يتحرك
أغلقوا الشارع

621
00:33:32,100 --> 00:33:33,250
بانتظار الأوامر

622
00:33:33,290 --> 00:33:35,000
هل نلاحقه؟ -
لا -

623
00:33:36,340 --> 00:33:39,370
لا،  سنأخذ ما بين أيدينا
سنأخذها

624
00:33:40,420 --> 00:33:41,940
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

625
00:33:41,980 --> 00:33:43,100
أتبع الأوامر

626
00:33:43,100 --> 00:33:44,430
هل تظنون أن بإمكانكم إيقافي؟

627
00:33:44,430 --> 00:33:46,180
ألديكم فكرة
ما الذي أستطيع فعله؟

628
00:33:46,180 --> 00:33:47,220
نعم

629
00:33:47,430 --> 00:33:50,230
لهذا يوجد ثلاث قناصين بالخارج

630
00:33:50,430 --> 00:33:52,630
ما هو مدى قدرتك هذه؟

631
00:33:52,630 --> 00:33:53,790
وما مدى دقتها

632
00:33:56,190 --> 00:33:57,840
في الحقيقة، جيدة للغاية

633
00:33:58,130 --> 00:33:59,580
أخبري رجالك بالتراجع

634
00:34:00,050 --> 00:34:01,440
لا أستطيع فعل هذا

635
00:34:01,500 --> 00:34:03,030
لقد هرب
وانا أخذت احتياطاتي

636
00:34:03,030 --> 00:34:05,600
أؤكد لك، لو أصررت على
القبض على عميلتي

637
00:34:05,600 --> 00:34:06,870
فستبدأين حرباً

638
00:34:06,870 --> 00:34:09,150
وانا سأخصص كل إمكانيات شيلد

639
00:34:09,150 --> 00:34:10,400
للقضاء على وكالتك

640
00:34:10,400 --> 00:34:12,120
هذا ليس أمراً شخصياً
بل مجرد عمل

641
00:34:12,120 --> 00:34:14,000
والآن علي تحقيق نتائج

642
00:34:14,640 --> 00:34:15,920
ماذا لو عرضت عليك شئ أفضل؟

643
00:34:20,580 --> 00:34:21,690
عُلم

644
00:34:23,390 --> 00:34:24,860
أظنه يوم حظك

645
00:34:25,790 --> 00:34:26,860
لقد انتهينا

646
00:34:27,380 --> 00:34:28,380
هيا بنا

647
00:34:35,410 --> 00:34:41,220
ظننتك ستريدين الخروج
لمكان لطيف وهادئ

648
00:34:44,980 --> 00:34:46,170
أين الجميع؟

649
00:34:46,430 --> 00:34:48,530
لقد عملت على ألا تُوجد إلهاءات

650
00:34:49,430 --> 00:34:51,670
سيد (فيتز)، نحن سعداء لرؤيتك

651
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
طاولتك من هنا

652
00:35:03,000 --> 00:35:04,510
النبيذ تقدمة منا

653
00:35:05,070 --> 00:35:06,980
يا له من شاب مثابر

654
00:35:07,220 --> 00:35:09,370
نحن نحتفظ بهذا الحجز منذ أشهر

655
00:35:09,380 --> 00:35:11,000
أنا سعيد لقدومك أخيراً

656
00:35:12,810 --> 00:35:14,300
أنت احتفظت بالحجز

657
00:35:14,300 --> 00:35:15,840
لا تبالغي
ليس بالأمر الجلل

658
00:35:19,790 --> 00:35:22,030
أتذكرين عندما خرجت بي
بعد أشهر من وجودي بالمشفى

659
00:35:22,820 --> 00:35:24,560
هذا جعلني أشعر كأني إنسان مجدداً

660
00:35:25,300 --> 00:35:27,040
أنت اشتكيت طوال الوقت

661
00:35:27,200 --> 00:35:28,140
..حسناً

662
00:35:29,000 --> 00:35:30,990
حسناً، كأني إنسان مُحبط

663
00:35:35,000 --> 00:35:36,550
لا أستطيع شكرك بما يكفي

664
00:35:36,920 --> 00:35:39,420
نعم، أنه مطعم لطيف، أليس كذلك؟

665
00:35:39,760 --> 00:35:42,530
..نعم، لكن ليس على هذا

666
00:35:43,760 --> 00:35:45,100
على العثور عليّ

667
00:35:47,370 --> 00:35:48,950
ماذا كنت لأفعل غير هذا؟

668
00:35:50,640 --> 00:35:52,060
لا أعلم ماذا أقول

669
00:35:52,960 --> 00:35:54,430
ليس عليك قول شئ

670
00:35:56,230 --> 00:35:57,910
هل قررت ماذا ستتناولين؟

671
00:35:57,940 --> 00:35:59,860
..هناك الكثير

672
00:35:59,860 --> 00:36:01,620
للاختيار من بينه

673
00:36:04,240 --> 00:36:05,540
ربما هذه ستساعد

674
00:36:08,970 --> 00:36:10,310
هل أقترح نخب؟

675
00:36:14,500 --> 00:36:15,630
ماذا؟

676
00:36:18,770 --> 00:36:20,170
هلا تمنحنا وهلة؟

677
00:36:20,170 --> 00:36:21,310
بالطبع

678
00:36:47,820 --> 00:36:49,140
ساعدني على الفهم

679
00:36:49,750 --> 00:36:51,250
لم يكن قرار سهل

680
00:36:51,480 --> 00:36:52,850
تسليم (لينكولن)؟

681
00:36:53,030 --> 00:36:54,380
كان عليّ الاختيار

682
00:36:56,320 --> 00:36:57,470
إذاً كان إما هو أو أنا؟

683
00:36:57,470 --> 00:36:59,030
(لديهم صورتك يا (دايزي

684
00:36:59,440 --> 00:37:00,680
إذا، لماذا لم يأخذونني؟

685
00:37:00,900 --> 00:37:03,430
كيف أقنعتهم بعد رحيل (لينكولن)؟

686
00:37:04,160 --> 00:37:06,040
عرضت عليهم شئ بذات القيمة

687
00:37:06,040 --> 00:37:08,690
ماذا؟ -
خبرتي -

688
00:37:09,480 --> 00:37:11,540
أتعني أنك تعمل معهم الآن؟

689
00:37:11,540 --> 00:37:14,690
لقد اكتفيت من القتال حول
من سيخوض المعركة

690
00:37:14,940 --> 00:37:17,310
هذا هدر للوقت والموارد

691
00:37:17,320 --> 00:37:18,360
(لقد حاربت (تالبوت

692
00:37:18,360 --> 00:37:20,390
وحاربت فئة منشقة من شيلد

693
00:37:20,430 --> 00:37:22,540
نحن نعلم ماذا نفعل وهم لا

694
00:37:22,920 --> 00:37:24,220
آمل أن يتعلموا منا

695
00:37:24,220 --> 00:37:28,140
من الصعب الثقة بهم
وهم يطاردون أمثالي

696
00:37:28,150 --> 00:37:29,380
أنا لم أقل أني أثق بهم

697
00:37:29,380 --> 00:37:30,040
جيد

698
00:37:30,040 --> 00:37:32,410
لا تثق، فنحن لا نعرف هدفهم

699
00:37:32,410 --> 00:37:34,310
..عُلم هذا، اسمعي

700
00:37:36,470 --> 00:37:38,600
أنا أتفهم أن
الأمر شخصي بالنسبة لك

701
00:37:39,170 --> 00:37:40,730
هل أخبرك (ماك) بما سمعني أقوله؟

702
00:37:41,410 --> 00:37:42,460
وما هذا؟

703
00:37:48,050 --> 00:37:49,190
(إنها (روزاليند

704
00:37:49,650 --> 00:37:50,990
أتستخدمان الأسماء الأولى؟

705
00:37:54,210 --> 00:37:55,340
سأتركك للمكالمة

706
00:38:00,300 --> 00:38:02,610
لم أتوقع أن تكلميني بهذه السرعة

707
00:38:02,610 --> 00:38:03,710
أتحقق فحسب

708
00:38:03,710 --> 00:38:05,640
للتأكد من أنك
لم تعطني رقم زائف

709
00:38:18,450 --> 00:38:19,510
هل أنت بخير؟

710
00:38:20,230 --> 00:38:21,360
لست بأفضل أحوالي

711
00:38:24,110 --> 00:38:25,820
شكراً لأنك لم تقل شئ

712
00:38:29,030 --> 00:38:30,280
أتعلمين؟

713
00:38:30,470 --> 00:38:31,810
أنا بحاجة لبعض الدعم

714
00:38:39,750 --> 00:38:41,640
لنر مهاراتك يا فتاة

715
00:38:41,650 --> 00:38:42,640
حسناً

716
00:38:58,130 --> 00:39:00,500
أنت لم تجعل
الحصول على مقابلة سهلاً

717
00:39:00,860 --> 00:39:02,520
هذا ما يريده الرئيس

718
00:39:03,700 --> 00:39:07,280
لكنه دائماً ما يرغب بلقاء
من يثبتون أنفسهم

719
00:39:07,500 --> 00:39:09,300
يبدو كشخص رائع

720
00:39:10,570 --> 00:39:12,340
أتوق للقاءه يوماً

721
00:39:16,090 --> 00:39:18,380
translated by madmada

722
00:39:51,230 --> 00:39:52,280
سيمونز)؟)

723
00:39:57,120 --> 00:39:58,440
لماذا تفحصين هذا؟

724
00:39:59,480 --> 00:40:00,730
أحاول أن أفهم

725
00:40:00,850 --> 00:40:02,500
لا يوجد شئ لفهمه

726
00:40:03,310 --> 00:40:05,050
من الممكن ألا يكون خامل

727
00:40:05,050 --> 00:40:06,510
للمعادن الفضائية خواص مختلفة

728
00:40:06,510 --> 00:40:07,430
أنتم لا تعلمون يقيناً

729
00:40:07,440 --> 00:40:08,590
بل نعلم

730
00:40:09,350 --> 00:40:10,320
أنت آمنة

731
00:40:10,320 --> 00:40:12,370
البوابة لن تنفتح مجدداً

732
00:40:12,370 --> 00:40:13,720
لكن لابد أن تنفتح

733
00:40:17,110 --> 00:40:18,760
عليّ العودة

