﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,902
الاعب

2
00:00:01,937 --> 00:00:02,894
<i>جونسن : مستر كين...</i>

3
00:00:02,929 --> 00:00:04,820
نحن نتراهن على الجريمة.

4
00:00:04,855 --> 00:00:06,208
ريان انظر. انها جين.

5
00:00:06,210 --> 00:00:07,312
قول محبا لزوجتي.

6
00:00:07,347 --> 00:00:08,507
زوجتي السابقه.

7
00:00:08,542 --> 00:00:10,446
لا احب الحياه بدونك..

8
00:00:10,448 --> 00:00:11,314
ترجمه محمود توحيد
tawheedcm@yahoo.com

9
00:00:12,749 --> 00:00:13,882
جيني: اليكس!

10
00:00:13,884 --> 00:00:15,850
لا. لا.

11
00:00:16,685 --> 00:00:17,919
من احضرها للمشفي

12
00:00:17,921 --> 00:00:20,888
بعض الفدراليين وقعوا علي الاوراق.

13
00:00:21,128 --> 00:00:23,828
لماذا تحتاج اختبار دي ان اي؟

14
00:00:23,863 --> 00:00:25,584
اصنع لي معروفا وافحصها في السر.

15
00:00:30,933 --> 00:00:32,566
هل تريد ان تجد زوجتك؟

16
00:00:32,568 --> 00:00:35,135
سأفعل اي شئ لجيني

17
00:00:35,137 --> 00:00:36,503
دعني اساعدك في ذلك

18
00:00:40,475 --> 00:00:42,509
♪

19
00:00:47,115 --> 00:00:49,182


20
00:00:53,520 --> 00:00:55,554


21
00:01:02,363 --> 00:01:04,397


22
00:01:16,075 --> 00:01:17,075


23
00:01:17,077 --> 00:01:19,211


24
00:01:21,147 --> 00:01:22,680
اليكس: مرحبا دونوفن.

25
00:01:22,682 --> 00:01:25,182
مرحبا.

26
00:01:25,184 --> 00:01:26,150
شكرا لحضورك

27
00:01:26,152 --> 00:01:28,284
اي خدمه

28
00:01:28,319 --> 00:01:30,021
والان ما العرض؟

29
00:01:30,023 --> 00:01:31,302
نوعا من الحركه الايقاعيه

30
00:01:31,337 --> 00:01:32,490
مستعد للعمل طول الليل؟

31
00:01:32,492 --> 00:01:33,927
أحضرت كل ادواتي

32
00:01:33,962 --> 00:01:35,368
مستعد للرقص.

33
00:01:35,403 --> 00:01:36,494
هيا

34
00:01:36,496 --> 00:01:37,988
اريد منك خدمه

35
00:01:38,023 --> 00:01:39,599
لكن احتاجك بالمكوث هنا حتي تتم

36
00:01:39,634 --> 00:01:40,448
واو حسنا

37
00:01:40,483 --> 00:01:44,300
اه, افعل ماذا,
مه هذا ؟?

38
00:01:44,302 --> 00:01:45,236


39
00:01:45,271 --> 00:01:47,047
تشويش علي المحمول

40
00:01:47,082 --> 00:01:49,272
لم اراها كثيرا مضادات المراقبه

41
00:01:49,274 --> 00:01:50,240
منذ ديفكون
(نظام دفاعي للقوات ألامريكيه)

42
00:01:50,242 --> 00:01:52,142


43
00:01:54,020 --> 00:01:56,579
اعمل علي حاله حساسه للغايه

44
00:01:56,581 --> 00:01:58,880
معاك ميموري كارد?

45
00:01:58,915 --> 00:02:01,130
اريد كل المعلومات التي عليه.

46
00:02:01,165 --> 00:02:03,239
حسناضعه في الهاتف
 اواشتري قارئ ميموري

47
00:02:03,274 --> 00:02:04,128
ياه هذا ما لا اريده

48
00:02:04,163 --> 00:02:04,981
لا تدخله علي هاتف

49
00:02:05,011 --> 00:02:06,569
ولا اي شئ مرتبط 
مع اي نوع من الشبكات.

50
00:02:06,604 --> 00:02:08,713
لا موبيل ولا وأي فاي
او ماشابه

51
00:02:08,748 --> 00:02:12,615
اذا التقط علي الشبكه سيتم كشفه.

52
00:02:12,650 --> 00:02:14,615
- حسنا
- اريد كل ما عليه

53
00:02:14,650 --> 00:02:17,698
بريد صوتي ,صور كل شئ.

54
00:02:17,700 --> 00:02:20,268
حسنا 
سافعل كل شئ من اجلك

55
00:02:20,270 --> 00:02:20,969
- هل تفهم
- اممممم

56
00:02:21,004 --> 00:02:23,914
لكن 
انت طلباتك غريبه

57
00:02:23,949 --> 00:02:26,441
هذا الميموري كارد
يخص جيني

58
00:02:26,443 --> 00:02:28,525

ايها الوسيم

59
00:02:28,560 --> 00:02:29,977
بماذا نبداء الان?

60
00:02:29,979 --> 00:02:32,812
الاول اختبار دي ان ايه وبعد ذلك هذا؟

61
00:02:32,814 --> 00:02:33,780
ما هي الصفقة؟

62
00:02:33,782 --> 00:02:34,948
هل تقدر علي ذلم ام لا؟

63
00:02:34,950 --> 00:02:37,384
- ياه استطيع ذلك


64
00:02:38,686 --> 00:02:39,686


65
00:02:39,688 --> 00:02:42,222


66
00:02:42,257 --> 00:02:43,997
_

67
00:02:45,493 --> 00:02:47,663
- اهلا ديفون.
- ياه?

68
00:02:47,698 --> 00:02:51,593
اي ما كان علي الميموري 
فهو بيني وبينك فقط.

69
00:02:51,628 --> 00:02:53,299
بهذه الطريقه انت امن.

70
00:02:53,301 --> 00:02:55,767
انتظر انتظر .
أمن؟

71
00:02:55,769 --> 00:02:56,835
أمن من ماذا؟

72
00:02:58,305 --> 00:02:59,538
يا وسيم

73
00:03:01,341 --> 00:03:04,042
كاسندرا ثلاثه قتلي

74
00:03:04,044 --> 00:03:06,015
ثلاثه تصويبات في ثلاثه ايام

75
00:03:06,050 --> 00:03:08,192
فونكس سان ديجو ولوس انجلس.

76
00:03:08,227 --> 00:03:11,048
اوه لدينا قناصه مره اخري في 
العاصمه.

77
00:03:11,050 --> 00:03:13,546
حمد ومالفو كانوا يطلقون من مسافه 
100 متر

78
00:03:13,581 --> 00:03:14,749
لعب اطفال

79
00:03:14,784 --> 00:03:18,927
قناصتنا يطلقون من مسافه 800 الي 1000 متر

80
00:03:18,962 --> 00:03:20,233
انه ماهر

81
00:03:20,268 --> 00:03:22,368
من هذه المسافه ليست مهاره
انه الافضل

82
00:03:22,403 --> 00:03:23,449
يوجد 40 في العالم يمتلكون 
هذه القدرة

83
00:03:23,484 --> 00:03:24,524
يقدرون علي هذه التصويبه 

84
00:03:24,559 --> 00:03:26,584
كاسندرا 
الضحايا الثلاث كانوا يسيرون

85
00:03:26,619 --> 00:03:28,323
لا يوجد اشاره الي احد اخر

86
00:03:28,358 --> 00:03:30,434
وبداءت الناس في الذعر

87
00:03:30,469 --> 00:03:33,509
والغضب لمصلحه القامرين.

88
00:03:33,544 --> 00:03:34,715


89
00:03:34,750 --> 00:03:36,638
لذلك سأذهب الي 
لوس انجلوس؟

90
00:03:36,673 --> 00:03:40,715
حسنا البيت هنا لكن
الجريمه في كل مكان

91
00:03:40,750 --> 00:03:43,386
نحن نذهب حيث الاثاره

92
00:03:43,421 --> 00:03:45,148
الرهان

93
00:03:45,183 --> 00:03:47,296


94
00:03:47,331 --> 00:03:52,054
هل يستطيع كين اليكس 
ايقاف القناص قبل ان يقتل ثانيا؟

95
00:03:52,056 --> 00:03:55,358
كاسندرا سترافقك الي
لوس انجلوس

96
00:03:55,360 --> 00:03:57,959
مستر كين حظ سعيد

97
00:03:57,961 --> 00:04:01,359
اشعر بالثقه
نحن بحاجه اليها

98
00:04:05,368 --> 00:04:08,553
وماذا عن ...
والشئ الاخر

99
00:04:08,588 --> 00:04:11,270
اه ارسلت رساله 
لكل عملائى

100
00:04:11,305 --> 00:04:13,516
اي معلومات تكشف عن زوجتك

101
00:04:13,551 --> 00:04:15,368
ساخبرك بها فورا

102
00:04:15,403 --> 00:04:18,445
افترض انك ستقدم نفس الخدمه

103
00:04:18,447 --> 00:04:21,148
بالتاكيد

104
00:04:21,150 --> 00:04:23,284
بالتاكيد

105
00:04:28,323 --> 00:04:31,003


106
00:04:31,038 --> 00:04:33,737
لذلك سترافقيني للخارج

107
00:04:33,772 --> 00:04:36,273
تذكر ان الموزع هو مصدرك الخاص

108
00:04:36,863 --> 00:04:39,732
القرب احيانا 
يكون مفيد

109
00:04:39,734 --> 00:04:40,734
الموزع

110
00:04:40,769 --> 00:04:42,541
تتحدث عنك كانك شخص اخر

111
00:04:42,576 --> 00:04:46,038
هل هذا جزء من التدريب
ام اختيار شخصي؟

112
00:04:46,040 --> 00:04:48,407
الموزع سيعد الطائرة

113
00:04:50,843 --> 00:04:52,844
هل نملك طائرة؟

114
00:04:54,880 --> 00:04:56,948
♪

115
00:04:56,998 --> 00:05:01,899
ترجمه محمود توحيد
tawheedcm@yahoo.com

116
00:05:02,322 --> 00:05:04,388
♪

117
00:05:12,431 --> 00:05:14,554
هاي كاسندرا
ماذا حصل؟

118
00:05:14,589 --> 00:05:16,334
تم تعطيل الكاميرات 

119
00:05:16,336 --> 00:05:17,871
ربما من قبل القناص

120
00:05:17,906 --> 00:05:19,903
لذلك اشاهد اعاده للكاميرات المرور

121
00:05:19,905 --> 00:05:20,845
شاهد ذلك

122
00:05:20,880 --> 00:05:23,406
انظر الي المرسيدس الحمرا

123
00:05:23,408 --> 00:05:25,745
هدف سهل للقناص

124
00:05:25,780 --> 00:05:28,411
من الناحيه الاخري
لدينا ضحيه جامي كوك,

125
00:05:28,413 --> 00:05:29,728
انه في 
كل مكان

126
00:05:29,763 --> 00:05:31,248
انه انزلق خلف الشاحنه

127
00:05:31,250 --> 00:05:32,736
لكنه انتظرة 
حتي مسحه

128
00:05:32,771 --> 00:05:34,010
انه لا يطلق النار بعشوائيه 

129
00:05:34,045 --> 00:05:35,253
جامي كوك كان الهدف

130
00:05:35,288 --> 00:05:36,623
نفس افكاري

131
00:05:36,658 --> 00:05:37,958
ماذا تري خلف هذا؟

132
00:05:37,993 --> 00:05:40,389
اي ملاحظات؟

133
00:05:40,424 --> 00:05:42,949
ايوة بعد 12 ساعه

134
00:05:42,984 --> 00:05:45,267
انهم مازالوا علي
الجانب الخطءمن الطريق

135
00:05:45,302 --> 00:05:46,711
ربما لا يعرفون شيئا
عن المسئول

136
00:05:46,746 --> 00:05:47,529
الذي جعل الدعوة خاطئة

137
00:05:47,531 --> 00:05:50,045
الكل خائف
ليقول له انه مخطئ

138
00:05:50,080 --> 00:05:51,999
لماذا خرجت من العمليات الخاصه؟

139
00:05:52,034 --> 00:05:54,020
تعبت من تلقي الاوامر من 
من لايفقه شئ

140
00:05:54,055 --> 00:05:55,803

شئ مثل هذا

141
00:05:55,805 --> 00:05:56,709
متاكد انه هذا السبب فقط

142
00:05:56,744 --> 00:05:58,392
هل تريد اطلاق النار بكثافه؟

143
00:05:58,427 --> 00:05:59,627
اعتقد انك خرجت عن نظام عملك

144
00:05:59,662 --> 00:06:01,269
بسبب متعه صوتك 

145
00:06:01,304 --> 00:06:03,036
وظيفه مدرس ثانوي ستناسبك

146
00:06:03,071 --> 00:06:05,473
لا بجديه 
اين وجدوك؟

147
00:06:05,508 --> 00:06:06,843
انا 
انا الذي وجدته

148
00:06:06,878 --> 00:06:08,986
لكن لا نجد منك كثيرا هناك

149
00:06:09,021 --> 00:06:10,624
تجاملني اليكس؟
حقا؟

150
00:06:10,659 --> 00:06:12,220
هل كان هذا عملك سابقا؟

151
00:06:12,255 --> 00:06:13,024
ايون نوعا ما

152
00:06:13,059 --> 00:06:16,052
حسنا 
لان اعطيك كل اسراري

153
00:06:16,087 --> 00:06:17,557
لان ذلك يفسد غموضي

154
00:06:21,429 --> 00:06:23,062
وجدت مكان الاطلاق

155
00:06:28,945 --> 00:06:30,469
ذلك غريب

156
00:06:30,471 --> 00:06:31,735
ما هو؟

157
00:06:31,770 --> 00:06:33,238
ترك وراءه المقذوف

158
00:06:33,240 --> 00:06:36,475
من يمتلك تلك المهاره لا يترك وراءه اي اثر

159
00:06:36,477 --> 00:06:38,544
♪

160
00:06:45,654 --> 00:06:47,151
- 
- 

161
00:06:47,153 --> 00:06:49,354
اليكس؟
هل انت بخير؟

162
00:06:49,356 --> 00:06:50,488
نعم

163
00:06:50,490 --> 00:06:52,304
انا بخير

164
00:06:52,339 --> 00:06:53,591
لقد فخخ المكان

165
00:06:53,593 --> 00:06:56,357
من من القناصين
الذي يفخخ مكان الاطلاق

166
00:06:56,392 --> 00:06:58,637
القناصه المنظمه
تفعل ذلك

167
00:06:58,672 --> 00:07:00,164
الفارغ كان0,50

168
00:07:00,166 --> 00:07:03,063
لذلك انه مولينزاو مارتل جارزا.

169
00:07:03,098 --> 00:07:05,302
اراهن انه جارزا

170
00:07:05,304 --> 00:07:07,137
هاه

171
00:07:07,139 --> 00:07:09,373
اصنعي معروف وانظرى 
احتمالات ادا

172
00:07:09,375 --> 00:07:10,244
سأري

173
00:07:10,279 --> 00:07:11,147
يا رجل 
هناك شئ ما

174
00:07:11,182 --> 00:07:14,002
اوه.
الشرطه سمعت الانفجار

175
00:07:14,037 --> 00:07:15,321
في طريقي للنزول

176
00:07:15,356 --> 00:07:17,374
افهم
بالمناسبه تخمين جيد

177
00:07:17,409 --> 00:07:20,662
ادا توضح ارتفاع اتصالات كارتل جازا

178
00:07:20,697 --> 00:07:23,052
في مدن الحوادث

179
00:07:23,054 --> 00:07:24,079
الواتف مشتعله

180
00:07:24,114 --> 00:07:24,672
كيف عرفت

181
00:07:24,707 --> 00:07:26,109
حسنا 
هناك قناص يعتبر اسطورة

182
00:07:26,144 --> 00:07:29,258
هارون سواريز

183
00:07:29,293 --> 00:07:30,364
انت تعرف الاربعين قناص
اخبرتك عنهم

184
00:07:30,399 --> 00:07:31,343
من منهم يقدر لي تلك التصويبه؟

185
00:07:31,378 --> 00:07:33,923
انه ضمن افضل عشرة

186
00:07:33,958 --> 00:07:36,111
95 طلقه مؤكده 
من اخر احصاء

187
00:07:36,146 --> 00:07:37,733
انهم 98 الان

188
00:07:37,735 --> 00:07:39,835


189
00:07:39,837 --> 00:07:41,710


190
00:07:41,745 --> 00:07:45,073
ااسف اليكس.
الاحتمالات ليست في صالحك

191
00:07:45,075 --> 00:07:54,739
♪

192
00:07:56,404 --> 00:07:58,986
♪

193
00:08:12,600 --> 00:08:15,602
واو
مكان جميل

194
00:08:15,604 --> 00:08:17,069
لديك واحد في كل مدينه

195
00:08:17,071 --> 00:08:19,186
وبحار في كل ميناء

196
00:08:19,221 --> 00:08:21,173
لدينا موارد كبيره

197
00:08:21,175 --> 00:08:24,359
وواسعه بما يكفي لتخبرنا ان
سواريزهو الهدف القادم

198
00:08:24,394 --> 00:08:26,064
وتضيق التركيز علي المكسيك

199
00:08:26,099 --> 00:08:28,778
الضحايا الثلاثه اصروا علي زياره هذه
المنطقه

200
00:08:28,813 --> 00:08:30,124
منذ خمس سنوات مضت

201
00:08:30,159 --> 00:08:30,794
واحد فقط منهم طار

202
00:08:30,829 --> 00:08:32,721
البقيه قادوا
هذاسبب استغراقه بعض الوقت

203
00:08:32,756 --> 00:08:33,731
لوس روبليس

204
00:08:33,766 --> 00:08:35,220
حيث يذهب يذهب الموت

205
00:08:35,222 --> 00:08:37,329
هذة مدينه بدائيه 


206
00:08:37,364 --> 00:08:40,450
هناك فندق واحد
ولا سجلات علي النت

207
00:08:40,485 --> 00:08:42,000
لا مرور
ولا شرطه في اي مكان

208
00:08:42,035 --> 00:08:43,500
هل هناك اعتقالات بسبب
المخدرات للضحايا في السابق؟

209
00:08:43,535 --> 00:08:45,104
اي شئ يربطهم ب جارزا؟

210
00:08:45,139 --> 00:08:46,490
القليل من التذاكر

211
00:08:46,525 --> 00:08:48,590
جامي كوكنره واحده في الجامعه

212
00:08:48,625 --> 00:08:49,777
- لا شئ كبير
- هاه

213
00:08:49,812 --> 00:08:51,405
هل يمكنك احضار صور للصحايا؟

214
00:08:51,440 --> 00:08:52,965
سوشيل ميديا اي كلود اي شئ
(يقصد فيس بوك وتويتر وما شابه)

215
00:08:53,000 --> 00:08:54,605


216
00:08:56,542 --> 00:08:57,842
ما الذي ابحث عنه؟

217
00:08:57,844 --> 00:09:00,900
لا اعتقالات
ولا اتصال مع عصابات

218
00:09:00,935 --> 00:09:02,913
- ليس هناك الكثير من الخيارات


219
00:09:02,915 --> 00:09:06,215
ماذا لو

220
00:09:06,217 --> 00:09:08,133
ماذا لو كانوا في عطله؟

221
00:09:08,168 --> 00:09:10,079
ماذا لو رأوا شيئا ليس من 
المفترض ان يروة

222
00:09:10,114 --> 00:09:11,266
عطله تفعل ذلك؟

223
00:09:11,301 --> 00:09:13,099
انه الشئ الوحيد الذي تفعلينه
في هذا الجزء من المكسيك

224
00:09:13,134 --> 00:09:15,124
انتظر توقف هنا علي اليسار

225
00:09:15,126 --> 00:09:17,193
ديفيد مينو

226
00:09:17,195 --> 00:09:19,262
عند ادوات الغوص.

227
00:09:19,264 --> 00:09:20,563
حركي صورتين توقفغي عند

228
00:09:20,565 --> 00:09:23,098
الثالثه

229
00:09:23,100 --> 00:09:24,132
والوسطي

230
00:09:25,502 --> 00:09:26,669
ماذا تستنتج

231
00:09:26,671 --> 00:09:29,428
مينوكس غواص يراقب جيدا في حدود 500 متر

232
00:09:29,463 --> 00:09:30,079


233
00:09:30,114 --> 00:09:31,804
ثلاثه غرباء في رحله غوص

234
00:09:31,839 --> 00:09:34,203
وبعد خمس سنوات ياتي قناص
محترف ليقتلهم

235
00:09:34,238 --> 00:09:35,978
لماذا؟

236
00:09:35,980 --> 00:09:37,663
تقدري علي ارسالي للمكسيك بسرعه؟

237
00:09:37,698 --> 00:09:39,498
نحتاج ان نعرف اخر اسم كان في رحله الغوص

238
00:09:39,533 --> 00:09:41,342
وجدت
هدف سوازير القادم

239
00:09:41,377 --> 00:09:43,217
وهو سوصلنا الي سواريز.

240
00:09:46,288 --> 00:09:48,322


241
00:09:49,458 --> 00:09:50,392
براون

242
00:09:50,427 --> 00:09:51,195
المحقق براون

243
00:09:51,230 --> 00:09:53,677
انه روز نولان عميل خاص
لدي المكتب الفيدرالي

244
00:09:53,712 --> 00:09:56,049
هل استلمت الملف الذي ارسلته لك؟

245
00:09:56,084 --> 00:09:57,908

- نعم

246
00:09:57,943 --> 00:09:59,398
حصلت عليه

247
00:09:59,433 --> 00:10:01,201
انه يتعلق باحدي مهامي

248
00:10:01,203 --> 00:10:02,740
جوستين فوكو
انه تحت مراقبتي

249
00:10:02,775 --> 00:10:05,603
منذ العام الماضي لتحقيق
عن الارهاب المحلي

250
00:10:05,638 --> 00:10:06,667
قبل عده ايام

251
00:10:06,702 --> 00:10:08,581
صديقته كولو ستيل 
ابلغت انه مفقود

252
00:10:08,616 --> 00:10:12,277
وتقرير المفقودين
وصل مكتبي حالا

253
00:10:12,279 --> 00:10:14,324
خد طائرة الي فيجاس فوارا

254
00:10:14,359 --> 00:10:16,449
لكن احتاج الي التحدث
الي صديقته الان

255
00:10:16,484 --> 00:10:17,696
نعم المفقودين

256
00:10:17,731 --> 00:10:20,720
لا يعنوني بشئ
اه محقق 

257
00:10:20,722 --> 00:10:22,848
نولان

258
00:10:22,883 --> 00:10:25,285
انصت الاسم الخاص بك كان
اول قائمه

259
00:10:25,320 --> 00:10:27,244
المباحث الفدراليه

260
00:10:27,279 --> 00:10:28,092
اذا كنت لا تستطيع

261
00:10:28,094 --> 00:10:30,862
استطيع اعطائها للمحقق كافيل

262
00:10:30,864 --> 00:10:33,049
انا احتاج الي شخص يعمل عليها الان,

263
00:10:33,084 --> 00:10:34,956
وانت تنظر فيه لمصالح شخصيه

264
00:10:34,991 --> 00:10:36,245
هل تعلم هذا

265
00:10:36,280 --> 00:10:39,404
ساغيب ساعتين لزياره السيده ستيل

266
00:10:39,406 --> 00:10:41,439


267
00:10:50,715 --> 00:10:53,450


268
00:10:55,453 --> 00:10:57,354


269
00:10:57,356 --> 00:10:58,889


270
00:11:00,455 --> 00:11:04,160
اتفزعت
كنت سافعلها علي نفسي

271
00:11:07,032 --> 00:11:09,334


272
00:11:16,273 --> 00:11:18,849
- جيد 


273
00:11:18,884 --> 00:11:20,075
ام

274
00:11:20,077 --> 00:11:22,446


275
00:11:22,481 --> 00:11:24,646
محاوله جيده مستر كين

276
00:11:24,648 --> 00:11:26,347


277
00:11:26,349 --> 00:11:28,383


278
00:11:29,986 --> 00:11:30,672


279
00:11:30,707 --> 00:11:31,492
كاسندرا

280
00:11:31,527 --> 00:11:34,149
مستر جونسون
كشفت عن نشاط علي النت

281
00:11:34,184 --> 00:11:37,231
متعلق بلاعب سابق
جوستين فوكو

282
00:11:37,266 --> 00:11:40,781
يبدوا ان المحقق براون
ينظر في اختفائه

283
00:11:40,816 --> 00:11:42,767
ياه
هذا ما توقعه

284
00:11:42,802 --> 00:11:45,083
رجل غني مفقود
الناس سوف تبحث عنه

285
00:11:45,118 --> 00:11:47,919
مثير للاهتمام ان صديقنا المحقق براون
علي الرغم من

286
00:11:47,954 --> 00:11:49,891
وكيل مكتب التحقيقات تدخل في التحقيق .

287
00:11:49,926 --> 00:11:51,526
العميل روز نولان.

288
00:11:51,561 --> 00:11:52,885
ولا يسمع لها

289
00:11:52,920 --> 00:11:54,180
ابقي عينك عليه

290
00:11:54,215 --> 00:11:55,241
بالطبع

291
00:11:55,243 --> 00:11:57,739
اوك.

292
00:11:57,774 --> 00:12:00,513
اليكس دعنا 
نري ما تم حتي الان

293
00:12:00,515 --> 00:12:02,582
♪

294
00:12:12,458 --> 00:12:13,859


295
00:12:16,229 --> 00:12:18,263


296
00:12:22,155 --> 00:12:23,901
كاسندرا
اليكس هل انت معي؟

297
00:12:23,936 --> 00:12:25,685
ياه 
انا في مكتب الغوص

298
00:12:25,720 --> 00:12:27,145
مع تعديلات بسيطه

299
00:12:27,180 --> 00:12:29,852
يمكنني استخدام هاتفك
للدخول علي شبكتهم

300
00:12:29,887 --> 00:12:31,404
لمعرفه متي كانوا الضحايا هنا

301
00:12:31,439 --> 00:12:33,692
نعم 
لا اعتقد انك ستحتاجي للحظ للقيام بذلك

302
00:12:33,727 --> 00:12:36,167
ما زلت تقلل من شأأني اليكس؟

303
00:12:36,202 --> 00:12:37,833
اعتقد انك مبالغه في التقدير

304
00:12:37,868 --> 00:12:39,517
سافعل ذلك مع تكنولوجيا متاخرة

305
00:12:41,687 --> 00:12:44,512
مرحبا سيدي
كيف حالك؟

306
00:12:44,547 --> 00:12:46,179
انا اتسأل
هل يمكنك ساعدتي؟

307
00:12:46,214 --> 00:12:48,160
ان ابحث عن شله اصدقاء قدامي

308
00:12:48,195 --> 00:12:50,994
كانوا هنا منذ خمس سنوات

309
00:12:50,996 --> 00:12:55,265
هل تعرف اي من هؤلاء؟

310
00:12:55,267 --> 00:12:57,333
هل تعرف هذا الشخص؟

311
00:12:57,335 --> 00:13:00,137
ماذا عن اه
ماذا عن ماذا؟

312
00:13:00,139 --> 00:13:01,503
لا استطيع مساعدتك صديقي

313
00:13:01,505 --> 00:13:03,134
- متاسف
- ليس لدينا وقت لهذا

314
00:13:03,169 --> 00:13:04,428
لا يمكن كسر ذراعه او اي شئ اخر؟

315
00:13:04,463 --> 00:13:06,542
هذا تكنولوجيا متاخره

316
00:13:06,544 --> 00:13:08,927
هذا هناك
هل هو حفيدك؟

317
00:13:08,962 --> 00:13:10,007
ميل نييتو

318
00:13:10,042 --> 00:13:12,014
هؤلاء الاشخاص في الصور

319
00:13:12,016 --> 00:13:13,115
كلهم موتي

320
00:13:13,117 --> 00:13:15,401
كانوا لديهم اسره واولاد

321
00:13:15,436 --> 00:13:17,964
احتاج لمساعدتك لافهم ماحصل
ومن الهدف القادم

322
00:13:17,999 --> 00:13:19,520
او المزيد من الضحايا ستسقط

323
00:13:19,522 --> 00:13:20,308
هذا كل الموضوع

324
00:13:20,343 --> 00:13:21,987
هل رايت؟
هل كتبت اي شيئ

325
00:13:22,022 --> 00:13:24,001
يعليك ان تبقي اي نوع من السجلات
اي نوع

326
00:13:24,036 --> 00:13:25,160
اي شئ مثل هذا؟

327
00:13:25,162 --> 00:13:26,112
لا لا

328
00:13:26,147 --> 00:13:28,164
 فقط اخبرني بعينيك

329
00:13:28,199 --> 00:13:29,542
الان تستطيع ان تخبركارتل 
بكل صدق انك لم تتحدث

330
00:13:29,577 --> 00:13:31,332
انت لم تقل شي لي

331
00:13:31,334 --> 00:13:33,367
♪

332
00:13:44,345 --> 00:13:46,379
♪

333
00:13:59,727 --> 00:14:01,227
مرحبا
كنت فقط اه

334
00:14:01,229 --> 00:14:02,059
حديت اسباني

335
00:14:02,094 --> 00:14:04,230
ساخد نظرة صغيره

336
00:14:04,232 --> 00:14:05,798
- او يمكننا ان نفعل ذلك


337
00:14:05,800 --> 00:14:07,499
اه

338
00:14:11,241 --> 00:14:12,346
اليكس ماذا يحصل؟

339
00:14:12,381 --> 00:14:13,483
لا شئ اكسر ذراعه فقط

340
00:14:13,518 --> 00:14:14,773
اتمني ان تكون سعيد

341
00:14:14,775 --> 00:14:19,044
اليكس. يبدوا انك حصلت علي شعبيه كثيرة

342
00:14:19,046 --> 00:14:20,511
شركاء قادمون

343
00:14:24,751 --> 00:14:26,717


344
00:14:28,017 --> 00:14:29,987
اليكس.اذهب الان

345
00:14:29,989 --> 00:14:31,989
اعتقد انني حصلت
علي هدف سويزرالقادم

346
00:14:32,024 --> 00:14:34,425
انها بوب شتورم
كانت هنا مع ابنها

347
00:14:34,460 --> 00:14:36,008
حسنا حصلت عليها
لكن اليكس؟

348
00:14:36,043 --> 00:14:41,122
هناك وحدة معاديه قادمه
خلال ثلاث ثواني

349
00:14:41,157 --> 00:14:42,366


350
00:14:47,972 --> 00:14:50,039
♪

351
00:14:56,280 --> 00:14:58,314


352
00:15:00,583 --> 00:15:03,959
اي اقتراحات ساقدر
لك هذا

353
00:15:03,994 --> 00:15:05,776
لبحث ماذا استطيع

354
00:15:05,811 --> 00:15:08,812
♪  ♪

355
00:15:11,861 --> 00:15:13,328
اه

356
00:15:13,330 --> 00:15:15,030


357
00:15:17,399 --> 00:15:18,866
اليكس حصلت علي شئ

358
00:15:18,868 --> 00:15:20,668
في البلده القادمه

359
00:15:20,670 --> 00:15:23,370
ابقي علي الطريق

360
00:15:23,372 --> 00:15:25,139
لا يمكنك تجاهل ما اقوله

361
00:15:25,141 --> 00:15:27,298
وحده معاديه تنتظرك

362
00:15:27,333 --> 00:15:28,715
في منطقه سكنيه

363
00:15:28,750 --> 00:15:30,047
يجب ان تجدي طريق اخر

364
00:15:30,082 --> 00:15:32,180
اليكس انا عمياء
لا توجد اقمار صناعيه.

365
00:15:32,182 --> 00:15:35,048


366
00:15:35,050 --> 00:15:36,082
تعال

367
00:15:36,084 --> 00:15:38,157
♪  ♪

368
00:15:38,192 --> 00:15:41,213
♪♪

369
00:15:41,248 --> 00:15:43,356
♪♪

370
00:15:43,358 --> 00:15:44,958
انتظر

371
00:15:44,960 --> 00:15:46,693
اعتقد اني حصلت علي شئ

372
00:15:46,695 --> 00:15:49,834
♪♪

373
00:15:49,869 --> 00:15:52,718
♪♪

374
00:15:52,753 --> 00:15:55,299
♪♪

375
00:15:55,334 --> 00:15:57,636
- ♪♪
- هيا

376
00:16:00,040 --> 00:16:01,707
كاسندرا

377
00:16:01,709 --> 00:16:02,708
انا علي ذلك

378
00:16:06,079 --> 00:16:08,679
طائرة بدون طيار في الهواء

379
00:16:08,681 --> 00:16:10,381
والان نبداء

380
00:16:10,383 --> 00:16:12,550
اليكس حصلت عليك

381
00:16:12,552 --> 00:16:13,569
سبحان الله

382
00:16:13,604 --> 00:16:15,286
هل تريد ان تخبرني كيف ستحرج من الحياه

383
00:16:15,288 --> 00:16:17,241


384
00:16:17,276 --> 00:16:18,736
الوادي امامك

385
00:16:18,771 --> 00:16:21,392
عندما اخبرك انحرف الي اليمين بشده 

386
00:16:21,394 --> 00:16:23,294
انا في الوادي 
انا عالق

387
00:16:23,296 --> 00:16:24,428
اليكس
انت تحتاج ان تثق في

388
00:16:24,430 --> 00:16:25,595
متاكدة من ذلك؟

389
00:16:25,597 --> 00:16:26,496
صيد سهل

390
00:16:26,498 --> 00:16:28,739
♪ ♪

391
00:16:29,400 --> 00:16:30,541
اكاد اصل

392
00:16:30,576 --> 00:16:34,747
♪  ♪

393
00:16:35,240 --> 00:16:36,450
انتظر

394
00:16:36,485 --> 00:16:38,315
نا من النوع الخارج عن المالوف

395
00:16:38,350 --> 00:16:39,195

-الان

396
00:16:39,230 --> 00:16:40,296


397
00:16:44,848 --> 00:16:48,050
♪♪

398
00:16:48,085 --> 00:16:50,819
♪♪

399
00:16:50,914 --> 00:16:52,416
هل تري؟

400
00:16:53,109 --> 00:16:54,375
نعم

401
00:16:54,410 --> 00:16:55,688
صيد سهل

402
00:16:58,960 --> 00:17:01,995


403
00:17:04,047 --> 00:17:05,973


404
00:17:06,008 --> 00:17:07,510
لا تستدير

405
00:17:07,545 --> 00:17:08,922
-انا قلت
- اسف

406
00:17:08,957 --> 00:17:11,149
من احل الياه واخذ قرص

407
00:17:11,151 --> 00:17:14,715
هل تريدني اخذ قرص

408
00:17:14,750 --> 00:17:17,116
اسبرين
من اجل الصداع

409
00:17:19,061 --> 00:17:22,830
هل أنت على دراية
بمبادئ جيو جيتسو؟

410
00:17:22,995 --> 00:17:25,929
اكبر تأثير بأقل جهد

411
00:17:26,010 --> 00:17:28,976
مع الضغط علي شريانك
السباتي

412
00:17:29,055 --> 00:17:31,582
ستوقف وصول الدم الي الرأس

413
00:17:31,715 --> 00:17:33,850
تخيل مايمكن ان تفعله

414
00:17:33,885 --> 00:17:37,307
اذا قررت ان اضغط اقوي

415
00:17:37,309 --> 00:17:39,257
انتظر انتظر من فضلك

416
00:17:39,292 --> 00:17:42,634
انا فكرت في هذاواذاكان شخص ما

417
00:17:42,669 --> 00:17:45,113
فانه سنزع اظافري او ما شايه

418
00:17:45,148 --> 00:17:47,317
وانه مجرد كلام 
حسنا

419
00:17:47,352 --> 00:17:50,004
اعني انني احب اليكس 
ولكنني احب ابي وامي

420
00:17:50,039 --> 00:17:51,721
نعم نعم

421
00:17:51,723 --> 00:17:53,380
ماري وودان ماكدويل

422
00:17:53,415 --> 00:17:55,391
انهم لطفاء للان

423
00:17:55,393 --> 00:17:57,325
يا الهي من فضلك

424
00:17:57,327 --> 00:18:00,879
مايفعله كين ستخبرني  به

425
00:18:00,914 --> 00:18:03,814
ومايقوله ايضا

426
00:18:03,849 --> 00:18:06,797
كل كلمه وكل تفصيله

427
00:18:06,832 --> 00:18:08,105
هل ستعمل هذا من اجلي؟

428
00:18:08,140 --> 00:18:10,325
كنت ستقتلني؟

429
00:18:10,360 --> 00:18:13,370
حسنا مثل اشياء كثيرةفي الكون

430
00:18:13,405 --> 00:18:16,157
فمن الممكن تماما

431
00:18:16,192 --> 00:18:18,212
كاسندرا هل لديك فكره
لماذا كارتل جارزا؟

432
00:18:18,247 --> 00:18:19,517
يريد قتل بوب شتورم

433
00:18:19,552 --> 00:18:21,916
بقدر علمي انه مؤلف 
كتب غير مؤذي

434
00:18:21,918 --> 00:18:22,930
اين هو الان؟

435
00:18:22,965 --> 00:18:25,293
اشاره هاتفه تحدد انه غرب منزل بلوس انجلوس

436
00:18:25,328 --> 00:18:27,134
لكنه من ساعه قام بحجز رحله
الي هونج كونج

437
00:18:27,169 --> 00:18:28,703
يبدوا انه يحاول الخروج من المدينه

438
00:18:28,738 --> 00:18:30,757
ولا تذاكر
لبقية أفراد الأسرة؟

439
00:18:30,759 --> 00:18:31,825
لا

440
00:18:31,827 --> 00:18:34,364
زوجة بوب غادرت
 قبل بضعة أشهر

441
00:18:34,399 --> 00:18:36,300
وقال انها وابنه
ذهبت إلى لوس روبليس

442
00:18:36,335 --> 00:18:37,764
لا تزال تحاولين
لتحديد مكان الابن

443
00:18:37,766 --> 00:18:39,255
بالمناسبه ,كنت علي عجل

444
00:18:39,290 --> 00:18:40,884
رحله شتورم خلال
ثلاث ساعات

445
00:18:40,919 --> 00:18:42,143
سواريز منتظرة

446
00:18:42,178 --> 00:18:44,237
انه خارج الباب الان.

447
00:18:44,239 --> 00:18:46,306
♪

448
00:19:03,590 --> 00:19:08,359
حبيبي ساغيب خمس دقائق 
اوك؟

449
00:19:08,361 --> 00:19:09,259


450
00:19:09,294 --> 00:19:11,930
جاستن كان مرح الاشهر الماضيه.

451
00:19:11,932 --> 00:19:13,943


452
00:19:13,978 --> 00:19:15,800
يختفي بالساعات

453
00:19:15,835 --> 00:19:17,744
والايام عندما لا استطيع الحصول علي
عمل له

454
00:19:17,779 --> 00:19:21,092
يعود مع كدمات ولا يفسر هذا

455
00:19:21,127 --> 00:19:22,643
انت تعلم
كان من فرقه دلتا

456
00:19:22,678 --> 00:19:23,874
اشهد بذلك

457
00:19:23,876 --> 00:19:27,159
هل تعرف بعض الاحيان 
اعتقد انه لن يترك هذه الحياه

458
00:19:27,194 --> 00:19:32,191
كما لو انه في وحده كوماندوز
او فرقه سريه

459
00:19:32,226 --> 00:19:35,731
يتكلم من ارقام محجوبه

460
00:19:35,766 --> 00:19:39,535
واخر اتصال سمعت صوت تلك المراه

461
00:19:39,570 --> 00:19:41,157
هل تتخيل شعوري بعد هذا

462
00:19:41,159 --> 00:19:43,951
لذلك قمت بمراقبته

463
00:19:43,986 --> 00:19:45,895
وانت رايت هذه المراه؟

464
00:19:45,897 --> 00:19:47,338


465
00:19:47,373 --> 00:19:49,176
التقيا في موقف سيارات

466
00:19:49,211 --> 00:19:50,282
وتحدثا بضع دقائق

467
00:19:50,317 --> 00:19:53,231
ثم افترقا كل واحد الي سيارته
وغلدروا

468
00:19:53,266 --> 00:19:55,370
هذه اخر مره شاهدت جاستن

469
00:19:57,194 --> 00:19:59,732
هذه المراه
هل يمكنك وصفها

470
00:19:59,767 --> 00:20:01,709
انها شقراء

471
00:20:01,711 --> 00:20:03,878
جميله اذا كنت 
تحب هذا النوع

472
00:20:03,913 --> 00:20:06,007
الغلمان يحبوا يتذوقوا هذا النوع.

473
00:20:06,042 --> 00:20:07,883
لقد حاولت
التقاط صوره لها.

474
00:20:10,378 --> 00:20:12,542
انت فعلت؟
ماذا حدث؟

475
00:20:13,683 --> 00:20:14,985
لاشيء

476
00:20:15,020 --> 00:20:16,081
حصلت عليها

477
00:20:16,116 --> 00:20:17,892
انها لن تساعدك علي شئ؟

478
00:20:17,894 --> 00:20:20,060


479
00:20:20,062 --> 00:20:21,057


480
00:20:21,092 --> 00:20:22,930
هل تري؟

481
00:20:24,900 --> 00:20:26,566
وجها لم يظهر

482
00:20:28,611 --> 00:20:30,236
حلل في الكاميرا
او ماشابه.

483
00:20:30,238 --> 00:20:33,001


484
00:20:33,036 --> 00:20:35,374
ارسلي نسخه من فضلك

485
00:20:35,376 --> 00:20:37,243
لا شيء حتى الآن
على ابنه؟

486
00:20:37,245 --> 00:20:39,887
ايقاف عن المدرسه واعتقال

487
00:20:39,922 --> 00:20:42,537
قبل المدرسه الثانويه

488
00:20:42,572 --> 00:20:44,178
لا مكالمات

489
00:20:44,217 --> 00:20:46,171
سأذهب لابي ربما يستطيع المساعده

490
00:20:46,206 --> 00:20:48,626
هاتف بوب مازال يرن في منزله

491
00:20:48,661 --> 00:20:49,955
عليك أن تكون هناك
في أقل من دقيقة.

492
00:20:49,957 --> 00:20:52,024


493
00:20:58,932 --> 00:21:01,834
كاساندرا
تحققي من هذه اللوحة.

494
00:21:01,836 --> 00:21:02,766


495
00:21:02,801 --> 00:21:05,703
كانت متوقفه عند منزل بوب

496
00:21:09,641 --> 00:21:10,774


497
00:21:10,776 --> 00:21:11,439


498
00:21:11,474 --> 00:21:13,077
ابلغ بسرقتها من ساعه

499
00:21:13,079 --> 00:21:15,641
انه سواريز

500
00:21:15,676 --> 00:21:16,768
هل لديك عيون هنا؟

501
00:21:16,803 --> 00:21:19,450
انا داخل نظام بوب الامني

502
00:21:19,452 --> 00:21:20,818


503
00:21:22,484 --> 00:21:24,970
دخلت للتو
حسنا، النافذة الخلفية للشاحنة

504
00:21:25,005 --> 00:21:26,204
أعتقد أن سواريز قد يكون خطط
لأخذ تصويبه

505
00:21:26,239 --> 00:21:27,390
من داخل هناك

506
00:21:27,392 --> 00:21:28,924
إذا كنت داخل
نظام الأمن التابعة له

507
00:21:28,959 --> 00:21:30,293
يمكنك ان تكشفي طريقي للداخل

508
00:21:30,295 --> 00:21:31,962
- دقيقه واحده


509
00:21:35,466 --> 00:21:37,332


510
00:21:37,367 --> 00:21:39,532
اليكس انه يخرج الان
من الباب الامامي

511
00:21:43,106 --> 00:21:44,234
عد للداخل

512
00:21:44,269 --> 00:21:45,401
عد للداخل

513
00:21:45,436 --> 00:21:47,052
لا لا
من فضلك لا

514
00:21:47,364 --> 00:21:48,720


515
00:21:48,755 --> 00:21:51,761
- اه


516
00:21:52,515 --> 00:21:54,277
اليكس

517
00:21:54,312 --> 00:21:56,344
لا املك تصويب

518
00:21:58,026 --> 00:22:00,131
مهلا اه اه
نحتاج سياه اسعاف الان

519
00:22:00,166 --> 00:22:02,760
بحاجه الي دكتور
انظر لهذا

520
00:22:02,795 --> 00:22:03,491
لا احد سيذهب الي اي مكن

521
00:22:03,526 --> 00:22:06,407
حتى تخبرني ما حدث
في لوس روبليس قبل خمس سنوات.

522
00:22:06,442 --> 00:22:08,909
لقد اطلقت النار علي
لان اقول لك شيئا

523
00:22:08,911 --> 00:22:10,093
لقد انقذت حياتك

524
00:22:10,128 --> 00:22:11,307
من قاتل بالخارج

525
00:22:11,342 --> 00:22:13,081
انه واحد من أخطر
الرجال في العالم.

526
00:22:13,116 --> 00:22:15,491
عندما يطلق عليك فانه
لايخطئ

527
00:22:15,526 --> 00:22:17,792
هنا تبادل اطلاق النار

528
00:22:17,827 --> 00:22:19,321
الآن، هل تريد أن تقول لي
ماذا يحدث هنا

529
00:22:19,356 --> 00:22:21,422
حتى أتمكن من العثور على هذا الرجل؟

530
00:22:21,424 --> 00:22:23,890


531
00:22:25,693 --> 00:22:29,668
كانت رحله في اللحظه الاخيره

532
00:22:29,703 --> 00:22:32,628
وكانت زوحتي لورا قد غادرت

533
00:22:33,772 --> 00:22:35,742
اعتقدت ان رحله من هذا النوع ستساعد 

534
00:22:35,777 --> 00:22:40,472
اني وابني نرجع مقربين

535
00:22:40,507 --> 00:22:43,850
بعد اخر غوص احد الاشخاص هناك

536
00:22:43,885 --> 00:22:47,776
عرض ان يعطينا توصيله للبلده

537
00:22:47,811 --> 00:22:51,361
وصلناعبر سيارتين

538
00:22:51,396 --> 00:22:53,419
كانوا مشتعلين بالنار

539
00:22:53,421 --> 00:22:56,661
كان هناك حادث،
و ... كان الجميع قد مات

540
00:22:56,696 --> 00:23:01,155
وكان هناك شنطه كبيره

541
00:23:01,190 --> 00:23:03,878
اعتقد انه القيت من واحدة من تلك السيارات

542
00:23:03,913 --> 00:23:05,308
كانت ممتلئه بالنقود

543
00:23:05,343 --> 00:23:07,217
دعني اخمن

544
00:23:07,252 --> 00:23:09,562
احتفظتم بها

545
00:23:09,597 --> 00:23:10,835
قمنا بتقسيمه علينا

546
00:23:10,837 --> 00:23:11,831


547
00:23:11,866 --> 00:23:14,070
قلنا انها فرصه و

548
00:23:14,072 --> 00:23:15,704
اي شخص يعرف عنها

549
00:23:15,739 --> 00:23:17,240
يفترض انه احترق في النار

550
00:23:17,275 --> 00:23:18,059


551
00:23:18,094 --> 00:23:19,949
نعم
انه فقط كان مال المنظمه

552
00:23:19,984 --> 00:23:22,078
أنها لا تفترض
وأنها لا تنسى.

553
00:23:22,113 --> 00:23:23,880
ذهبوا وفحصوا كل شبر في موقع الحادثه

554
00:23:23,915 --> 00:23:25,649
كانوا يعرفون
ان شخصا ما اخد اموالهم

555
00:23:25,651 --> 00:23:26,950
ونحن هنا،
بعد خمس سنوات

556
00:23:26,985 --> 00:23:28,619
بداو في تعقبنا

557
00:23:28,621 --> 00:23:31,309
ابني حزن 
وقال لا ينبغي ان ناخذ هذه الاموال

558
00:23:31,344 --> 00:23:32,397
ابني حزن 
وقال لا ينبغي ان ناخذ هذه الاموال

559
00:23:32,432 --> 00:23:36,197
كان 13 عام
لكنه اذكي منا جميعا

560
00:23:37,322 --> 00:23:40,154
جاك استخدم للبحث عني

561
00:23:40,189 --> 00:23:44,360
بعد ذلك لم يستطع النظر في وجهي

562
00:23:44,395 --> 00:23:46,952
لورا ثم جاك

563
00:23:46,987 --> 00:23:50,707
الناس المحظوظه تاخد شيئا ثم.....

564
00:23:50,742 --> 00:23:53,007
مرحبا

565
00:23:53,009 --> 00:23:54,075
انا اعرف

566
00:23:56,232 --> 00:23:58,647
حسنا ... عندماعرفنا
أسماء الضحايا

567
00:23:58,649 --> 00:23:59,806
هذاالصباح من القناص

568
00:23:59,841 --> 00:24:02,676
كنت اعرف انني المقبل

569
00:24:02,711 --> 00:24:04,350
كنت اعلم
واضطررت الى الخروج من المدينة.

570
00:24:04,385 --> 00:24:06,542
انتظر
اين ... أين ابنك؟

571
00:24:07,322 --> 00:24:09,163
ماذا هل تعتقد 
ان المنظمه ستدعه يعيش

572
00:24:09,198 --> 00:24:12,025
فقط لانه كان طفل عندما سرقتم اموالهم

573
00:24:12,027 --> 00:24:13,197
جيك لم ياخد اي مال

574
00:24:13,232 --> 00:24:14,014
نعم
لكنهم لا يعلمون ذلك

575
00:24:14,049 --> 00:24:15,635
لن يهتموا بهذا

576
00:24:15,670 --> 00:24:17,170
اخبرني اين ابنك

577
00:24:17,205 --> 00:24:19,112
لا اعلم اين يكون


578
00:24:19,147 --> 00:24:21,402
اخر ما كنت اعرفه
انه يتزحلق عل الامواج

579
00:24:21,437 --> 00:24:22,598
اتعلم قال انه لن يتحدث الي

580
00:24:22,633 --> 00:24:23,655
وقال انه لن يأخذ أي شيء
مني

581
00:24:23,690 --> 00:24:24,712
انه يكرهني

582
00:24:24,747 --> 00:24:27,672
 انه يغير
رقم هاتفه في كل وقت.

583
00:24:27,707 --> 00:24:29,580
انه يحصل علي الهواتف المدفوعه مسبقا 
بسعر رخيص

584
00:24:29,615 --> 00:24:31,628
لقد ترجيت اصدقاءه ليعطوني 
رقمه ولكنهم لم يفعلوا

585
00:24:31,663 --> 00:24:33,740
يمكنك أن تتذكرألارقام القليلة الماضية
 لابنك؟

586
00:24:33,775 --> 00:24:35,108
حسنا حسنا
استطيع ذلك

587
00:24:35,143 --> 00:24:37,214
لقد كتبتهم علي بريدي قبل ان اذهب

588
00:24:37,249 --> 00:24:39,130
انهم علي الاب توب

589
00:24:39,552 --> 00:24:41,279
كاسندرا 
اي من الارقام مازالت مع جيك

590
00:24:41,314 --> 00:24:43,260
المشار اليه في الرسائل

591
00:24:43,295 --> 00:24:46,566
ارسلت بواسطه ارقام جيك السابقه

592
00:24:46,601 --> 00:24:47,198
امسكته

593
00:24:47,233 --> 00:24:48,870
انه في مهرجان الموسيقى
وسط المدينة

594
00:24:48,905 --> 00:24:50,862
أي فرصة يمكننا تحديد له
هنا؟

595
00:24:50,897 --> 00:24:52,096
اه نستطيع

596
00:24:52,098 --> 00:24:52,963


597
00:24:52,998 --> 00:24:54,533
انه سيصبح
إبرة في كومه قش

598
00:24:54,535 --> 00:24:55,466

- اجب عليه

599
00:24:55,468 --> 00:24:56,967
- اجب علي ايه؟
- هاتفك

600
00:24:56,969 --> 00:24:59,031

- انه من المكسيك ربما كا سواريز

601
00:24:59,066 --> 00:25:00,371
- 
- كين.

602
00:25:00,373 --> 00:25:03,537
لا اصدق كنت اطلق عليه ولم اراك

603
00:25:03,572 --> 00:25:05,654
هل قال لك احد من قبل انك كالالم الحقيقي في المؤخره؟

604
00:25:05,689 --> 00:25:07,268
نعم، معظمهم من النساء

605
00:25:07,303 --> 00:25:09,679
انك مجنون لمحاولتك توجيه لكمه ل سواريزا

606
00:25:09,714 --> 00:25:12,280
ربما فقدان خطوة يحدث لافضل منا

607
00:25:12,315 --> 00:25:14,586
انت تعرف من انا جيد

608
00:25:14,621 --> 00:25:17,088
رجالتي قاموا بتحديد هويتك
اليكس كين

609
00:25:17,123 --> 00:25:18,636
اف بي اي 
مكافحه ارهاب

610
00:25:18,671 --> 00:25:20,223
محترف فئه اولي
احترمك

611
00:25:20,225 --> 00:25:23,052
لماذا لانتحدث كمحترفين هاه

612
00:25:23,087 --> 00:25:24,627
سعرك 
لترحل بعيدا

613
00:25:24,629 --> 00:25:26,696
♪

614
00:25:50,519 --> 00:25:51,986


615
00:25:51,988 --> 00:25:55,150
اوه حسنا
قريبا ستري وجهي

616
00:25:55,185 --> 00:25:57,958
موقف لا تحسد عليه،
السيد ماكدويل

617
00:25:57,993 --> 00:26:00,765
اقسم بالله،
لن أقول شيئا

618
00:26:00,800 --> 00:26:02,905
أنا لا أعرف حتى
من أنت يا رجل

619
00:26:02,940 --> 00:26:03,886
بشكل دقيق

620
00:26:03,921 --> 00:26:08,509
لهذا السبب أنا قادم لاقول لكم
من اكون

621
00:26:08,544 --> 00:26:10,993
في بعض الأحيان،
كنت قد سمعت عن الهاكر

622
00:26:11,028 --> 00:26:13,304
شخصا ما
لا يختلف عنك

623
00:26:13,339 --> 00:26:15,297
عالمه
دمرتماما

624
00:26:15,332 --> 00:26:19,074
وثائق سريه للغايه تخص سي اي ايه
وجدت علي نظامه

625
00:26:19,109 --> 00:26:23,061
و أقسم أنه لا يوجد لديه فكرة
كيف وصلوا الى هناك.

626
00:26:23,096 --> 00:26:26,938
لكنه سوف  يكون مغلق،
دون محاكمة

627
00:26:26,973 --> 00:26:29,149
بأمر من محكمة سرية

628
00:26:29,184 --> 00:26:33,045
استحاله
تراه مره اخري

629
00:26:33,080 --> 00:26:35,861
أنا الرجل الذي يفعل ذلك
للناس

630
00:26:35,863 --> 00:26:39,608
هذا هو انا

631
00:26:39,643 --> 00:26:41,549
هل تفهم؟

632
00:26:42,835 --> 00:26:44,135
تكلم

633
00:26:44,137 --> 00:26:46,203
افهم

634
00:26:46,205 --> 00:26:48,555
جيد

635
00:26:48,590 --> 00:26:52,230
الان ساخبرك ما ستفعله لي


636
00:26:52,265 --> 00:26:55,914
اليكس هههه لا يوجد سبب لتورطك

637
00:26:55,949 --> 00:26:57,606
روبرت شتورم وابنه
وآخرون

638
00:26:57,641 --> 00:26:59,360
سرقو  المنظمه

639
00:26:59,395 --> 00:27:03,487
صاحب العمل امنيته البسيطه 
إيجاد العدالة لهذه السرقة

640
00:27:03,489 --> 00:27:08,261
وحقا، انها ... انها
مبدأ

641
00:27:08,296 --> 00:27:10,541
نعم والحصول علي رواتبهم
في اي مكان هذا الرقم؟

642
00:27:10,576 --> 00:27:13,421
لم ادرك ان العداله تاتي رخيصه

643
00:27:13,456 --> 00:27:16,104
دمشق، بودابست، الخرطوم.
رن الجرس؟

644
00:27:16,139 --> 00:27:17,773
اعرف حجمك اليكس

645
00:27:17,808 --> 00:27:19,869
بصراحه ,اعتقد انك منافق صغير

646
00:27:19,871 --> 00:27:20,454
نعم نعم نعم

647
00:27:20,489 --> 00:27:22,790
هذا كل شئ حقا
انك رائع سواريزا

648
00:27:22,868 --> 00:27:24,425
ماذا عن
نصل معا، هاه؟

649
00:27:24,460 --> 00:27:26,364
تتكلم عن عداله سخيفه

650
00:27:26,399 --> 00:27:28,335
وانت تنوي قتل صبئ برئ

651
00:27:28,370 --> 00:27:30,404
هل وجدته حتي الن

652
00:27:30,439 --> 00:27:31,713
لانه لدي

653
00:27:31,715 --> 00:27:34,120
حسنا سنري بعض قريبا جدااا

654
00:27:34,155 --> 00:27:35,249


655
00:27:35,251 --> 00:27:36,757
لا

656
00:27:36,792 --> 00:27:38,575
سوف أراك.

657
00:27:38,610 --> 00:27:41,902
واقضي عليك
لا شيئ شخصي.

658
00:27:44,193 --> 00:27:46,259


659
00:27:47,228 --> 00:27:48,521
كاساندرا:
تفوق لنا هناك

660
00:27:48,556 --> 00:27:49,864
اذا حصل علي جاك 
نخسر الرهان

661
00:27:49,866 --> 00:27:51,565
هل حاولت استدعاء جاك
لتحذيره، أليس كذلك؟

662
00:27:51,567 --> 00:27:52,910
- لا يرد
- استمري في المحاوله

663
00:27:52,945 --> 00:27:54,429
احصلي على رقم لوالده
في منزل آمن

664
00:27:54,464 --> 00:27:55,620
ربما كان له حظ افضل

665
00:27:55,655 --> 00:27:57,701
نظرا العلاقة بينهما،
لن تحمل الكثير من الأمل

666
00:27:57,736 --> 00:27:59,692
نعم انه ابنه
يجب ان نسمح له بالمحاوله

667
00:27:59,727 --> 00:28:01,554
مهلا، كاساندرا،
متى ينتهي هذا الحفل؟

668
00:28:01,589 --> 00:28:03,146
انه مهرجان طوال اليوم

669
00:28:03,181 --> 00:28:05,130
ان جيك المؤسس والموسيقيون يتدفقون

670
00:28:05,165 --> 00:28:06,681
انه هناك لمشاهدته
فرقه راجونك

671
00:28:06,716 --> 00:28:09,173
سينتهوا بعد ساعه او اكثر قليلا

672
00:28:09,208 --> 00:28:10,468
وسواريزا سينتظر

673
00:28:10,503 --> 00:28:13,039
وقال انه سوف يأخذ يقتل جيك لحظه
خروجه من المسرح

674
00:28:13,074 --> 00:28:14,687
او انا اذا كنت قريب

675
00:28:14,689 --> 00:28:15,655
بماذا تفكر؟

676
00:28:15,657 --> 00:28:18,537
افكر
لا املك مكان قريب

677
00:28:18,572 --> 00:28:21,126
احتاج الي بندقيه مميزة

678
00:28:22,089 --> 00:28:23,441
سأدبر ذلك

679
00:28:27,444 --> 00:28:30,412
♪

680
00:28:34,960 --> 00:28:36,439
هل ستفعل حقا
لدينا كل شئ

681
00:28:36,474 --> 00:28:37,469
الموارد في المنزل

682
00:28:37,504 --> 00:28:39,436
ساحصل عليها؟

683
00:28:46,208 --> 00:28:47,778
انها اسلحه تدريبك

684
00:28:47,813 --> 00:28:49,489
S.A.S.انت   مشاة البحرية؟

685
00:28:50,624 --> 00:28:52,144
AWM بندقية البريطانية

686
00:28:52,179 --> 00:28:54,277
ثم هناك لهجتك

687
00:28:54,312 --> 00:28:55,263
ديفونشاير، أليس كذلك؟

688
00:28:55,298 --> 00:28:57,951
آمل أنك تمزح

689
00:28:57,986 --> 00:28:59,798
اي قاعدة تقول 
اني لا استطيع استخدامها

690
00:28:59,833 --> 00:29:03,790
انا مصدرك 
لاساعدك باي اسلوب تراه

691
00:29:03,792 --> 00:29:05,730
هههه

692
00:29:05,765 --> 00:29:07,160


693
00:29:07,195 --> 00:29:09,296


694
00:29:09,298 --> 00:29:11,364


695
00:29:14,109 --> 00:29:15,067
شكرا

696
00:29:15,102 --> 00:29:17,169


697
00:29:19,706 --> 00:29:20,773


698
00:29:20,808 --> 00:29:22,922


699
00:29:27,607 --> 00:29:28,969
ماذا لو سواريز هو
على الارض

700
00:29:29,004 --> 00:29:31,228
اطلاق النار من الشاحنة
ثانية؟

701
00:29:31,263 --> 00:29:32,754
لا

702
00:29:32,789 --> 00:29:34,653
المكان مزدحم جدا هناك

703
00:29:34,688 --> 00:29:35,431
وقال انه سوف يطلق من مسافة

704
00:29:35,466 --> 00:29:38,074
ليحصل لنفسه علي مخارج هروب كثيره

705
00:29:38,962 --> 00:29:40,892
مكان مزدحم،
مخارج متعددة.

706
00:29:40,894 --> 00:29:42,661
يمكن لقد اختار أسهل بقعة
لقتل جيك

707
00:29:42,663 --> 00:29:44,762
نعم.
نعم، هذا هو بيت القصيد

708
00:29:44,764 --> 00:29:47,162
عندما يتعلق الامر بهذا
فانه يبدا بالتباهي

709
00:29:47,197 --> 00:29:47,911
بكل طلقه اطلقها 

710
00:29:47,946 --> 00:29:51,134
ويظهر للعالم ماذا هو بفاعل

711
00:29:52,567 --> 00:29:54,698
حسنا، ونبحث في كل هذه النوافذ

712
00:29:54,733 --> 00:29:56,587
أين تعيشي؟
هل لديك شقة؟

713
00:29:56,622 --> 00:29:58,045
تسأل
إذا أنا بلا مأوى؟

714
00:29:58,080 --> 00:29:59,362
ربما كنت فقط
بلا غطاء

715
00:29:59,397 --> 00:30:01,351
وقبض عليك زيدكس في غرفه تنكولوجيا


716
00:30:01,386 --> 00:30:02,863
ما الذي يجعلك تعتقد
أحتاج للنوم؟

717
00:30:02,898 --> 00:30:05,114
ها أنت ذا.
مشاة البحرية الملكية

718
00:30:05,116 --> 00:30:06,982
لأنني أعرف "زيدكس"
غير عامية للنوم؟

719
00:30:06,984 --> 00:30:08,250
ذكي

720
00:30:10,702 --> 00:30:13,853
أليكس، ركن من أركان البناء
الموقع، الطابق ال21.

721
00:30:13,888 --> 00:30:15,041
تتراوح من 200 متر.

722
00:30:15,076 --> 00:30:17,318
انحراف القذيفه بفعل الهواء 5-8،
07:00 قيمة مسار.

723
00:30:17,353 --> 00:30:18,994
ماذا تفعل؟

724
00:30:19,029 --> 00:30:21,066

-تحرك تحرك

725
00:30:31,941 --> 00:30:33,542


726
00:30:33,544 --> 00:30:34,810
التقطي مسدسي

727
00:30:34,812 --> 00:30:36,109


728
00:30:41,115 --> 00:30:43,016


729
00:30:45,387 --> 00:30:47,455


730
00:30:56,330 --> 00:30:57,831


731
00:30:59,500 --> 00:31:01,249
ترى أي شيء؟

732
00:31:01,284 --> 00:31:02,335
انتظر

733
00:31:02,337 --> 00:31:04,371
♪

734
00:31:09,176 --> 00:31:10,141


735
00:31:10,143 --> 00:31:12,043


736
00:31:12,045 --> 00:31:13,078


737
00:31:13,080 --> 00:31:14,312


738
00:31:16,675 --> 00:31:18,016
البندقيه سقطت
انه يتحرك

739
00:31:18,018 --> 00:31:20,151
يمكنك مشاهدة المخارج!
أنا ذاهب إلى أسفل!

740
00:31:20,153 --> 00:31:21,653


741
00:31:22,889 --> 00:31:24,823


742
00:31:32,831 --> 00:31:35,046
مهلا، مهلا!
كاساندرا، أي شيء؟

743
00:31:35,081 --> 00:31:36,000
لا شيء حتى الان.

744
00:31:36,002 --> 00:31:37,134
عفوا، عفوا.

745
00:31:37,169 --> 00:31:41,272
أليكس، مدخل المسرح.
المعرض هو ترك للخروج.

746
00:31:43,151 --> 00:31:45,409


747
00:31:45,411 --> 00:31:47,316
بوب اهالا جيك

748
00:31:47,351 --> 00:31:50,214
عندما تصلك الرساله استمع الي
واختفي عن الانظار

749
00:31:50,249 --> 00:31:51,415
انت في خطر

750
00:31:51,450 --> 00:31:53,493
- 
- اهلا

751
00:31:53,528 --> 00:31:55,292
كاساندرا: أليكس،
سواريز على يمينك

752
00:31:55,327 --> 00:31:57,454


753
00:32:00,957 --> 00:32:02,224
جيك تعال الي هنا

754
00:32:02,226 --> 00:32:03,771
هنا من هذا الطريق

755
00:32:04,260 --> 00:32:06,562


756
00:32:06,564 --> 00:32:07,863
جيك كانديس

757
00:32:07,865 --> 00:32:09,705


758
00:32:09,740 --> 00:32:11,721
لا اعلم لمن تعمل اليكس

759
00:32:11,756 --> 00:32:13,068
انهم لا يدفعون بما يكفي

760
00:32:13,070 --> 00:32:15,951
اجعله يذهب سواريزا

761
00:32:15,986 --> 00:32:17,635
اذا قتلت الفتاه سأقتلك

762
00:32:17,670 --> 00:32:19,087
لا اريد قتلها

763
00:32:19,122 --> 00:32:20,908
لم اقبض لقتلها

764
00:32:20,943 --> 00:32:22,722
 قبضت لقتله

765
00:32:22,757 --> 00:32:24,846
اسمحوا لي بقتله 
ونعود جميعا لديارنا

766
00:32:24,848 --> 00:32:25,508
ام


767
00:32:25,543 --> 00:32:28,693
تريد هذه الخطه

768
00:32:28,728 --> 00:32:30,084
انها تحب هذا
اليكس

769
00:32:30,086 --> 00:32:31,753
لا احب هذه الخطه

770
00:32:31,755 --> 00:32:33,087
اوك
اطلق عليه

771
00:32:33,089 --> 00:32:35,230
ماذا؟

772
00:32:35,265 --> 00:32:39,572
اقتل الصبي نترك الاسلحه
نحتسي بيره

773
00:32:39,607 --> 00:32:41,094
لا شئ شخصي

774
00:32:41,096 --> 00:32:43,497
انه مجرد طفل

775
00:32:43,499 --> 00:32:45,366
هذا اختيارك
اليكس

776
00:32:45,401 --> 00:32:49,136
اختار الان من يموت
اللص ام الفتاه

777
00:32:50,489 --> 00:32:52,207
اتمني ان تستمع الي

778
00:32:53,617 --> 00:32:55,107
كلي اذان صاغيه

779
00:32:55,109 --> 00:32:57,438
ابدا 

780
00:33:00,192 --> 00:33:02,001


781
00:33:03,249 --> 00:33:04,700
تعال هنا
اخرج

782
00:33:04,735 --> 00:33:07,366
تحرك تحرك

783
00:33:07,401 --> 00:33:09,153


784
00:33:10,218 --> 00:33:11,756
لا شئ شخصي

785
00:33:11,758 --> 00:33:13,692


786
00:33:27,382 --> 00:33:29,648


787
00:33:32,917 --> 00:33:34,289
من انت؟

788
00:33:34,324 --> 00:33:35,352
اباك ارسلني

789
00:33:35,354 --> 00:33:36,954

- Hop in.

790
00:33:39,059 --> 00:33:39,746
تصويبه جيده

791
00:33:39,781 --> 00:33:40,908
كان اليس كذلك

792
00:33:40,943 --> 00:33:42,267
سته اشهر
تدريب مع مشاه البحريه

793
00:33:42,302 --> 00:33:43,398
سته اشهر معS.A.S.

794
00:33:43,433 --> 00:33:45,357
لذلك حصلت علي النص

795
00:33:46,288 --> 00:33:47,717
ماذا كان تدريب s.a.s?

796
00:33:47,752 --> 00:33:49,059
اليكس
لا خصوصيات

797
00:33:49,094 --> 00:33:50,696
لان اعطيك كل اسراري

798
00:33:50,731 --> 00:33:51,763


799
00:33:54,238 --> 00:33:56,272


800
00:34:05,014 --> 00:34:07,048
♪

801
00:34:08,550 --> 00:34:09,918
جيك

802
00:34:09,920 --> 00:34:11,253
I...

803
00:34:11,255 --> 00:34:15,290
اليكس اخبرني انه 
ماكان يجدني بدونك

804
00:34:18,026 --> 00:34:20,127


805
00:34:22,130 --> 00:34:24,865
انا اسف.
اسف جدااا

806
00:34:37,686 --> 00:34:40,653
نولان اعتقدت انك ستاتي منذ ساعه

807
00:34:40,688 --> 00:34:42,381
هل تحدثت الي السيده ستيل

808
00:34:42,383 --> 00:34:44,107
فعلت

809
00:34:44,142 --> 00:34:47,405
يبدو ان جوستن كان يخفي شيئا

810
00:34:47,440 --> 00:34:49,255
لست متاكد
ربما ارهابي

811
00:34:49,257 --> 00:34:52,403
ايها المحقق
ساطلب منك ان شيئا

812
00:34:52,438 --> 00:34:53,942
انا بحاجه ان تثق بي

813
00:34:53,977 --> 00:34:54,827
تفضلي

814
00:34:54,829 --> 00:34:57,339
اذهب الي ديكاتور محطه غروب الشمس

815
00:34:57,374 --> 00:34:59,209
اركب حافله 120 المتجه شمال

816
00:34:59,244 --> 00:35:00,842
انزل في المحطه التاسعه

817
00:35:00,877 --> 00:35:02,630
اترك هاتفك في المكتب

818
00:35:02,665 --> 00:35:03,823

819
00:35:03,858 --> 00:35:05,003


820
00:35:05,005 --> 00:35:08,239


821
00:35:11,643 --> 00:35:13,677


822
00:35:18,516 --> 00:35:22,119
حسنا 
نحن في مفترق طرق

823
00:35:22,121 --> 00:35:26,111
وهذا هو شيطاني

824
00:35:26,146 --> 00:35:29,486
الناس تطالب بالتعويض

825
00:35:29,521 --> 00:35:31,348
نريد الرجال المفقودين

826
00:35:31,383 --> 00:35:35,832
وهذا كين
الذي قتل سواريز.

827
00:35:35,867 --> 00:35:38,317
وانقذ الصبي من القتل

828
00:35:38,352 --> 00:35:39,613
الرهان انتهي

829
00:35:41,105 --> 00:35:44,629
$2 مليون
في حسابك في سويسرا

830
00:35:44,664 --> 00:35:48,310
وقائمه بعملاء سواريز

831
00:35:48,312 --> 00:35:50,772
بما في ذلك اعدائك

832
00:35:50,807 --> 00:35:53,571
واحد منهم

833
00:35:53,606 --> 00:35:56,886
تعاقد مع سواريز لقتلك

834
00:35:56,888 --> 00:35:59,660

اين الاحترام؟

835
00:36:02,578 --> 00:36:04,913
لذلك

836
00:36:04,970 --> 00:36:06,709
الان اصنع لي معروف

837
00:36:06,744 --> 00:36:08,555
البيت لا يفعل

838
00:36:08,606 --> 00:36:11,174
يقدم رهانات فقط

839
00:36:11,209 --> 00:36:13,514
نلعب العبه
وندفع للمقامرين

840
00:36:13,549 --> 00:36:15,863
نحاقظ علي النظام

841
00:36:16,905 --> 00:36:19,106
تفضل الظرف

842
00:36:32,887 --> 00:36:35,499
في احد الايام

843
00:36:35,534 --> 00:36:38,106
شخص ما سيخدعك

844
00:36:38,141 --> 00:36:38,936
اممم

845
00:36:38,971 --> 00:36:42,048
واه ساقدمه بشكل صيح

846
00:36:42,083 --> 00:36:45,008
انه لاكي لوتشيانو

847
00:36:45,043 --> 00:36:50,023
وقال نفس الكلام لاحد السابقين

848
00:36:50,058 --> 00:36:51,590
من؟

849
00:36:52,593 --> 00:36:53,794
بالضبط

850
00:36:58,544 --> 00:37:00,578
♪

851
00:37:11,794 --> 00:37:12,985
محقق

852
00:37:13,020 --> 00:37:16,044
شكرا لقدومك

853
00:37:16,079 --> 00:37:18,757
ركوب حافله
وثلاث سيارات اجره

854
00:37:18,792 --> 00:37:21,334
تساؤلات كثيره في عقلي الان.

855
00:37:21,369 --> 00:37:24,465
اتخد كل الحتياطات

856
00:37:24,500 --> 00:37:25,967
القي نظره علي هذا

857
00:37:27,930 --> 00:37:30,309
جوستن فوكو 
كان اخر المفقودين

858
00:37:30,344 --> 00:37:32,621
كل هؤلاء الرجال
كانوا من  القوات الخاصه سابقا

859
00:37:32,656 --> 00:37:36,548
سي اي ايه ناسا اف بي اي

860
00:37:36,583 --> 00:37:38,512
كل منهم نقل الي لاس فيجاس

861
00:37:38,547 --> 00:37:41,518
وخلال سنوات قليله بدواء يتصرفوا بغرابه

862
00:37:41,553 --> 00:37:43,922
يختفوا لساعات اسابيع

863
00:37:43,957 --> 00:37:45,608
ثما  بوف
يختفوا للابد

864
00:37:45,643 --> 00:37:47,766
لماذا تخبرني بهذا؟

865
00:37:47,801 --> 00:37:48,518
هذا هراء

866
00:37:48,553 --> 00:37:50,185
عن جعل اسمي الاول

867
00:37:50,220 --> 00:37:52,618
في قائمه المباحث

868
00:37:52,653 --> 00:37:56,097
هذا ليس مسئوليه مكتب التحقيقات 
الفيدرالي

869
00:37:56,132 --> 00:37:56,943
انا خارج العاصمه

870
00:37:56,978 --> 00:38:00,580
واحتاج الي شخص في فيجاس لمساعدتي

871
00:38:00,615 --> 00:38:02,831
اعلم انك قريب من شخص

872
00:38:02,866 --> 00:38:06,085
ملفه الشخصي يطابق 
مواصفات هؤلاء المفقودين

873
00:38:06,120 --> 00:38:08,342
اليكس كين

874
00:38:16,117 --> 00:38:17,183


875
00:38:19,953 --> 00:38:20,757


876
00:38:20,792 --> 00:38:21,687
كيف سنذهب ؟

877
00:38:21,722 --> 00:38:24,424
هذا كل شئ

878
00:38:24,426 --> 00:38:28,361
وضعت البريد والمكالمات الصوتيه علي اقراص

879
00:38:28,363 --> 00:38:29,829
اوك حسنا

880
00:38:29,831 --> 00:38:30,796
انت بخير؟

881
00:38:30,798 --> 00:38:34,233
اه نعم
فقط مرهق

882
00:38:37,091 --> 00:38:41,076
اليكس
لست متاكد مما تبحث عنه

883
00:38:41,111 --> 00:38:44,309
لكن لا اعتقد انها هناك

884
00:38:46,334 --> 00:38:49,283
شكرا اقدر المساعده

885
00:39:01,726 --> 00:39:06,446


886
00:39:06,897 --> 00:39:08,965
♪

887
00:39:11,823 --> 00:39:13,243
_

888
00:39:30,753 --> 00:39:33,724
- ♪
- _

889
00:40:01,712 --> 00:40:03,083
5 سبتمبر 

890
00:40:03,085 --> 00:40:04,923


891
00:40:04,958 --> 00:40:08,938
جيني 
انا اتذكر شهر العسل 

892
00:40:08,973 --> 00:40:12,426
والمثلجات وكل شئ

893
00:40:15,420 --> 00:40:17,813
24 سبتمبر

894
00:40:17,848 --> 00:40:19,182
جيني تذكرت الفيلم

895
00:40:19,217 --> 00:40:20,807
مع جاري جرانت
وانجريد بيرجمان

896
00:40:20,842 --> 00:40:22,322
كما تعلمين

897
00:40:22,357 --> 00:40:23,734
اشتركوا في 

898
00:40:23,769 --> 00:40:26,186
اطول قبله في التاريخ

899
00:40:26,221 --> 00:40:29,298
كانت 1945:1946

900
00:40:29,333 --> 00:40:30,879
"Notorious."

901
00:40:30,914 --> 00:40:33,845
أليكس يحب هذا الفيلم

902
00:40:38,210 --> 00:40:40,845
مشاكل

903
00:40:42,921 --> 00:40:44,307
لا

904
00:40:44,342 --> 00:40:46,783
انه ههه
هو صديقي

905
00:40:46,818 --> 00:40:48,617
اكذب من اجله

906
00:40:50,647 --> 00:40:52,458
ثق بي، مسترماكدويل.

907
00:40:52,493 --> 00:40:54,011
انت تفعل الصالح له

908
00:40:54,046 --> 00:40:55,660
مرحبا
الاشياء التي طلبتها

909
00:40:55,695 --> 00:40:59,394
ما الذي استخرجتها منه

910
00:40:59,429 --> 00:41:00,881
ماذا يعني هذا

911
00:41:02,673 --> 00:41:06,211
10 اكتوبر

912
00:41:06,246 --> 00:41:10,001
جيني
اليكس هل تتذكر

913
00:41:10,036 --> 00:41:12,382
عميل جديد يريدنا ان نتناول معه العشاء

914
00:41:12,417 --> 00:41:13,643
تحتاج الي زي

915
00:41:13,678 --> 00:41:17,187
ولا تنسي الاحذيه

916
00:41:17,189 --> 00:41:19,255


917
00:41:20,324 --> 00:41:22,391


918
00:41:26,596 --> 00:41:28,208

لا يوجد شئ هنا

919
00:41:28,243 --> 00:41:30,599
ماالذي تبحث عنه جيني؟

920
00:41:30,601 --> 00:41:32,301


921
00:41:35,166 --> 00:41:36,837
جونسن
ماذا يعني كل هذا

922
00:41:38,083 --> 00:41:41,002
كن حذر مع من تثق بيهم

923
00:41:43,178 --> 00:41:45,246
♪

924
00:41:53,682 --> 00:41:58,682
ترجمه محمود توحيد
tawheedcm@yahoo.com

