1
00:00:02,455 --> 00:00:05,385
(أدعى (بـاري آلين"
"وأنا أسرع رجل على الأرض

2
00:00:07,040 --> 00:00:10,964
عندما كنت صغيراً، رأيت"
"والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:11,027 --> 00:00:13,055
!(أركض يا (باري -
"ذهب والدي للسجن بسبب قتلها" -

4
00:00:13,057 --> 00:00:16,947
"وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل"

5
00:00:17,747 --> 00:00:20,508
للعالم الخارجي، يفترض"
،أن أكون طبيب شرعي طبيعي

6
00:00:20,510 --> 00:00:25,108
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي ...
"لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي

7
00:00:25,110 --> 00:00:30,064
وذات يوم، سأجد الشخص الذي "
"قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:30,066 --> 00:00:32,228
"(أنا (البرق"

9
00:00:34,357 --> 00:00:36,254
<i><b>.. (سابقاً في (البرق</b></i>

10
00:00:36,256 --> 00:00:39,484
آيرس ويست)، سمعت)
أنكِ تكتبين عني

11
00:00:39,486 --> 00:00:41,278
كنت أجمع مواضيع من الإنترنت

12
00:00:41,280 --> 00:00:43,440
.عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم -
لا يوجد هناك شعاع يا عزيزتي -

13
00:00:43,442 --> 00:00:45,437
(لقد رأيته يا (باري
إنه يرتدي بدلة حمراء

14
00:00:45,439 --> 00:00:49,398
أخيراً عرفت السبب
لكتابة (آيرس) عن الشعاع

15
00:00:49,400 --> 00:00:50,862
.إنها تفعل هذا لأجلي

16
00:00:50,864 --> 00:00:55,295
(سوف أعرف من قتل (لورا
.فعلاً وسوف أخرجك من هنا

17
00:00:55,297 --> 00:01:00,188
أياً كان الشعاع، فلن أتوقف
.إلى أن يؤمن بقية العالم بوجوده

18
00:01:00,190 --> 00:01:03,983
ربما لن نرى بعضنا
.لبعض الوقت

19
00:01:08,380 --> 00:01:12,774
<i>،لفهم ما أنا على وشك إخباركم به
،يجب أن تفعلوا شيء أولاً</i>

20
00:01:12,776 --> 00:01:16,806
<i>.يجب أن تصدقوا في المستحيل ..
أيمكنكم فعل هذا؟</i>

21
00:01:16,808 --> 00:01:20,699
<i>جيد، لأننا جميعاً
.نسينا كيف تكون المعجزات</i>

22
00:01:20,701 --> 00:01:23,664
<i>ربما لأنها لم تظهر
.كثيراً مؤخراً</i>

23
00:01:23,666 --> 00:01:26,058
<i>،حياتنا أصبحت عادية</i>

24
00:01:26,060 --> 00:01:29,486
<i>ولكن ثمة شخص موجود
.استثنائي فعلاً</i>

25
00:01:29,488 --> 00:01:32,584
<i>،لا أعرف من أين جئت
،ولا أعرف اسمك</i>

26
00:01:32,586 --> 00:01:36,577
<i>ولكنني رأيتك تفعل المستحل ..
.لحماية المدينة التي أحبها</i>

27
00:01:36,579 --> 00:01:39,902
<i>لذا، لألئك الذين يؤمنون
،بوجودك وبما تفعل</i>

28
00:01:39,904 --> 00:01:42,698
<i>.أريد أن أقول فحسب .. شكراً لك</i>

29
00:01:56,972 --> 00:02:00,967
.على الرحب

30
00:02:00,969 --> 00:02:02,264
.. كيف لك أن

31
00:02:02,266 --> 00:02:05,758
.لقد أرسلتها لتوي -
سرعة القراءة -

32
00:02:05,760 --> 00:02:06,956
.ما تفعله بصوتك جنوني

33
00:02:09,290 --> 00:02:13,212
.يجب أن تتوقفي عن الكتابة في مدونتك -
يجب على الناس أن تعرف بوجودك -

34
00:02:20,034 --> 00:02:22,863
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً؟

35
00:02:22,865 --> 00:02:26,788
هذه ليست مقابلة -
بحقك، يجب أن تُعطيني شيء -

36
00:02:26,790 --> 00:02:32,148
الهوايات، الحيوانات الأليفة، اللون المفضل؟
انتظر، انسى أخر طلب، واضح أنه الأحمر

37
00:02:32,150 --> 00:02:34,209
أنتِ لا تنصتين إلي -
سمعي بخير -

38
00:02:34,211 --> 00:02:40,333
.مجرد إنتقاء لما تقول
بماذا يجب أن أناديك؟

39
00:02:40,335 --> 00:02:44,955
.أي شيء عدا الشعاع -
حسنُ، ألديك إقتراحات؟ -

40
00:02:44,957 --> 00:02:49,514
لقد قلتِ أنك تكتبين عني
.لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره

41
00:02:49,516 --> 00:02:54,335
كيف تشعرين لو أن هذا
سيضعك في خطر شديد؟

42
00:02:54,337 --> 00:02:57,231
،هو وأنا لسنا متفقان هذه الأيام

43
00:02:57,233 --> 00:02:59,560
إلى جانب أنك تعطي
،الأمل للكثير من الناس

44
00:02:59,562 --> 00:03:01,887
.لذا أفعل هذا من أجلهم ..

45
00:03:06,114 --> 00:03:07,743
.لنستكمل بعد

46
00:03:07,745 --> 00:03:11,170
علي الذهاب -
!مهلاً -

47
00:03:11,172 --> 00:03:14,960
.لا يُمكنك تركي  .. هنا

48
00:03:40,045 --> 00:03:41,875
مانوع الأداة التي تسرق
سيارة "همفي" صفراء؟

49
00:03:41,877 --> 00:03:43,839
وما نوع الأداة التي تشتري
سيارة "همفي" صفراء؟

50
00:03:43,841 --> 00:03:46,735
.أبعد أولئك الناس -
أريد من الجميع أن يتراجعوا -

51
00:03:50,859 --> 00:03:52,852
!يا بني! ابتعد عن الطريق

52
00:03:52,854 --> 00:03:55,877
!ابتعد عن الطريق

53
00:04:09,417 --> 00:04:10,778
ماذا بحق الجحيم؟

54
00:04:11,944 --> 00:04:15,570
!(إدي)

55
00:04:16,502 --> 00:04:18,862
!مرحى

56
00:04:26,681 --> 00:04:32,004
!أخرج من السيارة -
كما تقول -

57
00:05:04,328 --> 00:05:08,085
.يبدو أنك ولدت كي تُضرب

58
00:05:09,013 --> 00:05:11,704
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| البــرق ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة الخامسة"
"بعنوان: ولادة البرق"

59
00:05:15,861 --> 00:05:18,920
،قم بحسابات الرياضيات
نماذجك المتطايرة لاتتطابق

60
00:05:18,922 --> 00:05:22,312
إنها تتطابق في التقلبات
.الموسمية في دورات التكاثر

61
00:05:22,314 --> 00:05:23,742
ما الذي نناقشه بالضبط؟

62
00:05:23,744 --> 00:05:26,737
عدد الحشرات التي يبتلعها
.باري) في يوم من الركض)

63
00:05:26,739 --> 00:05:30,161
أتطلع لرؤيتك تحصل
(على جائزة (نوبل

64
00:05:34,917 --> 00:05:37,444
باري)؟)

65
00:05:39,173 --> 00:05:41,601
باري)؟ هل أنت بخير؟)

66
00:05:43,466 --> 00:05:47,188
ثلاثة عشر كسّر، هذا رقم
قياسي وكلها في يدك فقط

67
00:05:47,788 --> 00:05:52,507
كما أنك مصاب بالارتجاج في المخ
.وثلاث أضلع مكسورة مع كدمات في الطحال

68
00:05:52,509 --> 00:05:56,233
حتى مع قواك، ستحتاج
.لبضعة ساعات كي تُشفى

69
00:05:57,235 --> 00:06:04,213
ما الذي ضربته بالضبط؟ -
رجل، رجل ضخم شرير -

70
00:06:04,215 --> 00:06:08,999
،جلده تغير عندما ضربته
وكأنه .. تحول إلى حديد

71
00:06:09,001 --> 00:06:12,891
.مثير للإهتمام
.رجل من الحديد

72
00:06:12,893 --> 00:06:16,747
إذن طاردت متحول بمفردك؟
لماذا لم تتصل بنا يا صاح؟

73
00:06:16,748 --> 00:06:19,375
.لم أكن أعرف ماهيته

74
00:06:19,377 --> 00:06:22,399
.إلى جانب أني كنت في أجازة

75
00:06:24,861 --> 00:06:26,722
أنت محظوظ أنه
لم يقتلع لك أسنانك

76
00:06:26,724 --> 00:06:28,716
.لأن تلك لا تنمو مجدداً

77
00:06:28,718 --> 00:06:32,271
الغريب في الأمر
أشعر أنني أعرفه

78
00:06:32,273 --> 00:06:38,126
ماذا تقصد؟ -
،قال شيء مألوف لي -

79
00:06:38,128 --> 00:06:39,854
ولكنه سيؤذي أي
،أحد إذا لم نردعه

80
00:06:39,856 --> 00:06:41,819
إذن كيف أقاتل رجل
مصنوع من الصلب؟

81
00:06:41,821 --> 00:06:45,741
،سنعثر على طريقة
.وأنت تتعافى الليلة

82
00:06:45,743 --> 00:06:47,900
.أجل

83
00:06:54,620 --> 00:06:58,342
،كان هناك برق في منزلي
برق أحمر وأصفر

84
00:06:58,344 --> 00:07:02,402
وكان هناك رجل يرتدي أصفر
وبعدها أصبحت في الشارع

85
00:07:02,404 --> 00:07:07,953
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
!أرجوك، يجب أن تُصدقني

86
00:07:07,955 --> 00:07:09,651
.مرحبا

87
00:07:09,653 --> 00:07:13,776
ماذا حدث لك ليلة أمس؟ -
.تم ضربي بواسطة مجنون مطلي بالصلب -

88
00:07:13,778 --> 00:07:16,999
.أوقات جيدة

89
00:07:17,001 --> 00:07:19,392
إذن فهو متحول؟ -
أجل -

90
00:07:18,394 --> 00:07:22,083
مُسرع الجسيمات ذلك
يستمر في العطاء

91
00:07:22,085 --> 00:07:26,670
هل أنت بخير؟ -
نسبياً، أي فكرة من يكون؟ -

92
00:07:27,171 --> 00:07:29,532
إدي) يتولى الأمر)
بينما أبحث أنا

93
00:07:29,534 --> 00:07:31,127
أريدك أن تعمل
.معه إلى أن أعود

94
00:07:31,129 --> 00:07:34,851
مهلاً، لمَ أنا؟ -
،لأنه رأى شيء مستحيل -

95
00:07:34,853 --> 00:07:38,508
،ولديه أسئلة حياله
.أسئلة لا أستطيع إجابتها

96
00:07:38,510 --> 00:07:43,230
بمعنى أخر، أختلق بعض
ألأمور العلمية لأقولها له؟

97
00:07:43,232 --> 00:07:45,092
.بالضبط

98
00:07:46,858 --> 00:07:53,071
.لقد سرق الـ"همفي" ولاذ بالفرار
.(سعيد لانضمامك إلينا سيد (آلين

99
00:07:53,073 --> 00:07:56,696
أكانت ليلة قاسية؟ -
بعض الضرب فحسب يا سيدي -

100
00:07:56,698 --> 00:07:58,359
،كما كنت أقول

101
00:07:58,361 --> 00:08:01,748
مجرمنا سرق 3 مكينات صراف
آلي بعد أن مون السيارة

102
00:08:01,750 --> 00:08:03,910
كاميرات الصراف الآلي
صورته في الفيديو

103
00:08:03,912 --> 00:08:07,470
،وتم مطابقته في قاعدة البيانات
(توني ودوارد)

104
00:08:07,472 --> 00:08:11,491
لديه سجل من العنف
والسرقة والاعتداء وذهب للأحداث

105
00:08:11,493 --> 00:08:13,419
.خرج من مجال المراقبة منذ 10 شهور

106
00:08:13,421 --> 00:08:16,146
.ويبدو أنه عاد

107
00:08:17,148 --> 00:08:21,839
،زيادة الضغط ينتج عنها زيادة الحرارة
وإذا لم تطلقيها، سوف تحترق

108
00:08:21,841 --> 00:08:24,198
لا أعرف كيف تتذكر
(كل هذا يا (باري

109
00:08:24,200 --> 00:08:27,124
لأنه غريب الأطوار
.مثله والده تماماً

110
00:08:27,126 --> 00:08:29,915
لا تتحدث عن والدي -
أم ماذا؟ -

111
00:08:29,917 --> 00:08:33,740
هل سيقتلني أيضاً؟

112
00:08:33,742 --> 00:08:37,795
يبدو أنك ولدت
.(لتُضرب يا (آلين

113
00:08:40,788 --> 00:08:42,649
.(آلين)

114
00:08:42,651 --> 00:08:44,944
(يا (آلين -
مرحبا -

115
00:08:44,946 --> 00:08:47,675
هل أنت بخير؟ -
(أجل، آسف يا (إدي -

116
00:08:47,677 --> 00:08:52,463
اسمع، رأيت شيء ليلة أمس
ولا أستطيع معرفة تفسير له

117
00:08:53,896 --> 00:08:56,121
لقد أطلقت بضع طلقات
،على لص السيارة

118
00:08:56,123 --> 00:09:01,641
.وكأنها انحرقت عنه .. -
،لابد أنه كان -

119
00:09:01,643 --> 00:09:07,127
.يرتدي درع جسم من نوع ما .. -
على وجه؟ -

120
00:09:07,129 --> 00:09:11,417
.مرحبا

121
00:09:11,419 --> 00:09:14,513
باري)، مرخبا يا عزيزي)
لقد رأيت الأخبار

122
00:09:14,515 --> 00:09:16,407
هل أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

123
00:09:16,409 --> 00:09:18,402
وكنتِ ستعرفين هذا
.لو تفقدت رسائلك

124
00:09:18,404 --> 00:09:23,820
.حاولت الاتصال بكِ ثلاث مرات -
آسفة، كان لدي عمل متأخر -

125
00:09:23,822 --> 00:09:27,776
لقد سمعت أن الشعاع أنقذ الفتى
أيوجد تعليق أيها التحريّ؟

126
00:09:27,778 --> 00:09:32,466
،كل ما أعرفه أن المجرم هرب
.و(باري) سيساعدني في إيجاده

127
00:09:32,468 --> 00:09:33,963
أجل -
حسنُ -

128
00:09:33,965 --> 00:09:37,920
لدي مصادر أخرى
.سأراك الليلة

129
00:09:37,922 --> 00:09:40,714
وداعاً -
وداعاً -

130
00:09:42,613 --> 00:09:45,867
ما الذي يحدث بينكما؟ -
ماذا تقصد؟ -

131
00:09:45,869 --> 00:09:50,758
... لا شيء، نحن بخير
.لا أعرف

132
00:09:50,760 --> 00:09:52,985
.حسنُ

133
00:10:01,611 --> 00:10:03,438
.. (دكتور (ويلز

134
00:10:03,440 --> 00:10:05,568
أعتقد أنك سمعت عن
حادثة (باري) ليلة أمس

135
00:10:05,570 --> 00:10:07,529
،لو كنت تحبث عنه
أظنه في قسم الشرطة

136
00:10:07,531 --> 00:10:09,525
.في الواقع جئت هنا لرؤيتك

137
00:10:09,527 --> 00:10:12,951
.أريدك مساعدتك في حل قضية قديمة لي

138
00:10:12,953 --> 00:10:17,944
وأي قضية تلك؟  -
(مقتل والدة (باري -

139
00:10:23,971 --> 00:10:27,360
عدو طفولتك اصبح
متحول لا يمكن ردعه الآن

140
00:10:27,459 --> 00:10:29,518
.هذا إخفاق تام

141
00:10:29,519 --> 00:10:34,338
(كان لدي عدو طفولتي، (ليكسي لا روش
كانت تضع العلكة في شعري

142
00:10:34,340 --> 00:10:37,399
جيك باكت)، إذا لم أتركه)
ينقل واجبي الدراسي

143
00:10:37,401 --> 00:10:39,295
.سيضع رأسي في المرحاض ..

144
00:10:39,297 --> 00:10:42,750
الآن عرفنا جميعاً أننا مهاوويس
ماذا سنفعل مع (توني)؟

145
00:10:42,752 --> 00:10:46,347
سعيد لأنك سألت
.سوف نُدربك يا صاح

146
00:10:46,349 --> 00:10:49,306
.على طريقة فتى الكاراتيه

147
00:10:49,308 --> 00:10:52,199
!إليكم

148
00:10:53,730 --> 00:10:57,552
(اسميه (غريندر -
للعلم، هذه ليست فكرتي -

149
00:10:57,554 --> 00:10:59,412
،القتال يتعلق بالفيزياء

150
00:10:59,414 --> 00:11:03,270
لا يرتبط بالتحمل ولا بالحجم
ولكن يرتبط بالطاقة والقوة

151
00:11:03,272 --> 00:11:07,031
توجيه سرعتك بالطريقة الصحيحة
.سيكون بوسعك الإطاحة بهذا الشرير

152
00:11:07,033 --> 00:11:11,820
.والآن يبدو أن (غريندر) هدف متحرك

153
00:11:12,684 --> 00:11:15,704
.. لذا

154
00:11:17,802 --> 00:11:21,692
.لدي ثلج وضمادات جاهزة

155
00:11:36,156 --> 00:11:38,815
.أنا واثق أنني خلعت كتفي

156
00:11:40,480 --> 00:11:44,365
حسنُ، لن أكذب. هذا
.سيكون سريعاً ومؤلم جداً

157
00:11:48,226 --> 00:11:51,184
(بالتحدث عن الألم، مرحبا يا (إدي

158
00:11:51,186 --> 00:11:53,047
"لقد وجدنا سيارة "همفي
المسروقة في زقاق

159
00:11:53,049 --> 00:11:55,812
.(بحي (فريمونت ولورانس
.أريدك هنا الآن

160
00:11:55,976 --> 00:11:59,699
.عظيم، أراك في الموقع

161
00:11:59,701 --> 00:12:03,091
.حسنُ، لنفعل هذا

162
00:12:03,093 --> 00:12:08,146
إذن يا (باري)، عندما قلت
،أنك في أجازة ليلة امس

163
00:12:08,148 --> 00:12:12,670
.لم تكن تزور (آيرس ) مجدداً..
كما تعلم، في تخفي؟

164
00:12:12,672 --> 00:12:16,695
لأن هذا سيكون
.تهوراً ومخيفاً بعض الشيء

165
00:12:16,697 --> 00:12:19,059
.كلا -
جيد -

166
00:12:23,485 --> 00:12:27,709
(أنت بحاجة لسيارة فعلاً يا (آلين -
أتدبر أمري على القدم جيداً -

167
00:12:27,711 --> 00:12:30,832
ماذا لدينا؟ -
الآلات التي سرقها (توني) بالأمس -

168
00:12:30,834 --> 00:12:34,621
،ولا أثر للصراف الآلي المسروق
،وربما جاء بهذه من حيث يمكث

169
00:12:34,623 --> 00:12:37,777
وأظن أننا سنحتاج الكثي
.رمن الوقت لفتحها

170
00:12:37,779 --> 00:12:41,068
.لن أكون واثقاً هكذا

171
00:12:41,070 --> 00:12:46,022
.. (إذن، بينك وبين (آيرس -
،أنظر يا (إدي)، لقد تشاجرنا -

172
00:12:46,024 --> 00:12:50,310
ولا أشعر براحة في الواقع
.بالتحدث عن هذا معك

173
00:12:50,312 --> 00:12:54,102
فهمت هذا، وأعرف أنكما
.كنتا مقربان قبلها

174
00:12:54,104 --> 00:12:57,192
لأكون صريحاً، كنت
مهدداً قليلاً منك في البداية

175
00:12:57,194 --> 00:12:59,986
كنت مُهدد مني؟ -
بالتأكيد -

176
00:12:59,988 --> 00:13:03,975
أعني، رأيت كما أنتما مقربان
،وتبدو كشخص طيب

177
00:13:03,977 --> 00:13:07,235
.وأريد (آيرس) أن تكون سعيدة

178
00:13:07,237 --> 00:13:10,594
من واقع خبرتي، الأصدقاء
.الجيدين من الصعب إيجادهم

179
00:13:10,596 --> 00:13:12,958
المعذرة أيها التحريّ

180
00:13:12,960 --> 00:13:16,314
.. سيدي، لقد بحثنا عن رقم لوحة السيارة

181
00:13:17,643 --> 00:13:20,935
.هيّا يا (باري) بوسعك فعلها -
!(ركز يا (باري -

182
00:13:20,937 --> 00:13:24,264
!أنا أفعل -
يا بني، يا بني -

183
00:13:24,266 --> 00:13:28,755
أنت تزداد إحباطاً، عليك
أن تتعلم التحكم في مشاعرك

184
00:13:28,757 --> 00:13:31,281
(تعالي هنا يا (آيرس

185
00:13:31,283 --> 00:13:34,739
أتريدني أضرب فتاة؟ -
يريد منك المحاولة -

186
00:13:34,741 --> 00:13:37,365
اهدأ يا (باري)، أنا أدربها
منذ كانت في السادسة

187
00:13:37,367 --> 00:13:39,927
.إنها أقوى مما تبدو

188
00:13:47,615 --> 00:13:52,238
.(آسفة يا (باري

189
00:13:52,240 --> 00:13:54,967
.. بني

190
00:13:54,969 --> 00:13:59,197
أحياناً أفضل طريقة للفوز
،في شجار هو عدم التسبب فيه

191
00:13:59,199 --> 00:14:03,520
ولكن إذا واجهت أحدهم ذات مرة
وتعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

192
00:14:03,522 --> 00:14:06,979
.لا بأس بأن تهرب
اتفقنا؟

193
00:14:06,981 --> 00:14:09,278
إذن ما رأيك؟

194
00:14:09,280 --> 00:14:15,000
بالنظر إلى الطمي والبراميل
،أقول أنه ضُبط، وسرق شاحنة كيبرة

195
00:14:15,002 --> 00:14:18,160
وذهب في جولة، وأراهن
أن البراميل مسروقة أيضًا

196
00:14:18,162 --> 00:14:20,422
راتسي أيرون ألي)، إنه)
.. مصنع تشكيل في

197
00:14:20,424 --> 00:14:21,951
كيستون)، أعرف المكان)

198
00:14:21,953 --> 00:14:25,310
.لنتفقده -
أجل -

199
00:14:37,345 --> 00:14:41,668
باري) وصف بوجود إعصار)
،من البرق الأحمر والأصفر

200
00:14:41,670 --> 00:14:47,421
.وداخلهم رجل يرتدي أصفر ..
وبعدها أصبح في الشارع على بعد مبانِ

201
00:14:47,423 --> 00:14:50,680
،ولا يعرف كيف وصل هناك
وعندما وصلت، المكان كان حطاماً

202
00:14:50,682 --> 00:14:53,508
و(نورا آلين) ميتة -
طعنة واحدة في القلب -

203
00:14:53,510 --> 00:14:55,437
.و(هنري آلين) مغطى بدمائها

204
00:14:55,439 --> 00:14:57,601
على الرغم من كل الأدلة
،التي تقول أن (هنري) مذنب

205
00:14:57,603 --> 00:15:02,224
أنت تصدق الآن أن ذلك
الرجل في الزي الأصفر المسئول؟

206
00:15:02,226 --> 00:15:05,816
ليلة أمس، رأيت (باري) وهو
،ينقذ فتى من  أن يدهس بسيارة

207
00:15:05,818 --> 00:15:09,141
وبدا تماماً كالذي حدث
(في وصف (باري

208
00:15:09,143 --> 00:15:15,463
جعلني أفكر، ماذا لو كان هناك
شخص بقدرات (باري) قتل (نورا)؟

209
00:15:15,465 --> 00:15:17,259
ثمة عيب واحد في
نظريتك أيها التحري

210
00:15:17,261 --> 00:15:22,478
،أن كل هذا حدث منذ 14 عام
.. وهذا أقدم بكثير

211
00:15:22,480 --> 00:15:25,635
(من إعطاء آلتك القوة لـ(باري -
حادثة ما أعطت (باري) قواه -

212
00:15:25,637 --> 00:15:30,758
أتظن أنه ممكن أن يكون
هناك شخص بسرعة (باري) الخارقة

213
00:15:30,760 --> 00:15:32,820
موجود قبل التفجير؟ ..

214
00:15:32,822 --> 00:15:38,442
أيها التحري، أنا أتعامل
،مع احتمالات كعالم وهذه القضية

215
00:15:38,444 --> 00:15:40,604
.مستبعد تماماً ..

216
00:15:48,496 --> 00:15:52,191
(أيها السادة، شرطة (سنترال سيتي

217
00:15:52,193 --> 00:15:54,720
أهناك أي فرصة
بسرقة بضائعكم ليلة أمس؟

218
00:15:54,722 --> 00:16:01,402
كلا، لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هذا الشخص؟ هل رأيته؟ -

219
00:16:03,499 --> 00:16:05,626
أنت تعرف (توني)، صحيح؟

220
00:16:05,628 --> 00:16:10,919
.أنت

221
00:16:10,921 --> 00:16:13,646
!(هيّا يا (آلين

222
00:16:28,380 --> 00:16:29,610
آلين) هل أنت بخير؟)

223
00:16:29,612 --> 00:16:31,738
لم أكن أفضل -
.انهض -

224
00:16:31,740 --> 00:16:34,499
!لم أفعل شيء يا رجل -
لماذا تهرب إذن؟ -

225
00:16:34,501 --> 00:16:37,064
أنظر، كانت حادثة -
ماذا تلك؟ -

226
00:16:37,066 --> 00:16:39,360
سقوط (توني) حسنُ؟

227
00:16:39,362 --> 00:16:43,684
!ولكن أقسم لك، لم نقتله -
استمر في التكلم -

228
00:16:43,686 --> 00:16:46,579
منذ 10 شهور مضت، في
(مصنع حديد (كيستون

229
00:16:46,581 --> 00:16:51,436
،الرئيس كان يوزع الحصص
توني) حصل على ما له، وفقد صوابه)

230
00:16:51,438 --> 00:16:56,428
وبدأ يضرب الرجل، قمنا
بسحبه ثم انقطعت الكهرباء

231
00:16:56,430 --> 00:17:02,583
زيادة في التيار الكهربي، وبعدها
سقط (توني) في وعاء الخردة المنصهرة

232
00:17:02,585 --> 00:17:05,943
.ثم اختفى -
من حسن حظ أنه لا يزال حي -

233
00:17:05,945 --> 00:17:09,903
ماذا؟ -
كيف أصبحت أمامنا؟ -

234
00:17:09,905 --> 00:17:12,098
.طريق مختصر

235
00:17:17,158 --> 00:17:20,647
أعتزم أن أسألك
أين ظلك؟

236
00:17:20,649 --> 00:17:22,042
أية ظل؟

237
00:17:22,044 --> 00:17:26,792
باري)، لم يأتي منذ أسبوع) -
.يتناول طعامه في مكانِ أخر -

238
00:17:26,794 --> 00:17:32,417
هذا سيء للغاية، إنه لطيف
أفتقد وجوده في المكان

239
00:17:32,919 --> 00:17:37,776
.آيرس)؟ لم أراكِ منذ وقتِ طويل)

240
00:17:42,789 --> 00:17:46,446
.علي القول أنكِ مذهلة

241
00:17:47,844 --> 00:17:52,695
شكراً يا (توني) وكذلك أنت -
أجل، أحافظ على جسمي -

242
00:17:52,697 --> 00:17:54,491
،لدي صالة رياضية في منزلي

243
00:17:54,493 --> 00:17:56,519
أعيش في (كيستون)
على الجانب الغربي

244
00:17:56,521 --> 00:17:59,979
.. ويجب أن
.يجب أن تأتي بعض الوقت

245
00:17:59,981 --> 00:18:04,634
إذن، أيمكنني إحضار شراب لك؟ -
كلا، جئت كي أراكِ -

246
00:18:04,636 --> 00:18:07,926
كيف عرفت أنني هنا؟ -
كنت أقرأ عن الشعاع -

247
00:18:07,928 --> 00:18:12,083
،ووجدت مدونتك الصغيرة
لماذا تكتبين عن ذلك الرجل؟

248
00:18:12,085 --> 00:18:16,934
.الناس تقول أنه بطل -
،أقول أنه جيان -

249
00:18:16,936 --> 00:18:18,696
وعرفت أنه تلقى
،ضرباً مبرحاً ليلة أمس

250
00:18:18,698 --> 00:18:22,352
،وهرب مثل الفتاة الصغيرة
.يجب أن تكتبي عن هذا

251
00:18:22,354 --> 00:18:28,365
هل لديكِ أدنى فكرة
عن فتى الجلد هذا؟

252
00:18:28,367 --> 00:18:29,662
.لا أعرف

253
00:18:29,664 --> 00:18:33,256
إذا لم تحصل على شراب
.يبنغي أن أعود للعمل

254
00:18:33,258 --> 00:18:36,752
في الواقع، أفضل شراء شراب لكِ

255
00:18:36,754 --> 00:18:39,280
ما وقت راحتك؟ -
(شكراً يا (توني -

256
00:18:39,282 --> 00:18:41,576
ولكن لا أظن أن حبيبي
.سوف يوافق

257
00:18:41,578 --> 00:18:46,329
إنه شرطي مثل والدي -
لم أحب الشرطيين كثيراً -

258
00:18:46,331 --> 00:18:48,686
!(آيرس)

259
00:18:51,448 --> 00:18:54,903
حسنُ، سوف يصطحبني
لحفلة الشرطيين

260
00:18:54,905 --> 00:18:56,533
،من شرطي لشرطي
لا يمكنك الهروب

261
00:18:56,535 --> 00:19:02,288
.. ربما علي الاتصال به لأرى أين هو -
!أعطني هاتفك يا (آيرس)، الآن -

262
00:19:09,509 --> 00:19:14,497
.أنا آسف، للضرر

263
00:19:14,499 --> 00:19:18,523
.سوف نكمل هذا في وقتِ لاحق

264
00:19:26,845 --> 00:19:29,537
!باري)، تفقد هذا)

265
00:19:29,539 --> 00:19:33,864
البقايا التي أحضرتها من سيارة (توني)؟
تحتوي على 76.8 % من الهيماتيت

266
00:19:33,866 --> 00:19:37,124
متوافقة مع مناجم
كيستون) للأشغال الحديدىة)

267
00:19:37,126 --> 00:19:40,982
والذي تم إغلاقه
.منذ 10 أشهر، إنه مخبأ مثالي

268
00:19:40,984 --> 00:19:44,178
باري) هل تمانع بإخباري عن هذا؟)

269
00:19:44,180 --> 00:19:46,636
لدي معلومات عن الشخص"
،الذي تبحث عنه

270
00:19:46,638 --> 00:19:51,828
"كان هنا، وتعرف أين تجدني ..

271
00:19:51,830 --> 00:19:55,486
من الذي قد تتحدث إليه؟

272
00:20:08,105 --> 00:20:11,732
أعتقد أنك تلقيت رسالتي -
هل أنتِ بخير؟ -

273
00:20:11,734 --> 00:20:16,190
ابنة شرطي، أستطيع تولي أمري -
ليس مع هذا الشخص -

274
00:20:16,192 --> 00:20:18,686
،أعرف منذ كنا صغار
لم يرغب في أذيتي

275
00:20:18,688 --> 00:20:22,945
أراد أن يبهرني، ولكنه يركز
.عليك وليس بطريقة جيدة

276
00:20:22,947 --> 00:20:26,937
أتعرفين أين قد ذهب؟ -
(قال أن لديه منزل في غرب (كيستون -

277
00:20:26,939 --> 00:20:30,360
،وتفاخر بحجمه الكبير
.ولكن لا أعرف أين

278
00:20:30,362 --> 00:20:33,384
أعرف -
انتظر، ثمة شيء أخر -

279
00:20:33,386 --> 00:20:39,010
!يده، لقد تحولت مثل القبضة الحديدية

280
00:20:39,012 --> 00:20:41,038
إنه مثلك، أليس كذلك؟

281
00:20:41,040 --> 00:20:45,065
أجل، والكتابة عني
ما جاء به لكِ

282
00:20:45,067 --> 00:20:49,753
.. أعرف، ولكن ربما يمكنني التحدث -
.كلا! إنه خطير للغاية -

283
00:20:52,117 --> 00:20:55,210
اللعنة! هذه توصيلتي
.إدي) أصر على الحماية)

284
00:20:55,276 --> 00:20:59,367
.علي أن ... أذهب

285
00:21:01,528 --> 00:21:04,755
باري) تكلم معنا)
ماذا تفعل؟

286
00:21:08,148 --> 00:21:13,069
يا صاح، لا تركض وأنت غاضب
.فلا نعرف كيف نهزمه بعد

287
00:21:48,361 --> 00:21:51,852
!هذا هو المكان بالتأكيد

288
00:21:56,377 --> 00:21:59,170
!أنت تتعدى على الممتلكات أيها المسخ

289
00:22:00,137 --> 00:22:03,329
.لا يوجد مكان للهرب

290
00:22:08,606 --> 00:22:10,101
باري)؟) -
أين أنت يا (باري)؟ -

291
00:22:10,103 --> 00:22:11,728
!كيتلين) هنا)

292
00:22:13,093 --> 00:22:16,282
باري)؟) أرجوك. قل شيء)

293
00:22:16,284 --> 00:22:20,339
.قل شيء، لنعرف أنك بخير

294
00:22:20,341 --> 00:22:24,460
!أخرجه من هناك

295
00:22:24,462 --> 00:22:29,482
بماذا كنت تفكر؟
.. لقد أخبرتك أننا سنجد طريقة

296
00:22:29,484 --> 00:22:30,943
لنتصرف معه -
سوف أشفى -

297
00:22:30,945 --> 00:22:33,702
.لا يمكنك الشفاء وأنت ميت
كان بوسعه قتلك

298
00:22:33,704 --> 00:22:36,295
أعرف، حسنُ؟ أعرف

299
00:22:36,297 --> 00:22:41,581
في الـ36 ساعة الماضية تلقيت الضرب
.مرتين من الشخص الذي عذبني وأنا فتى

300
00:22:41,583 --> 00:22:44,543
لم أستطع إيقافه وقتها
!ولا أستطيع الآن

301
00:22:44,545 --> 00:22:47,104
حتى بوجود قوايّ
.مازلت عاجزاً أمامه

302
00:22:47,106 --> 00:22:50,628
ليس ضرورياً، (سيسكو)؟

303
00:22:50,630 --> 00:22:56,583
أي مادة، لو عُرضت لسرعة
.كافية يمكن أن تتعرض للخطر

304
00:22:56,585 --> 00:23:01,939
(نقوم بتحليل لمعدن (توني
،بالنظر لكثافتها والتركيب الذري

305
00:23:01,941 --> 00:23:04,832
،لو صدمتها في الزاوية المناسبة

306
00:23:04,834 --> 00:23:09,519
والسرعة المناسبة، يمكن
.أن تسبب لها ضرراً واضح

307
00:23:09,521 --> 00:23:11,216
ما مدى سرعتي المطلوبة؟

308
00:23:11,218 --> 00:23:12,947
،بتحيلي قوة شد المعدن

309
00:23:12,949 --> 00:23:16,769
وسُمك الجلد الخارجي
،والضغط الجوي وحرارة الجو

310
00:23:16,771 --> 00:23:20,662
.يجب أن تضربه بقوة 1.1 ماخ

311
00:23:20,664 --> 00:23:26,082
أتريد من (باري) أن يضرب
شيء بسرعة 800 ميل في الساعة؟

312
00:23:26,084 --> 00:23:30,106
ِ837 في الواقع -
هذا أسرع من سرعة الصوت -

313
00:23:30,108 --> 00:23:33,264
،أعرف، سوف يصنع قنبلة صوتية

314
00:23:33,266 --> 00:23:36,225
والتي قٌلتها من قبل
.بأنها ستكون رائعة

315
00:23:36,227 --> 00:23:39,615
.لم أكن بهذه السرعة مسبقاً -
حتى الآن -

316
00:23:39,617 --> 00:23:42,509
.لا أصدق أنك تستمتعون بهذه الفكرة

317
00:23:42,511 --> 00:23:45,402
أعني، إنه يحتاج ضربة
،مباشرة من على بعد أميال

318
00:23:45,404 --> 00:23:52,822
.أجل، 5.3 ميلاً بالضبط .. -
.افعلها بشكل صحيح وسوف تُطيح به -

319
00:23:52,824 --> 00:23:59,077
افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف
.تحطم كل عظمة في جسمك

320
00:24:03,340 --> 00:24:04,938
(باري)

321
00:24:04,940 --> 00:24:06,036
لقد تعرضت للضرب
بما يكفي في يومِ واحد

322
00:24:06,038 --> 00:24:08,232
.. علي -
أنت، انتظر -

323
00:24:08,234 --> 00:24:11,061
تلميح لمجهول قادنا
(مباشرة إلى مخبأ (توني

324
00:24:11,063 --> 00:24:14,848
المكان كان فوضوي، ماذ حدث؟ -
(لقد ذهب إلى المطعم لرؤية (آيرس -

325
00:24:14,850 --> 00:24:16,746
تحتم علي الذهاب ورائه -
أين (آيرس)؟ -

326
00:24:16,748 --> 00:24:20,205
إنها بخير، (إدي) وضع
.عليها حراسة لتكون بأمان

327
00:24:20,207 --> 00:24:23,798
ظننت أن بوسعي التصرف
هذه المرة، لقد حاولت

328
00:24:23,800 --> 00:24:26,358
أنظر، أعرف ما الذي
،ورطك فيه هذا الفاسق

329
00:24:26,360 --> 00:24:30,316
ولكن لا يمكنك أن تترك
.مشاعرك تغشي حُمكك

330
00:24:30,318 --> 00:24:32,480
كاميرا الهاتف العمومي
(التقطت (وودوارد

331
00:24:32,482 --> 00:24:36,601
،وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة
.قسم الشرطة سيتولى الأمر

332
00:24:36,603 --> 00:24:38,729
لقد فقدناه -
(لا تقلق يا (إدي -

333
00:24:38,731 --> 00:24:41,156
.سيمسكون به -
أردت أن أمسك بهذا الشخص -

334
00:24:41,158 --> 00:24:43,517
.ليس بنصف رغبتي في ذلك

335
00:24:43,519 --> 00:24:46,179
(لنذهب يا (آلين -
إلى أين؟ -

336
00:24:46,181 --> 00:24:47,277
ننفض بعض الغبار

337
00:24:47,279 --> 00:24:49,703
أريد ضرب شيء ما -
ماذا؟ -

338
00:24:49,705 --> 00:24:53,660
.لا أعتقد أنه يقصد ضربك، اذهب

339
00:25:02,106 --> 00:25:05,232
لقد سمعت أنك وذلك
الشخص (ودوارد) بينكما معرفة

340
00:25:05,234 --> 00:25:08,390
يا (آلين)، لا بأس. ثق بي

341
00:25:08,392 --> 00:25:10,588
حصلت على حصتي الكافية
.من الفتوات في المدرسة

342
00:25:10,590 --> 00:25:12,917
أجل، بطريقة ما أجد
.صعوبة في تصديق هذا

343
00:25:12,919 --> 00:25:17,335
كنت قصيراً وسمين
وابن سياسي

344
00:25:17,337 --> 00:25:23,053
أغلق مصنع في حي
.مدرستي، فلم أكن محبوباً

345
00:25:25,382 --> 00:25:29,574
ماذا فعلت حيال هذا؟ -
لقد أبرحت ضرباً -

346
00:25:29,576 --> 00:25:34,859
كثيراً، إلى أن أشفقت
.علي مدرب الرياضة

347
00:25:34,861 --> 00:25:39,484
.. قالت مفتاح القتال هو الصبر، اسمع

348
00:25:39,486 --> 00:25:42,978
الكثير من الناس يضيعون
.. طاقتهم في محاولة تكرار اللكمات

349
00:25:42,980 --> 00:25:47,169
كل المطلوب، هو لكمة واحدة
ولكن عليك جعلها تُحسب

350
00:25:47,170 --> 00:25:54,054
اختر منطقتك، وتوجه إليها
وكأن هناك 6 بوصات وراء الهدف

351
00:26:00,537 --> 00:26:03,197
.أقوى

352
00:26:05,992 --> 00:26:09,884
!أقوى

353
00:26:15,572 --> 00:26:20,063
.الشق بدأ يتسع

354
00:26:24,319 --> 00:26:26,347
.أقدر لك حضورك

355
00:26:26,349 --> 00:26:32,238
من النادر العثور على شخص
.سعيد لتحتسي معه شراب

356
00:26:32,240 --> 00:26:36,727
حسنُ، محادثتنا بالأمس
جعلتني أفكر

357
00:26:36,729 --> 00:26:39,589
لقد قلت، كعالم
تبحث عن الاحتمالات؟

358
00:26:39,591 --> 00:26:40,852
.هذا صحيح

359
00:26:40,854 --> 00:26:46,376
وكلانا شهد مؤخراً أشياء
.أعادة تعريف ما هو مستحيل

360
00:26:46,378 --> 00:26:49,737
أجل، كلانا شهد هذا
.ونعرف السبب المباشر ورائها

361
00:26:49,739 --> 00:26:51,499
.انفجار مٌسرعك

362
00:26:51,501 --> 00:26:54,525
قفزات تطورية تتبع
استحداث تكنولوجيات جديدة

363
00:26:54,527 --> 00:26:59,083
هذا بسيط -
.مثل جهاز الرومبا -

364
00:26:59,085 --> 00:27:03,705
.أجل، مثل الرومبا

365
00:27:03,707 --> 00:27:06,931
إذن، إسخر مني هنا

366
00:27:08,463 --> 00:27:13,117
لو كنا نعرف أن المتحولين
جاءوا بسبب انفجار

367
00:27:13,119 --> 00:27:16,010
،مسرع الجزيئات والشهادة قالت

368
00:27:16,012 --> 00:27:18,704
أن هناك تطور للمتحولين
،في جريمة قتل

369
00:27:18,706 --> 00:27:23,393
والدة (باري آلين) منذ 14
.. عام مضى، يبدو لي أن

370
00:27:23,395 --> 00:27:31,613
في ذلك الوقت، لابد
.من وجود مُسرع أخر

371
00:27:31,615 --> 00:27:35,105
مسرع جسيمات أخر؟

372
00:27:35,107 --> 00:27:37,802
أؤكد لك أن هذا
مستبعد تماماً أيها المُحقق

373
00:27:37,804 --> 00:27:41,260
ولو كان موجود، لا أتذكر وجود
.. أي من المواد السوداء وعاصفة رعدية

374
00:27:41,262 --> 00:27:45,951
.قبل أن أنتقل للمدينة ..
هل تتذكر؟

375
00:27:45,953 --> 00:27:51,205
.كلا، لا أتذكر

376
00:27:51,207 --> 00:27:55,160
متى انتقلت للمدينة يا دكتور (ويلز)؟

377
00:28:02,509 --> 00:28:06,197
شيء ما يقول لي أنك
.. تعرف الإجابة فعلاً

378
00:28:06,199 --> 00:28:07,793
،لهذا السؤال أيها المحقق

379
00:28:07,795 --> 00:28:13,115
كل أمر "مساعدة حل
"(جريمة مقتل (نورا آلين

380
00:28:13,117 --> 00:28:15,842
لم تكن تبحث عن
مساعدتي فعلاً؟

381
00:28:15,844 --> 00:28:20,232
لقد فتحت معملك بعد شهر
.(من مقتل (نورا آلين

382
00:28:20,234 --> 00:28:25,920
هل تمنانع أن تخبرني ما الذي كنت
تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟

383
00:28:28,546 --> 00:28:34,796
.كنت أبدأ من جديد -
تبدأ ماذا؟ -

384
00:28:34,798 --> 00:28:40,449
وأنا من ظن أننا مجرد
.صديقان نحتسي شراباً

385
00:28:40,451 --> 00:28:44,141
أتريد إجاية أيها التحري؟
تيس مورغان)، ابحث عنها)

386
00:28:55,520 --> 00:29:00,072
<i>الوحدة 52، هنا المركز نطلب
(حالة مراقبة منزل (ويست</i>

387
00:29:11,548 --> 00:29:15,042
(مرحبا يا (آيرس

388
00:29:24,775 --> 00:29:25,771
(أحسنت يا (آلين -
أجل -

389
00:29:25,773 --> 00:29:27,301
حسنُ -
حسنُ -

390
00:29:27,303 --> 00:29:32,127
.المرة القادمة، ركز على سرعتك -
أجل، سأبذل ما في وسعي -

391
00:29:32,129 --> 00:29:34,522
(ثاون)، (آلين)

392
00:29:34,524 --> 00:29:36,552
الوحدة التي كانت تراقب
.ابنة (جو)، تم مهاجمتها

393
00:29:36,554 --> 00:29:40,774
.و(آيرس) مفقودة -
(اذهب، حسنُ؟ سأتصل بـ(جو -

394
00:29:43,201 --> 00:29:48,787
لنقل أن التصادم بزاوية 2 درجة
والسرعة وصلت إلى 838 ميل

395
00:29:55,507 --> 00:29:58,068
يا رفاق، هل أنتم موجدين؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

396
00:29:58,070 --> 00:29:59,665
(توني) أخذ (آيرس)

397
00:29:59,667 --> 00:30:01,031
أريدك أن تفعل ما في
وسعك لمساعدتي في إيجادها

398
00:30:01,033 --> 00:30:02,760
حسنُ؟ الأقمار الصناعية، كاميرات المراقبة

399
00:30:02,762 --> 00:30:04,889
.اخترقهم جميعاً -
في الحال -

400
00:30:07,783 --> 00:30:11,009
ما الخطب؟

401
00:30:17,062 --> 00:30:21,919
أتتذكرين هذا المكان يا (آيرس)؟ -
ما الخطة هنا يا (توني)؟ -

402
00:30:21,921 --> 00:30:25,610
هل قررت تطوير ثقافتك العامة أخيراً؟ -
أتريدين خطة؟ ما رأيك بهذه؟ -

403
00:30:25,612 --> 00:30:28,771
كنت تكتبين عن الشعاع، صحيح؟
الآن عليكِ الكتابة عني

404
00:30:28,773 --> 00:30:30,834
(لقد خطفتني للتو يا (توني
فلماذا أفعل هذا؟

405
00:30:30,836 --> 00:30:35,553
.لأن الشعاع ميت -
كلا -

406
00:30:35,555 --> 00:30:38,349
.تم سحقه مثل الحشرة الصغيرة بواسطتي

407
00:30:38,351 --> 00:30:40,510
لذا إن لم تريدي حدوث
،نفس الأمر لكِ

408
00:30:40,611 --> 00:30:44,332
سوف تخبرين العالم أجمعه
.أن هناك رجل جديد في المكان

409
00:30:44,334 --> 00:30:46,861
.وقد بدأت للتو

410
00:30:46,863 --> 00:30:50,154
يمكن أن تجد أي أحد يكتب
عنك، لماذا أنا؟

411
00:30:50,156 --> 00:30:53,781
لأنك تروقين لي يا (آيرس)، كما كنتِ

412
00:30:58,235 --> 00:31:01,259
.كان يجب أن تقول شيء ما

413
00:31:02,525 --> 00:31:08,771
جربي فعل شيء كهذا مجدداً
!وسوف أترك عليكِ كدمات

414
00:31:08,773 --> 00:31:12,864
إدي)، أي شيء؟) -
وضعنا حواجز في كل مكان رئيسي -

415
00:31:12,866 --> 00:31:17,188
الوحدات تبحث -
(سنجد (آيرس) يا (جو -

416
00:31:20,381 --> 00:31:23,840
أتظن أنه لن يؤذيها، صحيح؟

417
00:31:23,842 --> 00:31:27,430
سيدي، جائنا إنذار رحيق
(من إبتدائية (كامريكال

418
00:31:27,432 --> 00:31:29,659
،أبلغ قسم الحريق
.سنرسل الدعم حينما نستطيع

419
00:31:29,661 --> 00:31:31,456
تلك المدرسة التي
(ذهبت لها أنت و(آيرس

420
00:31:31,557 --> 00:31:34,912
(و(توني -
اذهب -

421
00:31:39,636 --> 00:31:42,393
(سلم نفسك يا (توني
قبل حدوث أن تسوء الأمور

422
00:31:42,395 --> 00:31:45,522
لم يفت الآوان -
بل فات -

423
00:31:45,524 --> 00:31:47,550
،الشرطة تبحث عني بالفعل

424
00:31:47,552 --> 00:31:50,343
لذا تحضري لتغطية
،مواجهة العمر لكِ

425
00:31:50,345 --> 00:31:54,503
.لأنني لن أخرج بدون قتال

426
00:31:54,505 --> 00:31:57,660
.جيد، لأنك وجدت قتالاً لتوك

427
00:31:57,662 --> 00:32:02,284
.أنت لا تريد أن تظل ميتاً
هل جئت لتنقذ فتاتك المعجبة؟

428
00:32:02,286 --> 00:32:07,773
.هذا بيننا، دعها تذهب

429
00:32:07,775 --> 00:32:10,599
أستطيع فعل ذلك
،ولكن أفضل أن تشاهد

430
00:32:10,601 --> 00:32:15,622
.وأنا أكسر كل عظمة في جسمك ..

431
00:32:23,140 --> 00:32:26,564
انتظري هنا -
حسنُ -

432
00:32:30,686 --> 00:32:35,674
.بطيء للغاية يا رجل القصدير

433
00:32:35,676 --> 00:32:40,729
عرفت أشخاص مثلك، كبرت
عليهم في الثانوية، ولم يتجاوزوا ذلك

434
00:32:40,731 --> 00:32:46,748
!كل تلك القوى وأنظر لحالك
.فتوة وقتها وفتوة الآن

435
00:33:02,079 --> 00:33:06,938
.إنه يتألم -
كلا -

436
00:33:15,981 --> 00:33:18,938
إذا واجهت أحدهم ذات مرة
تعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

437
00:33:18,940 --> 00:33:22,500
.لا بأس إذا هربت

438
00:33:28,888 --> 00:33:32,210
.ها هو بطلك يرحل

439
00:33:35,169 --> 00:33:41,254
.لقد نجح في الخروج، بالكاد

440
00:33:44,751 --> 00:33:48,708
لماذا توقف؟ -
إنه على بعد أميال -

441
00:33:48,710 --> 00:33:53,831
.على بعد 5.3 ميلِ

442
00:34:00,979 --> 00:34:05,003
(انتظر يا (باري -
!كلا، مهلاً. سيفعلها -

443
00:34:05,005 --> 00:34:08,860
!اذهب يا رجل، اذهب

444
00:34:31,319 --> 00:34:33,315
!لكمة فوق صوتية

445
00:34:47,419 --> 00:34:48,915
.لكمة جيدة

446
00:34:48,917 --> 00:34:52,541
أجل، أظنني كسرت يدي -
.وكذلك أنا -

447
00:35:02,517 --> 00:35:07,743
أنت! ما هذا؟
أين أنا؟

448
00:35:07,745 --> 00:35:11,000
في مكان لن تؤذي
.فيه أحد بعد الآن

449
00:35:11,002 --> 00:35:14,225
من تظن نفسك؟

450
00:35:15,289 --> 00:35:20,909
.تعرف من أكون -
آلين)؟) -

451
00:35:20,911 --> 00:35:25,927
(الذي حدث لك يا (توني
،حدث لي أيضاً

452
00:35:25,929 --> 00:35:30,881
،ولكنه لا يعطي قدرات فحسب
لقد جعلنا أكثر مما نكون

453
00:35:30,883 --> 00:35:35,370
أصبحت قوياً وأنا أصبحت سريعاً

454
00:35:35,372 --> 00:35:43,619
.سريع بما يكفي لضربك
لقد استخدمت موهبتك لإيذاء الناس

455
00:35:43,621 --> 00:35:45,914
.ليس بعد الآن

456
00:35:45,916 --> 00:35:49,072
!(آلين)

457
00:35:49,074 --> 00:35:56,457
آلين) لا تتركني)
!(عد إلى هنا، (آلين

458
00:35:57,588 --> 00:36:00,047
.هذا شعور جيد يا صاح

459
00:36:00,049 --> 00:36:02,341
ليس لديك أدنى فكرة -
،وجيد بما يكفي -

460
00:36:02,343 --> 00:36:04,336
لتثبت أنني مخطئة
بأمر اللكمة الفوق صوتية؟

461
00:36:04,338 --> 00:36:08,794
في الواقع، هذا الجزء يؤلم كثيراً

462
00:36:08,796 --> 00:36:11,220
ولكن ما كنت فعلت
.هذا من دونكم يا رفاق

463
00:36:11,222 --> 00:36:15,944
كل ما أريد معرفته، من هو فتوة
الطفولة الذي سنطيح به بعد ذلك؟

464
00:36:15,946 --> 00:36:17,740
ما يخصني أم ما يخص (كيتلين)؟ -
حسنُ، أجل -

465
00:36:17,742 --> 00:36:22,561
أصوت لفتوتي، ماذا؟
يا رفاق، هذه ليست مزحة

466
00:36:21,563 --> 00:36:25,453
.يا دكتور -
أيها التحري -

467
00:36:25,455 --> 00:36:32,137
هل أنت هنا لإلقاء مزيد من التهم؟ -
هنا لتعويض شرف -

468
00:36:32,139 --> 00:36:39,323
(لقد بحثت عن (تيس مورغان
آسف على خسارتك

469
00:36:45,575 --> 00:36:51,097
كنتما باحثان في (ميرلاند)؟ -
.. أجل، كنا -

470
00:36:51,099 --> 00:36:56,584
،متزوجان للعمل ولبعضنا
.. وبعد حادث السيارة

471
00:36:56,586 --> 00:37:01,209
لم أقدر على العودة للعمل
ولا العودة إلى معملنا

472
00:37:01,211 --> 00:37:07,462
.لذا انتقلت هما -
حيث لا يعرفني أحد -

473
00:37:07,464 --> 00:37:11,119
،حيث لن يذكرني أحد بما خسرته

474
00:37:13,448 --> 00:37:16,341
.. وأيضاً

475
00:37:18,701 --> 00:37:24,254
،وجدت صعوبة في البدأ من جديد

476
00:37:24,256 --> 00:37:31,972
إعادة بناء، تطلب مني 14 عام
،مع (تيس) كان سيأخذ 4 سنوات

477
00:37:31,974 --> 00:37:36,362
.. صدقني .. إنها

478
00:37:39,989 --> 00:37:43,383
.. (في وقت مقتل (نورا آلين

479
00:37:43,385 --> 00:37:45,813
مسرع الجزيئات الذي
،صنعته في النهاية

480
00:37:45,815 --> 00:37:48,975
،كان مجرد فكرة
،أقل من كونه واقعاً

481
00:37:49,041 --> 00:37:53,431
لذا أياً كان أو ما كان
،المسئول عن موتها

482
00:37:53,433 --> 00:37:58,719
.لم ينشأ مني أو من عملي

483
00:37:58,721 --> 00:38:05,108
،آسف على الشك فيك
ولكن أتمنى لو بوسعي الإعتماد عليك

484
00:38:11,592 --> 00:38:16,175
أنت لا تستلم، صحيح؟ -
كلا، ليس إلا عندنا أحصل على الفاعل -

485
00:38:16,177 --> 00:38:20,295
.(أنا مدين بذلك لـ(باري) و(هنري

486
00:38:21,827 --> 00:38:26,147
باري) محظوظ لوجود)
.شخص مثلك بجواره

487
00:38:35,587 --> 00:38:38,680
.مرحبا

488
00:38:38,682 --> 00:38:42,173
.ظننتك شخص أخر

489
00:38:45,037 --> 00:38:50,921
جو) أخبرني عما حدث)
كيف حال اليّد؟

490
00:38:50,923 --> 00:38:55,147
.ليست مكسورة، لذا هذا شيء

491
00:38:59,903 --> 00:39:04,522
.. كان يجب أن أصدق -
.. أنا آسفة لقولي -

492
00:39:04,524 --> 00:39:10,146
لقد اشتقت لك -
.أجل، وكذلك أنا -

493
00:39:11,745 --> 00:39:15,336
.. عندما سمعت بخطف (توني) لكِ

494
00:39:15,338 --> 00:39:18,966
لم أعرف ما يجب أن أفعل
.لو حدث أي شيء لكِ

495
00:39:19,468 --> 00:39:24,722
.حسنُ، ملاكي الحارس يعتني بي

496
00:39:24,724 --> 00:39:27,947
أتريد أن نخرج سوياً
ونلحق بشيء ما؟

497
00:39:27,949 --> 00:39:30,574
.أجل، أحب هذا

498
00:39:31,576 --> 00:39:33,736
أعدك أنني لن أتكلم
.عن الشعاع الليلة

499
00:39:33,738 --> 00:39:36,263
كلا، أريدك أن تفعلي
.. كلا، أعني .. أريدك

500
00:39:36,265 --> 00:39:40,386
أريدك أن تتكلمي عما تريدين
.وعما هو هام بالنسبة لكِ

501
00:39:40,388 --> 00:39:45,676
جيد، لأنه ليس الشعاع فقط
.ثمة أخرون هناك مثله

502
00:39:45,678 --> 00:39:48,603
لقد بدأت البحث عن
،الرجل الذي يحرق

503
00:39:48,605 --> 00:39:51,830
.عدا أنه لا يحترق ... -
حسنُ، مهلاً -

504
00:39:51,832 --> 00:39:55,320
أنتِ تحاولين العثور
على الرجل المحترق الآن|؟

505
00:39:55,322 --> 00:39:57,015
أجل، ولمَ لا؟
أعني، قد يحدث الكثير

506
00:39:57,017 --> 00:39:58,480
.في الأسبوع، خاصة مع الشعاع

507
00:40:00,345 --> 00:40:02,139
كنت أحاول الحصول
على أجوبة منه

508
00:40:02,141 --> 00:40:03,800
من أين جاء؟
وكيف يفعل هذا؟

509
00:40:03,802 --> 00:40:09,625
.ولكنه يتفادى كل شيء
حرفيا، بقوته فائقة السرعة

510
00:40:09,627 --> 00:40:13,248
(عندما يتحرك يا (باري
لا تراه حتى

511
00:40:13,250 --> 00:40:15,244
إنه يأتي ويرحل
.. في غمضة عين

512
00:40:15,246 --> 00:40:19,002
.. في -
ومضة؟ -

513
00:40:22,028 --> 00:40:25,789
.في ومضة

514
00:40:29,616 --> 00:40:33,205
.أجل

515
00:40:36,235 --> 00:40:41,892
،اليوم، أنقذني المستحيل"
"رجل غامض، أسرع رجل حيّ

516
00:40:41,894 --> 00:40:46,217
ثم أعطاني صديق"
،فكرة لاسم جديد

517
00:40:46,219 --> 00:40:51,407
وحدسي يخبرني
".أنه سيّليق به

518
00:40:57,258 --> 00:40:59,580
<b>|| البــرق ||</b>

519
00:41:49,516 --> 00:41:52,805
".. توقف وإلا"

520
00:41:55,806 --> 00:42:53,806
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

