﻿1
00:00:54,590 --> 00:00:57,558
... هل انا ؟ 

2
00:00:57,592 --> 00:00:59,327
مالذي ننتظره ؟ 

3
00:01:02,431 --> 00:01:03,898
ماذا ؟

4
00:01:05,700 --> 00:01:06,934
الرٍماح 

5
00:01:06,968 --> 00:01:10,004
( قايل ) يضع الرماح في  ( رايقين  ) 

6
00:01:10,039 --> 00:01:11,105
نعم اعلم ذلك 

7
00:01:11,140 --> 00:01:14,275
..لقد قالو 

8
00:01:14,309 --> 00:01:17,011
اتت ( جيني ) الى المقطوره وقالت خمسُ دقائق 

9
00:01:17,046 --> 00:01:18,779
حسنا , هناك الكثير من الرِماح 

10
00:01:21,716 --> 00:01:24,384
لذا 

11
00:01:24,419 --> 00:01:26,520
هل يتوجب علي العودة الى - 
 لا -

12
00:01:26,555 --> 00:01:28,889
لا , (جيني ) قالت 

13
00:01:28,924 --> 00:01:30,357
ماذا قالت ( جيني ) ؟

14
00:01:30,391 --> 00:01:33,060
انهم.. انهم يغرسون الرٍماح 

15
00:01:33,094 --> 00:01:34,061
نعم , اعلم هذا 

16
00:01:34,095 --> 00:01:35,128
لكن الى متى ؟ 

17
00:01:35,163 --> 00:01:36,630
إعلمي فقط , من فضلك 

18
00:01:36,665 --> 00:01:38,832
لان الرئيس يرتدي احذية ذات كعب هنا 

19
00:01:38,867 --> 00:01:40,267
انه شهر ( فبراير ) الملعون 

20
00:01:44,805 --> 00:01:46,238
اذا , كيف هو شكلة على اية حال ؟ 

21
00:01:46,273 --> 00:01:47,239
من ؟ 

22
00:01:47,274 --> 00:01:48,575
الهولندي ( ريقين ) 

23
00:01:48,609 --> 00:01:49,508
( روني ) ؟ 

24
00:01:49,543 --> 00:01:50,910
انه أمير 

25
00:01:50,945 --> 00:01:53,980
هو من الطراز الأنيق 

26
00:01:54,014 --> 00:01:55,848
نعم 

27
00:01:55,883 --> 00:01:57,984
هل يمكنك إحضار بطانية لي ؟

28
00:02:06,292 --> 00:02:09,561
هذا الميدان الحقيقي الذي اخبروني عنه 

29
00:02:09,596 --> 00:02:10,996
ماذا ؟

30
00:02:11,030 --> 00:02:14,466
ميدان المعركة الحقيقي 
 المذبحة في ( سيوكس فولز ) 

31
00:02:14,500 --> 00:02:17,669
اعتقد انهم 300 شخصٌ منكم 
 شجعان 

32
00:02:17,704 --> 00:02:20,338
ماتو هنا , قبل 100 سنة ؟ 

33
00:02:20,372 --> 00:02:23,440
انا من ( نيو جيرزي ) 

34
00:02:23,475 --> 00:02:26,911
بالتأكيد لكن , انت .. انت 

35
00:02:26,945 --> 00:02:29,146
انت هندي أليس كذلك ؟ 

36
00:02:29,180 --> 00:02:33,250
لذا لابد من 

37
00:02:33,284 --> 00:02:35,519
لا بد من ماذا ؟ 

38
00:02:35,553 --> 00:02:39,022
لا , ما أعنيه هو ان هذة المعركة 
كانت اخر معركة كبيرة

39
00:02:39,056 --> 00:02:43,160
قبل نهاية , وما قدم بعد ذلك

40
00:02:44,195 --> 00:02:45,962
انظر , انا يهودي 

41
00:02:45,997 --> 00:02:49,166
صدقني , اتفهم المعاناة 

42
00:02:53,271 --> 00:02:55,838
نعم , هل تريد سجارة ؟ 

43
00:03:00,277 --> 00:03:02,445
سوف يأتي في اية لحضة 

44
00:03:02,479 --> 00:03:04,980
حسنا , لا احد يتحرك , أبقو كأنكم ميتون 

45
00:03:05,015 --> 00:03:09,066
إنها ازمة الثقه 

46
00:03:10,120 --> 00:03:13,256
إنها ازمة تهاجم القلب والروح 

47
00:03:13,290 --> 00:03:15,458
وروحنا الوطنية 

48
00:03:15,459 --> 00:03:18,260
{\4c&H1112E0&\3c&H2627DD&}( هذة قصة حقيقية )

49
00:03:18,261 --> 00:03:21,163
ونستطيع ان نرى ان هذة الازمة تزرع الشكوك 

50
00:03:21,197 --> 00:03:24,566
في معاني حياتنا 

51
00:03:24,600 --> 00:03:28,002
في معنى خسارة الوحدة 

52
00:03:28,003 --> 00:03:31,306
{\4c&H1011EE&\3c&H1516E8&}( هذة الأحداث وقعت في ( مينسوتا )  في عام 1979 )

53
00:03:32,341 --> 00:03:34,142
هل هو يمازحني ؟ 

54
00:03:36,679 --> 00:03:40,014
تلاشي ثقتنا في المستقبل 

55
00:03:40,049 --> 00:03:42,149
{\4c&H191AE0&\3c&H0E0EF0&}( لطلب الناجين ) 

56
00:03:42,184 --> 00:03:45,819

{\4c&H1314EE&\3c&H1C1CE8&}( تم تغيير الاسماء ) 

57
00:03:45,853 --> 00:03:48,389
هذا ما أحاول ان اشترك به هنا 

58
00:03:48,423 --> 00:03:50,357
مقدرتك الغير مَستغلة 

59
00:03:50,392 --> 00:03:52,059
لتفكر قليلا نوعا ما 

60
00:03:53,728 --> 00:03:57,798
الثقة بالمستقبل دعمت كل شيء أخر 

61
00:04:05,837 --> 00:04:12,845
{\4c&H2020EB&\3c&H1314EC&}( وإحتراما للموتى , الباقين اخبرو بها تماما كما حدثت )

62
00:04:15,382 --> 00:04:16,649
مرحبا , اسف 

63
00:04:16,684 --> 00:04:17,918
هل تمازحني ؟ 

64
00:04:17,952 --> 00:04:19,319
لقد قٌلت الظهيرة , اليس كذلك ؟ 

65
00:04:19,353 --> 00:04:21,088
هل تمازحني ؟

66
00:04:21,122 --> 00:04:22,555
انتظر 

67
00:04:22,590 --> 00:04:24,424
لقد قلت الساعة 11 ليس الظهيرة 

68
00:04:24,458 --> 00:04:25,592
ماذا ؟

69
00:04:25,626 --> 00:04:27,027
قل هذا مجددا ؟ 

70
00:04:27,061 --> 00:04:28,862
حسنا - 
 قل ذلك مجددا - 

71
00:04:28,896 --> 00:04:30,295
حسنا , حسنا 

72
00:04:30,330 --> 00:04:31,964
أين المال اللعين ؟ 

73
00:04:31,998 --> 00:04:34,399
اعطيت لـ ( اولي ) ليلة البارحة 

74
00:04:35,936 --> 00:04:37,136
لا تكذب 

75
00:04:37,170 --> 00:04:38,370
اعني , اني سوف أتي به 

76
00:04:38,404 --> 00:04:39,739
لكني سوف اتأخر 

77
00:04:39,773 --> 00:04:41,707
تقول انك قٌمت بالجولات 

78
00:04:41,742 --> 00:04:42,908
الجميع قام بالدفع 

79
00:04:42,943 --> 00:04:45,244
بالطبع سيقولون هذا 

80
00:04:45,278 --> 00:04:46,779
اذا , المال بحوزتك 

81
00:04:46,813 --> 00:04:48,914
حسنا , ربما إحتجته لنفسي 

82
00:04:48,949 --> 00:04:50,415
لشيء ما 

83
00:04:50,450 --> 00:04:52,451
لا , انت تكسب المال لعائلتك ليس لك 

84
00:04:52,485 --> 00:04:53,918
نعم

85
00:04:53,953 --> 00:04:56,955
لكنك الاكبر وهناك ( باير ) 

86
00:04:56,989 --> 00:04:58,923
وذاك هو العرش

87
00:04:58,958 --> 00:05:00,225
ماذا سأصبح ؟

88
00:05:00,260 --> 00:05:01,960
عدا انني الطفل الذي ترسله , لإحضار الحليب 

89
00:05:01,994 --> 00:05:04,696
أنت ( قيرهارت ) 

90
00:05:04,731 --> 00:05:07,399
ذلك كأن كوكب المشتري , يخبر كوكب بلوتو 

91
00:05:07,433 --> 00:05:09,768
أنت , انك كوكبُ ايضا 

92
00:05:09,802 --> 00:05:11,469
ماذا ؟

93
00:05:11,503 --> 00:05:13,036
اذا أنني أعامل كالملك 

94
00:05:13,071 --> 00:05:16,440
لماذا تجعلني اقوم بتجميعات سخيفة 

95
00:05:16,475 --> 00:05:18,142
مثل الأحمق 

96
00:05:18,176 --> 00:05:19,543
الجميع يكسب المال 

97
00:05:19,578 --> 00:05:20,911
هذا هو القانون

98
00:05:20,945 --> 00:05:22,913
حسنا , لكن ماذا لو انني املك طموحات ؟

99
00:05:22,947 --> 00:05:25,916
عليك بعمل الأعمال السهلة 
حتى تثبت انك رجل 

100
00:05:25,950 --> 00:05:27,418
انا رجل 

101
00:05:27,452 --> 00:05:30,254
انت أٌضحوكة في 
فقاعة علكة 

102
00:05:32,157 --> 00:05:34,357
حسنا , انت الذي تقول هذا 

103
00:05:38,162 --> 00:05:43,333
لديك حتى الغد لتحضر المال 
 الذي تدينه لي 

104
00:05:43,367 --> 00:05:45,769
او ماذا ؟ 

105
00:05:45,803 --> 00:05:49,706
اجعلني انتظر لك مجددا 
 وسوف اخلع جمجمتك 

106
00:06:17,166 --> 00:06:19,434
هذا مدخول الشهر كامل 
 هنا 

107
00:06:19,468 --> 00:06:21,803
سوف تلاحظ المشكلة في الحال 

108
00:06:23,572 --> 00:06:25,272
ناقص 

109
00:06:28,711 --> 00:06:30,110
على الوقت 

110
00:06:30,145 --> 00:06:32,146
كف عن هذا

111
00:06:41,089 --> 00:06:43,557
عندما تنتهون من الرقص 
يافتيات 

112
00:06:43,591 --> 00:06:44,591
انت محق 

113
00:06:44,625 --> 00:06:46,760
المال ناقص لدينا 

114
00:06:46,794 --> 00:06:50,564
رغم إرتفاع سعر الدولار 

115
00:06:50,598 --> 00:06:54,701
انه العمل المحلي 
المقامرة والمخدرات 

116
00:06:54,736 --> 00:06:55,702
والعاهرات

117
00:06:58,606 --> 00:06:59,773
لا تضع اللوم علي 

118
00:06:59,807 --> 00:07:01,040
او انا

119
00:07:01,075 --> 00:07:02,709
جمعنا اموالنا 

120
00:07:02,744 --> 00:07:04,611
لكن ليس ( راي ) 

121
00:07:04,645 --> 00:07:06,145
لا 

122
00:07:06,180 --> 00:07:07,613
لكن حتى بدون حصته 

123
00:07:07,647 --> 00:07:09,314
لا يمكن ان يكون النقص هكذا 

124
00:07:09,349 --> 00:07:12,184
إننا مثل البالون يسرب الهواء 

125
00:07:12,218 --> 00:07:14,319
إعترفو 

126
00:07:14,354 --> 00:07:15,988
مالذي نتحدث عنه هنا ؟

127
00:07:16,022 --> 00:07:18,190
اخبروني , عليكم اللعنة 

128
00:07:19,760 --> 00:07:21,193
موظف اخر

129
00:07:21,227 --> 00:07:23,662
انا على إهتمامٍ بالامر 

130
00:07:23,697 --> 00:07:25,163
من الجنوب

131
00:07:25,198 --> 00:07:26,766
لا اعلم اين 

132
00:07:26,800 --> 00:07:29,201
لقد قلت سأتولى الأمر - 
إنهم قادمون بقوة - 

133
00:07:29,235 --> 00:07:31,236
ياإبني , انا قبضة الرب الحديدة 
 ( استغفر الله )

134
00:07:31,271 --> 00:07:33,671
ليس هناك رجلُ عاقٍل في ثلاث ولايات

135
00:07:33,706 --> 00:07:34,939
 ...يجرؤ على 

136
00:07:34,973 --> 00:07:40,011
طاقمٌ تافه 
من الجنوب بلا مكان

137
00:07:40,045 --> 00:07:42,781
أحضرو لي هؤلاء الأوغاد 

138
00:07:42,815 --> 00:07:45,417
... وسوف اطحن عٍظامهم لــ

139
00:07:48,987 --> 00:07:52,089
( اوتو ) ؟ , ( اوتو ) ؟

140
00:08:30,294 --> 00:08:32,295
حسنا , انصت الي 

141
00:08:32,330 --> 00:08:36,399
اقول ان الغد 
لم يصبح اقرب من قبل 

142
00:08:36,434 --> 00:08:38,568
انه الآن

143
00:08:38,602 --> 00:08:41,404
إنها الحادية عشر 
في الصباح 

144
00:08:41,439 --> 00:08:43,506
اعني ذلك , مجازياً

145
00:08:47,010 --> 00:08:49,044
اهلا , ياصديقي , سوف اتي اليك بالـ ..

146
00:08:49,079 --> 00:08:51,013
لم يصل لي الشيك , هذا ما اعنيه 

147
00:08:51,047 --> 00:08:52,615
استحق ذلك للعمل 
 الذي قمته به 

148
00:08:52,649 --> 00:08:54,450
انا وباقي زملائي 
 نستحق ذلك 

149
00:08:56,687 --> 00:08:58,220
اذهب هناك , ياراعي البقر 

150
00:08:58,254 --> 00:09:00,289
انتظر حين يحين 
دورك ايها القصير

151
00:09:00,323 --> 00:09:01,423
مالذي قلته للتو ؟

152
00:09:01,458 --> 00:09:03,425
لقد سمعتني 

153
00:09:06,096 --> 00:09:07,329
يإلهي 

154
00:09:08,431 --> 00:09:10,065
انه في صندوق البريد , إتفقنا ؟

155
00:09:10,100 --> 00:09:11,467
الشيك

156
00:09:11,501 --> 00:09:13,902
اذا لم يصل لك بحلول يوم الثلاثاء 

157
00:09:13,936 --> 00:09:15,937
سوف اصرف لك 
 واحدا اخر 

158
00:09:18,441 --> 00:09:19,641
نعم , انك محق 

159
00:09:19,675 --> 00:09:21,843
من الأفضل ان تهرب 

160
00:09:25,181 --> 00:09:26,215
بالله عليك , الآن 

161
00:09:26,249 --> 00:09:27,849
ربما سيتصل بالشرطة 

162
00:09:27,884 --> 00:09:29,784
لن يتصل باحد

163
00:09:29,819 --> 00:09:33,622
اشخاصٌ , مثل هم فقط كبارٌ 
في الخارج 

164
00:09:33,656 --> 00:09:36,992
اذا , اين هي الآلة المعجزة الغريبة ؟

165
00:09:38,260 --> 00:09:39,794
أنظر الى المستقبل 

166
00:09:39,829 --> 00:09:42,631
اتحدث عن ربح المال بسرعة 

167
00:09:42,665 --> 00:09:44,165
آلة كاتبة ؟ 

168
00:09:44,199 --> 00:09:48,182
آلة كتابة كهربائية  تصحح بشكلٍ ذاتي 

169
00:09:48,217 --> 00:09:49,792
براءة اختراع بسرعة كتابة فائقة 

170
00:09:49,827 --> 00:09:50,972
انها ليست فقط للنساء , الآن

171
00:09:51,007 --> 00:09:52,807
وهل انت متأكد اننا الوحيدون

172
00:09:52,842 --> 00:09:54,875
الموزع الوحيد 
في منطقة الغرب الأوسط

173
00:09:54,910 --> 00:09:58,512
لنفترض انك ترغب 
في نسيان بعض الديون 

174
00:09:58,547 --> 00:10:01,348
المستحقة لعائلتك من 

175
00:10:01,382 --> 00:10:02,616
المقامرة 

176
00:10:02,651 --> 00:10:05,118
نعم , وانا لست بفخور بها 
كما تعلم 

177
00:10:05,153 --> 00:10:07,922
لذا , عندما تتحدث للقاضية 

178
00:10:07,956 --> 00:10:10,390
وعند تنشيطها للحسابات 

179
00:10:10,425 --> 00:10:14,061
حسنا , حينها سوف نقوم بتشغيل  ( سبيقوت )

180
00:10:14,095 --> 00:10:16,564
ماذا ؟

181
00:10:16,598 --> 00:10:17,932
الــ (سبيقوت ) 

182
00:10:17,966 --> 00:10:20,367
مثل ان تقوم بإيصال خُرطوم 

183
00:10:20,401 --> 00:10:22,369
مثل خٌرطوم الحريق ؟

184
00:10:22,403 --> 00:10:23,703
اية خٌرطوم 

185
00:10:23,737 --> 00:10:25,872
اعني , حينما نحصل 
على آلات الكتابة 

186
00:10:25,906 --> 00:10:28,542
لن ينفذ المال 

187
00:10:28,576 --> 00:10:30,777
اي قاضية تقصد ؟ 

188
00:12:23,631 --> 00:12:24,988
( لوفرن ) في ( مينسوتا ) 

189
00:12:26,892 --> 00:12:29,026
انت أُضحوكة في 
فقاعة علكة

190
00:12:47,044 --> 00:12:48,945
مرحبا بك في مطعم ( وافل هت ) 

191
00:12:48,979 --> 00:12:50,280
تبا , يافتاة 
طاولة او حُجرة ؟ 

192
00:12:50,314 --> 00:12:51,915
اريد المنضدة

193
00:13:00,557 --> 00:13:03,392
تونة ذائبة خاصة وبطاطس 
وفطيرة التوت

194
00:13:03,427 --> 00:13:05,394
اريد القهوة فقط

195
00:13:22,946 --> 00:13:24,846
هل تريد السكر ؟ 

196
00:13:24,880 --> 00:13:26,848
اتعلمين , انتي تقومين بإخافتي قليلا

197
00:13:44,167 --> 00:13:46,268
سوف اذهب لدفع الحساب 

198
00:13:46,302 --> 00:13:49,004
سوف اقابلك عند المُحاسب

199
00:14:27,242 --> 00:14:28,376
مرحباً

200
00:14:28,410 --> 00:14:30,144
لا

201
00:14:30,178 --> 00:14:31,712
ماذا تعنين ( لا ) ؟

202
00:14:31,746 --> 00:14:34,482
كل مالديك للبيع 
لن اشتريه

203
00:14:34,516 --> 00:14:38,652
اولا , انا لا أبيعُ شيئا

204
00:14:38,686 --> 00:14:40,488
وثانيا 
اريد الحصول على برغر آخر

205
00:14:40,522 --> 00:14:41,555
هذا البرغر ليس ساخن

206
00:14:41,589 --> 00:14:43,491
حاضر , ياسيدة 

207
00:14:43,525 --> 00:14:45,092
انتٍ , يا جلالتُك

208
00:14:45,127 --> 00:14:48,162
عليك تغيير رآيك بخصوص شيء .... قضية

209
00:14:48,196 --> 00:14:49,997
او ماذا ؟ 

210
00:14:50,032 --> 00:14:51,831
او ستعرفين 
 ماذا

211
00:14:51,865 --> 00:14:55,535
هذا ليس من السيناريوهات الإختيارية 
التي تقول إختر أ او ب

212
00:14:55,569 --> 00:14:57,370
سوف أغير رأيك 

213
00:15:01,509 --> 00:15:03,910
ذات يوم الشيطان أتى الى الرب
 وقال

214
00:15:03,944 --> 00:15:06,346
دعنا نقوم بعمل رٍهان بيني وبينك 
- استغفر الله -

215
00:15:06,380 --> 00:15:07,747
على روحٍ رجُل 

216
00:15:07,781 --> 00:15:10,917
ومن الأعلى نظر الى الاسفل 
لـ ( جوب ) 

217
00:15:10,951 --> 00:15:12,685
رجلٌ تقّي , متدين

218
00:15:12,719 --> 00:15:14,687
وقال الشيطان بإمكاني تغيير رأيه

219
00:15:14,721 --> 00:15:16,189
واجعله يعلن إسمك 
 - أستغفر الله - 

220
00:15:16,223 --> 00:15:19,659
وقال الرب حاول وسوف تفشل فقط

221
00:15:19,693 --> 00:15:21,861
لذا , بدأ الشيطان 

222
00:15:21,895 --> 00:15:24,530
فقتل قوم ( جوب  ) واستولى على ميدانه

223
00:15:24,564 --> 00:15:27,933
وعذبهم بالغليان ورمى رمادهم في القمامة

224
00:15:27,967 --> 00:15:32,737
لكن رأي ( جوب ) لم يتغير 

225
00:15:32,772 --> 00:15:35,040
لذا, سوف اسألك ياإبني

226
00:15:35,075 --> 00:15:37,742
اذا الشيطان لم يتمكن من تغيير 
رأي ( جوب ) 

227
00:15:37,777 --> 00:15:40,446
كيف بحق الجحيم 
ان يمكنك من تغيير رأيي ؟

228
00:15:40,480 --> 00:15:43,115
ماذا ؟

229
00:15:43,149 --> 00:15:45,150
انت غبيٌ , اليس كذلك ؟

230
00:15:46,852 --> 00:15:48,253
إسمعي  

231
00:15:48,288 --> 00:15:50,589
هناك طريقتين للتعامل 
مع هذا الوضع 

232
00:15:50,623 --> 00:15:52,324
هل الطريقة الصعبة منهم ؟ -
السهلة - 

233
00:15:52,358 --> 00:15:53,992
أتعلمين , ماذا ؟ 

234
00:15:54,026 --> 00:15:56,562
هناك رفيق لي يحتاج 
الحصول على آلة كتابة

235
00:15:56,596 --> 00:15:57,596
ياإلهي

236
00:15:58,598 --> 00:15:59,897
أنت مع ذلك المغفل 

237
00:15:59,931 --> 00:16:02,333
نعم - 
حسنا -

238
00:16:02,367 --> 00:16:03,434
لديك ثلاث ثوانٍ 

239
00:16:03,469 --> 00:16:04,868
للخروج من هنا يا إبني

240
00:16:04,903 --> 00:16:06,637
وإلا سوف اسحقك كالحشرة

241
00:16:08,407 --> 00:16:10,908
حسنا , انظري ايتها العاهرة

242
00:16:14,446 --> 00:16:16,447
اللعنة , عيناي

243
00:16:16,482 --> 00:16:18,749
والآن غادر قبل 
ان اتصل بالشرطة 

244
00:16:21,286 --> 00:16:22,720
تباً

245
00:18:03,886 --> 00:18:05,821
اللعنة

246
00:18:06,655 --> 00:18:08,223
اللعنة

247
00:18:10,492 --> 00:18:12,293
اللعنة

248
00:18:12,328 --> 00:18:14,495
اللعنة

249
00:20:05,957 --> 00:20:08,192
( جويل) قام بالبكاء 

250
00:20:08,227 --> 00:20:10,261
أرأيت مافعلت يا ( بولي بيبر) ؟

251
00:20:10,295 --> 00:20:11,862
لكن ( بولي ) لم يسمع 

252
00:20:11,897 --> 00:20:14,532
من خلال الباب أسرعت وقابلت ( بين ) 

253
00:20:14,566 --> 00:20:16,834
مع ( ديفيد ) الصغير عبر البوابة 

254
00:20:16,868 --> 00:20:18,868
وجه كان بالضبط مثل 
وجه ( فرانزي ) 

255
00:20:18,903 --> 00:20:21,371
وبمشاعر باردة 
في قلبها 

256
00:20:21,406 --> 00:20:23,206
ادركت ( بولي ) ان هذة ليس خدعة

257
00:20:23,241 --> 00:20:24,508
يا ( بين ) , وقامت بالبكاء

258
00:20:24,542 --> 00:20:26,443
تضع ذراعيها حول رقبته 

259
00:20:26,477 --> 00:20:27,977
وقامو بالبكاء 

260
00:20:28,012 --> 00:20:30,280
لا تفعل , من فضلك 
تمنّيت انك لم تفعل 

261
00:20:30,314 --> 00:20:32,482
تمكن ( فرانزي ) من الحصول عليه 
وهذا يكفي 

262
00:20:32,517 --> 00:20:35,152
حصل على ماذا ؟ , اسئل ( بين ) 

263
00:20:35,186 --> 00:20:38,655
عندما إستطاع ( دايفي ) الرؤية 
الى ابعد قدر ممكن 

264
00:20:38,689 --> 00:20:41,891
إنها الحصبة التي جعلت 
( بولي) تبكي , لظهورها من جديد

265
00:20:41,926 --> 00:20:45,162
حصبة كريهة وبغيضة 

266
00:20:45,196 --> 00:20:46,896
والان تم اخذك 

267
00:20:46,931 --> 00:20:49,566
لا , لن استجيب الى ( بين ) بفرح

268
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
من يعلم اين كانت الحصبة

269
00:20:51,134 --> 00:20:53,235
انا بخير يا ( بولي ) 

270
00:20:53,270 --> 00:20:55,104
فقط صداعي 

271
00:20:55,138 --> 00:20:56,873
وعيناي تبدو مضحكة 

272
00:20:56,907 --> 00:21:00,509
( بولي) كانت متأكدة نوعا ما 
وقامت بالبلع خلال شهيقها 

273
00:21:00,544 --> 00:21:03,746
ومجموعة ثلاثية حزينة 
ذهبت الى الأم

274
00:21:03,781 --> 00:21:07,283
ياعزيزي , ياسيدة ( بيبر ) 

275
00:21:07,317 --> 00:21:11,554
جالسة على كرسيها وفزٍعت 
عند رؤيتها لوجه ( بين ) الأحمر

276
00:21:11,589 --> 00:21:14,924
ماذا سنفعل الان ؟ 

277
00:21:14,959 --> 00:21:17,126
هذا كتابٌ مضحك , اليس كذلك ؟ 

278
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
نعم 

279
00:21:18,195 --> 00:21:19,996
لديك إتصال ياعزيزي

280
00:21:20,030 --> 00:21:21,163
انه المتجر

281
00:21:23,766 --> 00:21:24,900
حسنا 

282
00:21:24,934 --> 00:21:25,901
اخلدي النوم , إتفقنا ؟

283
00:21:25,935 --> 00:21:27,235
حسنا 

284
00:21:27,269 --> 00:21:29,071
سوف اعود إليك بعد دقيقة 
لأخذك للفراش 

285
00:21:29,105 --> 00:21:31,106
حسنا 

286
00:21:33,876 --> 00:21:35,777
يقول ( ايونس ) انه قاتل 

287
00:21:35,812 --> 00:21:39,180
ثلاث ضحايا في مطعم ( وافل هت ) 

288
00:21:39,215 --> 00:21:42,117
كان لديك ذلك الشيء اليوم ؟

289
00:21:42,151 --> 00:21:43,451
نعم , هذا الصباح 

290
00:21:43,486 --> 00:21:45,153
هل انتِ بخير ؟ 

291
00:21:45,187 --> 00:21:47,122
مقارنة بماذا ؟

292
00:21:47,156 --> 00:21:49,390
قناة الحب ؟

293
00:21:51,594 --> 00:21:53,661
( سولفيرسون) 

294
00:21:55,296 --> 00:21:57,164
نعم ,حسنا 

295
00:21:57,198 --> 00:21:58,666
اخبره بأن لايذهب الى الداخل 

296
00:21:58,700 --> 00:22:00,400
هل ( هانك ) على طريقه الى هناك ؟

297
00:22:02,971 --> 00:22:05,740
حسنا , وانت كذلك

298
00:22:05,774 --> 00:22:06,907
علي الذهاب ياعزيزتي 

299
00:22:06,942 --> 00:22:08,609
هل انتي على مايرام بوضعها الى فِراشها ؟ 

300
00:22:08,644 --> 00:22:12,446
إنها في السادسة من عمرها 

301
00:22:12,480 --> 00:22:16,283
حسنا , إتصلي ان اردتي اي شيء 

302
00:22:50,050 --> 00:22:52,218
لقد تركتُ بٍساطي هناك 
اتمنى انك لاتمانع 

303
00:22:54,421 --> 00:22:57,456
انا الذي بلّغ عن الحادثة 

304
00:22:57,491 --> 00:23:00,125
توقفت عند المطعم لتناول الوافل 

305
00:23:00,160 --> 00:23:01,860
مع التوت 

306
00:23:01,895 --> 00:23:05,331
تأتي مثلجة في مثل هذا الوقت من العام 
أعلم هذا 

307
00:23:12,839 --> 00:23:14,840
لقد وضعتُ معطفي عليها

308
00:23:14,874 --> 00:23:16,709
يبدو انه صحيحا

309
00:23:30,456 --> 00:23:32,624
نعم 

310
00:23:33,827 --> 00:23:37,129
نعم , ( لابأس بخصوص المعطف ) .. او ؟

311
00:24:08,060 --> 00:24:10,894
نعم

312
00:24:35,820 --> 00:24:37,954
هذا امرٌ مثير 

313
00:24:37,989 --> 00:24:40,290
قمت بعّد ثلاث أموات

314
00:24:42,626 --> 00:24:44,661
هل رأيت النادلة 
في مواقف السيارات ؟

315
00:24:46,330 --> 00:24:49,265
اعتقد انها اُصيبت هنا 
وذهبت الى الخارج 

316
00:24:49,300 --> 00:24:52,702
القاتل ذهب خلفها 
وأكد مقتلها 

317
00:25:01,445 --> 00:25:03,313
هذا ( هنري بلاتن ) 

318
00:25:03,347 --> 00:25:07,784
حقق رقما قياسيا في الهبوط في موسم واحد 
في الصف العاشر 

319
00:25:11,021 --> 00:25:13,255
31.

320
00:25:13,290 --> 00:25:15,457
لم يحطم رقمه بعد 

321
00:25:22,498 --> 00:25:27,303
نعم , لا اعرفها 

322
00:25:27,337 --> 00:25:31,473
لوحات ولاية ( شمال دكودا ) على 
السيارة في الخارج 

323
00:25:31,507 --> 00:25:33,342
هل تضن انها سائحة ؟ 

324
00:25:40,716 --> 00:25:43,818
كيف حال ( بيتسي ) ؟

325
00:25:43,853 --> 00:25:47,555
تعني انك لم تتصل بها قبل قدومك ؟

326
00:25:47,589 --> 00:25:50,424
حسنا , نعم

327
00:25:50,459 --> 00:25:53,027
اتصرف بأدب فقط

328
00:25:53,062 --> 00:25:55,429
اعطني فرصة للتحدث 
حول مشاعرك 

329
00:25:55,464 --> 00:25:57,365
هل ستكون معجباً جدا ؟ 

330
00:25:58,467 --> 00:26:01,035
هي على مايرام 

331
00:26:02,771 --> 00:26:04,638
طلبت مجموعة من وصفات الطبخ

332
00:26:04,673 --> 00:26:07,041
رأيتها على التلفاز

333
00:26:07,076 --> 00:26:09,877
لذلك كل ليلة نأكل اطعمة شهية 
من جميع اطعمة العالم 

334
00:26:09,911 --> 00:26:12,512
بعض الأشخاص هكذا 

335
00:26:12,546 --> 00:26:13,813
تنويع 

336
00:26:15,616 --> 00:26:19,219
وضعت ( سوفلية ) على الطاولة 
ليلة البارحة 

337
00:26:19,254 --> 00:26:21,388
كسرولة طبق مثالية 

338
00:26:21,422 --> 00:26:24,657
واشعلت النار عليها 
بأعواد الثقاب 

339
00:26:24,692 --> 00:26:26,326
ماذا ؟

340
00:26:26,361 --> 00:26:28,161
مما يذكرني بـ 

341
00:26:28,196 --> 00:26:31,164
انك مدعوٌ للعشاء في الغد

342
00:26:31,199 --> 00:26:33,367
في السادسة ؟ - 
نعم -

343
00:26:33,401 --> 00:26:36,036
سوف احضر بدلة واقية 

344
00:26:54,307 --> 00:26:56,241
علامات إنزلاق

345
00:26:56,275 --> 00:26:59,043
نعم , استطيع ان اراها 

346
00:26:59,078 --> 00:27:01,413
بالطبع , ربطهم بهذا الأمر هنا 

347
00:27:01,447 --> 00:27:04,149
سيكون مانسميه 
" الوصول الى إستنتاج "

348
00:27:09,788 --> 00:27:11,856
بناءا على عدد الجثث 

349
00:27:11,890 --> 00:27:16,127
اعتقد ان لدينا سيارة هنا والكثير 
في مواقف السيارات

350
00:27:19,297 --> 00:27:21,465
نعم 

351
00:27:23,301 --> 00:27:25,169
اذا , القاتل لديه جرح او جرحين فيه 

352
00:27:25,203 --> 00:27:26,604
بواسطة سكين شريحة اللحم 

353
00:27:26,639 --> 00:27:28,472
تقودنا مساريين دماء مختلفين

354
00:27:28,507 --> 00:27:31,142
واحد للنادلة وهي متوفية 

355
00:27:32,511 --> 00:27:35,446
والآخر على الطريق , عندما هرب 

356
00:27:35,480 --> 00:27:37,281
سقط منه بعض الدولارات

357
00:27:38,817 --> 00:27:42,286
لماذا لم يأخذ سيارته الخاصه ؟

358
00:27:42,320 --> 00:27:44,155
غير واضح هذة المره 

359
00:27:51,063 --> 00:27:53,164
هناك حذاء في الشجرة 

360
00:27:53,198 --> 00:27:57,768
بالتأكيد 

361
00:27:57,802 --> 00:28:03,206
اذا , هل هذا يخص الشرطة المحلية , 
ام شرطة الولاية ؟

362
00:28:03,240 --> 00:28:05,508
هذا لايخصنا

363
00:28:05,543 --> 00:28:07,110
اذا هو للشرطة المحلية

364
00:28:07,145 --> 00:28:08,444
بالطبع, اي دعم بإمكان الولاية تقديمه

365
00:28:08,479 --> 00:28:10,013
نعم , بالطبع 

366
00:28:10,048 --> 00:28:11,815
حسنا , سوف اراك في ليلة الغد

367
00:28:11,849 --> 00:28:13,717
السادسة 

368
00:28:13,751 --> 00:28:16,553
جهز نفسك لاي شيء

369
00:28:20,257 --> 00:28:22,926
ذلك حذاء , حسنا 

370
00:28:36,859 --> 00:28:38,160
حسنا , 

371
00:28:38,194 --> 00:28:39,928
حسنا 

372
00:28:41,398 --> 00:28:42,331
( نورين ) 

373
00:28:42,365 --> 00:28:44,533
نعم ؟

374
00:28:44,567 --> 00:28:45,901
( ايد ) سوف يغادر 

375
00:28:45,935 --> 00:28:47,969
حسنا 

376
00:28:48,004 --> 00:28:50,638
لحضة , خذ هذة معك في طريقك

377
00:28:50,673 --> 00:28:54,242
( بولي هاندريك ) قام بالدفع 
لكنه لم يأخذها

378
00:28:56,212 --> 00:28:57,245
قطع ؟ 

379
00:28:57,280 --> 00:28:59,080
إضاعة اللحم جريمة

380
00:28:59,115 --> 00:29:01,983
او يجب ان تكون كذلك

381
00:29:02,018 --> 00:29:02,984
حسنا 

382
00:29:03,019 --> 00:29:03,985
حسنا 

383
00:29:04,020 --> 00:29:05,253
حسنا 

384
00:29:17,933 --> 00:29:22,303
ب 8 , ب 8

385
00:29:22,338 --> 00:29:24,739
اذا ( هو تشي مان ) 

386
00:29:24,773 --> 00:29:26,207
ياإلهي ,يافتى ركز

387
00:29:26,241 --> 00:29:28,576
( هو تشي مان ) كان مجرد مهاجم 

388
00:29:28,610 --> 00:29:31,912
العدو رقم واحد مباشرة من العقاب المركزي 

389
00:29:31,947 --> 00:29:36,050
المعروف بالقميص المحشو 
للمجمع الصناعي العسكري 

390
00:29:36,084 --> 00:29:37,485
ماذا ؟ 

391
00:29:37,519 --> 00:29:39,386
ياإلهي

392
00:29:39,420 --> 00:29:41,121
خطبة وداع ( ايك ) 

393
00:29:41,156 --> 00:29:43,657
المجمع الصناعي العسكري 

394
00:29:43,691 --> 00:29:45,726
فوائد خاصة غامضة 

395
00:29:50,198 --> 00:29:52,933
توقعت 
ان سيكون هناك فرقة موسيقية 

396
00:29:52,968 --> 00:29:55,502
يارفاق 

397
00:29:58,073 --> 00:30:00,474
تباً

398
00:30:00,508 --> 00:30:04,177
أخبر هذا الأحمق عن خطبة وداع ( ايك ) 

399
00:30:05,913 --> 00:30:08,281
اتعني , المجمع الصناعي العسكري ؟ 

400
00:30:08,315 --> 00:30:11,384
اترى , انه يعلم 

401
00:30:11,418 --> 00:30:13,452
بالتأكيد , لقد ذهبنا الى الحرب 

402
00:30:13,487 --> 00:30:15,989
لا شيء معقد بها 

403
00:30:17,691 --> 00:30:19,625
لماذا انت اذا ترتدي 
الزي الرسمي يا ( ليو ) ؟ 

404
00:30:19,659 --> 00:30:21,160
الم تذهب للعمل هذا الصباح ؟ 

405
00:30:21,195 --> 00:30:22,728
ثلاث اموات في مطعم ( وافل هت ) 

406
00:30:22,763 --> 00:30:23,997
حقا 

407
00:30:24,031 --> 00:30:26,232
نعم , فوضى حقيقة 

408
00:30:26,267 --> 00:30:27,767
إمرأة ,ايضا 

409
00:30:27,801 --> 00:30:29,068
 ( هانك ) يضن انها عملية سرقة فاشلة 

410
00:30:29,103 --> 00:30:30,536
بالتأكيد 

411
00:30:30,570 --> 00:30:32,438
هذا مايريدون منك ان تفكر به 

412
00:30:32,472 --> 00:30:33,706
من ؟ 

413
00:30:33,740 --> 00:30:34,774
هم 

414
00:30:36,710 --> 00:30:38,176
اتعلم , بالقوى الموجودة

415
00:30:38,211 --> 00:30:39,745
انها قصة قديمة 

416
00:30:39,780 --> 00:30:41,213
تصرف ( ازوالد ) بنفسه

417
00:30:41,247 --> 00:30:43,716
الفتاة التي بالرداء المنقط 

418
00:30:43,750 --> 00:30:44,850
ماذا ؟ 

419
00:30:44,885 --> 00:30:47,553
--الفتاة التي في

420
00:30:48,988 --> 00:30:52,391
بعد ( كيندي ) الاخر اُصيب ( روبرت ) في  ( لوس انجلوس ) 

421
00:30:52,426 --> 00:30:54,993
رأى الناس فتاه في رداء منقط

422
00:30:55,028 --> 00:30:58,063
تجري حول الفندق وتصرخ وتقول 
 " لقد تمكنا منه " 

423
00:30:58,097 --> 00:30:59,163
لكن من الذي اعتقلوه ؟ 

424
00:31:03,702 --> 00:31:07,572
شخص عربي , مغفلون عنصريين 

425
00:31:07,606 --> 00:31:10,274
إنها سرقة مطعم في ( مينسوتا ) يا ( كارل ) 

426
00:31:10,309 --> 00:31:12,577
ليس إغتيال رئاسي 

427
00:31:12,611 --> 00:31:13,945
بالتأكيد 

428
00:31:13,979 --> 00:31:15,413
هكذا كيف بدأت بشيء صغير 

429
00:31:15,448 --> 00:31:18,683
مثل إقتحام فندق ( واتر قايت ) 

430
00:31:18,717 --> 00:31:19,951
لكن انظر فقط 

431
00:31:19,985 --> 00:31:22,854
هذا الشيء يكبر فقط 

432
00:31:30,095 --> 00:31:31,929
حسنا , يستحسن ان اذهب الى المنزل 

433
00:31:31,964 --> 00:31:33,230
( بيتسي ) اخذت عٍلاجها الكيميائي اليوم 

434
00:31:33,265 --> 00:31:34,765
ياإلهي 

435
00:31:34,799 --> 00:31:36,434
ماذا بك يا ( كارل ) ؟ 

436
00:31:36,468 --> 00:31:39,002
اللعنة 

437
00:31:39,036 --> 00:31:41,171
هذا غير مقبول 

438
00:31:41,205 --> 00:31:44,240
إمرأة في عز شبابها

439
00:31:44,275 --> 00:31:46,176
مع إبنة شابه 

440
00:31:48,780 --> 00:31:50,714
اخبرها اذا ان ( جون ماكين ) إستطاع التحمل 

441
00:31:50,748 --> 00:31:54,284
لمدة خمس سنوات ونصف 
ضد آلة تعذيب الإبهام 

442
00:31:54,318 --> 00:31:57,120
تستطيع التغلب على 
هذا السرطان التافه بسهولة 

443
00:31:57,154 --> 00:32:00,190
سوف احرص ان اخبرها بهذا 

444
00:32:08,466 --> 00:32:11,667
اهلا ياعزيزتي ؟ - 
 في المطبخ - 

445
00:32:15,373 --> 00:32:17,240
( بولي هيندرك ) دفع ثمن قطع اللحم 

446
00:32:17,274 --> 00:32:18,574
ونسي ان يأخذها 

447
00:32:18,609 --> 00:32:21,344
لذا فكرت 

448
00:32:21,379 --> 00:32:23,679
اهلا 
مرحبا 

449
00:32:23,714 --> 00:32:26,249
انت تضع الدم على البلاط ياعزيزي

450
00:32:26,283 --> 00:32:28,118
اسف سأضعها في الثلاجة 

451
00:32:33,123 --> 00:32:35,024
هل تريدين مساعدة في الهامبرغر ؟ 

452
00:32:35,058 --> 00:32:36,958
وبطاطس ونبيذ

453
00:32:42,399 --> 00:32:43,632
لا تفعل ياعزيزي

454
00:32:43,666 --> 00:32:45,800
لقد قمت للتو بترتيب هذة الكتب

455
00:32:45,835 --> 00:32:47,636
حسنا , لكنها على الكرسي 

456
00:32:47,670 --> 00:32:48,870
اين من المفترض ان 

457
00:32:48,905 --> 00:32:50,772
حسنا , اجلس هنا 

458
00:32:50,806 --> 00:32:53,509
سأقوم بنقلها غدا 
اعدك بذلك 

459
00:33:38,186 --> 00:33:44,925
هل تضن ان معه شريك ؟ 
في سيارة الهروب ؟ 

460
00:33:44,960 --> 00:33:47,527
والدك إتصل 

461
00:33:47,562 --> 00:33:48,963
انت تعرفه 

462
00:33:48,997 --> 00:33:54,366
يحب ان يناقش الأمور
قبل ان يخلد الى النوم

463
00:33:58,005 --> 00:33:59,338
لدينا أكواب 

464
00:34:01,208 --> 00:34:04,510
طعمه مختلف في الأكواب

465
00:34:04,544 --> 00:34:06,178
هل ( مولي ) نامت بشكل جيد ؟ 

466
00:34:08,181 --> 00:34:12,685
اتعلم . لقد نسيت 

467
00:34:12,720 --> 00:34:14,854
لقد عملت لك شيئا 
في المدرسة اليوم 

468
00:34:14,888 --> 00:34:16,187
حقا ؟ 

469
00:34:19,191 --> 00:34:21,960
هي تعرف اني لا ادخن , اليس كذلك ؟ 

470
00:34:21,995 --> 00:34:23,294
يمكنك ان تبدا 

471
00:34:28,901 --> 00:34:31,803
والدك قال انه سيأتي يوم 
الأحد ببدلة واقية 

472
00:34:31,838 --> 00:34:33,204
ياإلهي

473
00:34:33,239 --> 00:34:35,641
قمت بإشعال السوفلية 

474
00:34:56,948 --> 00:34:59,916
انا في غاية الحماس بخصوصة 
هذة الندوة

475
00:34:59,951 --> 00:35:01,451
والتي هي ؟ - 
تتذكرها ياعزيزي  -

476
00:35:01,485 --> 00:35:03,386
انها في العطلة المقبل 
 ( كونستانس ) سوف تقلّني 

477
00:35:04,421 --> 00:35:05,921
الجميع يحضرها 

478
00:35:05,956 --> 00:35:07,657
حقا 

479
00:35:07,691 --> 00:35:09,159
اضن بالفعل ان هذة المادة

480
00:35:09,193 --> 00:35:11,561
سوف تجعلني اطور من نفسي 

481
00:35:11,595 --> 00:35:14,063
إعادة النظر , الانمطة الا إرادية القديمة

482
00:35:14,097 --> 00:35:16,966
الاشياء التي تمنع حياتي من الأستمرار

483
00:35:17,000 --> 00:35:19,402
من 

484
00:35:19,436 --> 00:35:21,371
لاننا على مايرام , اليس كذلك ؟

485
00:35:21,405 --> 00:35:23,306
نعم

486
00:35:23,340 --> 00:35:25,708
اعني نفسي فقط , فهمت ؟

487
00:35:25,742 --> 00:35:27,109
كشخص 

488
00:35:27,144 --> 00:35:28,043
نعم - 
 نعم -

489
00:35:30,647 --> 00:35:33,948
حسنا , سألني ( باد ) مجددا اذا انني مهتم 

490
00:35:33,983 --> 00:35:37,118
في إدارة متجر الجزارة

491
00:35:38,521 --> 00:35:41,323
قال انه يفكر بالتقاعد 
في نهاية السنة 

492
00:35:41,357 --> 00:35:44,059
نحن في نهاية السنة , اليس كذلك ؟ 

493
00:35:44,093 --> 00:35:45,594
نعم , اعني انه ربما يقصد السنة المقبلة 

494
00:35:45,628 --> 00:35:48,497
لكن أليس سيصبح هذا عظيما ؟

495
00:35:51,067 --> 00:35:52,301
ملكي للمتجر 

496
00:35:52,335 --> 00:35:54,036
ربما ستديرين الصالون يوما ما 

497
00:35:54,070 --> 00:35:57,906
الا اذا كان لدينا اطفال صغار 
حين ذلك الوقت 

498
00:35:59,942 --> 00:36:02,811
نعم 
 تحدثنا بهذا الموضوع من قبل 

499
00:36:05,381 --> 00:36:07,148
نحن نحاول 
 لكن سوف تأخذ وقتا 

500
00:36:07,182 --> 00:36:08,116
نعم 

501
00:36:08,150 --> 00:36:09,818
نعم , بالتاكيد 

502
00:36:09,852 --> 00:36:14,422
مع ذلك ياعزيزتي 

503
00:36:14,456 --> 00:36:17,759
( نحاول ) اعني , في المرة السابقة 

504
00:36:17,793 --> 00:36:21,696
كان هناك طريقة وحيدة لإنجاب الاطفال 
 اتعلمين ؟ 

505
00:36:21,731 --> 00:36:23,797
فعلنا ذلك العطلة الماضية ؟
اليس كذلك ؟ 

506
00:36:23,832 --> 00:36:25,098
كنا في بحيرة ( باير ) العطلة الماضية 

507
00:36:25,133 --> 00:36:26,199
لقد قلت انك لا تريد 

508
00:36:26,234 --> 00:36:28,802
ليس مع ( كيفين ) و  ( سالي ) 
 عزيزي ؟ 

509
00:36:32,273 --> 00:36:35,910
كل ما بالامر اني احُبك 

510
00:36:35,944 --> 00:36:38,846
جدا , جدا 

511
00:36:40,615 --> 00:36:43,584
بالله عليك , اطفالنا سيكونون رائعين

512
00:36:47,221 --> 00:36:48,255
تباً

513
00:36:49,223 --> 00:36:50,524
دعيني ياعزيزتي

514
00:36:50,559 --> 00:36:52,092
لا , لاعليك

515
00:36:52,126 --> 00:36:53,293
انا مضطربة في بعض الاحيان

516
00:36:54,328 --> 00:36:55,529
ماهذا ؟

517
00:36:55,563 --> 00:36:58,365
احبك جدا , ياعزيزي 

518
00:36:58,399 --> 00:37:04,037
ربما علينا نمارس الجنس الان 

519
00:37:04,072 --> 00:37:05,172
هنا ؟

520
00:37:05,206 --> 00:37:08,075
لا ياغبي , في غرفة النوم

521
00:37:08,109 --> 00:37:09,242
هيا 

522
00:37:12,547 --> 00:37:14,146
ياإلهي , علي ان اذهب لأرى ماذا هناك 

523
00:37:14,181 --> 00:37:15,714
--يمكننا ان 

524
00:37:15,748 --> 00:37:17,516
سوف ارتدي رداء النوم 
الذي تحبه 

525
00:37:19,886 --> 00:37:22,588
ماهذا ؟ 

526
00:37:22,622 --> 00:37:25,391
عزيزتي؟

527
00:37:39,072 --> 00:37:41,039
الم اخبرك ؟

528
00:37:41,074 --> 00:37:43,141
لقد دهست غزالاً

529
00:37:44,343 --> 00:37:46,177
لقد دهستي ؟

530
00:37:48,514 --> 00:37:50,315
هل انتي على مايرام ؟

531
00:37:50,349 --> 00:37:53,551
لا انني فقط مصدومة 

532
00:37:55,854 --> 00:37:58,089
ياإلهي 

533
00:38:03,862 --> 00:38:05,763
حسنا , شركة التأمين سوف تغطي اغلب الـ 

534
00:38:07,966 --> 00:38:10,901
في الحقيقة , احتاج ان اجلس ياعزيزي 

535
00:38:11,970 --> 00:38:13,638
هل بإمكاننا الذهاب الى المطبخ ؟ 

536
00:38:18,843 --> 00:38:21,811
تبا , عزيزتي هل احضرتي الغزال الى المنزل ؟

537
00:38:25,617 --> 00:38:26,915
لاتفعل ياعزيزي 

538
00:38:31,921 --> 00:38:34,590
عزيزي

539
00:38:36,326 --> 00:38:38,561
لا تفعل ياعزيزي

540
00:38:38,595 --> 00:38:42,431
إرجع ياعزيزي

541
00:38:45,169 --> 00:38:48,037
لا تفعل

542
00:38:48,071 --> 00:38:50,039
ياإلهي 

543
00:38:50,073 --> 00:38:52,074
هناك .. 

544
00:38:52,108 --> 00:38:53,909
انه رجل , هناك رجل 

545
00:39:27,310 --> 00:39:29,344
ياإلهي 

546
00:39:30,879 --> 00:39:33,981
ياإلهي 

547
00:39:34,016 --> 00:39:38,320
ياإلهي 

548
00:39:40,022 --> 00:39:40,988
عزيزي ؟ 

549
00:39:41,023 --> 00:39:42,390
تبا , ياعزيزتي

550
00:39:42,425 --> 00:39:44,693
اسف , هل انتي بخير ؟

551
00:39:44,727 --> 00:39:47,161
انا بخير 

552
00:39:48,697 --> 00:39:51,265
-- من 
عليك ان تصدقني 

553
00:39:51,299 --> 00:39:52,666
ظننت انه مات 

554
00:39:52,701 --> 00:39:54,000
ماذا ؟

555
00:39:54,035 --> 00:39:55,936
عندما دهسته ظننت انه

556
00:39:55,970 --> 00:39:57,003
هل قمتي بدهسه ؟

557
00:40:01,710 --> 00:40:02,909
هل قمتي بدهسه بالسيارة ؟ 

558
00:40:02,944 --> 00:40:04,211
لقد قلتي لي انه غزال 

559
00:40:30,872 --> 00:40:33,406
قمتي بدهسه 

560
00:40:33,440 --> 00:40:36,276
لماذا لم تتصلي بالشرطة 
 او الإسعاف ؟ 

561
00:40:38,646 --> 00:40:41,081
لقد ركض نحو الشارع ياعزيزي

562
00:40:41,115 --> 00:40:43,917
مالمفترض ان اقوم بفعله ؟

563
00:40:43,951 --> 00:40:46,853
حسنا , لكن قمتي بإحضاره للمنزل ؟

564
00:40:46,888 --> 00:40:50,223
قمتي بتحضير العشاء , البرغر

565
00:41:01,334 --> 00:41:03,969
لقد ارتبكت , اتفقنا ؟ 

566
00:41:10,777 --> 00:41:12,077
ينبغي علينا الإتصال بالشرطة 

567
00:41:12,112 --> 00:41:13,578
لماذا لم تتصلي بالشرطة 

568
00:41:13,613 --> 00:41:14,914
ربما انه ليس 

569
00:41:14,948 --> 00:41:16,515
لا , لا , لا 

570
00:41:16,549 --> 00:41:19,351
انصت لي ياعزيزي 

571
00:41:19,385 --> 00:41:21,853
لقد قمتُ بدهسه وهربت

572
00:41:21,887 --> 00:41:24,323
وقمت بطعنه بسكين الزراعة 

573
00:41:24,357 --> 00:41:26,758
هل تعتقد ان الشرطة سوف تصدقنا ؟ 

574
00:41:26,793 --> 00:41:28,126
لا اعلم 

575
00:41:28,160 --> 00:41:29,461
لكن .. سوف يبحث عنه الناس 

576
00:41:29,495 --> 00:41:31,162
لكن , انظر 

577
00:41:31,197 --> 00:41:32,531
لقد كنت حذرة

578
00:41:32,565 --> 00:41:35,300
قمتُ بالقيادة عبر الطريق 
الخلفي الى ان وصلت للمنزل 

579
00:41:35,335 --> 00:41:36,968
-- قمتي بالقيادة

580
00:41:37,002 --> 00:41:39,003
عزيزتي الرجل ليس على قيد الحياة 

581
00:41:41,340 --> 00:41:43,741
حسنا , لهذا السبب علينا بأن نقوم 
بإخفاء الجثة 

582
00:41:43,775 --> 00:41:47,277
وأقول للناس اني دهست غزالاً 

583
00:41:49,614 --> 00:41:51,482
بإمكاننا ان نهرب 

584
00:41:51,516 --> 00:41:53,250
ماذا ؟

585
00:41:53,284 --> 00:41:54,284
نذهب الى ( كاليفورنيا ) 

586
00:41:56,054 --> 00:41:58,456
لا 

587
00:42:00,459 --> 00:42:02,326
لدينا حياة هنا ياعزيزتي 

588
00:42:02,361 --> 00:42:04,528
عائلة , سوف اقوم بشراء ذلك المتجر

589
00:42:04,563 --> 00:42:06,629
حسنا , حسنا , حسنا 

590
00:42:06,864 --> 00:42:08,498
وسوف نكوّن عائلة 

591
00:42:08,533 --> 00:42:11,000
حسنا , مااعنيه هو ان نبدا من جديد

592
00:42:11,035 --> 00:42:12,669
لا اريد 

593
00:42:12,703 --> 00:42:15,038
حسنا 

594
00:42:16,240 --> 00:42:18,375
انظري الي ياعزيزي

595
00:42:20,811 --> 00:42:22,779
اذا اردنا ان لا نتورط بهذة الجريمة 

596
00:42:22,813 --> 00:42:25,182
اذا علينا تنظيف مسرح الجريمة

597
00:42:25,216 --> 00:42:27,684
تظاهرعلى انها لم تحدث قط

598
00:42:27,718 --> 00:42:31,688
لان , اذا تم كشفُ امرنا 

599
00:42:31,722 --> 00:42:34,290
كل الاشياء التي رغبت بها 

600
00:42:34,324 --> 00:42:36,725
الذي نرغب بها 
سوف تنتهي

601
00:42:39,429 --> 00:42:43,765
سأذهب الى السجن 
ربما انتَ ايضا 

602
00:42:43,800 --> 00:42:47,936
وحينها لن يكون هناك متجراً او عائلة

603
00:42:47,971 --> 00:42:50,372
ولا أطفال

604
00:42:58,715 --> 00:43:00,216
حسنا 

605
00:43:02,418 --> 00:43:05,386
حسنا 

606
00:43:05,421 --> 00:43:08,556
سوف نقوم بتنظيفه

607
00:43:08,591 --> 00:43:10,891
سوف نقوم بتنظيفه 

608
00:43:34,143 --> 00:43:40,181
حسنا , هل علينا وضع ذلك يوم السبت ؟ 

609
00:43:40,215 --> 00:43:42,283
اعتقد انه يجب علينا 

610
00:43:42,317 --> 00:43:45,453
سوف تستيقظ من النوم عند الخامسة
على اية حال لتلعب بعرائسها 

611
00:43:45,487 --> 00:43:48,456
واعرف كمية غرامك باللعب بالعرائس

612
00:44:02,904 --> 00:44:06,040
طابت ليلتك ياسيد ( سيلفرسون ) 

613
00:44:06,075 --> 00:44:10,244
طابت ليلتك ياسيدة ( سيلفرسون ) وكل سفينة بالبحر

614
00:44:41,176 --> 00:44:43,376
( اوتو ) ؟ 

615
00:44:48,316 --> 00:44:51,151
( اوتو ) ؟  لا 

616
00:44:51,185 --> 00:44:52,419
لا 

617
00:44:52,453 --> 00:44:54,754
( اوتو ) 

618
00:44:56,690 --> 00:44:58,758
احضر الطبيب , اذهب الان 

619
00:44:58,792 --> 00:45:00,860
الان

620
00:45:00,894 --> 00:45:03,029
( اوتو ) ؟ 
اتصل بالطبيب

621
00:45:20,914 --> 00:45:24,684
كما ترون في الصفحة 16 
 من البيان 

622
00:45:24,718 --> 00:45:29,088
العنصر الاساسي في إستراتيجية التوسع الشمالية 

623
00:45:29,123 --> 00:45:33,159
تشمل إدماج نقابة عائلة ( غيرهارد )

624
00:45:33,193 --> 00:45:37,329
مقرها الرئيسي في ( فارقو ) 

625
00:45:37,364 --> 00:45:40,166
الان عائلة ( غيرهارد ) تتحكم 
بالنقل والتوزيع 

626
00:45:40,200 --> 00:45:43,636
في كامل شمال الغرب الاوسط 

627
00:45:43,670 --> 00:45:46,472
انه مشروع عائلة بدأ في عام 1931

628
00:45:46,506 --> 00:45:49,475
بواسطة ( غيتر غيرهارت ) 

629
00:45:50,510 --> 00:45:51,777
والآن توفى 

630
00:45:51,811 --> 00:45:56,081
وقام أبنه ( اوتو ) بإدارة المشروع في عام 1950

631
00:45:56,115 --> 00:45:57,583
والان , ليس بالتقرير 

632
00:45:57,617 --> 00:45:59,885
لكن لعلاقتها بهذا الإجتماع 

633
00:45:59,919 --> 00:46:01,853
العجوز ( اوتو ) تلقى سكتة دماغية 
في الأمس 

634
00:46:01,888 --> 00:46:04,490
في مجمع عائلي في ( شمال داكوتا ) 

635
00:46:04,524 --> 00:46:07,025
ترك من في الإدارة ؟

636
00:46:07,060 --> 00:46:09,761
لم يتبين بعد 

637
00:46:09,796 --> 00:46:15,267
زوجته ( فلويد ) قوية , لكن تعلمون 
هي إمرآة 

638
00:46:15,302 --> 00:46:20,037
ولديه ثلاث أبناء ( دود ) , ( باير ) و ( راي ) 

639
00:46:20,072 --> 00:46:23,441
بالطبع ان جميعهم يريدون نصيبهم 
من العرش 

640
00:46:23,475 --> 00:46:26,444
والزملاء في قسم البحث 
 يظنون 

641
00:46:26,478 --> 00:46:30,548
انها فرصة تكتيكية لنا 
للتحرك بعنف

642
00:46:30,583 --> 00:46:34,586
لكسب او إستيعاب عمليتهم 

643
00:46:37,356 --> 00:46:39,557
واذا لم تستطع ؟

644
00:46:39,592 --> 00:46:43,361
والمالكون الحاليين للمشروع 
قامو بالمقاومة ؟

645
00:46:44,896 --> 00:46:46,698
نقوم بالتصفية 

646
00:46:54,071 --> 00:46:55,539
موافق

647
00:46:55,573 --> 00:47:05,970
{\2c&H0D0EE1&\c&HEFD61A&\3c&HFFFFFF&\fscx125\fscy207}twitter / @mrbader1995

