1
00:00:56,590 --> 00:00:59,558
... هل انا ؟

2
00:00:59,592 --> 00:01:01,327
مالذي ننتظره ؟

3
00:01:04,431 --> 00:01:05,898
ماذا ؟

4
00:01:07,700 --> 00:01:08,934
الرٍماح

5
00:01:08,968 --> 00:01:12,004
( قايل ) يضع الرماح في  ( رايقين  )

6
00:01:12,039 --> 00:01:13,105
نعم اعلم ذلك

7
00:01:13,140 --> 00:01:16,275
..لقد قالو

8
00:01:16,309 --> 00:01:19,011
اتت ( جيني ) الى المقطوره وقالت خمسُ دقائق

9
00:01:19,046 --> 00:01:20,779
حسنا , هناك الكثير من الرِماح

10
00:01:23,716 --> 00:01:26,384
لذا

11
00:01:26,419 --> 00:01:28,520
هل يتوجب علي العودة الى -
لا -

12
00:01:28,555 --> 00:01:30,889
لا , (جيني ) قالت

13
00:01:30,924 --> 00:01:32,357
ماذا قالت ( جيني ) ؟

14
00:01:32,391 --> 00:01:35,060
انهم.. انهم يغرسون الرٍماح

15
00:01:35,094 --> 00:01:36,061
نعم , اعلم هذا

16
00:01:36,095 --> 00:01:37,128
لكن الى متى ؟

17
00:01:37,163 --> 00:01:38,630
إعلمي فقط , من فضلك

18
00:01:38,665 --> 00:01:40,832
لان الرئيس يرتدي احذية ذات كعب هنا

19
00:01:40,867 --> 00:01:42,267
انه شهر ( فبراير ) الملعون

20
00:01:46,805 --> 00:01:48,238
اذا , كيف هو شكلة على اية حال ؟

21
00:01:48,273 --> 00:01:49,239
من ؟

22
00:01:49,274 --> 00:01:50,575
الهولندي ( ريقين )

23
00:01:50,609 --> 00:01:51,508
( روني ) ؟

24
00:01:51,543 --> 00:01:52,910
انه أمير

25
00:01:52,945 --> 00:01:55,980
هو من الطراز الأنيق

26
00:01:56,014 --> 00:01:57,848
نعم

27
00:01:57,883 --> 00:01:59,984
هل يمكنك إحضار بطانية لي ؟

28
00:02:08,292 --> 00:02:11,561
هذا الميدان الحقيقي الذي اخبروني عنه

29
00:02:11,596 --> 00:02:12,996
ماذا ؟

30
00:02:13,030 --> 00:02:16,466
ميدان المعركة الحقيقي
المذبحة في ( سيوكس فولز )

31
00:02:16,500 --> 00:02:19,669
اعتقد انهم 300 شخصٌ منكم
شجعان

32
00:02:19,704 --> 00:02:22,338
ماتو هنا , قبل 100 سنة ؟

33
00:02:22,372 --> 00:02:25,440
انا من ( نيو جيرزي )

34
00:02:25,475 --> 00:02:28,911
بالتأكيد لكن , انت .. انت

35
00:02:28,945 --> 00:02:31,146
انت هندي أليس كذلك ؟

36
00:02:31,180 --> 00:02:35,250
لذا لابد من

37
00:02:35,284 --> 00:02:37,519
لا بد من ماذا ؟

38
00:02:37,553 --> 00:02:41,022
لا , ما أعنيه هو ان هذة المعركة
كانت اخر معركة كبيرة

39
00:02:41,056 --> 00:02:45,160
قبل نهاية , وما قدم بعد ذلك

40
00:02:46,195 --> 00:02:47,962
انظر , انا يهودي

41
00:02:47,997 --> 00:02:51,166
صدقني , اتفهم المعاناة

42
00:02:55,271 --> 00:02:57,838
نعم , هل تريد سجارة ؟

43
00:03:02,277 --> 00:03:04,445
سوف يأتي في اية لحضة

44
00:03:04,479 --> 00:03:06,980
حسنا , لا احد يتحرك , أبقو كأنكم ميتون

45
00:03:07,015 --> 00:03:11,066
إنها ازمة الثقه

46
00:03:12,120 --> 00:03:15,256
إنها ازمة تهاجم القلب والروح

47
00:03:15,290 --> 00:03:17,458
وروحنا الوطنية

48
00:03:17,459 --> 00:03:20,260
{\4c&H1112E0&\3c&H2627DD&}( هذة قصة حقيقية )

49
00:03:20,261 --> 00:03:23,163
ونستطيع ان نرى ان هذة الازمة تزرع الشكوك

50
00:03:23,197 --> 00:03:26,566
في معاني حياتنا

51
00:03:26,600 --> 00:03:30,002
في معنى خسارة الوحدة

52
00:03:30,003 --> 00:03:33,306
{\4c&H1011EE&\3c&H1516E8&}( هذة الأحداث وقعت في ( مينسوتا )  في عام 1979 )

53
00:03:34,341 --> 00:03:36,142
هل هو يمازحني ؟

54
00:03:38,679 --> 00:03:42,014
تلاشي ثقتنا في المستقبل

55
00:03:42,049 --> 00:03:44,149
{\4c&H191AE0&\3c&H0E0EF0&}( لطلب الناجين )

56
00:03:44,184 --> 00:03:47,819
{\4c&H1314EE&\3c&H1C1CE8&}( تم تغيير الاسماء )

57
00:03:47,853 --> 00:03:50,389
هذا ما أحاول ان اشترك به هنا

58
00:03:50,423 --> 00:03:52,357
مقدرتك الغير مَستغلة

59
00:03:52,392 --> 00:03:54,059
لتفكر قليلا نوعا ما

60
00:03:55,728 --> 00:03:59,798
الثقة بالمستقبل دعمت كل شيء أخر

61
00:04:07,837 --> 00:04:14,845
{\4c&H2020EB&\3c&H1314EC&}( وإحتراما للموتى , الباقين اخبرو بها تماما كما حدثت )

62
00:04:17,382 --> 00:04:18,649
مرحبا , اسف

63
00:04:18,684 --> 00:04:19,918
هل تمازحني ؟

64
00:04:19,952 --> 00:04:21,319
لقد قٌلت الظهيرة , اليس كذلك ؟

65
00:04:21,353 --> 00:04:23,088
هل تمازحني ؟

66
00:04:23,122 --> 00:04:24,555
انتظر

67
00:04:24,590 --> 00:04:26,424
لقد قلت الساعة 11 ليس الظهيرة

68
00:04:26,458 --> 00:04:27,592
ماذا ؟

69
00:04:27,626 --> 00:04:29,027
قل هذا مجددا ؟

70
00:04:29,061 --> 00:04:30,862
حسنا -
قل ذلك مجددا -

71
00:04:30,896 --> 00:04:32,295
حسنا , حسنا

72
00:04:32,330 --> 00:04:33,964
أين المال اللعين ؟

73
00:04:33,998 --> 00:04:36,399
اعطيت لـ ( اولي ) ليلة البارحة

74
00:04:37,936 --> 00:04:39,136
لا تكذب

75
00:04:39,170 --> 00:04:40,370
اعني , اني سوف أتي به

76
00:04:40,404 --> 00:04:41,739
لكني سوف اتأخر

77
00:04:41,773 --> 00:04:43,707
تقول انك قٌمت بالجولات

78
00:04:43,742 --> 00:04:44,908
الجميع قام بالدفع

79
00:04:44,943 --> 00:04:47,244
بالطبع سيقولون هذا

80
00:04:47,278 --> 00:04:48,779
اذا , المال بحوزتك

81
00:04:48,813 --> 00:04:50,914
حسنا , ربما إحتجته لنفسي

82
00:04:50,949 --> 00:04:52,415
لشيء ما

83
00:04:52,450 --> 00:04:54,451
لا , انت تكسب المال لعائلتك ليس لك

84
00:04:54,485 --> 00:04:55,918
نعم

85
00:04:55,953 --> 00:04:58,955
لكنك الاكبر وهناك ( باير )

86
00:04:58,989 --> 00:05:00,923
وذاك هو العرش

87
00:05:00,958 --> 00:05:02,225
ماذا سأصبح ؟

88
00:05:02,260 --> 00:05:03,960
عدا انني الطفل الذي ترسله , لإحضار الحليب

89
00:05:03,994 --> 00:05:06,696
أنت ( قيرهارت )

90
00:05:06,731 --> 00:05:09,399
ذلك كأن كوكب المشتري , يخبر كوكب بلوتو

91
00:05:09,433 --> 00:05:11,768
أنت , انك كوكبُ ايضا

92
00:05:11,802 --> 00:05:13,469
ماذا ؟

93
00:05:13,503 --> 00:05:15,036
اذا أنني أعامل كالملك

94
00:05:15,071 --> 00:05:18,440
لماذا تجعلني اقوم بتجميعات سخيفة

95
00:05:18,475 --> 00:05:20,142
مثل الأحمق

96
00:05:20,176 --> 00:05:21,543
الجميع يكسب المال

97
00:05:21,578 --> 00:05:22,911
هذا هو القانون

98
00:05:22,945 --> 00:05:24,913
حسنا , لكن ماذا لو انني املك طموحات ؟

99
00:05:24,947 --> 00:05:27,916
عليك بعمل الأعمال السهلة
حتى تثبت انك رجل

100
00:05:27,950 --> 00:05:29,418
انا رجل

101
00:05:29,452 --> 00:05:32,254
انت أٌضحوكة في
فقاعة علكة

102
00:05:34,157 --> 00:05:36,357
حسنا , انت الذي تقول هذا

103
00:05:40,162 --> 00:05:45,333
لديك حتى الغد لتحضر المال
الذي تدينه لي

104
00:05:45,367 --> 00:05:47,769
او ماذا ؟

105
00:05:47,803 --> 00:05:51,706
اجعلني انتظر لك مجددا
وسوف اخلع جمجمتك

106
00:06:19,166 --> 00:06:21,434
هذا مدخول الشهر كامل
هنا

107
00:06:21,468 --> 00:06:23,803
سوف تلاحظ المشكلة في الحال

108
00:06:25,572 --> 00:06:27,272
ناقص

109
00:06:30,711 --> 00:06:32,110
على الوقت

110
00:06:32,145 --> 00:06:34,146
كف عن هذا

111
00:06:43,089 --> 00:06:45,557
عندما تنتهون من الرقص
يافتيات

112
00:06:45,591 --> 00:06:46,591
انت محق

113
00:06:46,625 --> 00:06:48,760
المال ناقص لدينا

114
00:06:48,794 --> 00:06:52,564
رغم إرتفاع سعر الدولار

115
00:06:52,598 --> 00:06:56,701
انه العمل المحلي
المقامرة والمخدرات

116
00:06:56,736 --> 00:06:57,702
والعاهرات

117
00:07:00,606 --> 00:07:01,773
لا تضع اللوم علي

118
00:07:01,807 --> 00:07:03,040
او انا

119
00:07:03,075 --> 00:07:04,709
جمعنا اموالنا

120
00:07:04,744 --> 00:07:06,611
لكن ليس ( راي )

121
00:07:06,645 --> 00:07:08,145
لا

122
00:07:08,180 --> 00:07:09,613
لكن حتى بدون حصته

123
00:07:09,647 --> 00:07:11,314
لا يمكن ان يكون النقص هكذا

124
00:07:11,349 --> 00:07:14,184
إننا مثل البالون يسرب الهواء

125
00:07:14,218 --> 00:07:16,319
إعترفو

126
00:07:16,354 --> 00:07:17,988
مالذي نتحدث عنه هنا ؟

127
00:07:18,022 --> 00:07:20,190
اخبروني , عليكم اللعنة

128
00:07:21,760 --> 00:07:23,193
موظف اخر

129
00:07:23,227 --> 00:07:25,662
انا على إهتمامٍ بالامر

130
00:07:25,697 --> 00:07:27,163
من الجنوب

131
00:07:27,198 --> 00:07:28,766
لا اعلم اين

132
00:07:28,800 --> 00:07:31,201
لقد قلت سأتولى الأمر -
إنهم قادمون بقوة -

133
00:07:31,235 --> 00:07:33,236
ياإبني , انا قبضة الرب الحديدة
( استغفر الله )

134
00:07:33,271 --> 00:07:35,671
ليس هناك رجلُ عاقٍل في ثلاث ولايات

135
00:07:35,706 --> 00:07:36,939
...يجرؤ على

136
00:07:36,973 --> 00:07:42,011
طاقمٌ تافه
من الجنوب بلا مكان

137
00:07:42,045 --> 00:07:44,781
أحضرو لي هؤلاء الأوغاد

138
00:07:44,815 --> 00:07:47,417
... وسوف اطحن عٍظامهم لــ

139
00:07:50,987 --> 00:07:54,089
( اوتو ) ؟ , ( اوتو ) ؟

140
00:08:32,294 --> 00:08:34,295
حسنا , انصت الي

141
00:08:34,330 --> 00:08:38,399
اقول ان الغد
لم يصبح اقرب من قبل

142
00:08:38,434 --> 00:08:40,568
انه الآن

143
00:08:40,602 --> 00:08:43,404
إنها الحادية عشر
في الصباح

144
00:08:43,439 --> 00:08:45,506
اعني ذلك , مجازياً

145
00:08:49,010 --> 00:08:51,044
اهلا , ياصديقي , سوف اتي اليك بالـ ..

146
00:08:51,079 --> 00:08:53,013
لم يصل لي الشيك , هذا ما اعنيه

147
00:08:53,047 --> 00:08:54,615
استحق ذلك للعمل
الذي قمته به

148
00:08:54,649 --> 00:08:56,450
انا وباقي زملائي
نستحق ذلك

149
00:08:58,687 --> 00:09:00,220
اذهب هناك , ياراعي البقر

150
00:09:00,254 --> 00:09:02,289
انتظر حين يحين
دورك ايها القصير

151
00:09:02,323 --> 00:09:03,423
مالذي قلته للتو ؟

152
00:09:03,458 --> 00:09:05,425
لقد سمعتني

153
00:09:08,096 --> 00:09:09,329
يإلهي

154
00:09:10,431 --> 00:09:12,065
انه في صندوق البريد , إتفقنا ؟

155
00:09:12,100 --> 00:09:13,467
الشيك

156
00:09:13,501 --> 00:09:15,902
اذا لم يصل لك بحلول يوم الثلاثاء

157
00:09:15,936 --> 00:09:17,937
سوف اصرف لك
واحدا اخر

158
00:09:20,441 --> 00:09:21,641
نعم , انك محق

159
00:09:21,675 --> 00:09:23,843
من الأفضل ان تهرب

160
00:09:27,181 --> 00:09:28,215
بالله عليك , الآن

161
00:09:28,249 --> 00:09:29,849
ربما سيتصل بالشرطة

162
00:09:29,884 --> 00:09:31,784
لن يتصل باحد

163
00:09:31,819 --> 00:09:35,622
اشخاصٌ , مثل هم فقط كبارٌ
في الخارج

164
00:09:35,656 --> 00:09:38,992
اذا , اين هي الآلة المعجزة الغريبة ؟

165
00:09:40,260 --> 00:09:41,794
أنظر الى المستقبل

166
00:09:41,829 --> 00:09:44,631
اتحدث عن ربح المال بسرعة

167
00:09:44,665 --> 00:09:46,165
آلة كاتبة ؟

168
00:09:46,199 --> 00:09:50,182
آلة كتابة كهربائية  تصحح بشكلٍ ذاتي

169
00:09:50,217 --> 00:09:51,792
براءة اختراع بسرعة كتابة فائقة

170
00:09:51,827 --> 00:09:52,972
انها ليست فقط للنساء , الآن

171
00:09:53,007 --> 00:09:54,807
وهل انت متأكد اننا الوحيدون

172
00:09:54,842 --> 00:09:56,875
الموزع الوحيد
في منطقة الغرب الأوسط

173
00:09:56,910 --> 00:10:00,512
لنفترض انك ترغب
في نسيان بعض الديون

174
00:10:00,547 --> 00:10:03,348
المستحقة لعائلتك من

175
00:10:03,382 --> 00:10:04,616
المقامرة

176
00:10:04,651 --> 00:10:07,118
نعم , وانا لست بفخور بها
كما تعلم

177
00:10:07,153 --> 00:10:09,922
لذا , عندما تتحدث للقاضية

178
00:10:09,956 --> 00:10:12,390
وعند تنشيطها للحسابات

179
00:10:12,425 --> 00:10:16,061
حسنا , حينها سوف نقوم بتشغيل  ( سبيقوت )

180
00:10:16,095 --> 00:10:18,564
ماذا ؟

181
00:10:18,598 --> 00:10:19,932
الــ (سبيقوت )

182
00:10:19,966 --> 00:10:22,367
مثل ان تقوم بإيصال خُرطوم

183
00:10:22,401 --> 00:10:24,369
مثل خٌرطوم الحريق ؟

184
00:10:24,403 --> 00:10:25,703
اية خٌرطوم

185
00:10:25,737 --> 00:10:27,872
اعني , حينما نحصل
على آلات الكتابة

186
00:10:27,906 --> 00:10:30,542
لن ينفذ المال

187
00:10:30,576 --> 00:10:32,777
اي قاضية تقصد ؟

188
00:12:25,631 --> 00:12:26,988
( لوفرن ) في ( مينسوتا )

189
00:12:28,892 --> 00:12:31,026
انت أُضحوكة في
فقاعة علكة

190
00:12:49,044 --> 00:12:50,945
مرحبا بك في مطعم ( وافل هت )

191
00:12:50,979 --> 00:12:52,280
تبا , يافتاة
طاولة او حُجرة ؟

192
00:12:52,314 --> 00:12:53,915
اريد المنضدة

193
00:13:02,557 --> 00:13:05,392
تونة ذائبة خاصة وبطاطس
وفطيرة التوت

194
00:13:05,427 --> 00:13:07,394
اريد القهوة فقط

195
00:13:24,946 --> 00:13:26,846
هل تريد السكر ؟

196
00:13:26,880 --> 00:13:28,848
اتعلمين , انتي تقومين بإخافتي قليلا

197
00:13:46,167 --> 00:13:48,268
سوف اذهب لدفع الحساب

198
00:13:48,302 --> 00:13:51,004
سوف اقابلك عند المُحاسب

199
00:14:29,242 --> 00:14:30,376
مرحباً

200
00:14:30,410 --> 00:14:32,144
لا

201
00:14:32,178 --> 00:14:33,712
ماذا تعنين ( لا ) ؟

202
00:14:33,746 --> 00:14:36,482
كل مالديك للبيع
لن اشتريه

203
00:14:36,516 --> 00:14:40,652
اولا , انا لا أبيعُ شيئا

204
00:14:40,686 --> 00:14:42,488
وثانيا
اريد الحصول على برغر آخر

205
00:14:42,522 --> 00:14:43,555
هذا البرغر ليس ساخن

206
00:14:43,589 --> 00:14:45,491
حاضر , ياسيدة

207
00:14:45,525 --> 00:14:47,092
انتٍ , يا جلالتُك

208
00:14:47,127 --> 00:14:50,162
عليك تغيير رآيك بخصوص شيء .... قضية

209
00:14:50,196 --> 00:14:51,997
او ماذا ؟

210
00:14:52,032 --> 00:14:53,831
او ستعرفين
ماذا

211
00:14:53,865 --> 00:14:57,535
هذا ليس من السيناريوهات الإختيارية
التي تقول إختر أ او ب

212
00:14:57,569 --> 00:14:59,370
سوف أغير رأيك

213
00:15:03,509 --> 00:15:05,910
ذات يوم الشيطان أتى الى الرب
وقال

214
00:15:05,944 --> 00:15:08,346
دعنا نقوم بعمل رٍهان بيني وبينك
- استغفر الله -

215
00:15:08,380 --> 00:15:09,747
على روحٍ رجُل

216
00:15:09,781 --> 00:15:12,917
ومن الأعلى نظر الى الاسفل
لـ ( جوب )

217
00:15:12,951 --> 00:15:14,685
رجلٌ تقّي , متدين

218
00:15:14,719 --> 00:15:16,687
وقال الشيطان بإمكاني تغيير رأيه

219
00:15:16,721 --> 00:15:18,189
واجعله يعلن إسمك
- أستغفر الله -

220
00:15:18,223 --> 00:15:21,659
وقال الرب حاول وسوف تفشل فقط

221
00:15:21,693 --> 00:15:23,861
لذا , بدأ الشيطان

222
00:15:23,895 --> 00:15:26,530
فقتل قوم ( جوب  ) واستولى على ميدانه

223
00:15:26,564 --> 00:15:29,933
وعذبهم بالغليان ورمى رمادهم في القمامة

224
00:15:29,967 --> 00:15:34,737
لكن رأي ( جوب ) لم يتغير

225
00:15:34,772 --> 00:15:37,040
لذا, سوف اسألك ياإبني

226
00:15:37,075 --> 00:15:39,742
اذا الشيطان لم يتمكن من تغيير
رأي ( جوب )

227
00:15:39,777 --> 00:15:42,446
كيف بحق الجحيم
ان يمكنك من تغيير رأيي ؟

228
00:15:42,480 --> 00:15:45,115
ماذا ؟

229
00:15:45,149 --> 00:15:47,150
انت غبيٌ , اليس كذلك ؟

230
00:15:48,852 --> 00:15:50,253
إسمعي

231
00:15:50,288 --> 00:15:52,589
هناك طريقتين للتعامل
مع هذا الوضع

232
00:15:52,623 --> 00:15:54,324
هل الطريقة الصعبة منهم ؟ -
السهلة -

233
00:15:54,358 --> 00:15:55,992
أتعلمين , ماذا ؟

234
00:15:56,026 --> 00:15:58,562
هناك رفيق لي يحتاج
الحصول على آلة كتابة

235
00:15:58,596 --> 00:15:59,596
ياإلهي

236
00:16:00,598 --> 00:16:01,897
أنت مع ذلك المغفل

237
00:16:01,931 --> 00:16:04,333
نعم -
حسنا -

238
00:16:04,367 --> 00:16:05,434
لديك ثلاث ثوانٍ

239
00:16:05,469 --> 00:16:06,868
للخروج من هنا يا إبني

240
00:16:06,903 --> 00:16:08,637
وإلا سوف اسحقك كالحشرة

241
00:16:10,407 --> 00:16:12,908
حسنا , انظري ايتها العاهرة

242
00:16:16,446 --> 00:16:18,447
اللعنة , عيناي

243
00:16:18,482 --> 00:16:20,749
والآن غادر قبل
ان اتصل بالشرطة

244
00:16:23,286 --> 00:16:24,720
تباً

245
00:18:05,886 --> 00:18:07,821
اللعنة

246
00:18:08,655 --> 00:18:10,223
اللعنة

247
00:18:12,492 --> 00:18:14,293
اللعنة

248
00:18:14,328 --> 00:18:16,495
اللعنة

249
00:20:13,207 --> 00:20:15,442
( جويل) قام بالبكاء

250
00:20:15,477 --> 00:20:17,511
أرأيت مافعلت يا ( بولي بيبر) ؟

251
00:20:17,545 --> 00:20:19,112
لكن ( بولي ) لم يسمع

252
00:20:19,147 --> 00:20:21,782
من خلال الباب أسرعت وقابلت ( بين )

253
00:20:21,816 --> 00:20:24,084
مع ( ديفيد ) الصغير عبر البوابة

254
00:20:24,118 --> 00:20:26,118
وجه كان بالضبط مثل
وجه ( فرانزي )

255
00:20:26,153 --> 00:20:28,621
وبمشاعر باردة
في قلبها

256
00:20:28,656 --> 00:20:30,456
ادركت ( بولي ) ان هذة ليس خدعة

257
00:20:30,491 --> 00:20:31,758
يا ( بين ) , وقامت بالبكاء

258
00:20:31,792 --> 00:20:33,693
تضع ذراعيها حول رقبته

259
00:20:33,727 --> 00:20:35,227
وقامو بالبكاء

260
00:20:35,262 --> 00:20:37,530
لا تفعل , من فضلك
تمنّيت انك لم تفعل

261
00:20:37,564 --> 00:20:39,732
تمكن ( فرانزي ) من الحصول عليه
وهذا يكفي

262
00:20:39,767 --> 00:20:42,402
حصل على ماذا ؟ , اسئل ( بين )

263
00:20:42,436 --> 00:20:45,905
عندما إستطاع ( دايفي ) الرؤية
الى ابعد قدر ممكن

264
00:20:45,939 --> 00:20:49,141
إنها الحصبة التي جعلت
( بولي) تبكي , لظهورها من جديد

265
00:20:49,176 --> 00:20:52,412
حصبة كريهة وبغيضة

266
00:20:52,446 --> 00:20:54,146
والان تم اخذك

267
00:20:54,181 --> 00:20:56,816
لا , لن استجيب الى ( بين ) بفرح

268
00:20:56,850 --> 00:20:58,350
من يعلم اين كانت الحصبة

269
00:20:58,384 --> 00:21:00,485
انا بخير يا ( بولي )

270
00:21:00,520 --> 00:21:02,354
فقط صداعي

271
00:21:02,388 --> 00:21:04,123
وعيناي تبدو مضحكة

272
00:21:04,157 --> 00:21:07,759
( بولي) كانت متأكدة نوعا ما
وقامت بالبلع خلال شهيقها

273
00:21:07,794 --> 00:21:10,996
ومجموعة ثلاثية حزينة
ذهبت الى الأم

274
00:21:11,031 --> 00:21:14,533
ياعزيزي , ياسيدة ( بيبر )

275
00:21:14,567 --> 00:21:18,804
جالسة على كرسيها وفزٍعت
عند رؤيتها لوجه ( بين ) الأحمر

276
00:21:18,839 --> 00:21:22,174
ماذا سنفعل الان ؟

277
00:21:22,209 --> 00:21:24,376
هذا كتابٌ مضحك , اليس كذلك ؟

278
00:21:24,410 --> 00:21:25,410
نعم

279
00:21:25,445 --> 00:21:27,246
لديك إتصال ياعزيزي

280
00:21:27,280 --> 00:21:28,413
انه المتجر

281
00:21:31,016 --> 00:21:32,150
حسنا

282
00:21:32,184 --> 00:21:33,151
اخلدي النوم , إتفقنا ؟

283
00:21:33,185 --> 00:21:34,485
حسنا

284
00:21:34,519 --> 00:21:36,321
سوف اعود إليك بعد دقيقة
لأخذك للفراش

285
00:21:36,355 --> 00:21:38,356
حسنا

286
00:21:41,126 --> 00:21:43,027
يقول ( ايونس ) انه قاتل

287
00:21:43,062 --> 00:21:46,430
ثلاث ضحايا في مطعم ( وافل هت )

288
00:21:46,465 --> 00:21:49,367
كان لديك ذلك الشيء اليوم ؟

289
00:21:49,401 --> 00:21:50,701
نعم , هذا الصباح

290
00:21:50,736 --> 00:21:52,403
هل انتِ بخير ؟

291
00:21:52,437 --> 00:21:54,372
مقارنة بماذا ؟

292
00:21:54,406 --> 00:21:56,640
قناة الحب ؟

293
00:21:58,844 --> 00:22:00,911
( سولفيرسون)

294
00:22:02,546 --> 00:22:04,414
نعم ,حسنا

295
00:22:04,448 --> 00:22:05,916
اخبره بأن لايذهب الى الداخل

296
00:22:05,950 --> 00:22:07,650
هل ( هانك ) على طريقه الى هناك ؟

297
00:22:10,221 --> 00:22:12,990
حسنا , وانت كذلك

298
00:22:13,024 --> 00:22:14,157
علي الذهاب ياعزيزتي

299
00:22:14,192 --> 00:22:15,859
هل انتي على مايرام بوضعها الى فِراشها ؟

300
00:22:15,894 --> 00:22:19,696
إنها في السادسة من عمرها

301
00:22:19,730 --> 00:22:23,533
حسنا , إتصلي ان اردتي اي شيء

302
00:22:57,300 --> 00:22:59,468
لقد تركتُ بٍساطي هناك
اتمنى انك لاتمانع

303
00:23:01,671 --> 00:23:04,706
انا الذي بلّغ عن الحادثة

304
00:23:04,741 --> 00:23:07,375
توقفت عند المطعم لتناول الوافل

305
00:23:07,410 --> 00:23:09,110
مع التوت

306
00:23:09,145 --> 00:23:12,581
تأتي مثلجة في مثل هذا الوقت من العام
أعلم هذا

307
00:23:20,089 --> 00:23:22,090
لقد وضعتُ معطفي عليها

308
00:23:22,124 --> 00:23:23,959
يبدو انه صحيحا

309
00:23:37,706 --> 00:23:39,874
نعم

310
00:23:41,077 --> 00:23:44,379
نعم , ( لابأس بخصوص المعطف ) .. او ؟

311
00:24:15,310 --> 00:24:18,144
نعم

312
00:24:43,070 --> 00:24:45,204
هذا امرٌ مثير

313
00:24:45,239 --> 00:24:47,540
قمت بعّد ثلاث أموات

314
00:24:49,876 --> 00:24:51,911
هل رأيت النادلة
في مواقف السيارات ؟

315
00:24:53,580 --> 00:24:56,515
اعتقد انها اُصيبت هنا
وذهبت الى الخارج

316
00:24:56,550 --> 00:24:59,952
القاتل ذهب خلفها
وأكد مقتلها

317
00:25:08,695 --> 00:25:10,563
هذا ( هنري بلاتن )

318
00:25:10,597 --> 00:25:15,034
حقق رقما قياسيا في الهبوط في موسم واحد
في الصف العاشر

319
00:25:18,271 --> 00:25:20,505
31.

320
00:25:20,540 --> 00:25:22,707
لم يحطم رقمه بعد

321
00:25:29,748 --> 00:25:34,553
نعم , لا اعرفها

322
00:25:34,587 --> 00:25:38,723
لوحات ولاية ( شمال دكودا ) على
السيارة في الخارج

323
00:25:38,757 --> 00:25:40,592
هل تضن انها سائحة ؟

324
00:25:47,966 --> 00:25:51,068
كيف حال ( بيتسي ) ؟

325
00:25:51,103 --> 00:25:54,805
تعني انك لم تتصل بها قبل قدومك ؟

326
00:25:54,839 --> 00:25:57,674
حسنا , نعم

327
00:25:57,709 --> 00:26:00,277
اتصرف بأدب فقط

328
00:26:00,312 --> 00:26:02,679
اعطني فرصة للتحدث
حول مشاعرك

329
00:26:02,714 --> 00:26:04,615
هل ستكون معجباً جدا ؟

330
00:26:05,717 --> 00:26:08,285
هي على مايرام

331
00:26:10,021 --> 00:26:11,888
طلبت مجموعة من وصفات الطبخ

332
00:26:11,923 --> 00:26:14,291
رأيتها على التلفاز

333
00:26:14,326 --> 00:26:17,127
لذلك كل ليلة نأكل اطعمة شهية
من جميع اطعمة العالم

334
00:26:17,161 --> 00:26:19,762
بعض الأشخاص هكذا

335
00:26:19,796 --> 00:26:21,063
تنويع

336
00:26:22,866 --> 00:26:26,469
وضعت ( سوفلية ) على الطاولة
ليلة البارحة

337
00:26:26,504 --> 00:26:28,638
كسرولة طبق مثالية

338
00:26:28,672 --> 00:26:31,907
واشعلت النار عليها
بأعواد الثقاب

339
00:26:31,942 --> 00:26:33,576
ماذا ؟

340
00:26:33,611 --> 00:26:35,411
مما يذكرني بـ

341
00:26:35,446 --> 00:26:38,414
انك مدعوٌ للعشاء في الغد

342
00:26:38,449 --> 00:26:40,617
في السادسة ؟ -
نعم -

343
00:26:40,651 --> 00:26:43,286
سوف احضر بدلة واقية

344
00:27:01,557 --> 00:27:03,491
علامات إنزلاق

345
00:27:03,525 --> 00:27:06,293
نعم , استطيع ان اراها

346
00:27:06,328 --> 00:27:08,663
بالطبع , ربطهم بهذا الأمر هنا

347
00:27:08,697 --> 00:27:11,399
سيكون مانسميه
" الوصول الى إستنتاج "

348
00:27:17,038 --> 00:27:19,106
بناءا على عدد الجثث

349
00:27:19,140 --> 00:27:23,377
اعتقد ان لدينا سيارة هنا والكثير
في مواقف السيارات

350
00:27:26,547 --> 00:27:28,715
نعم

351
00:27:30,551 --> 00:27:32,419
اذا , القاتل لديه جرح او جرحين فيه

352
00:27:32,453 --> 00:27:33,854
بواسطة سكين شريحة اللحم

353
00:27:33,889 --> 00:27:35,722
تقودنا مساريين دماء مختلفين

354
00:27:35,757 --> 00:27:38,392
واحد للنادلة وهي متوفية

355
00:27:39,761 --> 00:27:42,696
والآخر على الطريق , عندما هرب

356
00:27:42,730 --> 00:27:44,531
سقط منه بعض الدولارات

357
00:27:46,067 --> 00:27:49,536
لماذا لم يأخذ سيارته الخاصه ؟

358
00:27:49,570 --> 00:27:51,405
غير واضح هذة المره

359
00:27:58,313 --> 00:28:00,414
هناك حذاء في الشجرة

360
00:28:00,448 --> 00:28:05,018
بالتأكيد

361
00:28:05,052 --> 00:28:10,456
اذا , هل هذا يخص الشرطة المحلية ,
ام شرطة الولاية ؟

362
00:28:10,490 --> 00:28:12,758
هذا لايخصنا

363
00:28:12,793 --> 00:28:14,360
اذا هو للشرطة المحلية

364
00:28:14,395 --> 00:28:15,694
بالطبع, اي دعم بإمكان الولاية تقديمه

365
00:28:15,729 --> 00:28:17,263
نعم , بالطبع

366
00:28:17,298 --> 00:28:19,065
حسنا , سوف اراك في ليلة الغد

367
00:28:19,099 --> 00:28:20,967
السادسة

368
00:28:21,001 --> 00:28:23,803
جهز نفسك لاي شيء

369
00:28:27,507 --> 00:28:30,176
ذلك حذاء , حسنا

370
00:28:49,609 --> 00:28:50,910
حسنا ,

371
00:28:50,944 --> 00:28:52,678
حسنا

372
00:28:54,148 --> 00:28:55,081
( نورين )

373
00:28:55,115 --> 00:28:57,283
نعم ؟

374
00:28:57,317 --> 00:28:58,651
( ايد ) سوف يغادر

375
00:28:58,685 --> 00:29:00,719
حسنا

376
00:29:00,754 --> 00:29:03,388
لحضة , خذ هذة معك في طريقك

377
00:29:03,423 --> 00:29:06,992
( بولي هاندريك ) قام بالدفع
لكنه لم يأخذها

378
00:29:08,962 --> 00:29:09,995
قطع ؟

379
00:29:10,030 --> 00:29:11,830
إضاعة اللحم جريمة

380
00:29:11,865 --> 00:29:14,733
او يجب ان تكون كذلك

381
00:29:14,768 --> 00:29:15,734
حسنا

382
00:29:15,769 --> 00:29:16,735
حسنا

383
00:29:16,770 --> 00:29:18,003
حسنا

384
00:29:30,683 --> 00:29:35,053
ب 8 , ب 8

385
00:29:35,088 --> 00:29:37,489
اذا ( هو تشي مان )

386
00:29:37,523 --> 00:29:38,957
ياإلهي ,يافتى ركز

387
00:29:38,991 --> 00:29:41,326
( هو تشي مان ) كان مجرد مهاجم

388
00:29:41,360 --> 00:29:44,662
العدو رقم واحد مباشرة من العقاب المركزي

389
00:29:44,697 --> 00:29:48,800
المعروف بالقميص المحشو
للمجمع الصناعي العسكري

390
00:29:48,834 --> 00:29:50,235
ماذا ؟

391
00:29:50,269 --> 00:29:52,136
ياإلهي

392
00:29:52,170 --> 00:29:53,871
خطبة وداع ( ايك )

393
00:29:53,906 --> 00:29:56,407
المجمع الصناعي العسكري

394
00:29:56,441 --> 00:29:58,476
فوائد خاصة غامضة

395
00:30:02,948 --> 00:30:05,683
توقعت
ان سيكون هناك فرقة موسيقية

396
00:30:05,718 --> 00:30:08,252
يارفاق

397
00:30:10,823 --> 00:30:13,224
تباً

398
00:30:13,258 --> 00:30:16,927
أخبر هذا الأحمق عن خطبة وداع ( ايك )

399
00:30:18,663 --> 00:30:21,031
اتعني , المجمع الصناعي العسكري ؟

400
00:30:21,065 --> 00:30:24,134
اترى , انه يعلم

401
00:30:24,168 --> 00:30:26,202
بالتأكيد , لقد ذهبنا الى الحرب

402
00:30:26,237 --> 00:30:28,739
لا شيء معقد بها

403
00:30:30,441 --> 00:30:32,375
لماذا انت اذا ترتدي
الزي الرسمي يا ( ليو ) ؟

404
00:30:32,409 --> 00:30:33,910
الم تذهب للعمل هذا الصباح ؟

405
00:30:33,945 --> 00:30:35,478
ثلاث اموات في مطعم ( وافل هت )

406
00:30:35,513 --> 00:30:36,747
حقا

407
00:30:36,781 --> 00:30:38,982
نعم , فوضى حقيقة

408
00:30:39,017 --> 00:30:40,517
إمرأة ,ايضا

409
00:30:40,551 --> 00:30:41,818
( هانك ) يضن انها عملية سرقة فاشلة

410
00:30:41,853 --> 00:30:43,286
بالتأكيد

411
00:30:43,320 --> 00:30:45,188
هذا مايريدون منك ان تفكر به

412
00:30:45,222 --> 00:30:46,456
من ؟

413
00:30:46,490 --> 00:30:47,524
هم

414
00:30:49,460 --> 00:30:50,926
اتعلم , بالقوى الموجودة

415
00:30:50,961 --> 00:30:52,495
انها قصة قديمة

416
00:30:52,530 --> 00:30:53,963
تصرف ( ازوالد ) بنفسه

417
00:30:53,997 --> 00:30:56,466
الفتاة التي بالرداء المنقط

418
00:30:56,500 --> 00:30:57,600
ماذا ؟

419
00:30:57,635 --> 00:31:00,303
--الفتاة التي في

420
00:31:01,738 --> 00:31:05,141
بعد ( كيندي ) الاخر اُصيب ( روبرت ) في  ( لوس انجلوس )

421
00:31:05,176 --> 00:31:07,743
رأى الناس فتاه في رداء منقط

422
00:31:07,778 --> 00:31:10,813
تجري حول الفندق وتصرخ وتقول
" لقد تمكنا منه "

423
00:31:10,847 --> 00:31:11,913
لكن من الذي اعتقلوه ؟

424
00:31:16,452 --> 00:31:20,322
شخص عربي , مغفلون عنصريين

425
00:31:20,356 --> 00:31:23,024
إنها سرقة مطعم في ( مينسوتا ) يا ( كارل )

426
00:31:23,059 --> 00:31:25,327
ليس إغتيال رئاسي

427
00:31:25,361 --> 00:31:26,695
بالتأكيد

428
00:31:26,729 --> 00:31:28,163
هكذا كيف بدأت بشيء صغير

429
00:31:28,198 --> 00:31:31,433
مثل إقتحام فندق ( واتر قايت )

430
00:31:31,467 --> 00:31:32,701
لكن انظر فقط

431
00:31:32,735 --> 00:31:35,604
هذا الشيء يكبر فقط

432
00:31:42,845 --> 00:31:44,679
حسنا , يستحسن ان اذهب الى المنزل

433
00:31:44,714 --> 00:31:45,980
( بيتسي ) اخذت عٍلاجها الكيميائي اليوم

434
00:31:46,015 --> 00:31:47,515
ياإلهي

435
00:31:47,549 --> 00:31:49,184
ماذا بك يا ( كارل ) ؟

436
00:31:49,218 --> 00:31:51,752
اللعنة

437
00:31:51,786 --> 00:31:53,921
هذا غير مقبول

438
00:31:53,955 --> 00:31:56,990
إمرأة في عز شبابها

439
00:31:57,025 --> 00:31:58,926
مع إبنة شابه

440
00:32:01,530 --> 00:32:03,464
اخبرها اذا ان ( جون ماكين ) إستطاع التحمل

441
00:32:03,498 --> 00:32:07,034
لمدة خمس سنوات ونصف
ضد آلة تعذيب الإبهام

442
00:32:07,068 --> 00:32:09,870
تستطيع التغلب على
هذا السرطان التافه بسهولة

443
00:32:09,904 --> 00:32:12,940
سوف احرص ان اخبرها بهذا

444
00:32:21,216 --> 00:32:24,417
اهلا ياعزيزتي ؟ -
في المطبخ -

445
00:32:28,123 --> 00:32:29,990
( بولي هيندرك ) دفع ثمن قطع اللحم

446
00:32:30,024 --> 00:32:31,324
ونسي ان يأخذها

447
00:32:31,359 --> 00:32:34,094
لذا فكرت

448
00:32:34,129 --> 00:32:36,429
اهلا
مرحبا

449
00:32:36,464 --> 00:32:38,999
انت تضع الدم على البلاط ياعزيزي

450
00:32:39,033 --> 00:32:40,868
اسف سأضعها في الثلاجة

451
00:32:45,873 --> 00:32:47,774
هل تريدين مساعدة في الهامبرغر ؟

452
00:32:47,808 --> 00:32:49,708
وبطاطس ونبيذ

453
00:32:55,149 --> 00:32:56,382
لا تفعل ياعزيزي

454
00:32:56,416 --> 00:32:58,550
لقد قمت للتو بترتيب هذة الكتب

455
00:32:58,585 --> 00:33:00,386
حسنا , لكنها على الكرسي

456
00:33:00,420 --> 00:33:01,620
اين من المفترض ان

457
00:33:01,655 --> 00:33:03,522
حسنا , اجلس هنا

458
00:33:03,556 --> 00:33:06,259
سأقوم بنقلها غدا
اعدك بذلك

459
00:33:50,936 --> 00:33:57,675
هل تضن ان معه شريك ؟
في سيارة الهروب ؟

460
00:33:57,710 --> 00:34:00,277
والدك إتصل

461
00:34:00,312 --> 00:34:01,713
انت تعرفه

462
00:34:01,747 --> 00:34:07,116
يحب ان يناقش الأمور
قبل ان يخلد الى النوم

463
00:34:10,755 --> 00:34:12,088
لدينا أكواب

464
00:34:13,958 --> 00:34:17,260
طعمه مختلف في الأكواب

465
00:34:17,294 --> 00:34:18,928
هل ( مولي ) نامت بشكل جيد ؟

466
00:34:20,931 --> 00:34:25,435
اتعلم . لقد نسيت

467
00:34:25,470 --> 00:34:27,604
لقد عملت لك شيئا
في المدرسة اليوم

468
00:34:27,638 --> 00:34:28,937
حقا ؟

469
00:34:31,941 --> 00:34:34,710
هي تعرف اني لا ادخن , اليس كذلك ؟

470
00:34:34,745 --> 00:34:36,044
يمكنك ان تبدا

471
00:34:41,651 --> 00:34:44,553
والدك قال انه سيأتي يوم
الأحد ببدلة واقية

472
00:34:44,588 --> 00:34:45,954
ياإلهي

473
00:34:45,989 --> 00:34:48,391
قمت بإشعال السوفلية

474
00:35:15,198 --> 00:35:18,166
انا في غاية الحماس بخصوصة
هذة الندوة

475
00:35:18,201 --> 00:35:19,701
والتي هي ؟ -
تتذكرها ياعزيزي  -

476
00:35:19,735 --> 00:35:21,636
انها في العطلة المقبل
( كونستانس ) سوف تقلّني

477
00:35:22,671 --> 00:35:24,171
الجميع يحضرها

478
00:35:24,206 --> 00:35:25,907
حقا

479
00:35:25,941 --> 00:35:27,409
اضن بالفعل ان هذة المادة

480
00:35:27,443 --> 00:35:29,811
سوف تجعلني اطور من نفسي

481
00:35:29,845 --> 00:35:32,313
إعادة النظر , الانمطة الا إرادية القديمة

482
00:35:32,347 --> 00:35:35,216
الاشياء التي تمنع حياتي من الأستمرار

483
00:35:35,250 --> 00:35:37,652
من

484
00:35:37,686 --> 00:35:39,621
لاننا على مايرام , اليس كذلك ؟

485
00:35:39,655 --> 00:35:41,556
نعم

486
00:35:41,590 --> 00:35:43,958
اعني نفسي فقط , فهمت ؟

487
00:35:43,992 --> 00:35:45,359
كشخص

488
00:35:45,394 --> 00:35:46,293
نعم -
نعم -

489
00:35:48,897 --> 00:35:52,198
حسنا , سألني ( باد ) مجددا اذا انني مهتم

490
00:35:52,233 --> 00:35:55,368
في إدارة متجر الجزارة

491
00:35:56,771 --> 00:35:59,573
قال انه يفكر بالتقاعد
في نهاية السنة

492
00:35:59,607 --> 00:36:02,309
نحن في نهاية السنة , اليس كذلك ؟

493
00:36:02,343 --> 00:36:03,844
نعم , اعني انه ربما يقصد السنة المقبلة

494
00:36:03,878 --> 00:36:06,747
لكن أليس سيصبح هذا عظيما ؟

495
00:36:09,317 --> 00:36:10,551
ملكي للمتجر

496
00:36:10,585 --> 00:36:12,286
ربما ستديرين الصالون يوما ما

497
00:36:12,320 --> 00:36:16,156
الا اذا كان لدينا اطفال صغار
حين ذلك الوقت

498
00:36:18,192 --> 00:36:21,061
نعم
تحدثنا بهذا الموضوع من قبل

499
00:36:23,631 --> 00:36:25,398
نحن نحاول
لكن سوف تأخذ وقتا

500
00:36:25,432 --> 00:36:26,366
نعم

501
00:36:26,400 --> 00:36:28,068
نعم , بالتاكيد

502
00:36:28,102 --> 00:36:32,672
مع ذلك ياعزيزتي

503
00:36:32,706 --> 00:36:36,009
( نحاول ) اعني , في المرة السابقة

504
00:36:36,043 --> 00:36:39,946
كان هناك طريقة وحيدة لإنجاب الاطفال
اتعلمين ؟

505
00:36:39,981 --> 00:36:42,047
فعلنا ذلك العطلة الماضية ؟
اليس كذلك ؟

506
00:36:42,082 --> 00:36:43,348
كنا في بحيرة ( باير ) العطلة الماضية

507
00:36:43,383 --> 00:36:44,449
لقد قلت انك لا تريد

508
00:36:44,484 --> 00:36:47,052
ليس مع ( كيفين ) و  ( سالي )
عزيزي ؟

509
00:36:50,523 --> 00:36:54,160
كل ما بالامر اني احُبك

510
00:36:54,194 --> 00:36:57,096
جدا , جدا

511
00:36:58,865 --> 00:37:01,834
بالله عليك , اطفالنا سيكونون رائعين

512
00:37:05,471 --> 00:37:06,505
تباً

513
00:37:07,473 --> 00:37:08,774
دعيني ياعزيزتي

514
00:37:08,809 --> 00:37:10,342
لا , لاعليك

515
00:37:10,376 --> 00:37:11,543
انا مضطربة في بعض الاحيان

516
00:37:12,578 --> 00:37:13,779
ماهذا ؟

517
00:37:13,813 --> 00:37:16,615
احبك جدا , ياعزيزي

518
00:37:16,649 --> 00:37:22,287
ربما علينا نمارس الجنس الان

519
00:37:22,322 --> 00:37:23,422
هنا ؟

520
00:37:23,456 --> 00:37:26,325
لا ياغبي , في غرفة النوم

521
00:37:26,359 --> 00:37:27,492
هيا

522
00:37:30,797 --> 00:37:32,396
ياإلهي , علي ان اذهب لأرى ماذا هناك

523
00:37:32,431 --> 00:37:33,964
--يمكننا ان

524
00:37:33,998 --> 00:37:35,766
سوف ارتدي رداء النوم
الذي تحبه

525
00:37:38,136 --> 00:37:40,838
ماهذا ؟

526
00:37:40,872 --> 00:37:43,641
عزيزتي؟

527
00:37:57,322 --> 00:37:59,289
الم اخبرك ؟

528
00:37:59,324 --> 00:38:01,391
لقد دهست غزالاً

529
00:38:02,593 --> 00:38:04,427
لقد دهستي ؟

530
00:38:06,764 --> 00:38:08,565
هل انتي على مايرام ؟

531
00:38:08,599 --> 00:38:11,801
لا انني فقط مصدومة

532
00:38:14,104 --> 00:38:16,339
ياإلهي

533
00:38:22,112 --> 00:38:24,013
حسنا , شركة التأمين سوف تغطي اغلب الـ

534
00:38:26,216 --> 00:38:29,151
في الحقيقة , احتاج ان اجلس ياعزيزي

535
00:38:30,220 --> 00:38:31,888
هل بإمكاننا الذهاب الى المطبخ ؟

536
00:38:37,093 --> 00:38:40,061
تبا , عزيزتي هل احضرتي الغزال الى المنزل ؟

537
00:38:43,867 --> 00:38:45,165
لاتفعل ياعزيزي

538
00:38:50,171 --> 00:38:52,840
عزيزي

539
00:38:54,576 --> 00:38:56,811
لا تفعل ياعزيزي

540
00:38:56,845 --> 00:39:00,681
إرجع ياعزيزي

541
00:39:03,419 --> 00:39:06,287
لا تفعل

542
00:39:06,321 --> 00:39:08,289
ياإلهي

543
00:39:08,323 --> 00:39:10,324
هناك ..

544
00:39:10,358 --> 00:39:12,159
انه رجل , هناك رجل

545
00:39:45,560 --> 00:39:47,594
ياإلهي

546
00:39:49,129 --> 00:39:52,231
ياإلهي

547
00:39:52,266 --> 00:39:56,570
ياإلهي

548
00:39:58,272 --> 00:39:59,238
عزيزي ؟

549
00:39:59,273 --> 00:40:00,640
تبا , ياعزيزتي

550
00:40:00,675 --> 00:40:02,943
اسف , هل انتي بخير ؟

551
00:40:02,977 --> 00:40:05,411
انا بخير

552
00:40:06,947 --> 00:40:09,515
-- من
عليك ان تصدقني

553
00:40:09,549 --> 00:40:10,916
ظننت انه مات

554
00:40:10,951 --> 00:40:12,250
ماذا ؟

555
00:40:12,285 --> 00:40:14,186
عندما دهسته ظننت انه

556
00:40:14,220 --> 00:40:15,253
هل قمتي بدهسه ؟

557
00:40:19,960 --> 00:40:21,159
هل قمتي بدهسه بالسيارة ؟

558
00:40:21,194 --> 00:40:22,461
لقد قلتي لي انه غزال

559
00:40:49,122 --> 00:40:51,656
قمتي بدهسه

560
00:40:51,690 --> 00:40:54,526
لماذا لم تتصلي بالشرطة
او الإسعاف ؟

561
00:40:56,896 --> 00:40:59,331
لقد ركض نحو الشارع ياعزيزي

562
00:40:59,365 --> 00:41:02,167
مالمفترض ان اقوم بفعله ؟

563
00:41:02,201 --> 00:41:05,103
حسنا , لكن قمتي بإحضاره للمنزل ؟

564
00:41:05,138 --> 00:41:08,473
قمتي بتحضير العشاء , البرغر

565
00:41:19,584 --> 00:41:22,219
لقد ارتبكت , اتفقنا ؟

566
00:41:29,027 --> 00:41:30,327
ينبغي علينا الإتصال بالشرطة

567
00:41:30,362 --> 00:41:31,828
لماذا لم تتصلي بالشرطة

568
00:41:31,863 --> 00:41:33,164
ربما انه ليس

569
00:41:33,198 --> 00:41:34,765
لا , لا , لا

570
00:41:34,799 --> 00:41:37,601
انصت لي ياعزيزي

571
00:41:37,635 --> 00:41:40,103
لقد قمتُ بدهسه وهربت

572
00:41:40,137 --> 00:41:42,573
وقمت بطعنه بسكين الزراعة

573
00:41:42,607 --> 00:41:45,008
هل تعتقد ان الشرطة سوف تصدقنا ؟

574
00:41:45,043 --> 00:41:46,376
لا اعلم

575
00:41:46,410 --> 00:41:47,711
لكن .. سوف يبحث عنه الناس

576
00:41:47,745 --> 00:41:49,412
لكن , انظر

577
00:41:49,447 --> 00:41:50,781
لقد كنت حذرة

578
00:41:50,815 --> 00:41:53,550
قمتُ بالقيادة عبر الطريق
الخلفي الى ان وصلت للمنزل

579
00:41:53,585 --> 00:41:55,218
-- قمتي بالقيادة

580
00:41:55,252 --> 00:41:57,253
عزيزتي الرجل ليس على قيد الحياة

581
00:41:59,590 --> 00:42:01,991
حسنا , لهذا السبب علينا بأن نقوم
بإخفاء الجثة

582
00:42:02,025 --> 00:42:05,527
وأقول للناس اني دهست غزالاً

583
00:42:07,864 --> 00:42:09,732
بإمكاننا ان نهرب

584
00:42:09,766 --> 00:42:11,500
ماذا ؟

585
00:42:11,534 --> 00:42:12,534
نذهب الى ( كاليفورنيا )

586
00:42:14,304 --> 00:42:16,706
لا

587
00:42:18,709 --> 00:42:20,576
لدينا حياة هنا ياعزيزتي

588
00:42:20,611 --> 00:42:22,778
عائلة , سوف اقوم بشراء ذلك المتجر

589
00:42:22,813 --> 00:42:24,879
حسنا , حسنا , حسنا

590
00:42:25,114 --> 00:42:26,748
وسوف نكوّن عائلة

591
00:42:26,783 --> 00:42:29,250
حسنا , مااعنيه هو ان نبدا من جديد

592
00:42:29,285 --> 00:42:30,919
لا اريد

593
00:42:30,953 --> 00:42:33,288
حسنا

594
00:42:34,490 --> 00:42:36,625
انظري الي ياعزيزي

595
00:42:39,061 --> 00:42:41,029
اذا اردنا ان لا نتورط بهذة الجريمة

596
00:42:41,063 --> 00:42:43,432
اذا علينا تنظيف مسرح الجريمة

597
00:42:43,466 --> 00:42:45,934
تظاهرعلى انها لم تحدث قط

598
00:42:45,968 --> 00:42:49,938
لان , اذا تم كشفُ امرنا

599
00:42:49,972 --> 00:42:52,540
كل الاشياء التي رغبت بها

600
00:42:52,574 --> 00:42:54,975
الذي نرغب بها
سوف تنتهي

601
00:42:57,679 --> 00:43:02,015
سأذهب الى السجن
ربما انتَ ايضا

602
00:43:02,050 --> 00:43:06,186
وحينها لن يكون هناك متجراً او عائلة

603
00:43:06,221 --> 00:43:08,622
ولا أطفال

604
00:43:16,965 --> 00:43:18,466
حسنا

605
00:43:20,668 --> 00:43:23,636
حسنا

606
00:43:23,671 --> 00:43:26,806
سوف نقوم بتنظيفه

607
00:43:26,841 --> 00:43:29,141
سوف نقوم بتنظيفه

608
00:43:57,143 --> 00:44:03,181
حسنا , هل علينا وضع ذلك يوم السبت ؟

609
00:44:03,215 --> 00:44:05,283
اعتقد انه يجب علينا

610
00:44:05,317 --> 00:44:08,453
سوف تستيقظ من النوم عند الخامسة
على اية حال لتلعب بعرائسها

611
00:44:08,487 --> 00:44:11,456
واعرف كمية غرامك باللعب بالعرائس

612
00:44:25,904 --> 00:44:29,040
طابت ليلتك ياسيد ( سيلفرسون )

613
00:44:29,075 --> 00:44:33,244
طابت ليلتك ياسيدة ( سيلفرسون ) وكل سفينة بالبحر

614
00:45:04,176 --> 00:45:06,376
( اوتو ) ؟

615
00:45:11,316 --> 00:45:14,151
( اوتو ) ؟  لا

616
00:45:14,185 --> 00:45:15,419
لا

617
00:45:15,453 --> 00:45:17,754
( اوتو )

618
00:45:19,690 --> 00:45:21,758
احضر الطبيب , اذهب الان

619
00:45:21,792 --> 00:45:23,860
الان

620
00:45:23,894 --> 00:45:26,029
( اوتو ) ؟
اتصل بالطبيب

621
00:45:43,914 --> 00:45:47,684
كما ترون في الصفحة 16
من البيان

622
00:45:47,718 --> 00:45:52,088
العنصر الاساسي في إستراتيجية التوسع الشمالية

623
00:45:52,123 --> 00:45:56,159
تشمل إدماج نقابة عائلة ( غيرهارد )

624
00:45:56,193 --> 00:46:00,329
مقرها الرئيسي في ( فارقو )

625
00:46:00,364 --> 00:46:03,166
الان عائلة ( غيرهارد ) تتحكم
بالنقل والتوزيع

626
00:46:03,200 --> 00:46:06,636
في كامل شمال الغرب الاوسط

627
00:46:06,670 --> 00:46:09,472
انه مشروع عائلة بدأ في عام 1931

628
00:46:09,506 --> 00:46:12,475
بواسطة ( غيتر غيرهارت )

629
00:46:13,510 --> 00:46:14,777
والآن توفى

630
00:46:14,811 --> 00:46:19,081
وقام أبنه ( اوتو ) بإدارة المشروع في عام 1950

631
00:46:19,115 --> 00:46:20,583
والان , ليس بالتقرير

632
00:46:20,617 --> 00:46:22,885
لكن لعلاقتها بهذا الإجتماع

633
00:46:22,919 --> 00:46:24,853
العجوز ( اوتو ) تلقى سكتة دماغية
في الأمس

634
00:46:24,888 --> 00:46:27,490
في مجمع عائلي في ( شمال داكوتا )

635
00:46:27,524 --> 00:46:30,025
ترك من في الإدارة ؟

636
00:46:30,060 --> 00:46:32,761
لم يتبين بعد

637
00:46:32,796 --> 00:46:38,267
زوجته ( فلويد ) قوية , لكن تعلمون
هي إمرآة

638
00:46:38,302 --> 00:46:43,037
ولديه ثلاث أبناء ( دود ) , ( باير ) و ( راي )

639
00:46:43,072 --> 00:46:46,441
بالطبع ان جميعهم يريدون نصيبهم
من العرش

640
00:46:46,475 --> 00:46:49,444
والزملاء في قسم البحث
يظنون

641
00:46:49,478 --> 00:46:53,548
انها فرصة تكتيكية لنا
للتحرك بعنف

642
00:46:53,583 --> 00:46:57,586
لكسب او إستيعاب عمليتهم

643
00:47:00,356 --> 00:47:02,557
واذا لم تستطع ؟

644
00:47:02,592 --> 00:47:06,361
والمالكون الحاليين للمشروع
قامو بالمقاومة ؟

645
00:47:07,896 --> 00:47:09,698
نقوم بالتصفية

646
00:47:17,071 --> 00:47:18,539
موافق

647
00:47:18,573 --> 00:47:28,970
{\2c&H0D0EE1&\c&HEFD61A&\3c&HFFFFFF&\fscx125\fscy207}twitter / @mrbader1995

