1
00:00:03,086 --> 00:00:05,334
... كوكب الأرض

2
00:00:05,376 --> 00:00:08,292
هُنا وُلدت

3
00:00:08,334 --> 00:00:10,310
وهُنا مت

4
00:00:15,047 --> 00:00:19,391
لم يحدث شئ في أول
تسعة عشر عاماً من حياتي

5
00:00:19,434 --> 00:00:21,799
لا شئ على الإطلاق

6
00:00:21,841 --> 00:00:23,389
إطلاقاً

7
00:00:26,394 --> 00:00:28,678
ثم قابلت رجلاً يدعى الدكتور

8
00:00:28,721 --> 00:00:30,470
! إجرِ

9
00:00:32,119 --> 00:00:34,874
رجل يمكنه تغيير وجهه

10
00:00:37,520 --> 00:00:40,602
وأخذني بعيداً عن منزلي
في آلته السحرية

11
00:00:42,603 --> 00:00:46,276
أراني كُل الزمان والمكان

12
00:00:48,900 --> 00:00:51,229
وحسبت أن هذا لن ينته أبداً

13
00:00:52,099 --> 00:00:55,275
إلى متى ستبقين معي ؟

14
00:00:55,317 --> 00:00:56,818
إلى الأبد

15
00:01:00,946 --> 00:01:02,749
هذا ما ظننته

16
00:01:04,321 --> 00:01:06,635
ثم جاء جيش الأشباح

17
00:01:08,243 --> 00:01:11,701
ثم جاءت تورشوود والحرب

18
00:01:11,744 --> 00:01:13,541
وعندها انتهى كل شئ

19
00:01:16,087 --> 00:01:19,410
هذه هي قصة موتي

20
00:01:51,562 --> 00:01:56,032
الحلقة الثانية عشر
( جيش الأشباح )

21
00:02:17,992 --> 00:02:21,446
! أمي، هذا نحن ! لقد عدنا

22
00:02:21,488 --> 00:02:25,781
! لا أدري لم تحملين هذا الهاتف أصلاً
فأنتِ لا تستخدمينه أبداً

23
00:02:25,824 --> 00:02:28,660
! كم أحبكِ

24
00:02:28,702 --> 00:02:31,544
! لا، لن تهرب ! تعال هنا

25
00:02:31,586 --> 00:02:34,246
! أيها الرجل الكبير اللطيف

26
00:02:34,288 --> 00:02:37,171
! أنت ملكي ! نعم أنت كذلك

27
00:02:42,170 --> 00:02:48,546
لدي طن من الغسيل من أجلكِ، وأحضرت لكِ
هذا، إنه من متجر بأحد الكويكبات

28
00:02:48,588 --> 00:02:50,920
... إنه مصنوع من
ماذا يدعى ؟

29
00:02:50,963 --> 00:02:52,589
بازوليام -
البازوليام -

30
00:02:52,631 --> 00:02:54,632
عندما يبرد يعني هذا أن المطر سيهطل

31
00:02:54,674 --> 00:02:59,257
وعندما يسخن فسيكون الجو صحواً -
لدي مفاجأة من أجلكِ -

32
00:02:59,299 --> 00:03:02,182
أحضر لها البازوليام
ولا تشكرني حتى

33
00:03:02,225 --> 00:03:06,427
خمني من سيزورنا ؟ لقد جئت في الوقت المناسب
فسيكون هنا قريباً، من تظنينه ؟

34
00:03:06,469 --> 00:03:07,762
لا أدري -
هيا خمني -

35
00:03:07,992 --> 00:03:09,452
لا أحب التخمين، أخبريني فحسب

36
00:03:09,844 --> 00:03:12,809
إنه جدكِ، جدكِ برنتيس

37
00:03:12,851 --> 00:03:16,016
سيأتي في أي لحظة الآن

38
00:03:16,059 --> 00:03:19,731
حسناً، سأعد لكِ الشاي

39
00:03:19,773 --> 00:03:22,645
لقد جُنت -
أخبريني بشئ جديد -

40
00:03:22,687 --> 00:03:25,818
... الجد برنتيس هو أبوها

41
00:03:25,860 --> 00:03:28,809
لكنه مات منذ حوالي 10 أعوام

42
00:03:29,817 --> 00:03:33,362
! يا إلهي، لقد جُنت
أمي ؟

43
00:03:33,404 --> 00:03:37,362
... ما قلتِه للتو عن جدي -
في أي لحظة الآن -

44
00:03:37,404 --> 00:03:41,988
لكنه توفي، لقد توقف قلبه
هل تذكرين ؟

45
00:03:42,031 --> 00:03:44,282
! بالطبع أذكر

46
00:03:44,324 --> 00:03:47,949
فكيف يعود إذاً ؟ -
لم لا تسأليه بنفسكِ ؟ -

47
00:03:47,991 --> 00:03:49,578
لقد حان الوقت

48
00:03:49,621 --> 00:03:52,059
إنه قادم

49
00:03:59,601 --> 00:04:04,841
! ها نحن ذا، إذاً
قل مرحباً لروز يا أبي

50
00:04:04,883 --> 00:04:06,514
هل ترى كم كبرت ؟

51
00:04:13,421 --> 00:04:14,927
إنهم في كل مكان

52
00:04:19,843 --> 00:04:22,190
! احترس يا دكتور

53
00:04:25,630 --> 00:04:31,294
لقد أوشكوا على الرحيل، فمناوبتهم للظهيرة
لا تستغرق سوى دقيقتين، سيتلاشون الآن

54
00:04:31,336 --> 00:04:34,671
!ماذا تعني بمناوبة ؟
منذ متى كان للأشباح مناوبات ؟

55
00:04:34,713 --> 00:04:36,915
ومنذ متى كان للمناوبات أشباح ؟
ماذا يحدث ؟

56
00:04:36,957 --> 00:04:39,876
لا يكون سعيداً عند وجود
من يجذب الاهتمام منه، أليس كذلك ؟

57
00:04:39,918 --> 00:04:44,997
! ... لا أحد يجري أو يصرخ أو يهلع -
! ولم يفعلون هذا ؟ لقد حان الوقت -

58
00:04:45,039 --> 00:04:47,688
! مرت دقيقتين

59
00:04:56,630 --> 00:04:58,298
" مؤسسة تورشوود "

60
00:05:21,358 --> 00:05:27,932
سيداتي وسادتي، يسرني أن أعلن لكم
أننا وصلنا بطاقة الأشباح إلى 5000 جيجا واط

61
00:05:27,974 --> 00:05:29,686
! صفقوا لأنفسكم

62
00:05:32,569 --> 00:05:35,843
،في حلقة اليوم من مراقبة الأشباح"
... ادعاءات بأن بعض الأشباح

63
00:05:35,885 --> 00:05:39,714
! قد بدءوا يتكلمون"
.. ويبدو أن هناك تشكيلاً منتظماً

64
00:05:39,756 --> 00:05:42,137
" .. يتجمع حول جسر ويستمنستر"

65
00:05:43,861 --> 00:05:45,052
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

66
00:05:45,094 --> 00:05:51,957
،ونتوقع الليلة بعض الأشباح الغريبة"
" على لندن مروراً بالشمال حتى اسكتلندا

67
00:05:51,999 --> 00:05:56,500
الخلاصة يا إيلين أنكِ تخبرينني"
" أنكِ تحبين شبحاً ؟

68
00:05:56,542 --> 00:06:01,458
" إنه شبحي أنا، وسأحبه دائماً "

69
00:06:01,500 --> 00:06:03,083
" لم يعد احداً يحتاجني بعد الآن "

70
00:06:03,125 --> 00:06:09,286
كان شبحي شاحباً وباهت اللون"
! حتى اكتشفت ... إيكتوشاين

71
00:06:09,328 --> 00:06:12,073
...وقد صرح الرئيس اليوم أن الظـ"

72
00:06:12,115 --> 00:06:15,612
... ويبدو أن تاج محل يجذب الـ"

73
00:06:22,238 --> 00:06:23,650
إنهم في كل مكان بالعالم

74
00:06:23,692 --> 00:06:25,817
... أنصت إليّ يا دين واطس"

75
00:06:25,859 --> 00:06:28,943
... لا أبالي لو كنت قد عدت من القبر

76
00:06:28,985 --> 00:06:30,686
! اخرج من حانتي"

77
00:06:30,729 --> 00:06:38,935
الأرواح الوحيدة التي أقدمها هنا هي
! الجين والويسكي والفودكا، هيا اخرج

78
00:06:40,187 --> 00:06:42,021
متى بدأ هذا ؟

79
00:06:42,063 --> 00:06:45,058
حسناً، في البداية سمعت بيجي صوتاً
... في قبوها، لذا هبطت لـ

80
00:06:45,100 --> 00:06:46,933
لا، أعني بصورة عالمية

81
00:06:47,931 --> 00:06:49,677
منذ حوالي شهرين

82
00:06:49,719 --> 00:06:52,925
لقد حدث فحسب، استيقظنا
ذات صباح فوجدناهم

83
00:06:52,968 --> 00:06:54,510
أشباح في كل مكان

84
00:06:54,552 --> 00:06:58,130
أخذنا نجري ونصرخ
وبدأ كل الكوكب في الهلع

85
00:06:58,173 --> 00:07:02,463
! ولا أثر لك بالطبع
ثم أدركنا الحقيقة فجأة

86
00:07:02,505 --> 00:07:07,082
استغرقنا وقتاً حتى أدركنا
أننا محظوظين

87
00:07:07,124 --> 00:07:11,250
ما الذي يجعلكِ تظنينه جدي ؟ -
أشعر كما لو كان هو -

88
00:07:11,292 --> 00:07:14,623
هناك تلك الرائحة، كالسجائر القديمة
ألا تشمينها ؟

89
00:07:14,666 --> 00:07:17,122
اتمنى هذا يا أمي، لكن لا أستطيع

90
00:07:17,164 --> 00:07:19,993
حسناً، عليكِ أن تبذلي مجهوداً
عليكِ أن ترغبِ بهذا يا حبيبتي

91
00:07:20,035 --> 00:07:22,912
وكلما ازدادت رغبتكِ كلما ازدادت الرائحة ؟

92
00:07:22,955 --> 00:07:24,580
نوعاً ما، نعم

93
00:07:24,622 --> 00:07:30,530
كأنها رابطة نفسية، بالطبع تودين لو كان أبوكِ
على قيد الحياة، لكنكِ تجعلين له وجوداً برغبتكِ هذه

94
00:07:30,572 --> 00:07:34,028
الأشباح يستغلون هذا ليدفعوا بأنفسهم -
أنت تفسد الأمر -

95
00:07:34,070 --> 00:07:37,690
،آسف يا جاكي، لكن لا توجد رائحة
ولا توجد سجائر

96
00:07:37,732 --> 00:07:40,942
الذكرى فحسب -
لو لم يكونوا أشباحاً، فما هم إذاً ؟ -

97
00:07:40,984 --> 00:07:44,814
! نعم ! لكنهم بشر
! لقد رأيتهم ! يبدون بشراً

98
00:07:44,856 --> 00:07:49,606
معها حق، أعني أن أشكالهم
ضبابية، لكنهم بشر بالتأكيد

99
00:07:49,648 --> 00:07:52,061
ربما لا

100
00:07:52,103 --> 00:07:55,517
إنهم يدفعون بأنفسهم
إلى سطح العالم

101
00:07:55,559 --> 00:07:58,600
لكن أثر القدم لا يبدو كالحذاء

102
00:07:58,642 --> 00:08:01,723
إذاً، ماذا وجدنا ؟
هل من أثر لفقدان الطاقة ذاك ؟ -

103
00:08:01,766 --> 00:08:04,055
لا توجد مشاكل، لابد أنه كان خللاً

104
00:08:04,097 --> 00:08:06,887
هل وجدت شيئاً يا راجيش ؟

105
00:08:06,929 --> 00:08:10,551
أنا مشغول جداً بالأسفل هنا
وصلت إلى كتاب السودوكو رقم 509

106
00:08:10,594 --> 00:08:13,593
حسناً، حظينا بمناوبة أشباح عظيمة للتو -
... أعرف -

107
00:08:13,635 --> 00:08:15,893
لكننا لم نجد شيئاً

108
00:08:17,839 --> 00:08:19,795
هل أخبروكِ ؟

109
00:08:19,837 --> 00:08:23,709
انتهى قسم الأبحاث والتطوير
من منظار الطيف الجديد بالأمس

110
00:08:23,752 --> 00:08:26,918
... اقتحموا المكان بكل غرور

111
00:08:26,960 --> 00:08:33,039
قالوا أن بإمكانهم التقاط حرارة
خلية واحدة عبر نصف ميل من الفولاذ

112
00:08:33,081 --> 00:08:35,579
وماذا وجدوا ؟

113
00:08:35,620 --> 00:08:39,994
لا شئ، لم يجدوا شيئاً

114
00:08:40,036 --> 00:08:41,911
كالمعتاد دائماً

115
00:08:41,954 --> 00:08:45,326
الآلات تصر على أن الكرة
لا يمكن أن توجد

116
00:08:48,196 --> 00:08:49,987
لكن ها هي ذي

117
00:08:50,029 --> 00:08:51,652
هل يمكننا فعل شئ ؟

118
00:08:51,695 --> 00:08:54,109
لا، أنا بخير

119
00:08:54,151 --> 00:08:55,901
... مجرد أن

120
00:08:55,944 --> 00:08:57,984
هذا الشئ يأخذ الألباب

121
00:08:58,026 --> 00:09:00,856
كأنه يحدق فيكِ

122
00:09:00,898 --> 00:09:04,104
سأحادثك لاحقاً، شكراً يا راج -
نعم -

123
00:09:39,878 --> 00:09:44,500
كن مضيافاً يا مات، وأرسل شيئاً
إلى راجيش، قبل أن يُجن بالأسفل

124
00:09:44,542 --> 00:09:46,043
! لا كحوليات

125
00:09:57,206 --> 00:09:57,728
" يا إلهي كم أنا ضجرة "

126
00:10:07,027 --> 00:10:07,757
" وأنا أيضاً "

127
00:10:09,076 --> 00:10:10,163
" هل تريد قهوة ؟ "

128
00:10:15,344 --> 00:10:16,182
" (-:  ظننتكِ لن تسألين أبداً"

129
00:10:23,702 --> 00:10:28,471
إيفون سأعاود فحص المخزن تحسباً -
بالتأكيد -

130
00:10:31,126 --> 00:10:34,128
إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة

131
00:10:34,378 --> 00:10:35,483
حسناً، لا بأس

132
00:10:37,409 --> 00:10:39,962
ويظنان أننا لم نلاحظ

133
00:10:41,288 --> 00:10:44,548
هيا، سنكون بالأسفل هنا
لدقيقتين فحسب

134
00:10:44,590 --> 00:10:46,175
لكن الدخول ممنوع هنا

135
00:10:46,217 --> 00:10:51,139
،نعم، وهذا هو المقصود، المكان آمن جداً
إنهم يبنون مكاتباً جديدة فحسب

136
00:10:51,181 --> 00:10:54,560
ماذا عن العمال ؟ -
لابد أنهم يعملون بمكان آخر -

137
00:10:54,602 --> 00:10:56,768
! الأمر لا يستحق من أجل قبلة

138
00:10:56,810 --> 00:11:00,531
! بل يستحق ! هيا

139
00:11:11,660 --> 00:11:13,536
جاريث ؟

140
00:11:13,578 --> 00:11:17,038
لا تكن سخيفاً، أين ذهبت ؟

141
00:11:17,081 --> 00:11:18,795
جاريث ؟

142
00:11:20,332 --> 00:11:23,715
اسمع، سأعود
كما أنني سأراك الليلة على أي حال

143
00:11:25,252 --> 00:11:26,842
جاريث ؟

144
00:11:29,423 --> 00:11:31,097
سأعود للعمل

145
00:11:35,845 --> 00:11:37,945
قُضي الأمر .. سأعود

146
00:11:42,226 --> 00:11:44,671
إلى اللقاء

147
00:11:54,446 --> 00:11:56,193
توقف عن هذا يا جاريث

148
00:11:56,235 --> 00:11:58,342
أنا لا أمزح، توقف فحسب

149
00:12:03,451 --> 00:12:06,329
آسفة، أنا أبحث عن صديقي فحسب

150
00:12:06,371 --> 00:12:09,451
هل نزل أحد إلى هنا ؟

151
00:12:15,921 --> 00:12:20,633
يقولون في الجرائد أن شبحاً
قد انتخب ليكون نائباً عن مدينة لييدز

152
00:12:20,675 --> 00:12:23,597
والآن، لا تقل أنك لن تفعل شيئاً

153
00:12:23,639 --> 00:12:26,387
#من ستنادون ؟ # -
! #صائدوا الأشباح # -

154
00:12:26,428 --> 00:12:28,749
# ! لا أخاف من الأشباح#

155
00:12:35,336 --> 00:12:37,938
متى موعد المناوبة التالية ؟ -
الثانية والربع -

156
00:12:37,981 --> 00:12:40,253
لكن لا تتسبب في المشكلات
ماذا يفعل هذا الشئ ؟

157
00:12:40,402 --> 00:12:42,080
! سيحدد مكان نشأاتهم

158
00:12:42,363 --> 00:12:45,063
لا أعتقد أنهم الجيلث -
! لا -

159
00:12:45,281 --> 00:12:50,074
فهم قد جاءوا عبر شق صغير
أما هؤلاء فينقلون أنفسهم في شتى أنحاء الكوكب

160
00:12:50,116 --> 00:12:51,868
مثل ورق الاستشفاف

161
00:12:51,910 --> 00:12:55,579
دائماً ما تفعل هذا، تُرجع السبب وراء كل شئ
للعلم، لم لا يكون حقيقياً هذه المرة ؟

162
00:12:55,621 --> 00:12:57,664
... فكر في الأمر فحسب

163
00:12:57,707 --> 00:13:01,713
،كل من فقدناهم، عائلاتنا
يعودون للبيت

164
00:13:01,755 --> 00:13:03,504
ألا تظن هذا شيئاً جميلاً ؟

165
00:13:03,546 --> 00:13:06,256
أظنه مرعباً

166
00:13:06,298 --> 00:13:08,654
روز ! ساعدينا

167
00:13:17,098 --> 00:13:22,269
عندما يعمل القمع، لو تحول هذا الخط
... إلى اللون الأحمر، اضغطِ هذا الزر، ولو لم يتوقف

168
00:13:22,311 --> 00:13:24,329
اضبطيه على الإعدادات رقم 15ب، وجهيه صوب
المدخل لمدة 8 ثواني، ثم توقفي

169
00:13:24,730 --> 00:13:25,329
الإعدادات 15ب، 8 ثواني ثم أتوقف

170
00:13:25,329 --> 00:13:30,484
لو تحول للأزرق، شغلِ الماسح العميق -
.. انتظر لحظة، أعرف مكانه -

171
00:13:30,526 --> 00:13:33,152
هذا هو -
اقتربتِ -

172
00:13:33,195 --> 00:13:35,468
هذا هو ؟ -
لا، لقد قتلتِنا هكذا -

173
00:13:37,534 --> 00:13:40,995
هذا ؟ -
نعم، والآن كم تبقى ؟ دقيقتان ؟ -

174
00:13:41,037 --> 00:13:44,538
دقيقتان حتى موعد المناوبة التالية
لنجعلها مناوبة جيدة يا قوم

175
00:13:44,581 --> 00:13:46,007
هيا، أنتما الاثنان -
آسفة على التأخير -

176
00:13:46,244 --> 00:13:48,246
وفري أسفكِ لوقت آخر -
آسف على التأخير -

177
00:13:49,212 --> 00:13:50,933
! قم بالتشغيل

178
00:14:17,818 --> 00:14:22,073
كيف حال الخط ؟ -
! لا بأس، إنه ثابت -

179
00:14:22,115 --> 00:14:24,615
حتى أنكِ تشبهينه

180
00:14:24,657 --> 00:14:27,033
ماذا تقصدين ؟

181
00:14:27,075 --> 00:14:28,659
أعتقد هذا، نعم

182
00:14:30,246 --> 00:14:32,353
لقد تغيرتِ كثيراً -
للأفضل -

183
00:14:33,060 --> 00:14:36,916
أعتقد هذا -
لقد كنت اعمل في بائعة في محل يا أمي -

184
00:14:36,958 --> 00:14:40,546
لقد عملت في محلات، ما العيب في هذا ؟ -
... لا، لم أقصد -

185
00:14:40,588 --> 00:14:43,422
أعرف ما قصدتِه
ماذا سيحدث عندما أموت ؟

186
00:14:43,464 --> 00:14:47,675
لا تتحدثي هكذا -
لا، لكن حقاً -

187
00:14:47,717 --> 00:14:51,552
عندما أموت وأُدفن لن يكون لديكِ أي
سبب لتعودي للبيت، ماذا سيحدث وقتها ؟

188
00:14:51,854 --> 00:14:55,311
لا أعرف -
هل تظنين أنكِ قد تستقرين يوماً ؟ -

189
00:14:56,892 --> 00:14:59,146
لن يستقر الدكتور أبداً، لذا لا يمكنني

190
00:14:59,188 --> 00:15:00,774
سأستمر بالسفر فحسب

191
00:15:00,817 --> 00:15:03,564
وستستمرين بالتغير

192
00:15:03,606 --> 00:15:09,893
خلال 40 عاماً أو 50، سيكون هناك
... تلك المرأة الغريبة، في أحد الأسواق

193
00:15:09,935 --> 00:15:13,346
على سطح كوكب يبعد
بملايين الأميال عن الأرض

194
00:15:13,388 --> 00:15:20,218
،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك
ليست حتى من البشر

195
00:15:20,987 --> 00:15:22,317
! ها نحن ذا

196
00:15:23,886 --> 00:15:27,384
! الراصد يعمل
! "إنه يقول "د واحد ستة

197
00:15:29,091 --> 00:15:31,308
! هيا إذاً، أيها الجميل

198
00:15:34,133 --> 00:15:37,256
! و ... بدأنا مناوبة الأشباح

199
00:15:37,299 --> 00:15:39,996
تشغيل

200
00:16:19,530 --> 00:16:20,905
ما الأمر ؟

201
00:16:20,948 --> 00:16:23,403
شئ يتداخل مع النطاق الشبحي

202
00:16:23,445 --> 00:16:26,818
ما موقعه ؟ -
إنه قريب، بداخل المدينة -

203
00:16:29,899 --> 00:16:32,064
لا يعجبك هذا، صحيح ؟

204
00:16:32,106 --> 00:16:35,605
من أنت ؟
من أين أتيت ؟

205
00:16:35,647 --> 00:16:39,187
! هكذا ! لست ودوداً جداً الآن
أليس كذلك ؟

206
00:16:39,230 --> 00:16:41,644
! أغلقوه ! أغلقوه

207
00:16:41,685 --> 00:16:43,267
إطفاء

208
00:16:54,474 --> 00:16:57,972
... كان هذا تهييجاً خاصاً جداً للحقل الشبحي

209
00:16:58,014 --> 00:17:00,346
لكن هذا يجعل من تحديده أمراً سهلاً

210
00:17:00,388 --> 00:17:02,427
اقتربت

211
00:17:02,470 --> 00:17:04,429
... جنوب لندن

212
00:17:04,471 --> 00:17:06,840
الجنوب الشرقي 15

213
00:17:06,882 --> 00:17:10,966
إنها المساكن الحكومية
باول ستيت

214
00:17:11,009 --> 00:17:13,255
س ي 15 - 7 ج و

215
00:17:13,297 --> 00:17:15,628
كانت منطقة عامة

216
00:17:15,670 --> 00:17:17,752
أرنا ما التقطته كاميرات المراقبة

217
00:17:17,794 --> 00:17:19,210
جاري التنفيذ

218
00:17:23,378 --> 00:17:27,303
ها نحن ذا
لدينا كاميرا على بُعد 50 ياردة

219
00:17:29,667 --> 00:17:31,330
! يا إلهي

220
00:17:31,372 --> 00:17:33,412
هل هو نفسه ؟

221
00:17:33,454 --> 00:17:35,677
إنه هو

222
00:17:36,373 --> 00:17:40,121
تم الدفع بهذه الأشباح للوجود
! من مكان محدد

223
00:17:40,163 --> 00:17:42,302
!وبإمكاني تعقب المصدر
"ألونزي !   "هيا بنا

224
00:17:53,281 --> 00:17:54,904
إنه قادم

225
00:18:02,985 --> 00:18:05,890
! راجيش ! إنه هو

226
00:18:10,899 --> 00:18:12,565
حصلنا عليك الآن

227
00:18:12,607 --> 00:18:16,147
يعجبني هذا، ألوزني
! يجب أن أقولها أكثر .. ألونزي

228
00:18:16,190 --> 00:18:17,979
! انتبهِ يا روز تايلر، ألونزي

229
00:18:18,021 --> 00:18:20,811
كم سيكون رائعاً لو أنني
قابلت أحداً يدعى ألونزو

230
00:18:20,853 --> 00:18:24,974
لأنني سأتمكن حينها من قول
أولنزي ألونزو طيلة الوقت، لماذا تحدقين في ؟

231
00:18:25,016 --> 00:18:27,109
أمي لا تزال على متن السفينة

232
00:18:29,015 --> 00:18:32,050
لو ذهبنا للمريخ فسأقتلك

233
00:18:45,383 --> 00:18:48,924
ها قد ذهب عامل المفاجأة

234
00:18:49,127 --> 00:18:52,630
المهم الآن، ابقي هنا واعتنِ بجاكي

235
00:18:52,672 --> 00:18:54,504
! لن أعتنِ بأمي

236
00:18:54,546 --> 00:18:58,502
! لكنكِ من جلبتِها -
! لقد اختُطفت -

237
00:18:58,544 --> 00:19:00,459
! معهم أسلحة يا دكتور

238
00:19:00,502 --> 00:19:04,627
،وليس معي، مما يجعلني الشخص الأفضل
ألا ترين هذا ؟

239
00:19:04,669 --> 00:19:07,581
يمكنهم أن يردوني قتيلاً
! لكنني سأفوز عليهم أخلاقياً

240
00:19:07,623 --> 00:19:10,915
! توقف

241
00:19:20,952 --> 00:19:23,326
! يا للروعة

242
00:19:23,368 --> 00:19:25,949
! بارع جداً

243
00:19:25,991 --> 00:19:28,770
! يا له من يوم سعيد

244
00:19:31,822 --> 00:19:34,114
! شكراً

245
00:19:34,156 --> 00:19:35,987
سعيد بمقابلتكِ، أنا الدكتور

246
00:19:36,029 --> 00:19:38,168
! يجب أن أقول، مرحى

247
00:19:42,566 --> 00:19:44,360
إذاً، فقد سمعتِ عني ؟

248
00:19:44,402 --> 00:19:49,312
بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول
أنه لولاك لما كان أينا هنا

249
00:19:49,355 --> 00:19:51,546
! الدكتور والتارديس

250
00:20:00,076 --> 00:20:03,622
ومن .. من أنتم ؟ -
هناك متسع من الوقت لهذا -

251
00:20:03,664 --> 00:20:06,168
لكن طبقاً للسجلات فأنت
لا تسافر بمفردك

252
00:20:06,210 --> 00:20:10,131
،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك
أليس هذا صحيحاً ؟

253
00:20:10,173 --> 00:20:15,178
،لا جدوى من إخفاء أي شئ
ليس عنّا، لذا أين هي ؟

254
00:20:16,638 --> 00:20:20,181
نعم، آسف، معكِ حق
إنها خجولة قليلاً فحسب

255
00:20:20,223 --> 00:20:22,710
لكن ها هي ذي .. روز تايلر

256
00:20:23,894 --> 00:20:25,978
ليس بأفضل من كانوا معي

257
00:20:26,021 --> 00:20:29,441
شقراء بأكثر من اللازم
وقليلة الحركة

258
00:20:29,483 --> 00:20:33,280
والأسبوع الماضي فحسب، نظرت
... إلى قلب دوامة الزمن

259
00:20:33,322 --> 00:20:35,282
وشاخت بـ57 عاماً
لكنها لا بأس بها

260
00:20:35,325 --> 00:20:38,205
! أنا في الأربعين -
هذا وهم، بوركت -

261
00:20:38,247 --> 00:20:42,374
يجب أن أتخلص منها، هل تحتاجين احداً ؟
إنها بارعة بصنع الشاي

262
00:20:42,416 --> 00:20:44,794
حسناً، عندما أقول بارعة
أعني أنها ليست سيئة

263
00:20:44,836 --> 00:20:48,256
... حسناً، أقول ليست سيئة
! هيا بنا إذاً ! ألونزي

264
00:20:48,298 --> 00:20:50,467
لكن ليس بسرعة شديدة
فكاحلها يؤلمها

265
00:20:50,509 --> 00:20:52,865
! سترى ما سأفعله بك بكاحلي

266
00:20:59,146 --> 00:21:01,687
كانت مسألة وقت فحسب
حتى تعثر علينا

267
00:21:01,729 --> 00:21:03,729
! وأخيراً فعلتها

268
00:21:03,771 --> 00:21:05,608
أرحب بك يا دكتور

269
00:21:05,650 --> 00:21:08,470
مرحباً بك في تورشوود

270
00:21:14,453 --> 00:21:16,673
هذه طائرة الجاثا الشمسية

271
00:21:17,790 --> 00:21:20,960
،جاءت إلى الأرض في جزر شيتلاند
منذ عشرة أعوام

272
00:21:21,003 --> 00:21:23,129
هل سقطت ؟ -
لا، بل أسقطناها نحن -

273
00:21:23,171 --> 00:21:25,965
لقد انتهكوا مجالنا الأرضي
ثم فحصناها شبراً شبراً

274
00:21:26,008 --> 00:21:29,345
السلاح الذي دمّر السيكوراكس
في يوم عيد الميلاد ؟

275
00:21:29,387 --> 00:21:31,565
كان هذا نحن
والآن تعال معي من فضلك

276
00:21:33,184 --> 00:21:35,353
لدى مؤسسة تورشوود شعار

277
00:21:35,395 --> 00:21:37,643
" طالما أنه فضائي فهو يخصنا "

278
00:21:37,685 --> 00:21:43,192
أي شئ يأتي من السماء نفحصه
ونستخدمه لنفع الإمبراطورية البريطانية

279
00:21:43,235 --> 00:21:44,962
نفع ماذا ؟ -
الإمبراطورية البريطانية -

280
00:21:45,218 --> 00:21:48,529
ليس هناك من امبراطورية بريطانية -
... ليس بعد -

281
00:21:48,761 --> 00:21:51,661
... المعذرة، لو لم تمانع

282
00:21:51,703 --> 00:21:55,082
هل تتعرف على هذا يا دكتور ؟ -
إنه مدفع جزيئات -

283
00:21:55,124 --> 00:21:57,919
جيد، أليس كذلك
استغرقنا 8 سنوات لتشغيله

284
00:21:57,961 --> 00:22:01,004
هذا هو القرن الحادي والعشرون
! ولا يجب أن تملكوا مدافع جزيئات

285
00:22:01,046 --> 00:22:05,304
يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين
شكراً لك يا .. سباستيان، أليس كذلك ؟

286
00:22:05,495 --> 00:22:06,877
نعم يا سيدتي -
شكراً لك يا سباستيان -

287
00:22:06,913 --> 00:22:09,722
من المهم جداً أن تعرف
الجميع بأسمائهم

288
00:22:09,765 --> 00:22:12,017
تورشوود منظمة حديثة جداً

289
00:22:12,059 --> 00:22:16,436
مهارات التواصل هي أهم شئ
هذه الأيام، وأنا محبوبة من الناس

290
00:22:16,478 --> 00:22:20,691
هل لديكم أحداً يدعى ألونزو ؟ -
لا أظن هذا، هل هو أمر هام ؟ -

291
00:22:20,734 --> 00:22:23,363
لا أظن هذا، ماذا كان اسمكِ ؟

292
00:22:23,405 --> 00:22:25,405
إيفون .. إيفون هارتمان

293
00:22:25,447 --> 00:22:29,332
... نعم، نحن مغرمون بهذا

294
00:22:29,375 --> 00:22:32,791
الكلابّات المغناطيسية، وجدناها بسفينة فضاء
مدفونة في قاعدة جبل سنودون

295
00:22:32,833 --> 00:22:35,418
علقها على أي شئ وستقوم
بإلغاء كتلته

296
00:22:35,461 --> 00:22:38,755
يمكنني استخدمه لتحريك
طنين بيد واحدة

297
00:22:38,797 --> 00:22:42,512
هذا بالمقياس الامبراطوري بالمناسبة
فتورشوود ترفض التعامل بالمقياس المتري

298
00:22:42,555 --> 00:22:44,972
يمكنني استخدام هذا في حمل
البضائع أثناء التسوق

299
00:22:45,014 --> 00:22:48,998
كل هذه الأجهزة لاستخدام تورشوود
ليست للعامة

300
00:22:50,272 --> 00:22:53,015
إذاً، ماذا عن هؤلاء الأشباح ؟

301
00:22:54,690 --> 00:22:59,361
نعم، الأشباح، يمكنك أن تطلق عليهم
آثاراً جانبية

302
00:22:59,403 --> 00:23:02,906
آثار لأي شئ ؟ -
كل شئ في وقته يا دكتور ! ثق بي -

303
00:23:02,949 --> 00:23:05,452
إلى أين تأخذون هذا ؟

304
00:23:05,494 --> 00:23:07,765
طالما أنها فضائية فهي تخصنا -
لن تتمكنوا من دخولها أبداً -

305
00:23:08,126 --> 00:23:10,071
حقاً ؟

306
00:23:29,022 --> 00:23:31,979
البطاقة النفسية
البطاقة النفسية

307
00:23:41,282 --> 00:23:42,430
مرحباً يا مات"
" هل تريد رؤية شئ جميل ؟

308
00:23:50,970 --> 00:23:52,054
" تعال لترى "

309
00:24:09,486 --> 00:24:12,987
لكنني لم أسمع عنكم
كل تلك المرات التي جئت فيها الأرض

310
00:24:13,030 --> 00:24:15,197
! بالطبع لا
فأنت العدو

311
00:24:15,239 --> 00:24:19,994
لقد ذُكر اسمك في الواقع في ميثاق تأسييس
تورشوود عام 1879 كعدو للمملكة

312
00:24:20,036 --> 00:24:22,999
العام 1879 ؟ كان تورشوود هو اسم ذلك
المنزل في اسكتلندا

313
00:24:23,041 --> 00:24:26,167
هذا صحيح، عندما واجهت
الملكة فيكتوريا والمذؤوب

314
00:24:26,210 --> 00:24:27,712
أظن أنه يختلق نصف هذه الحكايات

315
00:24:27,754 --> 00:24:33,135
جلالة الملكة أنشأت مؤسسة تورشوود
بنية الحفاظ على عظمة الامبراطورية

316
00:24:33,177 --> 00:24:35,305
وقتال الكائنات الفضائية

317
00:24:35,348 --> 00:24:39,517
لو أنني العدو فهل يعني هذا أنني أسير ؟ -
بلى -

318
00:24:39,559 --> 00:24:44,399
لكننا سنبقيك مرتاحاً جداً، وهناك الكثير
يمكن لك أن تعلمنا إياه

319
00:24:44,442 --> 00:24:46,585
بدءاً بهذا

320
00:24:53,617 --> 00:24:56,657
والآن، ما رأيك في هذا ؟

321
00:25:01,083 --> 00:25:03,329
لابد أنك الدكتور

322
00:25:03,370 --> 00:25:07,250
أنا راجيش سينج، إنه لشرف لي يا سيدي -
... نعم -

323
00:25:08,450 --> 00:25:11,361
ما هذا الشئ ؟ -
ليس لدينا أدنى فكرة -

324
00:25:11,404 --> 00:25:13,691
ما خطبه ؟

325
00:25:13,734 --> 00:25:17,022
لم تظنين أن به خطباً ما ؟ -
لا أعرف -

326
00:25:17,064 --> 00:25:20,187
يشعرني بالغرابة فحسب -
للكرة هذا التأثير على الجميع -

327
00:25:20,229 --> 00:25:21,890
تجعلكِ ترغبين بالهروب والاختباء

328
00:25:21,931 --> 00:25:24,095
كأنه مُحرمة

329
00:25:24,137 --> 00:25:27,216
حاولنا تحليلها مستخدمين
كل جهاز يمكن تخيله

330
00:25:27,258 --> 00:25:31,001
لكن طبقاً لمعداتنا
فالكرة غير موجودة

331
00:25:31,044 --> 00:25:33,664
ليس لها وزرن ولا عمر

332
00:25:33,706 --> 00:25:36,910
لا تصدر حرارة، ولا إشعاعاً

333
00:25:36,952 --> 00:25:38,574
وليس لها كتلة ذرية

334
00:25:38,616 --> 00:25:40,570
لكن يمكنني رؤيتها

335
00:25:40,612 --> 00:25:45,357
مذهل، أليس كذلك ؟
إنها تغضب الناس لأنها لا تمنحهم أي شئ

336
00:25:45,400 --> 00:25:47,647
ليس لها وجود

337
00:25:47,689 --> 00:25:49,894
حسناً يا دكتور ؟

338
00:25:49,936 --> 00:25:51,730
هذه سفينة فراغ

339
00:25:54,181 --> 00:25:56,719
وماذا تكون ؟

340
00:25:56,761 --> 00:25:58,840
حسناً، إنها مستحيلة، كبداية

341
00:25:58,883 --> 00:26:02,047
... لطالما حسبتها مجرد نظرية، لكن

342
00:26:02,089 --> 00:26:05,332
إنها سفينة مُصممة بحيث
توجد خارج الزمان والمكان

343
00:26:05,375 --> 00:26:09,302
السفر عبر الفراغ

344
00:26:11,448 --> 00:26:12,944
وما هو الفراغ ؟

345
00:26:12,987 --> 00:26:18,231
الفضاء ما بين الأبعاد، هناك شتى
... أنواع العوالم حولنا، أبعاد مختلفة

346
00:26:18,273 --> 00:26:23,973
المليارات من العوالم الموازية
مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها

347
00:26:24,015 --> 00:26:26,469
ويحتوي على لا شئ على الإطلاق

348
00:26:26,511 --> 00:26:28,758
هل يمكنكم تخيل هذا ؟
! لا شئ

349
00:26:28,800 --> 00:26:30,546
لا ضوء ولا ظلام ولا فوق ولا تحت

350
00:26:30,588 --> 00:26:32,961
لا حياة ولا زمن

351
00:26:33,003 --> 00:26:34,548
بلا نهاية

352
00:26:36,167 --> 00:26:39,708
قومي أطلقوا عليه الفراغ
والأبديون أطلقوا عليه العواء

353
00:26:40,996 --> 00:26:44,405
لكن بعض الناس يسمونه بالجحيم

354
00:26:44,447 --> 00:26:48,645
،لكن شخصاً ما صنع الكرة
فلأي شئ ؟ ولم يذهب لهناك ؟

355
00:26:48,688 --> 00:26:50,644
للاستكشاف

356
00:26:50,687 --> 00:26:51,125
للهروب ؟

357
00:26:52,685 --> 00:26:57,219
يمكنك أن تجلس فيها وتدع
... الأدبية تمر بجوارك .. الانفجار العظيم

358
00:26:57,261 --> 00:27:00,799
،نهاية الكون، وبداية الكون التالي
ولن يمسك أي من هذا

359
00:27:00,841 --> 00:27:03,337
ستكون موجوداً خارج الخلق باكمله

360
00:27:03,379 --> 00:27:06,297
هل ترى ؟ لقد كنّا محقين
هناك شئ بداخلها

361
00:27:06,339 --> 00:27:08,913
بلى

362
00:27:08,955 --> 00:27:11,246
إذاً كيف نفتحها ؟ -
لن نفعل -

363
00:27:11,288 --> 00:27:14,492
سنعيد هذا الشئ إلى الجحيم
كيف جاء إلى هنا في المقام الأول ؟

364
00:27:14,534 --> 00:27:17,156
هكذا بدأ الأمر بأكمله، جاءت الكرة
... إلى هذا العالم

365
00:27:17,198 --> 00:27:20,011
- وتبعتها الأشباح في الأسبوع التالي
- أريني

366
00:27:25,230 --> 00:27:26,852
! لا يا دكتور

367
00:27:32,259 --> 00:27:35,671
لا أفهم ، ما الأمر ؟
عن أي شئ يجب أن أبحث ؟

368
00:27:35,713 --> 00:27:37,719
اذهب يساراً فحسب

369
00:27:39,455 --> 00:27:41,870
ستعود إيفون في أي لحظة

370
00:27:41,911 --> 00:27:45,494
اذهب يساراً فحسب

371
00:27:47,945 --> 00:27:49,354
ماذا، أتعنين هنا ؟

372
00:29:07,716 --> 00:29:10,089
... جاءت الكرة من هنا

373
00:29:10,131 --> 00:29:12,352
ثقب في العالم

374
00:29:13,915 --> 00:29:19,242
غير فعال حالياً، لكن عندما نسلط محركات
الجزيئات على هذه النقطة تنفتح الفجوة

375
00:29:19,284 --> 00:29:21,751
كيف عثرتم عليه أصلاً ؟ -
... كنا نتلقى إشارات تحذير لسنوات -

376
00:29:22,390 --> 00:29:27,229
منطقة معتمة على الرادار، لذا
بنينا هذا المكان .. برج تورشوود

377
00:29:27,271 --> 00:29:30,768
كانت الفجوة ترتفع بمقدار 600 قدم
عن سطح البحر، وكانت هذه الوسيلة الوحيدة لبلوغه

378
00:29:30,809 --> 00:29:35,471
بنيتم ناطحة سحاب لتصلوا إلى خلل
زمكاني فحسب ؟ كم لديكم من المال ؟

379
00:29:35,513 --> 00:29:37,046
ما يكفي

380
00:29:41,131 --> 00:29:44,750
انتظري لحظة
نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك

381
00:29:44,792 --> 00:29:46,747
! هذا المبنى ! إنه كاناري وارف

382
00:29:46,790 --> 00:29:48,703
هذا هو الاسم المعروف له

383
00:29:48,744 --> 00:29:52,446
لكن لأهل المعرفة اسمه تورشوود -
..إذاً، فقد وجدتم فجوة وفحصتوها -

384
00:29:52,488 --> 00:29:55,110
وجاءت الكرة من خلالها
! فوق لندن بـ600 قدم

385
00:29:55,152 --> 00:30:00,891
لقد أحدثت فجوة في بنية الواقع
وماذا تفعلون ؟ هل تتركوها وشأنها ؟

386
00:30:00,933 --> 00:30:05,177
هل تتراجعون ؟ هل تحتاطون ؟
! لا ! لابد أن تقوموا بتوسيعها

387
00:30:05,220 --> 00:30:07,309
إنها مصدر هائل للطاقة

388
00:30:07,351 --> 00:30:11,405
لو أمكننا تسخير هذه الطاقة
فلن نتعمد على الشرق الأوسط مجدداً

389
00:30:11,447 --> 00:30:13,997
وستصبح بريطانيا مستقلة بصدق

390
00:30:14,039 --> 00:30:17,549
لكن يمكنك أن ترى بنفسك
فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين

391
00:30:17,592 --> 00:30:19,751
قومي بإلغائها -
لا أظن هذا -

392
00:30:19,926 --> 00:30:24,029
!أحذركِ، قومي بإلغائها -
! تماماً، كما تقول الأساطير -

393
00:30:24,072 --> 00:30:27,668
الدكتور، يفرض السيطرة الفضائية
على حقوق البشر

394
00:30:27,710 --> 00:30:31,392
دعيني أريكِ
الكرة تعبر من هنا

395
00:30:35,732 --> 00:30:39,077
لكن عندما صنعت الفجوة
أحدثت شقوقاً في العالم المحيط بها

396
00:30:39,119 --> 00:30:41,708
انشق سطح ذلك البُعد بأكمله

397
00:30:41,751 --> 00:30:46,137
وهكذا تعبر الأشباح من خلاله
إنهم يتسربون عبر الشقوق

398
00:30:46,180 --> 00:30:49,608
يأتون من عالمهم عبر الفراغ إلى عالمكم

399
00:30:49,651 --> 00:30:56,332
والبشر يرحبون بهم ويتقافزون
... سعداء، لكن بمجئ المزيد من الأشباح

400
00:30:59,890 --> 00:31:02,607
حسناً، في هذه الحالة سيتوجب
علينا أن نكون أكثر حرصاً

401
00:31:02,649 --> 00:31:05,156
! اتخذوا مواقعكم
مناوبة الأشباح بعد دقيقة

402
00:31:05,198 --> 00:31:06,993
آنسة هارتمان، أنا أطلب منكِ
! لا تفعلِ هذا أرجوكِ

403
00:31:07,036 --> 00:31:09,086
لقد فعلنا هذا ألف مرة

404
00:31:09,128 --> 00:31:12,179
! فلتتوقفوا عن ألف إذاً -
نحن نسيطر على الأشباح -

405
00:31:12,221 --> 00:31:16,415
،الرافعات يمكنها فتح الفجوة
كما يمكنها أيضاً أن تغلقها

406
00:31:18,820 --> 00:31:20,326
! حسناً

407
00:31:20,368 --> 00:31:23,047
المعذرة ؟ -
لا تبالي، عودي لعملكِ -

408
00:31:23,298 --> 00:31:24,409
ماذا ؟ أهذا كل شئ ؟

409
00:31:24,672 --> 00:31:27,223
لا، هذا عادل بما فيه الكفاية
! لقد قلت ما لدي، لا تبالي بي

410
00:31:27,265 --> 00:31:29,060
هلّا حصلت على قدح من الشاي ؟

411
00:31:29,103 --> 00:31:31,693
مناوبة الأشباح بعد 20 ثانية

412
00:31:31,736 --> 00:31:34,582
! أتحرق شوقاً لأراها -
لا يمكنك إيقافنا يا دكتور -

413
00:31:34,624 --> 00:31:38,005
بالطبع لا، اجلسي يا روز
تعالي لتشاهدي الألعاب النارية

414
00:31:38,047 --> 00:31:40,725
مناوبة الأشباح بعد 10 ثوانٍ

415
00:31:40,768 --> 00:31:44,778
... تسعة، ثمانية، سبعة

416
00:31:44,820 --> 00:31:50,465
... ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

417
00:31:50,507 --> 00:31:54,070
! أوقفِ المناوبة
! قلت أوقفيها

418
00:31:55,106 --> 00:31:57,314
شكراً لكِ -
... أعتقد أنه من المعقول -

419
00:31:57,356 --> 00:31:59,573
أن نحصل على أكبر
قدر ممكن من المعلومات

420
00:31:59,616 --> 00:32:03,333
لكننا سنستأنف البرنامج
حالما تشرح لنا كل شئ

421
00:32:03,375 --> 00:32:07,093
أنا سعيد بمساعدتي لكم -
ولينظف أحدكم هذا الزجاج -

422
00:32:07,135 --> 00:32:10,615
لقد حذروني يا دكتور
قالوا أنك تحب إثارة الفوضى

423
00:33:19,234 --> 00:33:20,781
هيا

424
00:33:52,545 --> 00:33:56,221
هل يمكنني مساعدتكِ ؟ -
...كنت فقط أ -

425
00:33:56,263 --> 00:33:59,777
حاولي ألّا تنظري
فهي تفعل هذا بالجميع

426
00:33:59,819 --> 00:34:02,406
ماذا تريدين ؟ -
... المعذرة، أنا -

427
00:34:02,449 --> 00:34:03,997
لقد أرسلوني من شئون العاملين

428
00:34:04,039 --> 00:34:07,630
قالوا أن لديهم أسير ما
شحص يدعى الدكتور

429
00:34:07,673 --> 00:34:10,225
أنا أتحقق من خطوط الاتصالات فحسب

430
00:34:10,267 --> 00:34:13,985
هل أخبروك بأي شئ ؟ -
هل يمكنني رؤية هويتكِ ؟ -

431
00:34:14,027 --> 00:34:15,364
بالتأكيد

432
00:34:18,960 --> 00:34:20,508
حسناً، هذا حظ حسن

433
00:34:20,550 --> 00:34:23,893
فكل من يعمل في تورشوود يجتاز
أقله المستوى الأساسي من التدريب النفسي

434
00:34:23,935 --> 00:34:28,196
هذه البطاقة خالية
وأنتِ مزيفة

435
00:34:28,238 --> 00:34:30,703
أغلقوا الغرفة، واستدعوا الأمن

436
00:34:30,746 --> 00:34:32,589
صامويل ؟

437
00:34:32,631 --> 00:34:35,174
هلّا تحققت من أقفال الباب ؟
فقد دخلت إلى هنا مباشرة

438
00:34:35,216 --> 00:34:36,768
هذا ما أفعله الآن يا سيدي

439
00:34:40,901 --> 00:34:43,054
... حسناً، ربما تودين الجلوس

440
00:34:47,046 --> 00:34:50,974
،إذاً، أياً كان هؤلاء الأشباح
هل هم من صنعو الكرة ؟

441
00:34:51,016 --> 00:34:55,073
لابد من ذلك، وصوبوها نحو
هذا البُعد كطلقة المدفع

442
00:34:55,115 --> 00:34:57,160
إيفون ؟
عليكِ أن تري هذا

443
00:34:57,203 --> 00:35:00,086
! لدينا زائرة
... لا أعرف من تكون

444
00:35:00,129 --> 00:35:03,644
لكن من الغريب أنها وصلت
في ذات وقت وصول الدكتور

445
00:35:04,394 --> 00:35:07,757
أهي تخصك ؟

446
00:35:07,799 --> 00:35:09,705
لم أرها في حياتي من قبل

447
00:35:09,747 --> 00:35:11,657
عظيم، يمكننا أن نقتلها إذاً

448
00:35:11,699 --> 00:35:15,274
حسناً، إذاً، كان الأمر
يستحق المحاولة

449
00:35:15,316 --> 00:35:17,222
هذه ... هذه روز تايلر

450
00:35:17,264 --> 00:35:18,843
آسفة

451
00:35:18,885 --> 00:35:20,711
! مرحباً

452
00:35:20,753 --> 00:35:23,411
حسناً، لو كانت هذه روز تايلر
فمن تكون هي ؟

453
00:35:23,454 --> 00:35:26,571
أنا أمها -
هل تسافر بصحبة أمها ؟ -

454
00:35:26,612 --> 00:35:30,472
لقد اختطفني -
... أرجوكِ، عندما تقوم تورشوود بكتابة تاريخي بالكامل -

455
00:35:30,514 --> 00:35:35,123
لا تخبروا الناس أنني سافرت عبر الزمكان مع أمها -
شئ لطيف -

456
00:35:35,166 --> 00:35:38,614
يجب أن أحافظ على سمعتي -
! المعذرة، جميعكم -

457
00:35:38,656 --> 00:35:41,522
ألم أقل أن توقفوا مناوبة الأشباح ؟

458
00:35:41,565 --> 00:35:44,845
من قام بتشغيل البرنامج ؟
لقد أمرتكم أن تتوقفوا

459
00:35:44,887 --> 00:35:48,334
من يقوم بهذا ؟ حسناً، ليبتعد
الجميع عن أجهزتهم

460
00:35:48,376 --> 00:35:52,165
جاريث ؟ آدي ؟
أوقفا ما تفعلانه الآن

461
00:35:53,107 --> 00:35:56,263
! مات ! ابتعد عن مكتبك
! هذا أمر

462
00:35:56,306 --> 00:36:00,166
! أوقف الرافعات يا أندرو ! أوقفوها -
ماذا تفعل ؟ -

463
00:36:00,208 --> 00:36:02,993
ابتعدي عن المكتب يا آدي

464
00:36:03,035 --> 00:36:06,233
! أنصتي لي، ابتعدي عن المكتب -
لا يمكنها سماعكِ -

465
00:36:06,275 --> 00:36:09,130
إنهم يتجاوزون النظام

466
00:36:10,346 --> 00:36:12,864
ستبدأ مناوبة الأشباح

467
00:36:16,535 --> 00:36:20,187
إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح
التالية قد أُلغيت ؟

468
00:36:20,229 --> 00:36:23,983
ماذا يجري ؟ إيفون ؟

469
00:36:25,670 --> 00:36:27,550
... لا يمكن

470
00:36:35,723 --> 00:36:38,957
! إنها فعالة -
... سماعات الأذن تتحكم بهم -

471
00:36:38,999 --> 00:36:41,368
لقد رأيت هذا من قبل

472
00:36:41,411 --> 00:36:43,362
آسف، أنا في شدة الأسف

473
00:36:48,391 --> 00:36:50,463
ماذا حدث ؟
ماذا فعلت للتو ؟

474
00:36:50,505 --> 00:36:51,625
لقد ماتوا -
! قتلتهم -

475
00:36:51,849 --> 00:36:54,587
بل فعلها شخص آخر منذ فترة -
! لكنك قتلتهم -

476
00:36:54,832 --> 00:36:56,027
جاكي، ليس لدي الوقت لهذا

477
00:36:56,185 --> 00:36:57,390
ما هذه السماعات ؟ -
! لا تسألي -

478
00:36:57,622 --> 00:37:00,907
لكنها سماعات عادية، كيف تتحكم بهم ؟ -
ثقي بي، ودعيها وشأنها -

479
00:37:00,563 --> 00:37:01,916
لكن ما هي ؟

480
00:37:03,301 --> 00:37:06,120
! يا إلهي

481
00:37:06,163 --> 00:37:08,239
! إنها مرتبطة بأمخاخهم

482
00:37:08,281 --> 00:37:13,600
ماذا عن مناوبة الأشباح ؟ -
وصلت إلى 90% وهي مستمرة، ألا يمكنك إيقافها ؟ -

483
00:37:13,643 --> 00:37:16,694
لا زالوا يتحكمون بها، لقد اختطفوا النظام -
من هم ؟ -

484
00:37:16,979 --> 00:37:22,152
ربما يكون جهاز بث عن بُعد، لكن لابد أنه
بالقرب من هنا ويمكنني تعقبه، ابقي هنا يا جاكي

485
00:37:22,194 --> 00:37:25,179
! أبقوا هذه الرافعات مطفأة

486
00:37:26,312 --> 00:37:31,417
لدينا مشكلة هنا بالأسفل، إيفون ؟
.. هل تسمعينني ؟إيفون ؟ حباً بالله

487
00:37:31,459 --> 00:37:34,903
،الكرة أصبحت نشطة
والقراءات جُنت تماماً

488
00:37:34,946 --> 00:37:40,097
لديها وزن، وكتلة، وحقل كهرباء مغناطيسية
! إنها موجودة

489
00:37:42,340 --> 00:37:46,554
لقد أُغلق الباب بسبب الحجر الآلي
لا يمكننا الخروج

490
00:37:48,733 --> 00:37:53,592
،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً
ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة

491
00:37:53,634 --> 00:37:55,172
المعركة ضد ماذا ؟

492
00:37:55,214 --> 00:37:57,088
ماذا تظنين ؟

493
00:38:06,594 --> 00:38:10,390
! أنتما الاثنان ! ستأتيان معنا -
من هنا -

494
00:38:21,257 --> 00:38:23,455
ماذا يوجد هنا ؟

495
00:38:23,496 --> 00:38:26,860
،لا أعرف، أعتقد أنها أعمال بناء
مجرد ترميمات

496
00:38:26,903 --> 00:38:29,202
يجدر بكِ العودة -
فكر مجدداً -

497
00:38:41,856 --> 00:38:43,682
ما الأمر ؟

498
00:38:43,724 --> 00:38:45,348
ماذا يوجد هنا ؟

499
00:38:45,390 --> 00:38:49,000
سماعات الأذن
هذا العالم سيرتطم بعالم آخر

500
00:38:49,043 --> 00:38:51,425
وأظنني أعرف أيّ عالم هو

501
00:38:55,560 --> 00:38:58,504
ما هم ؟ -
لقد عبروا أولاً -

502
00:39:01,165 --> 00:39:03,127
الحراس المتقدمون

503
00:39:06,066 --> 00:39:07,638
! رجال السايبر

504
00:39:15,537 --> 00:39:17,863
لقد هزمناهم ولكنهم هربوا

505
00:39:17,904 --> 00:39:19,730
اختفى السيبرانيون فحسب

506
00:39:19,772 --> 00:39:23,637
،وقد وجدوا طريقهم إلى هذا العالم
وكذلك نحن

507
00:39:23,680 --> 00:39:25,715
قال الدكتور أن هذا مستحيل

508
00:39:25,756 --> 00:39:30,115
نعم، ليست بأول مرة يخطئ فيها -
ماذا بداخل هذه الكرة ؟ -

509
00:39:30,157 --> 00:39:34,476
،لا أحد يعرف، ربما قائد السايبر
أو ملك السايبر أو امبراطور السايبر

510
00:39:34,519 --> 00:39:37,302
أياً يكن، فسيموت

511
00:39:37,344 --> 00:39:39,214
من الجميل رؤيتك

512
00:39:39,256 --> 00:39:41,343
نعم ! وأنتِ أيضاً

513
00:39:43,613 --> 00:39:47,601
ابتعدوا عن الآلات، ونفذوا ما يقولون
لا تقاتلوهم

514
00:39:47,643 --> 00:39:49,843
! لا تطلقوا النار

515
00:39:52,501 --> 00:39:54,371
ما هم ؟

516
00:39:54,413 --> 00:39:57,008
نحن الرجال السيبرانيون

517
00:39:58,108 --> 00:40:02,659
%مناوبة الأشباح ستزيد بنسبة 100

518
00:40:06,779 --> 00:40:08,500
تشغيل

519
00:40:08,542 --> 00:40:11,116
ها هم الأشباح قادمون

520
00:40:22,240 --> 00:40:23,494
هذا شئ مذهل

521
00:40:23,536 --> 00:40:28,712
هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل
وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم

522
00:40:28,755 --> 00:40:32,957
على حد علمنا فالزيادة في النشاط
الشبحي غير مؤذية

523
00:40:42,411 --> 00:40:44,751
هل يسمعني أحد ؟

524
00:40:44,792 --> 00:40:46,712
! أحتاج للمساعدة بالأسفل هنا

525
00:40:46,755 --> 00:40:48,298
... أحتاج

526
00:40:55,023 --> 00:40:56,568
لقد بدأ

527
00:41:05,547 --> 00:41:09,138
لكن ما علاقة هؤلاء السيبرانيين بالأشباح ؟

528
00:41:09,180 --> 00:41:11,934
ألا تصغين أبداً ؟ ألم أقل
أن أثر القدم لا يبدو كالحذاء ؟

529
00:41:11,977 --> 00:41:15,988
تحقيق النقل الكامل

530
00:41:16,030 --> 00:41:18,659
إنهم رجال السايبر

531
00:41:18,701 --> 00:41:22,476
! جميع الأشباح سيبرانيين
! الملايين منهم

532
00:41:23,464 --> 00:41:26,115
في كل أنحاء العالم

533
00:41:50,648 --> 00:41:53,351
،إنهم ليسوا أشباحاً
! إنهم رجال معدنيين

534
00:41:53,740 --> 00:41:56,099
أحثكم على البقاء في بيوتكم

535
00:42:16,915 --> 00:42:19,672
إنهم يغزون الكوكب بأكمله

536
00:42:19,713 --> 00:42:22,424
إنه ليس غزواً، فقد فات أوان ذلك

537
00:42:22,466 --> 00:42:25,432
إنه نصر

538
00:42:25,987 --> 00:42:28,815
تم تنشيطهم

539
00:42:28,857 --> 00:42:33,242
تم تنشيطهم
تم تنشيطهم

540
00:42:33,285 --> 00:42:35,514
تم تنشيطهم

541
00:42:40,302 --> 00:42:44,201
،أعرف الموجود بالداخل، وأنا مستعد لهم
ومعي الشئ المناسب

542
00:42:49,866 --> 00:42:53,413
هذا سيقضي عليهم -
صامويل ؟ ماذا تفعل ؟ -

543
00:42:53,455 --> 00:42:55,416
اسمي ميكي

544
00:42:55,458 --> 00:42:58,127
ميكي سميث
! أدافع عن الأرض

545
00:43:02,936 --> 00:43:07,319
ما لا أفهمه هو أنكم لا تملكون التقنية
اللازمة لبناء سفنية الفراغ، هذا يفوقكم بكثير

546
00:43:07,361 --> 00:43:11,297
كيف صنعتم تلك الكرة ؟ -
الكرة ليس لنا -

547
00:43:11,339 --> 00:43:12,956
ماذا ؟

548
00:43:12,999 --> 00:43:17,969
الكرة حطمت الحواجز بين العوالم
ونحن تبعناها فحسب

549
00:43:18,012 --> 00:43:21,228
أصلها مجهول

550
00:43:21,268 --> 00:43:24,282
إذاً، ما الذي بداخلها ؟ -
روز هناك -

551
00:43:27,419 --> 00:43:29,971
هؤلاء ليسوا سيبرانيين

552
00:43:32,038 --> 00:43:33,486
! يا إلهي

553
00:43:33,528 --> 00:43:37,235
المكان : الأرض
تم رصد أشكال حية

554
00:43:37,281 --> 00:43:42,147
! إبادة ! إبادة

555
00:43:42,203 --> 00:43:46,815
! إبادة ! إبادة

556
00:43:46,885 --> 00:43:50,352
ترجمة : محمد زهو
mohamedzahw@gmail.com

557
00:44:35,580 --> 00:44:37,023
( في الحلقة القادمة )

558
00:44:37,990 --> 00:44:41,900
لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان
لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ

559
00:44:42,250 --> 00:44:44,577
تابوت التكوين جاهز

560
00:44:44,960 --> 00:44:48,647
عبر رجال السايبر من عالم إلى آخر
وكذلك عبرنا نحن

561
00:44:49,039 --> 00:44:51,829
يجب حماية تابوت التكوين

562
00:44:52,850 --> 00:44:55,944
هذا عالمنا وليس عالمك
ولمرة في حياتك، عليك أن تصغي للآخرين

563
00:44:56,342 --> 00:45:00,946
! لم يكن هنا حاجة لقتله -
وكذلك لم تكن هناك حاجة لحياته -

564
00:45:01,104 --> 00:45:04,265
،أنتم في كافة الشوارع، ودخلتم بيوتهم
وأخذتم أطفالهم

565
00:45:04,410 --> 00:45:09,502
رجال السايبر بالإضافة إلى الداليك
سوياً يمكننا ترقية الكون

