﻿1
00:01:02,400 --> 00:01:08,000
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\b1\fad(1500,1500)\pos(190,210)}
الحلقة السّادسة - الموسم الثاني
(إستير)

2
00:01:11,470 --> 00:01:16,030
{\1c&HF5FFCF&\fad(1500,1500)}
قبل 10 أعوام

3
00:01:19,350 --> 00:01:21,070


4
00:01:26,910 --> 00:01:28,000
لا تذهبي من هناك

5
00:01:30,590 --> 00:01:31,790
لقد أفزعتني

6
00:01:33,990 --> 00:01:34,670


7
00:01:36,190 --> 00:01:38,230
ماذا تفعل هناك؟
أنت ضائع؟

8
00:01:40,630 --> 00:01:42,950
أنت بخير؟ -
لا تذهبي إلى النّفق -

9
00:01:44,110 --> 00:01:47,590
ماذا يوجد بالنّفق؟
أهنالك شيءٌ يخيفك؟

10
00:01:48,990 --> 00:01:51,510
هل تسكن بالجوار؟ -
لا تذهبي إليه -

11
00:01:54,190 --> 00:01:55,900
تعال، سوف أعود بك
تعال

12
00:01:55,990 --> 00:01:57,510


13
00:02:05,990 --> 00:02:07,950


14
00:02:24,500 --> 00:02:29,800
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\b1\an0\fad(3000,0)\pos(115,180)\}
العـــــائدون

15
00:02:31,777 --> 00:02:40,800
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\b1\}
ترجمة : بَديـــــل بن زِينب

16
00:03:15,270 --> 00:03:17,950


17
00:04:05,150 --> 00:04:08,430
يجب أن يذهبن في الحال
كان عليك ألاّ تسمح بدخولهنّ

18
00:04:10,710 --> 00:04:12,430
(لا نستطيع فعل ذلك (سيرج

19
00:04:13,150 --> 00:04:15,950
إلى أين سيذهبن؟

20
00:04:16,710 --> 00:04:19,310
ذلك ليس من شأننا -
(بلى (سيرج -

21
00:04:20,510 --> 00:04:21,670
إنّه من شأننا

22
00:04:24,190 --> 00:04:25,670
أعتقد بأنّني أعرف واحدةً منهنّ

23
00:04:28,630 --> 00:04:32,230
إنّها تشتغل بالبنك
كانت تأتي كثيراً إلى حانة البحيرة

24
00:04:32,470 --> 00:04:33,670
إنّها لطيفةٌ جدّاً

25
00:04:35,070 --> 00:04:38,030
إنّها تسكن مع والديها
بمركز المدينة وراء المكتبة

26
00:04:39,910 --> 00:04:41,310
(إنّها تُدعَى (إستير

27
00:04:46,910 --> 00:04:48,670
أتعتقد بأنّ والديها لا يزالان هنا

28
00:04:48,990 --> 00:04:49,830
لا

29
00:04:51,150 --> 00:04:53,590
من المؤكّد بأنّهما قد رحلا -
و ما أدراك بذلك -

30
00:04:54,710 --> 00:04:56,030
ماذا لو أنّهما لا يزالان هنا؟

31
00:04:59,350 --> 00:05:00,710
(يجب أن نجدهما (سيرج

32
00:05:03,790 --> 00:05:06,150
يجب أن تُرجع لهما إبنتهما

33
00:05:06,790 --> 00:05:07,150
لا

34
00:05:07,160 --> 00:05:08,150
يجب عليك فعل ذلك

35
00:05:09,990 --> 00:05:11,150
يجب أن تُكفّر عن ذنبك

36
00:05:13,710 --> 00:05:17,030
الأمر كما لو أنّك مُنحت فرصة ثانية -
أنا لم أطلب أيّ شيء -

37
00:05:17,430 --> 00:05:19,590
(سأساعدك.. (سيرج

38
00:05:22,270 --> 00:05:24,710


39
00:05:40,990 --> 00:05:42,230


40
00:05:48,270 --> 00:05:50,590


41
00:06:26,870 --> 00:06:29,150
هل ضُعت؟ -
لا -

42
00:06:31,710 --> 00:06:36,150
لم أكن أعتقد بأنّ المكان بعيدٌ لهاته الدّرجة
علينا المواصلة

43
00:06:46,430 --> 00:06:48,750


44
00:07:09,990 --> 00:07:11,670


45
00:07:13,950 --> 00:07:16,150
!ما هذا الشّيء

46
00:07:16,270 --> 00:07:16,550


47
00:07:17,710 --> 00:07:19,510
لقد رأيت مثل هذا قرب السّدّ القديم

48
00:07:27,030 --> 00:07:28,510
ربّما يكونون هم

49
00:07:31,030 --> 00:07:32,110
ربّما هم الّذين يقومون بهذا

50
00:07:34,990 --> 00:07:36,390


51
00:07:36,670 --> 00:07:37,590
هنالك أحدٌ ما

52
00:08:28,430 --> 00:08:30,110
كنت آمل قدومك

53
00:08:42,470 --> 00:08:44,870



54
00:09:10,750 --> 00:09:12,870
آه.. عزيزتي

55
00:09:13,590 --> 00:09:14,710
أتريدين قهوة؟

56
00:09:16,750 --> 00:09:17,590
نعم

57
00:09:20,430 --> 00:09:22,110
الأمور تبدو أفضل

58
00:09:24,350 --> 00:09:25,390
أختك لا تزال نائمة؟

59
00:09:27,190 --> 00:09:28,150
لا أعلم

60
00:09:29,870 --> 00:09:30,830
سأذهب لأرى

61
00:09:35,070 --> 00:09:39,110


62
00:09:52,310 --> 00:09:53,110
(كاميل)

63
00:09:55,430 --> 00:09:56,790


64
00:09:59,070 --> 00:09:59,830
أمّي

65
00:10:00,910 --> 00:10:01,950
إرحل -
أمّي؟ -

66
00:10:02,270 --> 00:10:04,310


67
00:10:04,630 --> 00:10:05,670
إهدئي

68
00:10:05,950 --> 00:10:06,950


69
00:10:07,230 --> 00:10:09,230
اُخرج من هنا -
ماذا يجري؟ -

70
00:10:09,310 --> 00:10:10,530
أمّي، توقفي

71
00:10:11,710 --> 00:10:12,590
أفلتي ذلك

72
00:10:12,630 --> 00:10:13,470
!إنقلع

73
00:10:13,790 --> 00:10:15,310
إنقلع من أمامي

74
00:10:17,790 --> 00:10:18,710
سأذهب

75
00:10:19,790 --> 00:10:21,310


76
00:10:26,310 --> 00:10:27,670
!لا.. أمّي

77
00:10:28,670 --> 00:10:29,830
أمّي، أفلتي المقصّ

78
00:10:30,750 --> 00:10:32,110
أفلتي المقصّ

79
00:10:32,350 --> 00:10:33,390
أمّي، أفلتيه

80
00:10:35,350 --> 00:10:36,790
أنت مجنونةٌ أن ماذا؟

81
00:10:38,750 --> 00:10:39,590
أنت مجنونة؟

82
00:10:45,630 --> 00:10:47,390


83
00:10:55,430 --> 00:10:58,110
إذاً؟ -
مستوى المياه إنخفض بشكلٍ ملحوظ -

84
00:10:58,390 --> 00:11:01,390
حسناً، يبدو و أنّنا قد أصبنا الهدف

85
00:11:03,350 --> 00:11:05,190
أيّها النّقيب، نحن بحاجةٍ لك

86
00:11:23,790 --> 00:11:25,790


87
00:11:26,070 --> 00:11:29,190


88
00:11:38,150 --> 00:11:40,030


89
00:11:51,510 --> 00:11:54,030
و كأنّه يبتسم لنا

90
00:11:58,350 --> 00:12:00,110
سوف أعطيه الرضّاعة

91
00:12:00,710 --> 00:12:02,630


92
00:12:23,510 --> 00:12:24,310
(آديل)

93
00:12:27,230 --> 00:12:28,590
لا تخافي

94
00:12:39,710 --> 00:12:41,470
آديل)، لقد حصل أمرٌ ما)

95
00:12:44,510 --> 00:12:46,750
أنت بخير؟ -
نعم، نعم أنا كذلك -

96
00:12:48,070 --> 00:12:51,110
سأجلب لك كأساً من الماء -
لا أخبرني.. ماذا حصل؟ -

97
00:12:52,070 --> 00:12:53,670
الجنود وجدوا جثّة

98
00:12:55,510 --> 00:12:57,750
(و يبدو أنّه تعود إلى (توماس

99
00:12:58,630 --> 00:13:00,710
هم غير متأكّدين؟ -
...لا، لكن -

100
00:13:02,070 --> 00:13:03,470
من الواضح أنّه إحتمالٌ كبير

101
00:13:03,950 --> 00:13:06,310


102
00:13:06,990 --> 00:13:07,950
(أنا آسف (آديل

103
00:13:10,430 --> 00:13:11,390
سأذهب إلى هناك

104
00:13:13,710 --> 00:13:15,470
لا أعتقد بأنّها فكرةٌ جيّدة

105
00:13:18,150 --> 00:13:19,270
عليّ أن أرى ذلك

106
00:13:21,950 --> 00:13:24,790


107
00:13:29,030 --> 00:13:31,470
أعتقد بإنّها تقطن بواحدٍ من هاته البنايات

108
00:13:32,590 --> 00:13:33,550
أنت متأكّد؟

109
00:13:40,710 --> 00:13:41,670
أكنت تسكنين هنا؟

110
00:13:47,910 --> 00:13:51,630
صحيح؟
أتتذكّرين شيئاً؟

111
00:13:55,350 --> 00:13:58,390
لا تصرّ، إنّها لا تتكلّم
ذلك لن يُجدي

112
00:14:03,350 --> 00:14:06,190
سأرى ما لو ظلّ أناسٌ يسكنون هنا -
لا أحد هنا بعد الآن -

113
00:14:10,950 --> 00:14:11,550
(توني)

114
00:14:14,830 --> 00:14:16,910
الآن و قد أرجعناها
فإنّه يجدر بنا تركها هنا، أليس كذلك؟

115
00:14:17,310 --> 00:14:19,750


116
00:14:20,230 --> 00:14:21,110
إلى أين هي ذاهبة؟

117
00:14:26,350 --> 00:14:27,110
(توني)

118
00:14:28,910 --> 00:14:31,110


119
00:14:40,350 --> 00:14:42,030
أمتأكّدٌ بأنّها هي؟

120
00:14:43,430 --> 00:14:46,790
أنا لا، أمّا الشّرطيّ الّذي رآها بالمُستشفى
فإنّه كان متأكّداً ممّا رأى

121
00:14:48,150 --> 00:14:50,870
..لقد رأى صورتها كلّ يوم طوال ستّة أشهر لذا

122
00:14:51,390 --> 00:14:53,670
ألديك فكرة عمّا إذا كان قد كلّمها؟ -
لا -

123
00:14:54,230 --> 00:14:58,470
لقد أبصرها برواقٍ مع ممرّضة
لا بدّ و أنّها قد رحلت في الحال

124
00:15:01,470 --> 00:15:02,270
..إنّها

125
00:15:02,830 --> 00:15:04,670
أهي مثل (توني غاريل)؟ -
ربّما -

126
00:15:06,150 --> 00:15:09,470
أتريد بأن نبحث بمنزلها؟ -
لا، سوف نهتمّ بذلك

127
00:15:34,790 --> 00:15:36,270
صباح الخير -
صباح الخير -

128
00:15:38,470 --> 00:15:40,030
كنت أتسائل ما إذا كنّا بنفس المقاس

129
00:15:40,310 --> 00:15:41,630
أهو لك؟ -
نعم -

130
00:15:43,790 --> 00:15:44,750
شكراً

131
00:15:45,510 --> 00:15:47,350
السيّد (لوفانسكي) قد خرج من غيبوبته

132
00:15:50,510 --> 00:15:54,470
أستطيع رؤيته؟ -
نعم، لكن لخمس دقائق -

133
00:16:07,510 --> 00:16:09,470


134
00:16:20,230 --> 00:16:21,630
(صباح الخير سيّد (لوفانسكي

135
00:16:26,110 --> 00:16:27,350
ألم تتعرّف عليّ؟

136
00:16:27,590 --> 00:16:30,790
(أدعَى (جولي
كنت قد جئت لعلاجك بمنزلك

137
00:16:44,950 --> 00:16:46,470
أنا أعرف إبنك

138
00:16:47,950 --> 00:16:48,790
(لوي)

139
00:16:51,670 --> 00:16:53,030
لقد كنت معه

140
00:16:54,030 --> 00:16:55,470
و هو بحالٍ جيّدة

141
00:17:01,430 --> 00:17:02,270
..أعلم

142
00:17:03,790 --> 00:17:04,990
بما قد حصل له

143
00:17:07,150 --> 00:17:08,390
و لقد حدّثني عنك

144
00:17:10,230 --> 00:17:14,710
و هو ينتظرك، إنّه بحاجة إليك
يجب أن تستعيد عافيتك

145
00:17:23,750 --> 00:17:24,630
..زوجتك

146
00:17:25,510 --> 00:17:28,270
(و إبنك (بول

147
00:17:28,510 --> 00:17:30,750
هم أيضاً قد عادوا

148
00:17:31,030 --> 00:17:33,110


149
00:17:33,510 --> 00:17:36,630
و هم مُجتمعون.. ثلاثتهم

150
00:17:44,230 --> 00:17:45,110
..يجب ألاّ

151
00:17:45,390 --> 00:17:47,670
يجب ألاّ ماذا؟ -
ماذا يحصل؟ -

152
00:17:47,950 --> 00:17:48,870
لا أعلم

153
00:17:49,830 --> 00:17:51,350


154
00:17:51,870 --> 00:17:53,630
إبتعدي من فضلك

155
00:17:54,310 --> 00:17:56,550
(إبقَ معنا سيد (لوفانسكي
سوف نهتمّ بك، إتفقنا؟

156
00:17:57,190 --> 00:17:57,990


157
00:17:58,230 --> 00:18:00,270
أنت بخير سيّد (لوفانسكي)؟ -
فلنمدده كليّاً -

158
00:18:00,510 --> 00:18:02,870
نحن نعتني بك

159
00:18:14,350 --> 00:18:15,990


160
00:18:17,510 --> 00:18:20,710
ماذا تفعلين؟ -
(سأذهب لمقرّ الشّرطة العسكريّة مع (ناتان -

161
00:18:24,750 --> 00:18:26,070
سيرون بأنّه سليم

162
00:18:26,990 --> 00:18:29,910
ماذا؟
لن يدعوك تغادرين

163
00:18:31,510 --> 00:18:33,830
سوف يحجزونه -
ليس لهم أيّ داعٍ للقيام بذلك -

164
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
لم أقم بأيّ خطأ

165
00:18:39,510 --> 00:18:40,950
(هيّا تعالي (كلوي -
لا -

166
00:18:44,310 --> 00:18:45,430
سوف أبقى مع أبي

167
00:18:50,870 --> 00:18:51,750
كما تشائين

168
00:18:53,950 --> 00:18:55,430


169
00:19:04,590 --> 00:19:07,470
كيف حاله؟ -
مستقرّة لكن قد أصابه الوهن -

170
00:19:13,230 --> 00:19:13,990
أنت، من تكونين؟

171
00:19:15,510 --> 00:19:16,910
لكنّي أخبرتك بذلك

172
00:19:17,910 --> 00:19:20,110
فلتتوقفي عن الكذب عليّ الآن
أنت تخبرينني بالهراء

173
00:19:20,750 --> 00:19:23,270
أنا قد وثقت بك
لقد سمحت لك بالذّهاب لرؤيته

174
00:19:23,590 --> 00:19:25,990
بسببك أصيب السّيّد (لوفانسكي) بسكتة قلبيّة

175
00:19:27,310 --> 00:19:30,190
أنا آسفة -
أنت ممرّضةٌ حقّاً؟ -

176
00:19:30,990 --> 00:19:31,870
نعم

177
00:19:34,030 --> 00:19:38,510
ماذا حصل؟ -
لا شيء، لا... لا أعلم -

178
00:19:39,350 --> 00:19:41,910
أتحدّثت إليه؟ -
نعم، قليلاً -

179
00:19:42,310 --> 00:19:43,710
بماذا أخبرته؟

180
00:19:45,870 --> 00:19:47,670
الأمر معقّدٌ

181
00:19:50,030 --> 00:19:51,830
لمَ لا تثقين بي؟

182
00:19:54,670 --> 00:19:56,110
لن تصدّقيني على كلّ حال

183
00:19:56,390 --> 00:19:57,190
بلى -
لا -

184
00:19:58,590 --> 00:19:59,430
حاولي

185
00:20:10,310 --> 00:20:11,790
...السّيّد (لوفانسكي) هو

186
00:20:14,030 --> 00:20:16,070
هو والد طفلٍ صغيرٍ أعرفه

187
00:20:17,190 --> 00:20:20,270
..قد إعتنيت به لمدّة و

188
00:20:21,630 --> 00:20:23,830
و حدّثته عنه
هذا كلّ شيء

189
00:20:26,510 --> 00:20:28,870
طفلٌ صغير؟ -
نعم -

190
00:20:31,470 --> 00:20:32,270
بول)؟)

191
00:20:33,390 --> 00:20:34,950
(لا، (فيكتور)... (لوي

192
00:20:38,470 --> 00:20:41,470
في ملفّه الطّبيّ
مكتوبٌ بأنّه ليس للسّيّد (لوفانسكي) غير طفلٍ وحيد

193
00:20:43,190 --> 00:20:45,630
قد مات منذ 35 عاماً
(كان يُدعَى (بول

194
00:20:48,230 --> 00:20:49,630
الطّفل الّذي تتحدّثين عنه، من يكون؟

195
00:20:52,750 --> 00:20:54,630
كان لديه طفلان، ولدان

196
00:20:58,870 --> 00:21:00,550
ليس حسب ملفّه الطّبيّ على كلّ

197
00:21:03,910 --> 00:21:06,350
هذا الطّفل، متى وُلدَ؟

198
00:21:07,310 --> 00:21:08,830


199
00:21:22,870 --> 00:21:24,190
عليك مساعدتنا

200
00:21:33,470 --> 00:21:36,190


201
00:21:40,390 --> 00:21:42,070
يا هذا.. يبدو و أنّك تعاني نوماً مُضطرباً

202
00:21:43,470 --> 00:21:45,990


203
00:21:48,390 --> 00:21:49,190
ما هذا؟

204
00:21:49,550 --> 00:21:51,550


205
00:21:52,030 --> 00:21:53,510
هنالك أحدٌ ما.. تعال

206
00:22:20,390 --> 00:22:21,790


207
00:22:27,550 --> 00:22:28,430
سُحقاً

208
00:22:28,670 --> 00:22:30,070


209
00:22:30,390 --> 00:22:31,270
أنت هو؟

210
00:22:32,550 --> 00:22:33,710


211
00:22:37,830 --> 00:22:39,790


212
00:23:12,830 --> 00:23:15,430


213
00:23:16,230 --> 00:23:19,790
!النّجدة، ساعدوني
!أمّي

214
00:23:20,390 --> 00:23:22,350
أخبرينا فحسب بمكان الآخرين

215
00:23:22,790 --> 00:23:24,270
لا أعلم

216
00:23:24,590 --> 00:23:28,270
لقد أخبرتني بأنّك كنت معهم
ما هي أسماؤهم؟

217
00:23:30,310 --> 00:23:32,550
ما هاته الجُلف؟ -
لا أعلم -

218
00:23:33,310 --> 00:23:34,910
إبحثوا عن جُلفٍ أخرى بجسدها

219
00:23:35,510 --> 00:23:37,910
!أمّي! اُتركوني

220
00:23:38,470 --> 00:23:39,550
!إلزمي السّكون

221
00:23:40,750 --> 00:23:43,350


222
00:23:43,670 --> 00:23:46,590
ماذا فعلت لها؟ -
لا شيء تعالي، إصعدي معي -

223
00:23:47,110 --> 00:23:49,030
أريد رؤيتها -
لا، غير ممكن -

224
00:23:49,670 --> 00:23:51,350
خمس دقائق أرجوك

225
00:23:52,030 --> 00:23:52,830
!دعوني

226
00:23:53,150 --> 00:23:55,150
(أحتاج للتأكّد بأنّها ليست (أودري

227
00:23:55,390 --> 00:23:58,550
بأنّها ليست هي، و لا تشبهها -
(ساندرين) -

228
00:23:59,950 --> 00:24:00,990
إنّها تشبهها

229
00:24:03,270 --> 00:24:04,910
إنّها مُماثلةٌ لها تقريباً

230
00:24:06,390 --> 00:24:09,150
لديها صوتها، لديها نظرتها
لكنّها ليست إبنتك

231
00:24:11,670 --> 00:24:12,750
إنّها هنا لكي تخدعك

232
00:24:16,390 --> 00:24:19,630
أودري) ميّتة)
إنّها لن تعود

233
00:24:23,990 --> 00:24:26,950
لا أستطيع تحمّل كلّ هذا، إنّه قاسٍ -
سوف نساعدك -

234
00:24:28,030 --> 00:24:29,910
إنّهم قريبون منّا دون شكّ

235
00:24:31,910 --> 00:24:37,270
علينا إيجاد نقطة ضعفهم
بفضلك، بفضل بصيرتك

236
00:24:38,750 --> 00:24:42,070
و وثوقك بنفسك
نأمل إكتشاف ذلك

237
00:24:44,110 --> 00:24:44,950
!أمّي

238
00:24:45,590 --> 00:24:46,430
!أمّي

239
00:24:47,190 --> 00:24:47,990
إهدئي

240
00:24:48,790 --> 00:24:49,670
تعالي تعالي

241
00:24:50,510 --> 00:24:52,790


242
00:25:23,750 --> 00:25:26,630
أتعتقد بأنّهم منهم؟
من المُحتمل -

243
00:25:29,910 --> 00:25:33,150
أبإمكاننا التّعرّف عليهم؟ -
يعني؟ -

244
00:25:34,390 --> 00:25:36,350
لديهم علامات تميّزهم عن غيرهم؟

245
00:25:39,190 --> 00:25:39,950
لا

246
00:25:42,110 --> 00:25:43,470
كاميل) لم تتغيّر)

247
00:25:46,670 --> 00:25:47,790
(و لا حتّى (أودري

248
00:26:18,110 --> 00:26:19,150
أأنت أفضل حالاً؟

249
00:26:26,270 --> 00:26:28,630
إنّه يريد أن يدفعها إلى الذّهاب معهم

250
00:26:32,390 --> 00:26:36,910
لا أستطيع السّماح له بفعل ذلك
كان عليّ أن أمنعه

251
00:26:40,750 --> 00:26:42,230
يجب أن أحميها

252
00:26:46,470 --> 00:26:47,630
يجب أن نحميها

253
00:26:52,030 --> 00:26:53,430
كاميل) ليست مثلهم)

254
00:27:03,830 --> 00:27:05,430
يجب أن تنامي قليلاً

255
00:27:09,390 --> 00:27:10,190
أنت مُحقّة

256
00:27:29,070 --> 00:27:31,430
لينا)، أتبقين قليلاً معي؟)

257
00:27:32,550 --> 00:27:33,350
نعم

258
00:28:13,630 --> 00:28:18,310
أهو الشّخص نفسه البارحة؟ -
(إنّه يُدعَى(فرجيل -

259
00:28:25,630 --> 00:28:27,990
يجب ألاّ تسمحي له بالدّخول

261
00:28:28,990 --> 00:28:31,230
ألم تفعلي الشّيء ذاته مع (فريدريك)؟

263
00:28:34,470 --> 00:28:36,510
(إن كنتما تخافان من (فرجيل
فيجدر بكما الخوف منّي فنحن متشابهان

264
00:28:36,830 --> 00:28:37,670
!توقفي

265
00:28:39,550 --> 00:28:42,430
إنّهم ليسوا مثلك
بإمكانهم أن يُلحقوا بنا الأذى

266
00:28:42,710 --> 00:28:46,350
لا -
لقد أخبرتني أمّي بما وقع -

267
00:28:46,630 --> 00:28:49,350
لمّا حاولتم الرّحيل -
بماذا أخبرتك؟ -

268
00:28:49,630 --> 00:28:51,110
بأنّهم قد هاجموكم

269
00:28:52,470 --> 00:28:55,310
بأنّهم قد ضربوها حتّى أغميَ عليها -
لم يضربها أيّ أحد -

270
00:28:56,470 --> 00:28:58,730
فكما حصل منذ بُرهة
لقد ضربت نفسها بنفسها

271
00:28:58,750 --> 00:29:01,870
لقد رأيت جيّداً ما حدث
فرجيل) لم يُرد بها أيّ شرّ)

272
00:29:06,190 --> 00:29:07,990
لمَ فعلت ذلك؟ -
لا أعلم -

273
00:29:12,270 --> 00:29:14,350
لم يُهاجموها؟ -
لا -

274
00:29:15,070 --> 00:29:16,830
لقد أحاطوا بنا لكنّهم لم يقتربوا منّا

275
00:29:21,270 --> 00:29:24,630
أمّي تعتقد بأنّهم الّذين عنّفوها
لكنّهم لم يقوموا بذلك، إنّها هي

276
00:29:25,990 --> 00:29:28,590
اُضطررت لإيقافها عن ضرب نفسها
لقد كان وجهها مليئاً بالدّماء

277
00:29:29,190 --> 00:29:30,270


278
00:29:32,470 --> 00:29:35,150
فرجيل) أخبرني أنّه بإمكانه إخراجكما من المنطقة)

279
00:29:36,830 --> 00:29:40,590
علينا الإنصات له، ليس بإمكانكما البقاء هنا
سوف ينتهي بها الأمر إلى قتل نفسها

281
00:29:43,550 --> 00:29:46,310
إنّه لا مجال لأن نتركك وحيدةً هنا

282
00:29:47,510 --> 00:29:48,310
إتّفقنا؟

283
00:29:51,030 --> 00:29:52,670
لن أدعك وحيدةً مُجدّداً

284
00:30:01,710 --> 00:30:02,590
من هاته؟

285
00:30:09,390 --> 00:30:10,590
تعالي معي

286
00:30:27,910 --> 00:30:29,870


287
00:30:31,270 --> 00:30:34,510
لا أفهم قصّتك جيّداً
أين كان إبنك طوال هذا الوقت؟

288
00:30:34,790 --> 00:30:35,710
لا أعلم

289
00:30:36,750 --> 00:30:39,230
صباح البارحة لمّا قمت بفتح الباب
كان ماثلاً أمامك؟

290
00:30:39,750 --> 00:30:43,310
نعم -
لمَ لم تأتي إلى هنا على الفور؟ -

291
00:30:44,550 --> 00:30:46,910
(فضّلت الذّهاب  لرؤية الأب (جون فرونسوا

292
00:30:47,230 --> 00:30:48,430
أنا أثق به

293
00:30:51,190 --> 00:30:57,400
حسناً... سنقوم بفحص إبنك للتحقّق
من عدم وجود أثرٍ للخطف

294
00:30:58,350 --> 00:31:00,230
سنطلب منك البقاء معنا أثناء التّحقيق

295
00:31:01,550 --> 00:31:03,510
للتأكّد من أنّ الطّفل غير عُرضة للخطر

297
00:31:04,830 --> 00:31:06,230
(النّقيب (ميزاش

298
00:31:06,910 --> 00:31:08,230
كيف مات؟

299
00:31:10,750 --> 00:31:13,510
لا أستطيع إخبارك، التّحقيق جارٍ -
أريد رؤيته -

300
00:31:15,150 --> 00:31:18,150
غير ممكن -
مرّت شهورٌ و أنا أريد أن أعرف، أحتاج لرؤيته -

301
00:31:18,470 --> 00:31:20,430
أنا آسف، هكذا هي الإجراءات

302
00:31:23,190 --> 00:31:23,950
...و

303
00:31:25,270 --> 00:31:29,510
...بعد ستّة أشهر، الجسد يكون -
أريد فقط أن أشعر بحضوره -

304
00:31:31,070 --> 00:31:32,110
لن أستغرق وقتاً طويلاً

305
00:31:32,350 --> 00:31:34,870
العسكر هم المكلّفون بالتّحقيق

306
00:31:39,070 --> 00:31:39,990
أرجوك

307
00:31:41,630 --> 00:31:43,310


308
00:31:52,110 --> 00:31:53,030


309
00:31:53,710 --> 00:31:54,590
نعم؟

310
00:32:10,470 --> 00:32:12,670
أبإمكاني المكوث معه وحيدة لبعض الوقت؟

311
00:32:16,470 --> 00:32:17,750
دقيقةٌ واحدةٌ إذاً

312
00:32:28,870 --> 00:32:31,070


313
00:32:59,990 --> 00:33:01,430
لا يجدر بك فعل ذلك

314
00:33:03,190 --> 00:33:05,150


315
00:33:11,750 --> 00:33:14,230
الأفضل أن تُحافظي على الصّورة الّتي ألفتها في

316
00:33:18,550 --> 00:33:21,150
أريد أن أتأكّد بأنّك ميّت

317
00:33:22,630 --> 00:33:24,590
تريدين خصوصاً أن تعرفي كيف مُتّ

318
00:33:30,070 --> 00:33:31,750
أهو من فعل بك ذلك؟

319
00:33:33,190 --> 00:33:34,150
أهو (سيمون)؟

320
00:33:35,990 --> 00:33:36,990
من غيره؟

321
00:33:41,990 --> 00:33:43,950
كيف تستطيعين الوثوق به؟

322
00:33:45,910 --> 00:33:47,750
تعلمين بما هو قادرٌ على فعله

323
00:34:16,870 --> 00:34:18,150


324
00:34:18,390 --> 00:34:20,110
الآنسة (ورتير) سوف تبقى هنا

325
00:34:20,350 --> 00:34:22,470
سوف نهتمّ بالطّفل

326
00:34:29,270 --> 00:34:30,790


327
00:34:40,070 --> 00:34:42,470
أحيّيك يا مريم، أغدِق عليك بالنّعم

328
00:34:42,710 --> 00:34:45,070
اللّه معك

329
00:34:45,390 --> 00:34:48,030
لقد بُوركت من بين جميع النّساء
...و عيسى

330
00:34:50,950 --> 00:34:51,950
(طاب يومك (كلوي

331
00:34:52,270 --> 00:34:54,110


332
00:34:56,710 --> 00:34:58,030
أتتذكّرينني؟

333
00:35:02,350 --> 00:35:04,390
لا تقتربي منها

334
00:35:07,030 --> 00:35:08,150


335
00:35:14,590 --> 00:35:16,000
أأنت الّذي سينتظر العروس هاته المرّة؟

336
00:35:17,000 --> 00:35:20,110
..لو مَسست (آديل) بسوء -
لا أحد سوف يضرّ (آديل) بقدْرك -

338
00:35:20,870 --> 00:35:23,000
إخرسي -
لقد دمّرت حياتها -

339
00:35:24,070 --> 00:35:26,110
لقد جعلتها بائسةً إلى الأبد

340
00:35:26ة200 --> 00:35:27,070
أحبّها

341
00:35:28,830 --> 00:35:29,870
لا، أنت لا تحبّها

342
00:35:31,910 --> 00:35:33,670
و إلاّ فإنّك لم تكن لتنتحر

343
00:35:36,550 --> 00:35:37,910
لن أتركها بعد الآن

344
00:35:42,870 --> 00:35:47,390
إذاً فسينتهي بها المطاف إلى الغدوّ مثلك
(مهما فعلت يا (سيمون

345
00:35:51,350 --> 00:35:52,390
أنا لم أعد أصدّقك

346
00:35:54,430 --> 00:35:55,550
طبعاً أنت تصدّق

347
00:36:04,230 --> 00:36:05,310
تعال معنا

348
00:36:11,710 --> 00:36:12,470
لا

349
00:36:13,630 --> 00:36:15,590


350
00:36:29,270 --> 00:36:30,030
إنتهى كلّ شيء

351
00:38:05,870 --> 00:38:06,830
أهو حيّ؟

352
00:38:46,670 --> 00:38:47,390
تعال

353
00:39:20,790 --> 00:39:21,830
إسألها أن تصفح عنك

354
00:39:30,790 --> 00:39:32,270
إسألها أن تصفح عنك

355
00:39:43,590 --> 00:39:44,590
سامحيني

356
00:39:47,870 --> 00:39:48,830
سامحيني

357
00:39:51,430 --> 00:39:54,950
الولد الصّغير، أين هو؟

358
00:40:00,350 --> 00:40:01,270
ماذا سنفعل؟

359
00:40:04,630 --> 00:40:07,470
"نعيدهم إلى مقرّ "اليد المبسوطة -
أنت متأكّد -

360
00:40:09,230 --> 00:40:12,270
ليس بإمكاننا تركهما هنا -
إكتفيت من ذلك، تعال -

361
00:40:13,030 --> 00:40:13,910
إبقي جالسة

362
00:40:14,150 --> 00:40:16,310
كفاية، نحن لن ننتظر هنا طوال اليوم

363
00:40:16,590 --> 00:40:18,470
لا تتحرّكي -
و إلاّ فماذا؟ -

364
00:40:19,590 --> 00:40:22,310
لا تجبريني على إستخدامه -
فلتتفضّل، أطلق يا راعي البقر -

365
00:40:22,870 --> 00:40:24,630
...اُصمتي و إلاّ سـ

366
00:40:26,710 --> 00:40:28,670
سُحقاً -
ماذا صنعت؟ -

367
00:40:29,510 --> 00:40:31,830


368
00:40:48,590 --> 00:40:51,070
ألم تتذكّر إسمك العائليّ؟

369
00:41:01,190 --> 00:41:02,630
أو إسم لأحد أقاربك؟

370
00:41:05,030 --> 00:41:07,150
ربّما لواحد من أفراد عائلتك؟

371
00:41:07,430 --> 00:41:09,830
من أصدقائك الّذين يعرفون هويّتك؟

372
00:41:20,510 --> 00:41:22,310
لواحدٍ من الّذين هاجموك؟

373
00:41:25,870 --> 00:41:26,910
لقد أضعته

374
00:41:29,870 --> 00:41:30,750
من الّذي أضعته؟

375
00:41:33,430 --> 00:41:36,110
أنا أحبّه، لقد أخبرته بذلك

376
00:41:38,790 --> 00:41:40,110
لم أخبره بذلك أبداً

377
00:41:43,230 --> 00:41:44,270
لقد أضعته

378
00:42:01,190 --> 00:42:02,030
(كاميل)

379
00:42:04,670 --> 00:42:05,670
(كاميل)

380
00:42:08,830 --> 00:42:09,710
ماذا تفعلين؟

381
00:42:09,950 --> 00:42:12,310
سوف أبحث عن بعض العون
و أنت ستبقين هنا إلى حين أعود

382
00:42:12,590 --> 00:42:14,390
ماذا؟ -
لا وجود لحلٍّ آخر -

383
00:42:14,670 --> 00:42:17,910
لكنّهم سوف يهاجمونك -
لقد أخبرتني بأنّهم لا يريدون أذيّتي -

384
00:42:18,150 --> 00:42:20,270
أنت هي الّتي يمنعونها من المُغادرة، صحيح؟

385
00:42:22,230 --> 00:42:25,910
كيف ستتدبّرين أمرك؟ -
لقد نجحت في القدوم، سوف أجد طريقي -

386
00:42:26,150 --> 00:42:28,390
لا تقلقي، سوف أعود
إعتني جيّداً بأمّي

387
00:42:29,030 --> 00:42:30,030
(إنتظري يا (لينا

388
00:42:31,230 --> 00:42:33,150


389
00:42:46,750 --> 00:42:49,110
اُعذريني
نعم (فريدريك)؟

390
00:42:51,230 --> 00:42:52,150
إنتظر إهدأ

391
00:42:58,870 --> 00:43:00,270
إهدأ و أخبرني بما يجري

392
00:43:06,510 --> 00:43:08,030


393
00:43:08,310 --> 00:43:11,470
أنت متأكّدٌ بأنّها ميّتة -
نعم لقد نزفت كثيراً، إنّها لم تعد تتنفّس -

394
00:43:11,710 --> 00:43:12,750
لم تعد تتحرّك

395
00:43:14,310 --> 00:43:17,270
نعم إنّها هي، أنا متأكّد
حسناً، أراك لاحقاً

396
00:43:23,150 --> 00:43:23,910
!(لوتشو)

397
00:43:28,150 --> 00:43:29,270


398
00:43:39,350 --> 00:43:41,190


399
00:43:49,150 --> 00:43:51,270


400
00:43:59,030 --> 00:44:00,670
ليس بإمكاني السّماح لك بالدّخول

401
00:44:00,950 --> 00:44:03,070
...(بيار) -
إنّ (بيار) هو الّذي أرسلني -

402
00:44:06,510 --> 00:44:08,350
يعتقد أنّها برفقتي، سوف تثق بنا أكثر

403
00:44:09,870 --> 00:44:10,910
(أنا آسف (ساندرين

404
00:44:17,310 --> 00:44:18,470
دعني أدخل

405
00:44:23,430 --> 00:44:25,550


406
00:44:58,190 --> 00:44:59,270
أمّي

407
00:45:04,870 --> 00:45:07,230


408
00:45:24,310 --> 00:45:25,390


409
00:45:38,790 --> 00:45:39,630
(جولي)

410
00:45:40,790 --> 00:45:41,550
سوف تغادرين؟

411
00:45:43,910 --> 00:45:45,910
السّيّد (لوفانسكي) تحسّن بعض الشّيء

412
00:45:46,950 --> 00:45:49,430
لا أستطيع السّماح لك بالتّحدّث معه الآن
...ليس حالاً لكن

413
00:45:49,670 --> 00:45:52,550
بإمكانك المكوث بالمستشفى حتّى يحين
الوقت المناسب.. ثمّ سأعلمك بذلك

414
00:45:53,030 --> 00:45:54,750
لا شكراً، هذا من لطفك
لكنّه لا يؤتي أكلاً

415
00:45:57,190 --> 00:45:58,910
إلى أين تذهبين؟ -
لا أعلم -

416
00:46:00,030 --> 00:46:02,830
لا ترحلي
إنّه بحاجةٍ إليك

417
00:46:05,790 --> 00:46:09,990
و أين ستعيشين على كلّ حال؟
المكان الّذي كنت تقطنين به وقع إخلاؤه

418
00:46:11,270 --> 00:46:13,790
إن أردت، بإمكاني إيواؤك -
كيف تعلمين مكان إقامتي؟ -

419
00:46:15,110 --> 00:46:16,630
أنت الّتي أخبرتني بذلك؟ -
لا -

420
00:46:17,790 --> 00:46:21,310
هل قرأت ملفّيَ الطبيّ؟ -
...كلّ ما في الأمر هو -

421
00:46:22,390 --> 00:46:25,750
(بعد ما حصل مع السّيّد (لوفانسكي
شعرت.. شعرت بالخوف

422
00:46:26,310 --> 00:46:29,070
لم تخبريني بشيء عنك لذا
..أردت أن أعرف ما إذا

423
00:46:31,030 --> 00:46:32,990
أتعلمين بما حصل لي؟

424
00:46:33,230 --> 00:46:36,910
نعم، أنا آسفة
...كان عليّ ألاّ

425
00:46:37,550 --> 00:46:38,390
..لكن

426
00:46:39,390 --> 00:46:41,670
شدّتك.. أعرف جيّداً ماهيّتها

427
00:46:42,670 --> 00:46:45,990
(أستطيع مساعدتك (جولي
بإمكاننا الشّفاء من ذلك

428
00:46:46,590 --> 00:46:48,630
ألديك فكرةٌ عن الأمر؟ -
نعم -

429
00:46:49,710 --> 00:46:53,470
..لقد تابعت مريضةً و
هي الأخرى قد وقع التعدّي عليها

430
00:46:53,950 --> 00:46:57,550
لقد تمكّنت من إستئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ
لقد تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر

431
00:46:59,470 --> 00:47:02,550


432
00:47:02,870 --> 00:47:04,350
عمّا تتحدّثين؟

433
00:47:06,750 --> 00:47:09,070
بما حصل لك بالنّفق

434
00:47:14,750 --> 00:47:16,830
..أنا آسفة، كنت أعتقد بأنّ

435
00:47:20,510 --> 00:47:22,990
بأنّني كنت حاملاً لمّا وقع التعدّي عليّ؟ -
لا أعلم -

436
00:47:23,670 --> 00:47:25,150
أخبريني من فضلك

437
00:47:27,590 --> 00:47:28,910
أجل، لقد كنت حاملاً

438
00:47:34,510 --> 00:47:36,710
لم تكوني تعلمين؟ -
لا -

439
00:47:39,870 --> 00:47:40,630
(أوفالي)

440
00:47:42,310 --> 00:47:45,150
السّيّد (لوفانسكي) قد إستيقظ
(لقد حدّثني عن إحداهنّ تُدعى (جولي

441
00:47:50,590 --> 00:47:52,630
السّيّد (لوفانسكي) قد إستعاد وعيه

442
00:47:53,670 --> 00:47:54,830
إنّه يرغب في رؤيتك

443
00:47:57,390 --> 00:47:59,550


444
00:48:21,310 --> 00:48:23,990
لست خائفةً منكم
لست خائفةً منكم

445
00:48:27,830 --> 00:48:29,350


446
00:48:34,150 --> 00:48:34,990
!أبي

447
00:48:39,630 --> 00:48:41,550


448
00:48:58,550 --> 00:49:01,070


449
00:49:27,030 --> 00:49:29,150


450
00:49:51,950 --> 00:49:55,230
أوفالي) أخبرتني بأنّك تريد أن تقول لي شيئاً)

451
00:50:00,670 --> 00:50:03,230
إنّه بخصوص (لوي)، صحيح؟

452
00:50:11,910 --> 00:50:18,430
ملفّك يشير إلى أنّه لديك طفلٌ واحد

453
00:50:18,870 --> 00:50:19,630
(بول)

454
00:50:22,470 --> 00:50:24,430
(لكن، لا يوجد شيءٌ بخصوص (لوي

455
00:50:27,510 --> 00:50:31,350
..هذا لأنّه
إنّه ليس إبنك، صحيح؟

456
00:50:37,510 --> 00:50:38,710
أقمت بإستبناءه؟

457
00:50:48,110 --> 00:50:49,270


458
00:50:49,550 --> 00:50:51,310


459
00:51:01,310 --> 00:51:02,150
مساء الخير

460
00:51:05,750 --> 00:51:06,630
هل أنت ضائع؟

461
00:51:08,830 --> 00:51:10,190
ما إسمك؟

462
00:51:16,830 --> 00:51:18,790


463
00:51:36,910 --> 00:51:38,710
تعالوا.. سنعود إلى المنزل

464
00:52:00,000 --> 00:52:03,100
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\b1\}
www.TvGuideArabia.com
