﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,601
...سابقا في أوكوارد

2
00:00:01,617 --> 00:00:04,450
هل قبلتي خاتما حقيقيا؟ -
لم أستطع أن أرفض - 

3
00:00:04,475 --> 00:00:05,674
لقد كان سينفصل عنك

4
00:00:05,676 --> 00:00:07,428
<font color='white'>لقد قال أنه ما زال مغرما بـ<font color='yellow'>جينا

5
00:00:07,453 --> 00:00:09,911
<font color='white'>لا يمكنك إيذائي لأنك<font color='yellow'> جايك

6
00:00:09,913 --> 00:00:12,448
<font color='white'>وأنا<font color='yellow'> ماتي ماكيبن<font color='white'> اللعين

7
00:00:12,450 --> 00:00:15,154
هذا هناك، هذا هو الأمر الغريب

8
00:00:15,179 --> 00:00:17,593
<font color='#0080c0'> منذ العطلة الربيعية، السنة النهائية كانت

9
00:00:17,607 --> 00:00:19,440
<font color='#0080c0'> حول أخذ الأمور بجدية أقل

10
00:00:19,442 --> 00:00:22,490
<font color='#0080c0'> بدل القلق حول الجي بي آيز
<font color='#0080c0'> ورسالات القبول الجامعية

11
00:00:22,515 --> 00:00:23,703
<font color='#0080c0'> كنا نملأ جداولنا اليومية

12
00:00:23,704 --> 00:00:25,328
<font color='#0080c0'> بالحفلات والخدع

13
00:00:25,353 --> 00:00:27,584
<font color='#0080c0'> لكن بالنسبة للبعض منا
<font color='#0080c0'> جداولنا اليومية كانت تذكيرا

14
00:00:27,609 --> 00:00:29,998
<font color='#0080c0'> لكل الأمور التي لم نكن نتابعها

15
00:00:30,023 --> 00:00:31,057
<font color='yellow'>تمارا

16
00:00:31,082 --> 00:00:34,132
<font color='white'>أنت لم تنفصلي عن<font color='yellow'> آدم<font color='white'> لمدة
ثلاثة أسابيع الآن

17
00:00:34,141 --> 00:00:36,341
نقطة جيدة يا قاضية المزاج
لكن في دفاعي

18
00:00:36,343 --> 00:00:39,078
لدي سبب قانوني لكل
يوم من تلك الأيام

19
00:00:39,080 --> 00:00:41,080
كانت لدي بثرة كبيرة ذلك اليوم

20
00:00:41,082 --> 00:00:43,182
<font color='yellow'>آدم<font color='white'> مارس التمارين أمامي ذلك اليوم

21
00:00:43,184 --> 00:00:45,117
<font color='yellow'>آدم<font color='white'> مارس التمارين أمامي ذلك اليوم أيضا

22
00:00:45,119 --> 00:00:47,687
أتعلمين، كنت أظن تماما
أنني مضادة للعرق

23
00:00:47,689 --> 00:00:49,320
وجدت أنني لست كذلك على الإطلاق

24
00:00:49,322 --> 00:00:51,590
<font color='yellow'>تمارا<font color='white'>، لا يمكنك أن تواصلي تمثيلية
الزوجة المزيفة إلى الأبد

25
00:00:51,592 --> 00:00:54,459
وأنا متأكدة تماما أنه لا يمكنني أن
أواصل تمثيلية الإشبينة المزيفة 

26
00:00:54,461 --> 00:00:57,095
لا أفهم لم لا يمكنك إنهاء الأمر فقط

27
00:00:57,097 --> 00:00:58,468
...إلا إذا

28
00:00:59,820 --> 00:01:01,566
هل أنت واقعة في حبه؟

29
00:01:01,568 --> 00:01:02,834
وكأن هذا سيحدث

30
00:01:02,836 --> 00:01:04,070
<font color='white'>إنه فتى رائع يا<font color='yellow'> جينا

31
00:01:04,095 --> 00:01:07,092
لكنني فتاة ذات 17 عاما والتي
لديها مستقبل كامل

32
00:01:07,117 --> 00:01:09,851
من النوم مع شبان قد
مارسوا التمارين أمامها

33
00:01:09,853 --> 00:01:12,687
سوف أنهي الخطوبة، أقسم

34
00:01:12,689 --> 00:01:14,491


35
00:01:15,425 --> 00:01:17,025
اعتبريني قادما، هل يمكنني"
"إحضار شخص آخر؟

36
00:01:17,027 --> 00:01:18,226
ماذا يعني هذا؟

37
00:01:18,228 --> 00:01:19,304


38
00:01:19,329 --> 00:01:21,072
"أراك ليلة الغد"
ما الذي يتكلمون عنه؟

39
00:01:21,097 --> 00:01:22,863
أوه ذلك، إنها فقط حفلة الخطوبة

40
00:01:22,865 --> 00:01:24,265
التي ستستضيفينها، ليلة الغد

41
00:01:24,267 --> 00:01:26,600
أوه، أنت أفضل إشبينة على الإطلاق

42
00:01:26,602 --> 00:01:28,602


43
00:01:28,604 --> 00:01:30,038
<font color='white'>!<font color='yellow'>تمارا

44
00:01:30,063 --> 00:01:33,545
<font color='#0080c0'> الترجمة والتدقيق
<font color='yellow'>"<font color='#0080c0'>لـ<font color='yellow'> "إلياس يوسفي
<font color='#0080c0'> أرجو أن تنال إعجابكم

45
00:01:34,210 --> 00:01:36,069
<font color='yellow'>تمارا<font color='white'>، عودي إلى هنا

46
00:01:36,446 --> 00:01:39,350
<font color='white'>اهدئي يا<font color='yellow'> سولانج نولز

47
00:01:40,115 --> 00:01:41,248
ما كل هذه التفاهات؟

48
00:01:41,250 --> 00:01:43,417
تصميمات كعكات الزفاف
جداول طاولات الجلوس

49
00:01:43,419 --> 00:01:44,980
عينات القماش؟

50
00:01:45,287 --> 00:01:46,720
هل طبعتي دعوات الزفاف؟

51
00:01:46,722 --> 00:01:49,067
اتركي دعوات زفافي من يديك

52
00:01:49,525 --> 00:01:50,991
فجأة، أصبح لكل شيء معنى

53
00:01:50,993 --> 00:01:52,857
ماذا تعنين؟ -
أنت واقعة في الحب -

54
00:01:52,882 --> 00:01:53,810
لقد تخطينا هذا بالفعل

55
00:01:53,835 --> 00:01:55,005
في حب التخطيطات للزفاف

56
00:01:55,030 --> 00:01:56,263
أوه، أرجوك

57
00:01:56,265 --> 00:01:57,631
لستي واقعة في الحب فقط، بل مولعة

58
00:01:57,633 --> 00:01:59,499
مدمنة على معدات المكان
وتصميمات الدعوات

59
00:01:59,501 --> 00:02:00,800
رائحة هذا تشبه الخزامى

60
00:02:00,802 --> 00:02:02,269
<font color='yellow'>تي<font color='white'>، يجب أن توقفي هذا
هذا ليس صحيحا

61
00:02:02,271 --> 00:02:03,636
هذا مخجل

62
00:02:03,638 --> 00:02:05,439
أوه القرفة، أوقفي هذا

63
00:02:05,441 --> 00:02:07,274
إنها مثل رقاقات الكاتل
عندما تبدئين، لا يمكنك أبدا التوقف

64
00:02:07,276 --> 00:02:09,246
<font color='white'>يجب أن تكوني صريحة مع<font color='yellow'> آدم

65
00:02:09,271 --> 00:02:10,692
أنت محقة

66
00:02:10,717 --> 00:02:12,912
الأمر مجرد أن فكرة حفلة
<font color='white'>الخطوبة هذه هي فكرة<font color='yellow'> آدم

67
00:02:12,914 --> 00:02:15,748
كما أنه متشوق جدا لمقابلة جميع أصدقائي

68
00:02:15,750 --> 00:02:19,035
<font color='yellow'>تي<font color='white'>، إنه يظن أنه سيتزوجك
اتصلي به

69
00:02:19,060 --> 00:02:21,287
إنه بالفعل في سيارته
ماذا لو قاد من على جرف؟

70
00:02:21,289 --> 00:02:22,489
حسن، أخبريه بالأمر عندما يصل إلى هنا

71
00:02:22,491 --> 00:02:23,990
<font color='white'>حسن، "مرحبا يا<font color='yellow'> آدم

72
00:02:23,992 --> 00:02:25,792
شكرا لقيادتك لمدة ساعتين"
من أجل حفلة خطوبتنا

73
00:02:25,794 --> 00:02:27,093
هاهم أصدقائي"

74
00:02:27,095 --> 00:02:28,795
أنا لا أحبك، لكن من فضلك"

75
00:02:28,797 --> 00:02:30,396
"خذ لنفسك فخذ دجاج"

76
00:02:30,398 --> 00:02:31,598
<font color='yellow'>تمارا<font color='white'> كانت محقة

77
00:02:31,600 --> 00:02:33,833
محقة بغباء، لكن لا تزال محقة

78
00:02:33,835 --> 00:02:35,635
لقد تركت الأمور تأخذ منحى
<font color='white'>بعيدا جدا مع<font color='yellow'> آدم

79
00:02:35,637 --> 00:02:37,570
والخروج منه في هذه اللحظة بالذات

80
00:02:37,572 --> 00:02:39,238
لم يكن ليكون سهلا

81
00:02:39,240 --> 00:02:40,874
سأنفصل عنه في الصباح

82
00:02:40,876 --> 00:02:42,742
...سيكون الأمر أفضل بعد وجبة
وجبة صباحية

83
00:02:42,744 --> 00:02:45,711
أعدك، لكن من فضلك كصديقتي المقربة

84
00:02:45,713 --> 00:02:47,546
ساعديني لتخطي هاته الحفلة

85
00:02:47,548 --> 00:02:49,715
<font color='yellow'>آدم<font color='white'> متطلع إليها جدا

86
00:02:49,717 --> 00:02:53,319
ربما هو عالق، في المرور

87
00:02:53,321 --> 00:02:54,620
طيب

88
00:02:55,722 --> 00:02:57,456
<font color='white'>هذا يعني لي الكثير يا<font color='yellow'> جينا

89
00:02:57,458 --> 00:02:59,791
<font color='#0080c0'> لم أطق الأمر عندما ذكرت أمر
<font color='#0080c0'> "الصديقة المقربة"

90
00:02:59,793 --> 00:03:02,261
<font color='#0080c0'> لكن هذه المرة، سيكون هنالك حدود

91
00:03:02,263 --> 00:03:03,695
حسن، لكن الأمر ينتهي غدا

92
00:03:03,697 --> 00:03:05,530
لا مزيد من العيش في عالم
خيال زفافك المشوش

93
00:03:05,532 --> 00:03:07,432
غدا سيكون عالم الحقيقة والواقع

94
00:03:07,434 --> 00:03:09,234
إذن، أين سنقيم هذا الأمر؟

95
00:03:09,236 --> 00:03:10,824
في منزلك -
ماذا؟ -

96
00:03:10,849 --> 00:03:12,395
إهدئي، أمك قالت أنه لا بأس بذلك

97
00:03:12,420 --> 00:03:14,219
هي ووالدك متجهان إلى سان دييغو

98
00:03:14,221 --> 00:03:16,021
في عطلة نهاية الأسبوع
قبل قدوم الرضيع

99
00:03:16,000 --> 00:03:17,900
بما أن غثيان أمك قد توقف

100
00:03:17,925 --> 00:03:19,052
<font color='yellow'>لايسي<font color='white'> تثق بي

101
00:03:19,077 --> 00:03:20,803
بالإضافة إلى ذلك، إنها
متشوقة جدا من أجل خطوبتي

102
00:03:20,828 --> 00:03:22,795
الأمر الرائع، لأنه لا يمكنني على الإطلاق

103
00:03:22,797 --> 00:03:24,029
إخبار والدتي بالأمر

104
00:03:24,031 --> 00:03:26,669
أيضا، أهلا، أنت هي إشبينتي

105
00:03:27,278 --> 00:03:28,771


106
00:03:30,403 --> 00:03:32,203
ما الذي يجب فعله لتكون الأول؟

107
00:03:32,205 --> 00:03:33,871
البعض يولدون كذلك

108
00:03:33,873 --> 00:03:36,107
لكن يوجد الكثير من الأشياء الأخرى
التي يمكنها أن تساعد أيضا

109
00:03:36,109 --> 00:03:37,742
...الإخلاص، قضبان البروتين

110
00:03:37,744 --> 00:03:39,244
هل أنت متوتر، يا عزيزي؟

111
00:03:39,246 --> 00:03:42,280
لا على الإطلاق، فقط أحس بالملل

112
00:03:42,282 --> 00:03:44,449
<font color='yellow'>جايك<font color='white'>، أنت تتعرق من خلال سترة بذلة

113
00:03:44,451 --> 00:03:46,418
حسن، أجل أنا متوتر قليلا

114
00:03:46,420 --> 00:03:48,553
ستكون هذه المنحة المدرسية
أمرا هائلا بالنسبة لي

115
00:03:48,555 --> 00:03:52,757
عشرة آلاف... يمكنها أن تقرر
أي جامعة سأذهب إليها

116
00:03:52,759 --> 00:03:54,358
أنت تستحق هاته المنحة المدرسية

117
00:03:54,360 --> 00:03:56,427
درجاتك، العمل الإضافي الذي
بذلته من أجلها

118
00:03:56,429 --> 00:03:58,896
لقد كنت الأمهر في ملعب كرة القدم

119
00:03:58,898 --> 00:04:00,364
يمكنك الحصول على هذا

120
00:04:00,366 --> 00:04:01,450
أتظنين ذلك؟

121
00:04:01,475 --> 00:04:03,411
أجل، فقط أصلح ربطة عنقك

122
00:04:03,436 --> 00:04:05,603
حتى لا تحرجني عندما تقدم خطابك

123
00:04:05,605 --> 00:04:08,439
أيضا، أريد أن أشكر المسيح
وقضبان البروتين

124
00:04:08,441 --> 00:04:11,909
هذه المكافأة من أجلكم يا أصدقاء

125
00:04:11,911 --> 00:04:15,546


126
00:04:15,548 --> 00:04:17,547
<font color='white'>تهاني لك يا<font color='yellow'> بيتر

127
00:04:17,549 --> 00:04:21,852
الآن، من أجل مكافأة مدرسة
رايان أوكونيل للرياضيين

128
00:04:24,389 --> 00:04:25,655
<font color='yellow'>ماتي ماكيبن

129
00:04:25,657 --> 00:04:28,592


130
00:04:32,030 --> 00:04:33,563
مرحبا، واو

131
00:04:33,565 --> 00:04:37,734
هذا.. أعني أن هذا لحقا.. أمر رائع

132
00:04:37,736 --> 00:04:41,138
إذن نعم

133
00:04:41,140 --> 00:04:45,308
شكرا


134
00:04:45,310 --> 00:04:48,677
الآن، من أجل جائزة مدرسة تشستر آي آرثر

135
00:04:48,679 --> 00:04:50,779
لكيك بوكسين الأيروبيك

136
00:04:50,781 --> 00:04:52,548


137
00:04:52,550 --> 00:04:53,849
لماذا أنت متأنق هكذا؟

138
00:04:53,851 --> 00:04:55,184
إنها حفلة خطوبة

139
00:04:55,186 --> 00:04:56,619
أنا أحترم الأمر

140
00:04:56,621 --> 00:04:58,187
أوه، كم هذا جميل

141
00:04:58,189 --> 00:05:00,189
الفاشلتان اللتان أقامتا الحفلة
ستكونان متفاجئتان جدا

142
00:05:00,191 --> 00:05:01,891
عندما يظهر لهما أحدهم الاحترام

143
00:05:01,893 --> 00:05:04,327
ربما سأضع عطرا

144
00:05:04,329 --> 00:05:06,329
كيف حال طلبات الإيواء؟

145
00:05:06,331 --> 00:05:07,997
مدخن"؟ أنت لا تدخنين" -
أجل -

146
00:05:07,999 --> 00:05:09,224
لكنني لا أشخر أيضا

147
00:05:09,249 --> 00:05:10,866
لكن إن لم أرد أن أشارك الغرفة

148
00:05:10,868 --> 00:05:12,535
مع دودة بحر ما والتي
رائحتها كرائحة المؤخرة

149
00:05:12,537 --> 00:05:15,303
والتي تخفي بعض الجبن الغريب
تحت سريها، يجب علي أن أكذب

150
00:05:15,305 --> 00:05:17,006
إنها أضمن طريقة للحصول
على غرفة فردية

151
00:05:17,008 --> 00:05:18,774
عمتي لديها هذا المرض الذي
يسمى رعب الليل

152
00:05:18,776 --> 00:05:20,375
حيث أنها تصرخ عندما تكون نائمة

153
00:05:20,377 --> 00:05:22,411
<font color='white'>توجب على خالي<font color='yellow'> براليو<font color='white'> أن
ينام في المخزن معظم الليالي

154
00:05:22,413 --> 00:05:25,714
سأستعمل هذا بكل تأكيد
إضافة إلى IBS

155
00:05:25,716 --> 00:05:26,544
ما هذا؟

156
00:05:26,569 --> 00:05:28,895
Irritable bow... دعنا لا نتكلم عن الأمر

157
00:05:28,920 --> 00:05:31,453
لربما أردت أن أنام معك لاحقا

158
00:05:32,989 --> 00:05:34,589
<font color='#0080c0'>كل المدمنين يحتاجون إلى دفعة

159
00:05:34,591 --> 00:05:37,592
<font color='#0080c0'>ومخطط زفاف صديقتي المقربة
<font color='#0080c0'>لم يكن ليكون استثناء

160
00:05:37,594 --> 00:05:40,095
<font color='#0080c0'>كل ما توجب علي فعله
<font color='#0080c0'>هو الاحتفال مع بعض الأصدقاء

161
00:05:40,097 --> 00:05:42,753
<font color='#0080c0'>وتجاوز ليلة إضافية من الأكاذيب

162
00:05:43,500 --> 00:05:47,335


163
00:05:47,337 --> 00:05:49,646
<font color='#0080c0'>سهل جدا

164
00:05:54,603 --> 00:05:57,072
أهذا هو ما أحضرتيه من
...أجل حفلة خطوبتي

165
00:05:57,074 --> 00:05:59,842
بيتزا، والتي أكلتي شريحتين منها بالفعل؟

166
00:05:59,844 --> 00:06:02,311
لم أدرك أنها ستكون كبيرة إلى هذه الدرجة

167
00:06:02,313 --> 00:06:03,313
ظننت أنها ستكون مجرد قليل

168
00:06:03,338 --> 00:06:04,947
من أولاد المدرسة الثانوية يثملون

169
00:06:04,949 --> 00:06:07,182
لكنها الليلة الأخيرة من خيالك

170
00:06:07,184 --> 00:06:08,783
لذا أنا سعيدة جدا لقيامك بالأمر

171
00:06:08,785 --> 00:06:10,885
إذا، ما هذه الفراشات في البرطمانات؟

172
00:06:10,887 --> 00:06:13,287
إنها استحسانات الحفلة
توجد اثنتان في كل برطمان

173
00:06:13,289 --> 00:06:15,789
<font color='white'>واحدة تمثل<font color='yellow'> آدم<font color='white'>، وواحدة تمثلني أنا

174
00:06:15,791 --> 00:06:16,824


175
00:06:16,826 --> 00:06:19,260
<font color='white'>أوه، أظن أن هذا<font color='yellow'> آدم<font color='white'> و<font color='yellow'>براين

176
00:06:19,262 --> 00:06:20,794
<font color='white'>أعني<font color='yellow'> آدم

177
00:06:20,796 --> 00:06:22,024
يا إلهي

178
00:06:22,049 --> 00:06:23,731
<font color='yellow'>براين<font color='white'> قادم؟ <font color='white'>-
<font color='yellow'>تي<font color='white'>؟ <font color='white'>-

179
00:06:23,733 --> 00:06:25,566
<font color='white'>يبدو أنه الإشبين يا<font color='yellow'> جينا

180
00:06:25,568 --> 00:06:27,268
هذا ليس مريحا تماما بالنسبة لي

181
00:06:27,270 --> 00:06:28,736
حسن، إهدئي قليلا

182
00:06:28,738 --> 00:06:31,305
<font color='white'>لقد تركت<font color='yellow'> براين<font color='white'> يدخل إلى مخيمك

183
00:06:31,307 --> 00:06:32,639
ثم أقلعتما أنتما الاثنان

184
00:06:32,641 --> 00:06:33,962
الإحساس كان متبادلا

185
00:06:33,987 --> 00:06:35,430
لقد قلت ذلك بنفسك، لذا ما المشكلة؟

186
00:06:35,455 --> 00:06:37,188
المشكلة هي أنني لا أعلم
إذا كان الإحساس متبادلا

187
00:06:37,204 --> 00:06:38,870
لقد اتصل بي أربعة مرات
منذ أن انفصلنا

188
00:06:38,872 --> 00:06:40,672
ولم أعد الاتصال به أبدا

189
00:06:40,674 --> 00:06:42,307


190
00:06:42,309 --> 00:06:44,109
<font color='white'>لقد وضعتيني في موقف حرج جدا يا<font color='yellow'> تي

191
00:06:44,111 --> 00:06:45,577
حسنا، لا تضعي كل اللوم علي

192
00:06:45,579 --> 00:06:47,412
كنت ستعلمين أنه قادم

193
00:06:47,414 --> 00:06:49,281
لو تفقدتي الدعوات التي أرسلتيها

194
00:06:49,283 --> 00:06:51,789
أمر آخر، أهذا ما سترتديه؟

195
00:06:52,619 --> 00:06:53,885
مرحبا، تفضلوا

196
00:06:53,887 --> 00:06:55,253
بيضة معذبة؟

197
00:06:55,255 --> 00:06:56,988
آمل أنه لا بأس بإحضاري لصديق

198
00:06:56,990 --> 00:06:59,624
<font color='white'>بما أن<font color='yellow'> ماتي<font color='white'> قد خرب حياته
بكونه أحمقا ثملا

199
00:06:59,626 --> 00:07:01,525
لا أحد كان سيأتي معه
وبما أن هذه الحفلة

200
00:07:01,527 --> 00:07:04,062
وكوني أعلم بأن هذه الحفلة ستكون
بكل تأكيد حزينة تماما

201
00:07:04,064 --> 00:07:05,730
لم يكن بوسعي أبدا أن أفوتها

202
00:07:05,732 --> 00:07:07,231
سعيدة جدا لحضوري

203
00:07:07,233 --> 00:07:09,033
أوه، لقد أحضرت شخصا إضافيا

204
00:07:09,035 --> 00:07:10,635
اتفقنا

205
00:07:12,237 --> 00:07:13,671
شكرا لاستقبالنا

206
00:07:13,673 --> 00:07:15,473
ستكونين عروسة جميلة -
حسنا -

207
00:07:15,475 --> 00:07:17,975
ساعدوا أنفسكم للحصول على
كأس من النبيذ في طريقكم

208
00:07:17,977 --> 00:07:19,276
سآخذ بيرة إن كانت لديك

209
00:07:19,278 --> 00:07:21,112
<font color='white'>هذه ليست حفلة شرب<font color='yellow'> ماكيبن

210
00:07:24,782 --> 00:07:26,413
مرحبا

211
00:07:26,438 --> 00:07:29,220
...هل نحن على وشك أن نجـ

212
00:07:30,888 --> 00:07:32,256
نجن؟

213
00:07:32,258 --> 00:07:34,492
علمت أن الليلة ستكون جيدة

214
00:07:34,494 --> 00:07:37,161
مرحبا بكم، شكرا لمساعدتنا
على بدء حياتنا معا

215
00:07:37,163 --> 00:07:38,562
ساعدوا أنفسكم للحصول
على كأس من النبيذ

216
00:07:38,564 --> 00:07:39,962
سآخذ بيرة إن كانت لديك

217
00:07:39,964 --> 00:07:41,231
سنتناول الخمر

218
00:07:41,233 --> 00:07:43,126
سيتناول الجميع الخمر

219
00:07:44,066 --> 00:07:47,036
<font color='#0080c0'>السر في كوني رائعة في استضافة
<font color='#0080c0'>حفلة تمارا لهذه الليلة

220
00:07:47,038 --> 00:07:48,904
<font color='#0080c0'>هو أن كل شيء كان سرا

221
00:07:48,906 --> 00:07:53,042
<font color='#0080c0'>السر الأول هو أن تمارا هي
<font color='#0080c0'>من استضافت الحفلة حقا

222
00:07:53,044 --> 00:07:54,544
<font color='#0080c0'>السر الثاني هو أن الزفاف

223
00:07:54,546 --> 00:07:56,746
<font color='#0080c0'>الذي نقيمه باستعمال البيض المعذب والفراشات

224
00:07:56,748 --> 00:07:58,148
<font color='#0080c0'>لم يكن سيحدث أبدا

225
00:07:58,150 --> 00:07:59,749
<font color='#0080c0'>وبما أنني كاذبة سيئة جدا

226
00:07:59,751 --> 00:08:01,416
<font color='#0080c0'>علمت أن الطريقة الوحيدة

227
00:08:01,418 --> 00:08:04,820
<font color='#0080c0'>لإبقاء ذلك سرا هي بتفادي آدم
<font color='#0080c0'>في جميع الحالات

228
00:08:04,822 --> 00:08:06,088
<font color='white'>أهلا يا<font color='yellow'> جينا

229
00:08:06,090 --> 00:08:07,623
كيف حال ص.ف.م.م.أ؟

230
00:08:07,625 --> 00:08:09,659
صديقة الفتاة المفضلة المقربة إلى الأبد؟

231
00:08:09,661 --> 00:08:11,326
<font color='white'>كما تعلمين،<font color='yellow'> تمارا<font color='white'> لديها
ذلك الشيء المتعلق باللغة

232
00:08:11,328 --> 00:08:12,995
أنا أحاول أن أماشي الأمر

233
00:08:12,997 --> 00:08:15,230
أجل، عرفتها طيلة حياتي
ولا زلت أعرف النصف فقط

234
00:08:15,232 --> 00:08:17,399
سأكون صريحا.. أنا أستيقظ كل صباح

235
00:08:17,401 --> 00:08:19,301
متطلعا لتعلم شيء جديد منها 

236
00:08:19,303 --> 00:08:21,055
ربما يجب عليك أن تظل نائما غدا

237
00:08:21,080 --> 00:08:21,579
ماذا قلت؟

238
00:08:21,604 --> 00:08:23,950
إنه فقط حسي الغريب بالفكاهة

239
00:08:23,975 --> 00:08:25,240
أنت مضحكة

240
00:08:25,242 --> 00:08:26,475
أتطلع إلى المزيد من الضحك

241
00:08:26,477 --> 00:08:28,076
أجل، سنكون بحاجة إليه

242
00:08:28,078 --> 00:08:30,879
معروف صغير.. لا أريد أن أخطط مسبقا

243
00:08:30,881 --> 00:08:32,687
هذه خطة جيدة

244
00:08:32,712 --> 00:08:34,360
<font color='#0080c0'>الأمر كأنه تعذيب، مثل ذلك التدريب

245
00:08:34,385 --> 00:08:36,185
<font color='#0080c0'>عندما يخبرك شخص ما ألا تفكر بالفيلة

246
00:08:36,187 --> 00:08:38,187
<font color='#0080c0'>بعد ذلك يصبح كل ما
<font color='#0080c0'>يمكنك التفكير فيه هو الفيلة

247
00:08:38,189 --> 00:08:39,921
أنا أصنع عرضا من أجل الزفاف

248
00:08:39,923 --> 00:08:41,857
<font color='white'>وأحتاج بعض صور<font color='yellow'> تي
<font color='white'>عندما كانت رضيعة

249
00:08:41,859 --> 00:08:44,345
هل يمكنني الحصول على رقم هاتف والدتها؟ -
<font color='yellow'>غابي<font color='white'>، فتاتي <font color='white'>-

250
00:08:44,735 --> 00:08:46,172
لقد أحضرت كرات الجبن

251
00:08:46,197 --> 00:08:48,868
لا أعرف لماذا -
هل أنت بخير؟ -

252
00:08:48,893 --> 00:08:50,008
...تبدين

253
00:08:50,033 --> 00:08:52,044
<font color='white'>ثملة؟ فقط قوليها يا<font color='yellow'> جينا

254
00:08:52,069 --> 00:08:54,548
يمكنك أن تكوني صريحة -
لا يمكنني فعل ذلك حقا -

255
00:08:54,573 --> 00:08:55,937
إنه منحدر غامض بالنسبة لي الليلة

256
00:08:55,939 --> 00:08:59,074
فكرة إمضاء ليلة كاملة مع حبيبي السابق

257
00:08:59,076 --> 00:09:01,710
الذي خنته مع حبيبي الحالي

258
00:09:01,712 --> 00:09:03,578
الذي واعد كلتا الفتاتين

259
00:09:03,580 --> 00:09:04,946
...اللتين تقيمان الحفلة

260
00:09:04,948 --> 00:09:06,682
أجل، أنا لا أشرب عادة

261
00:09:06,684 --> 00:09:10,928
لكن الليلة، لقد انحرفت قليلا عن العادة

262
00:09:11,789 --> 00:09:13,755
واو، انظري إليك

263
00:09:13,757 --> 00:09:16,224
<font color='yellow'>جينا<font color='white'>، اقتربي، هيا اقتربي

264
00:09:16,226 --> 00:09:19,828
أريد أن أخبرك أمرا
<font color='white'>بخصوصك أنت و<font color='yellow'>ماتي

265
00:09:19,830 --> 00:09:22,029
ماذا؟ -
<font color='white'>مرحبا يا<font color='yellow'> جينا <font color='white'>-

266
00:09:26,467 --> 00:09:28,502
أهلا، أيها الفتى الكبير

267
00:09:28,504 --> 00:09:30,705
الفتى الكبير"! والدي يطلق علي"
"اسم "الفتى الكبير

268
00:09:30,707 --> 00:09:32,406
حسن، أظن أنكما أنتما الاثنان
تسمياني هكذا الآن

269
00:09:32,408 --> 00:09:33,874
وهذا ليس أمرا غريبا
أو شيئا من هذا القبيل

270
00:09:33,876 --> 00:09:36,243
إذا، كيف حال الأمور؟ -
الأمور على ما يرام -

271
00:09:36,245 --> 00:09:38,378
إنها لحفلة جميلة هاته التي أقمتها هنا

272
00:09:38,380 --> 00:09:39,646
سعيدة جدا من أجل هذان الاثنان؟

273
00:09:39,648 --> 00:09:41,381
أعني، لقد بدا الأمر سريعا في البداية

274
00:09:41,383 --> 00:09:44,418
لكن أراهن على أنهما هنا من أجل ذلك
على المدى البعيد، كما تعلمين؟

275
00:09:44,420 --> 00:09:46,141
أجل، إنهما هنا من أجل ذلك

276
00:09:46,788 --> 00:09:48,955
حسن، لقد اتصلت بك بعض المرات

277
00:09:48,957 --> 00:09:50,424
أوه اسمع، أنا آسفة

278
00:09:50,426 --> 00:09:51,625
لقد أردت فقط أن أستشيرك

279
00:09:51,627 --> 00:09:53,093
بخصوص هدية الخطوبة

280
00:09:53,095 --> 00:09:54,695
صديقي لديه منتجع في الشمال

281
00:09:54,697 --> 00:09:56,463
ولقد أخبرني أنه يمكنه أن يحصل
لنا على صفقة جناح

282
00:09:56,465 --> 00:09:58,031
سيكلف الأمر 400 دولار فقط

283
00:09:58,033 --> 00:10:00,734
أردت فقط أن أعرف إن كنت
ستوافقينني في الأمر

284
00:10:00,736 --> 00:10:04,003
أربعمائة دولار من أجل عصفوري الحب

285
00:10:04,005 --> 00:10:07,073
أتعلم ماذا؟ أظن أنني سأقوم بأمري الخاص

286
00:10:07,075 --> 00:10:08,508
إذا ناسبك هذا

287
00:10:08,510 --> 00:10:10,938
<font color='yellow'>جينا<font color='white'>، الكريمة خشنت

288
00:10:10,963 --> 00:10:15,126
يجب علي الذهاب، أنا في مهمة الكريمة

289
00:10:15,150 --> 00:10:17,784
<font color='yellow'>جينا<font color='white'>، أنت مضحكة جدا

290
00:10:18,119 --> 00:10:20,353
<font color='yellow'>جينا<font color='white'>، الكريمة الخشنة

291
00:10:30,130 --> 00:10:31,565
هذا غبي جدا

292
00:10:31,567 --> 00:10:34,400
مذهل، لنخرج من هنا

293
00:10:34,402 --> 00:10:37,169
<font color='white'>لا، أعني أنني و<font color='yellow'>ماتي<font color='white'> نتصرف مثل الأغبياء

294
00:10:37,171 --> 00:10:39,104
أنا ذاهب لتهنئته على منحته

295
00:10:39,106 --> 00:10:40,940
محاولا أن أنهي هذا الشجار السخيف 

296
00:10:40,942 --> 00:10:43,442
حسنا، سأنتظر هنا برفقة كل أصدقائك

297
00:10:43,444 --> 00:10:46,111
وكل الفتيات اللاتي نمت معهن

298
00:10:46,113 --> 00:10:47,111
أهلا

299
00:10:48,008 --> 00:10:50,195
أريد فقط أن أهنئك

300
00:10:50,985 --> 00:10:53,051
أوه، شكرا

301
00:10:53,430 --> 00:10:55,736
إنها مجرد 10 آلاف، ليست بالأمر الجلل

302
00:10:55,761 --> 00:10:57,195
ليست بالأمر الجلل"؟ بالطبع"

303
00:10:57,220 --> 00:10:58,996
أظن أن 10 آلاف ليست بالأمر الجلل

304
00:10:58,997 --> 00:11:01,289
<font color='white'>عندما تكون<font color='yellow'> ماتي ماكيبن<font color='white'> اللعين

305
00:11:05,435 --> 00:11:06,836
مرحبا بكم جميعا

306
00:11:06,838 --> 00:11:08,971
يبدو أن شخصا ما وضع أمنية

307
00:11:08,973 --> 00:11:11,546
<font color='white'>في جرة أمنيات<font color='yellow'> تمارا<font color='white'> و<font color='yellow'>آدم

308
00:11:11,797 --> 00:11:13,775
ماهذا بحق السماء؟

309
00:11:13,777 --> 00:11:16,428
أسكتي يا سايدي، يا إلهي

310
00:11:17,181 --> 00:11:19,781
إنها عندما يكتب شخص ما
أمنية من أجل مستقبلنا

311
00:11:19,783 --> 00:11:20,860
ويضعها في الجرة

312
00:11:20,885 --> 00:11:22,602
أخرجها واقرأها يا عزيزي

313
00:11:23,686 --> 00:11:25,432


314
00:11:26,532 --> 00:11:30,458
أوه، هذا طعام مبصوق، أنا متأكد

315
00:11:30,460 --> 00:11:32,660
حسن أيها المنحطون

316
00:11:32,662 --> 00:11:34,562
من الذي بصق في المنديل؟

317
00:11:34,564 --> 00:11:36,231
<font color='white'>لدي أمنية من أجلنا يا<font color='yellow'> تي

318
00:11:36,233 --> 00:11:38,900
...أمنيتي ستكون

319
00:11:38,902 --> 00:11:42,036
مستقبلا ملفوفا في ذراعيك

320
00:11:50,883 --> 00:11:53,947
<font color='yellow'>جينا<font color='white'>، أين أنت؟
الطلبات يجب أن تنشر

321
00:11:53,949 --> 00:11:55,282
<font color='white'>!<font color='yellow'>جينا

322
00:11:55,284 --> 00:11:57,317
<font color='#0080c0'>الشيء الوحيد الذي اهتممت بنشره

323
00:11:57,319 --> 00:11:59,019
<font color='#0080c0'>هو كمية كحول كافية
<font color='#0080c0'>داخل جهازي

324
00:11:59,021 --> 00:12:01,021
<font color='#0080c0'>للتعامل مع ذنب الكذب طوال السهرة

325
00:12:01,023 --> 00:12:02,890
بوو أيتها الحقيرة

326
00:12:02,892 --> 00:12:05,359
يجب أن تجربي سلطة الفول هذه

327
00:12:05,361 --> 00:12:07,828
إنها رائعة

328
00:12:07,830 --> 00:12:10,063
<font color='yellow'>غابي<font color='white'>، إذا، أنا فضولية فقط

329
00:12:10,065 --> 00:12:12,966
ذلك الأمر الذي كنت تتكلمين
<font color='white'>بخصوصه سابقا، بخصوص<font color='yellow'> ماتي<font color='white'>؟

330
00:12:12,968 --> 00:12:15,835
أوه، أتريدين معرفة السر؟

331
00:12:15,837 --> 00:12:17,905
لا أعلم، هل أريد ذلك؟

332
00:12:17,907 --> 00:12:21,530
إنه يـ.. حـ.. بـ.. يحبك

333
00:12:21,555 --> 00:12:22,575
أوه

334
00:12:22,577 --> 00:12:23,843
ما الذي تقولينه؟

335
00:12:23,845 --> 00:12:25,315
أنا لا أصدقك

336
00:12:25,614 --> 00:12:26,582
هذا صحيح

337
00:12:27,516 --> 00:12:29,416
"ماهو الصحيح؟ فقط "تقيّإها=قوليها

338
00:12:29,920 --> 00:12:31,385


339
00:12:31,387 --> 00:12:32,886
<font color='#0080c0'>لقد تقيأت

340
00:12:32,888 --> 00:12:33,987


341
00:12:34,798 --> 00:12:37,782
<font color='#0080c0'>لقد أمضيت معظم السهرة
<font color='#0080c0'>محاولة كتمان الأسرار

342
00:12:37,790 --> 00:12:39,790
<font color='#0080c0'>لكن الآن، أنا في مهمة لسماع واحد

343
00:12:39,792 --> 00:12:41,792
<font color='#0080c0'>غابي بوضوح كانت تعرف
<font color='#0080c0'>شيئا ما عن ماتي

344
00:12:41,794 --> 00:12:43,610
<font color='#0080c0'>وإن لم أستطع الحصول
<font color='#0080c0'>على جواب مباشر منها

345
00:12:43,635 --> 00:12:45,930
<font color='#0080c0'>فأنا ذاهبة مباشرة إلى المصدر

346
00:12:45,932 --> 00:12:48,065


347
00:12:48,067 --> 00:12:51,035


348
00:12:51,037 --> 00:12:52,132
أهلا أيها الفتى الكبير

349
00:12:52,157 --> 00:12:54,152
<font color='#0080c0'>لماذا بحق الجحيم أواصل قول هذا؟

350
00:12:54,508 --> 00:12:56,126
أتريد بعض الصحبة؟

351
00:12:57,282 --> 00:12:59,639
لقد أفسدت الأمور حقا بيننا

352
00:13:00,285 --> 00:13:02,448
لقد كنا جيدين جدا معا

353
00:13:03,389 --> 00:13:04,621
ما الذي تقوله؟

354
00:13:04,623 --> 00:13:09,726
أظنني أريد أن أقول أنني أفتقد
كيف كان حال الأمور بيننا

355
00:13:09,728 --> 00:13:11,128
أظن أن... لا أعلم

356
00:13:11,130 --> 00:13:12,629
أظن أنني أحب... نوعا ما

357
00:13:12,631 --> 00:13:14,431
أتفعل حقا؟ -
أحبه -

358
00:13:14,433 --> 00:13:16,699
ماذا؟ من؟

359
00:13:16,701 --> 00:13:18,049
<font color='yellow'>جايك

360
00:13:18,404 --> 00:13:22,407
ليس رومانسيا، كأخ فقط

361
00:13:22,432 --> 00:13:23,806
أجل، لا بالطبع

362
00:13:23,808 --> 00:13:26,643
أنا فقط... يجب أن تخبره بذلك

363
00:13:26,645 --> 00:13:28,678
حقا؟ -
أجل -

364
00:13:28,680 --> 00:13:31,381
الناس يجب أن يقولوا كيف
يشعرون عندما يشعرون به

365
00:13:31,383 --> 00:13:33,383
هم يحتاجون للتواصل -
محقة تماما -

366
00:13:33,385 --> 00:13:35,085
ولا تخبري الناس أنني قلت
<font color='white'>أنني أحب<font color='yellow'> جايك

367
00:13:35,087 --> 00:13:36,686
وإلا سأكون غاضبا جدا

368
00:13:36,688 --> 00:13:40,389


369
00:13:40,391 --> 00:13:43,426


370
00:13:43,428 --> 00:13:45,028
<font color='yellow'>جينا<font color='white'> التي يجب أن تكون بالداخل، تستضيف

371
00:13:45,030 --> 00:13:46,362
لقد حان وقت خطابك

372
00:13:46,364 --> 00:13:49,131
أي خطاب؟ لا أملك خطابا

373
00:13:49,376 --> 00:13:51,534
...إذن، الثنائي السعيد

374
00:13:51,536 --> 00:13:55,504
<font color='white'>...صديقتي المفضلة،<font color='yellow'> تمارا كابلين<font color='white'> و<font color='yellow'>آدم

375
00:13:55,506 --> 00:13:56,773
<font color='yellow'>واكر

376
00:13:56,775 --> 00:13:58,091
<font color='yellow'>واكر<font color='white'>، أجل

377
00:13:58,279 --> 00:14:01,608
إذن، هذان الإثنان؟ إنها يفعلان ذلك حقا


378
00:14:01,633 --> 00:14:03,412
يقومان به تماما، واو

379
00:14:03,414 --> 00:14:06,315
أتعلمون، بعض الأشخاص قد
يظنون أنهما مجنونان

380
00:14:06,317 --> 00:14:09,318
أو كما تعلمون، بعض الأشخاص
يمكنهم أن يقولوا حتى

381
00:14:09,320 --> 00:14:11,120
لا أعلم، أنهما غبيان

382
00:14:11,122 --> 00:14:15,524
لكنهما مراهقان كما تعلمون، 17 و19 عاما

383
00:14:15,526 --> 00:14:16,658
أعني، ماذا؟

384
00:14:16,660 --> 00:14:21,069
وهؤلاء الأشخاص ربما يكونون
محقين، أو لا على الإطلاق

385
00:14:21,094 --> 00:14:23,932
لأن هذان الاثنان سيكونان
متزوجان إلى الأبد

386
00:14:23,934 --> 00:14:27,736
ولا شك في ذلك... المراهقون

387
00:14:27,738 --> 00:14:29,243
إنه لأمر مجنون

388
00:14:30,541 --> 00:14:32,036
لكن أهو كذلك؟

389
00:14:32,543 --> 00:14:34,055
أم يمكن

390
00:14:34,080 --> 00:14:36,945
أن تعرف من الذي مقدر لك أن
تكون معه منذ البداية

391
00:14:36,947 --> 00:14:39,347
وربما تركنا مجموعة من الأشياء

392
00:14:39,349 --> 00:14:43,018
مثل عدم قول كيف نحس حقا
تكون عائقا في الطريق

393
00:14:43,020 --> 00:14:45,453
وكما تعلمون، ربما من الأفضل
الانتظار لمعرفة

394
00:14:45,455 --> 00:14:48,790
إن كان القدر سيعيدنا مجددا
في هذه الدائرة البهيجة المجنونة

395
00:14:48,792 --> 00:14:50,325
التي تبدو وكأنها تدور بدون توقف

396
00:14:50,327 --> 00:14:52,160
حيث أنها تجعلنا نريد أن نتقيأ

397
00:14:52,162 --> 00:14:55,396
وكما تعلمون، هل القدر موجود حقا؟

398
00:14:55,398 --> 00:14:57,065
وإذا كان ذلك صحيحا

399
00:14:57,067 --> 00:14:59,693
لماذا نزعج أنفسنا بالأمر؟

400
00:15:00,537 --> 00:15:04,873
إنها تفقد ما تبقى من عقلها
الصغير والمثير للشفقة

401
00:15:06,808 --> 00:15:08,443
من أجل الثنائي الجميل

402
00:15:08,445 --> 00:15:11,712
آمل أن أكون محظوظا كفاية يوما ما
لكي أجد ما تملكانه

403
00:15:11,714 --> 00:15:12,847
نخبكم

404
00:15:12,849 --> 00:15:16,117


405
00:15:16,119 --> 00:15:18,453
هذا غبي جدا

406
00:15:18,455 --> 00:15:21,989
نحن في حفلة خطوبة مراهقين
غارقين في الجنون


407
00:15:21,991 --> 00:15:24,091
وكأن هذا سيدوم، أرجوكم

408
00:15:24,093 --> 00:15:25,560
<font color='white'>أفصحي عن الأمر يا<font color='yellow'> شايدي

409
00:15:25,562 --> 00:15:27,137
<font color='white'>توقفي عن هذا يا<font color='yellow'> ساديتا

410
00:15:27,631 --> 00:15:29,396
لماذا أنت متكلف إلى هذه الدرجة؟

411
00:15:29,398 --> 00:15:30,964
إنها ذاهبة إلى الجامعة السنة القادمة

412
00:15:30,966 --> 00:15:32,799
وأنت تعلم أنه عند وصولها إلى هناك

413
00:15:32,801 --> 00:15:34,368
ستكون فريسة لكل الأخوة هناك

414
00:15:34,370 --> 00:15:36,270
قبل أن تفتح كتابا حتى

415
00:15:36,272 --> 00:15:39,906
الزواج هو من أجل الحقيرين
الذين يفكرون ببساطة

416
00:15:41,876 --> 00:15:43,977
إلى أين أنت ذاهب؟

417
00:15:43,979 --> 00:15:46,112
السافلات يهُجرن

418
00:15:49,817 --> 00:15:51,985


419
00:15:54,555 --> 00:15:56,238
...أنت -
...اسمع -

420
00:15:58,225 --> 00:15:59,425
...اسمع

421
00:15:59,427 --> 00:16:00,593
لقد أفسدت الأمور

422
00:16:00,595 --> 00:16:02,628
...لا عليك، لا تفعل، نوعا ما

423
00:16:02,630 --> 00:16:04,064
يا صاح، دعني أكمل

424
00:16:04,066 --> 00:16:05,331
كلانا أخطأنا في بعض الأمور

425
00:16:05,333 --> 00:16:08,001
...أتعلم كيف أ... أعني أنت وأنا

426
00:16:08,003 --> 00:16:10,070
لست مجبرا، لست مجبرا على قول ذلك

427
00:16:10,072 --> 00:16:11,537
أعني، لقد كنا... أريد قول ذلك

428
00:16:11,539 --> 00:16:12,806
يا أخي، أنا أعلم

429
00:16:12,808 --> 00:16:14,392
الأمر جيد

430
00:16:15,110 --> 00:16:17,976
نحن جيدان؟ -
أجل، بكل تأكيد -

431
00:16:17,978 --> 00:16:20,579
...جيد، لأنني

432
00:16:20,581 --> 00:16:22,514
...أعلم، أنا أيضا

433
00:16:22,516 --> 00:16:24,123
أوه، أعلم ذلك

434
00:16:29,189 --> 00:16:32,257


435
00:16:38,197 --> 00:16:39,697
حسنا، ما الذي فعلته؟

436
00:16:39,722 --> 00:16:41,866
أنت فضَة -
يا للخبر الجديد -

437
00:16:42,246 --> 00:16:44,283
وكأنها المرة الأولى التي لاحظت فيها ذلك؟

438
00:16:44,308 --> 00:16:47,267
إنها المرة الأولى التي أسمى فيها
حقيرا ذا تفكير بسيط

439
00:16:47,292 --> 00:16:48,740
...لقد قلت ذلك حول الأشخاص الذين

440
00:16:48,742 --> 00:16:50,275
أوه، دعك من ذلك

441
00:16:50,277 --> 00:16:52,777
..أتقول أنك واحد من أولئك الأشخاص الذين

442
00:16:53,105 --> 00:16:54,744
...انتظر، هل تريد القول أنك

443
00:16:54,777 --> 00:16:56,877
<font color='white'>يا للهول يا<font color='yellow'> ساديتا<font color='white'>، لا تمدحي نفسك

444
00:16:56,902 --> 00:16:59,536
...أوه، شكرا للرب، ظننتك بصدد

445
00:16:59,539 --> 00:17:02,688
وكأن ذلك سيحدث، لقد عرفنا
بعضنا لمدة خمس دقائق

446
00:17:02,759 --> 00:17:04,228
إذن لماذا؟

447
00:17:04,877 --> 00:17:08,319
لأنه في يوم من الأيام أريد أن أتزوج

448
00:17:08,547 --> 00:17:11,514
ليس بك -
لم ليس بي؟ -

449
00:17:11,516 --> 00:17:14,084
لأنك فضَة

450
00:17:14,086 --> 00:17:15,485
هذا عادل

451
00:17:15,487 --> 00:17:18,021
وعندما يكون الأمر جيدا بين شخصين

452
00:17:18,023 --> 00:17:19,610
أظن أنه أمر رائع

453
00:17:20,738 --> 00:17:22,471
أنت "حقا" بسيط

454
00:17:22,878 --> 00:17:24,294
من المكان الذي جئت منه، الزواج

455
00:17:24,296 --> 00:17:25,796
هو الطريقة التي تظهر
بها حبك لشخص ما

456
00:17:25,798 --> 00:17:27,397
من المكان الذي جئت منه أنا، الزواج

457
00:17:27,399 --> 00:17:28,899
هو عندما يبدأ الشخصان بكره بعضهما

458
00:17:28,901 --> 00:17:31,400
أقسم أن والدي ذهب إلى السجن
فقط للابتعاد عن والدتي

459
00:17:31,402 --> 00:17:34,623
ولست معتمدة على أن الأمر
سيكون مختلفا معي

460
00:17:34,939 --> 00:17:36,670
إذا ما الذي تعتمدين عليه؟

461
00:17:37,174 --> 00:17:38,440
مستقبلي

462
00:17:38,442 --> 00:17:40,076
إنه الشيء الوحيد الذي
يمكنني الاعتماد عليه

463
00:17:40,078 --> 00:17:41,644
وأنا أيضا أعتمد على مستقبلي

464
00:17:41,646 --> 00:17:42,945
يجب عليك ذلك

465
00:17:42,947 --> 00:17:43,842
أنا أفعل

466
00:17:46,984 --> 00:17:50,251
إذا هل هذا يعني أنك
لن تنام معي لاحقا؟

467
00:17:50,788 --> 00:17:51,988
ربما إن توسلتي لي

468
00:17:51,990 --> 00:17:54,889
لن أعتمد على هذا

469
00:17:54,891 --> 00:17:56,394
أنا سأفعل

470
00:18:00,596 --> 00:18:02,631
أوه، شكرا لإنقاذك لي في الخارج

471
00:18:02,633 --> 00:18:04,165
أجل، هل أنت دائما هكذا؟

472
00:18:04,167 --> 00:18:05,934
أوه أنا آسفة، خطابي كان سيئا

473
00:18:05,936 --> 00:18:08,721
لا، لست أتحدث فقط بخصوص
<font color='white'>الخطاب الغير مراع يا<font color='yellow'> جينا

474
00:18:08,746 --> 00:18:09,996
كل ما كنت تفعلينه اليوم

475
00:18:10,021 --> 00:18:12,290
<font color='white'>هو إعطاء ملامح غريبة<font color='yellow'>لآدم<font color='white'> و<font color='yellow'>تمارا

476
00:18:12,542 --> 00:18:14,509
أرأيت، إنه تماما هذا الوجه

477
00:18:14,511 --> 00:18:16,577
لماذا لست مساندة لهما لهذا الحد؟

478
00:18:16,579 --> 00:18:18,746
الأمر أن صديقتك المفضلة واقعة
في حب صديقي المفضل

479
00:18:18,748 --> 00:18:21,215
لأنها ليست كذلك -
حسنا، ما الذي تعنينه؟ -

480
00:18:21,217 --> 00:18:24,128
لماذا تقولين هذا؟ -
<font color='white'>لأنها الحقيقة يا<font color='yellow'> براين <font color='white'>-

481
00:18:24,153 --> 00:18:25,819
لقد أمضيا بعض الوقت المرح في المكسيك

482
00:18:25,821 --> 00:18:27,522
حيث أنها انبهرت ووافقت على الزواج منه

483
00:18:27,524 --> 00:18:28,889
لأنها ظنت أنه سيتنقل

484
00:18:28,891 --> 00:18:30,331
قبل أن تختبر كل هذا

485
00:18:30,356 --> 00:18:32,126
لكنها علقت في كل تفاصيل الزواج هذه

486
00:18:32,128 --> 00:18:34,645
وهي لا تحبه، لم تفعل ذلك قط

487
00:18:37,687 --> 00:18:38,649
<font color='yellow'>جينا

488
00:18:41,905 --> 00:18:43,706
لم تفعل ذلك قط

489
00:18:44,139 --> 00:18:45,570
هل هذا صحيح؟

490
00:18:52,789 --> 00:18:54,953
<font color='yellow'>تمارا<font color='white'>، أنا آسفة جدا

491
00:19:00,388 --> 00:19:02,120
أتريدون خنازير في بطانية؟
خنازير في بطانية=

492
00:19:05,902 --> 00:19:07,435
<font color='yellow'>تي<font color='white'>، لقد أفسدت كل شيء

493
00:19:07,437 --> 00:19:09,471
لديك كل الحق لتكوني غاضبة مني

494
00:19:09,473 --> 00:19:11,429
لا أعلم كيف أشعر

495
00:19:11,642 --> 00:19:14,076
أنا غاضبة منك، أنا غاضبة على نفسي

496
00:19:14,078 --> 00:19:18,097
وأحس بشعور فظيع
...كوني آذيته لأنني

497
00:19:19,206 --> 00:19:21,283
تبا، تبا

498
00:19:21,285 --> 00:19:23,285
تبا، تبا تبا

499
00:19:23,287 --> 00:19:25,386
ماذا؟ -
أنا أحبه -

500
00:19:25,411 --> 00:19:28,089
<font color='white'>...<font color='yellow'>تمارا<font color='white'>، لا <font color='white'>-
لا تفعلي هذا -

501
00:19:28,091 --> 00:19:31,025
لا تقولي أنني لا أفعل، لأنني كذلك

502
00:19:31,027 --> 00:19:33,961
<font color='white'>أنا أحبه، أنا أحب<font color='yellow'> آدم

503
00:19:33,963 --> 00:19:36,197
ربما أحب التخطيط للزفاف
<font color='white'>لكن يمكنني أن أحب<font color='yellow'> آدم<font color='white'> أيضا

504
00:19:36,199 --> 00:19:38,066
لدي حب كاف في قلبي لكلا الأمرين

505
00:19:38,068 --> 00:19:39,589
<font color='yellow'>تي <font color='white'>-
<font color='white'>لا تقولي<font color='yellow'> تي<font color='white'> لي يا<font color='yellow'> جينا <font color='white'>-

506
00:19:39,614 --> 00:19:41,042
أنا غاضبة

507
00:19:41,067 --> 00:19:42,261
أنا آسفة

508
00:19:42,286 --> 00:19:44,685
ليس منك، بل على نفسي

509
00:19:44,973 --> 00:19:47,174
أنا هي الشخص التي تصرفت كغبية

510
00:19:47,176 --> 00:19:50,763
والآن الشخص الذي أحبه
قد غادر حياتي إلى الأبد

511
00:19:51,780 --> 00:19:53,780
حسنا، أظنني غاضبة منك أيضا

512
00:19:53,782 --> 00:19:55,683
أستطيع أن أكون غاضبة منك
وغاضبة من نفسي أيضا

513
00:19:55,685 --> 00:19:57,928
لدي غضب ويأس كافيين لكلا الأمرين

514
00:20:00,822 --> 00:20:03,257
يجب علي إطلاق سراح الفراشتين

515
00:20:07,956 --> 00:20:11,760
<font color='#0080c0'>أحسست بشعور فظيع
<font color='#0080c0'>لتخريبي لعلاقة تمارا

516
00:20:11,785 --> 00:20:13,566
<font color='#0080c0'>لكنها فكرة علاقة أخرى

517
00:20:13,568 --> 00:20:15,836
<font color='#0080c0'>التي بدأت أحس بشعور جيد نحوها

518
00:20:15,838 --> 00:20:18,371
<font color='#0080c0'>هل يملك ماتي حقا مشاعرا اتجاهي؟

519
00:20:18,373 --> 00:20:19,238


520
00:20:19,263 --> 00:20:22,497
<font color='#0080c0'>وهل هذه غابي في ساحتي الخلفية
<font color='#0080c0'>بدون ملابس داخلية؟

521
00:20:22,498 --> 00:20:28,121
<font color='#0080c0'> الترجمة والتدقيق
<font color='yellow'> "لـ "إلياس يوسفي
<font color='#0080c0'> أرجو أن تنال إعجابكم