﻿1
00:00:04,168 --> 00:00:09,018
"في بادئ الأمر كنّا في غاية السذاجة"

2
00:00:09,019 --> 00:00:11,804
{\a6}
"جنوبيّ (فرنسا)، عام 1002 ميلاديًّا"

3
00:00:11,805 --> 00:00:14,328
{\pos(190,230)}
"إذ حوّلتنا أمّنا وحوشًا نقتات على الدم"

4
00:00:15,848 --> 00:00:22,509
،لكنّ الخلود كان يفوت فهمنا"
"حيلة علينا تعلُّمها كرهًا

5
00:00:24,217 --> 00:00:28,427
فما عهدنا سوى الخوف"
"من كوننا مطاردين

6
00:00:32,427 --> 00:00:35,997
"علاوة على الشره الشنيع"

7
00:00:38,667 --> 00:00:42,618
"لذا هربنا كأسرة"

8
00:00:43,537 --> 00:00:48,854
،وحين استبد بنا الحوج"
"...فإنّنا كأسرة

9
00:00:49,376 --> 00:00:50,975
"تغذّينا"

10
00:00:56,586 --> 00:00:58,386
كول)، هل انتهيت؟)

11
00:00:59,756 --> 00:01:05,082
أخي (إيلايجا)، هل هذا ضروريّ؟ -
.إخي، إن هذا الطريق سبيل رئيسيّ -

12
00:01:05,117 --> 00:01:08,194
إن اُكتشفت الجثث، فسيصل
.(نبأ وجودنا لـ (مايكل

13
00:01:08,195 --> 00:01:12,064
فررنا في خضام الخريف والشتاء
.وعبر المطر الثلجيّ والجليد

14
00:01:12,065 --> 00:01:14,340
هل نحن ملعونون أبد الآبدين
بالعيش في وجل من أبينا؟

15
00:01:14,375 --> 00:01:17,533
.للأسف أجل -
.(بالله عليك يا (فين)، (نيكلاوس -

16
00:01:17,735 --> 00:01:23,135
أندري لأين سنهرب تاليًا؟ -
لمَ لا نفعل ما ارتأيناه جميعًا؟ -

17
00:01:23,145 --> 00:01:25,036
.لنفترق

18
00:01:25,315 --> 00:01:28,858
.لقد عهدنا بقسم -
.إن قسمك يطاردني أكثر من أبينا عينه -

19
00:01:28,884 --> 00:01:32,417
،أقلها لن تمكنه مطاردتنا أجمعين
.أقترح أن نجازف

20
00:01:34,554 --> 00:01:36,835
.لعلّ (كول) محق -
.(شكرًا لك يا (فين -

21
00:01:36,870 --> 00:01:39,723
أجل، لطالما قلتُ أن الأكبر سنًّا
!هو الأثرى حِكمةً

22
00:01:39,724 --> 00:01:40,993
!كفّ عن الكلام

23
00:01:40,994 --> 00:01:44,567
،لستُ سعيدًا بقرارنا هذا
لكنّي آمل النوم في فراش

24
00:01:44,894 --> 00:01:47,327
،آمل الاستحمام في حمام
.والتغذّي على طعام لائق

25
00:01:47,362 --> 00:01:49,868
...إن افترقنا -
.كلّا يا أخي -

26
00:01:49,903 --> 00:01:52,203
.نيكلاوس) محقّ، لقد عهدنا بقسم)

27
00:01:54,373 --> 00:01:56,365
.العائلة أهم من الجميع

28
00:01:59,073 --> 00:02:02,243
.دائمًا وأبدًا

29
00:02:15,452 --> 00:02:18,152
.دائمًا وأبدًا بالفعل

30
00:02:27,075 --> 00:02:30,282
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 1: (( لأجل الألفيّة المقبلة

31
00:02:30,317 --> 00:02:34,118
{\pos(190,230)}
،)عزيزتي (ريبيكا"
"آمل أن تكوني بخير

32
00:02:36,000 --> 00:02:40,777
{\pos(190,230)}
،أراسلك لأنبئك بمعلومة جديدة"
"ولأطلب منك نصحًا

33
00:02:41,351 --> 00:02:44,024
{\pos(190,230)}
"أخوانا ما يزالان في شقاق"

34
00:02:44,321 --> 00:02:48,407
{\pos(190,230)}
،كلاوس) يأبى الاعتذرا)"
"ولا حتّى عن الدماء التي أراقها

35
00:02:48,442 --> 00:02:51,185
{\pos(190,230)}
ولا عن المعاناة"
"التي ما زالت (هيلي) تكابدها

36
00:02:53,090 --> 00:02:55,781
{\pos(190,230)}
"و(إيلايجا) يعجز عن مسامحته"

37
00:02:56,830 --> 00:03:01,890
{\pos(190,220)}
برغم جهودي، فإن بيتنا"
"جاثمة عليه الفُرقة

38
00:03:02,500 --> 00:03:06,230
{\pos(190,220)}
"وعليه، فإنّي لا أحمل نبأً بشيرًا"

39
00:03:06,240 --> 00:03:09,878
{\pos(190,230)}
،نيكلاوس) أوفى بعهده)"
"و(مارسِل) يهيمن على الحيّ

40
00:03:09,879 --> 00:03:13,342
وقد أسس صالة لفنون القتال"
"في كنيسة القدّيس (آنّ) القديمة

41
00:03:13,377 --> 00:03:17,973
{\pos(190,230)}
حيث يختبر معدن أولئك الذين يودّون"
"الانضمام لمجتمع مصّاصي الدماء خاصّته

42
00:03:18,008 --> 00:03:20,988
{\pos(190,230)}
إيلايجا) بدأ ينضم إليه)"
"لممارسة الملاكمة

43
00:03:20,989 --> 00:03:23,895
{\pos(190,230)}
"أعتقد ذلك يعينه على معالجة غضبه"

44
00:03:25,359 --> 00:03:28,359
{\pos(190,230)}
"وإنّه يكتنف غضبًا عظيمًا"

45
00:03:29,829 --> 00:03:35,167
{\pos(190,230)}
،)على حين تترعرع (هوب"
"فمن الجليّ أنّها تفتقد أمها

46
00:03:35,168 --> 00:03:42,016
{\pos(190,220)}
،برغم كون (نيكلاوس) أبًا حنونًا"
"(فإنّه غير ذي عونٍ لإيجاد ترياق للعنة (هيلي

47
00:03:43,145 --> 00:03:45,092
{\pos(190,230)}
"وبرغم بذلي قصارى جهدي"

48
00:03:45,127 --> 00:03:47,122
{\pos(190,230)}
فما زلت عاجزة عن إيجاد"
"وسائل لإبطال التعويذة

49
00:03:47,157 --> 00:03:51,883
{\pos(190,230)}
،)الملقاة عليها ومذؤوبي (الهلال"
"فيما (هيلي) تواصل كفاحها

50
00:03:52,017 --> 00:03:56,805
{\pos(190,230)}
عاجزة عن ملاقاة ابنتها سوى"
"مرّة شهريًّا لدى اكتمال القمر

51
00:03:58,087 --> 00:04:01,698
{\pos(190,230)}
ولسنا في وضع يخوّلنا"
"لطلب عونٍ خارجيّ

52
00:04:01,733 --> 00:04:03,673
{\pos(190,230)}
أيمكنك سماع ما لديّ فحسب؟ -
!كلّا -

53
00:04:03,708 --> 00:04:06,559
{\pos(190,230)}
السحرة لن يسدوا مصّاصي الدماء
.جمائل، بما يشمل الخواتم النهاريّة

54
00:04:06,594 --> 00:04:07,966
{\pos(190,220)}
.تلك هي القواعد

55
00:04:07,967 --> 00:04:11,107
{\pos(190,220)}
إن بادرة لحسن النيّة من شأنها
.المساعدة على حفظ السلام

56
00:04:11,142 --> 00:04:13,973
{\pos(190,220)}
المعاشر التسع يظنونني
.متعاطفة مع مصّاصي الدماء

57
00:04:14,008 --> 00:04:17,598
{\pos(190,220)}
،ولن أفعل ما يثبت صحّة ظنّهم
.إنّك بمفردك

58
00:04:17,636 --> 00:04:20,706
{\pos(190,220)}
"غضب (دافينا) على أسرتنا استعر أجيجه"

59
00:04:20,741 --> 00:04:25,645
،وبصفتها وصيّة المعاشر جميعًا"
"فشبه مستحيل أن يتغيّر موقفها

60
00:04:25,646 --> 00:04:31,146
(أما حاليًا، بدأ (كلاوس) يلتقي (كاميل"
"لأجل ما يدعوه بدردشاتهم

61
00:04:31,156 --> 00:04:34,184
"يدّعي رغبته في تحسين سلوكيّاته"

62
00:04:34,185 --> 00:04:37,323
،إلّا إنّه بالحقيقة"
"يبدو وكأنّما لا تشوبه ذرّة ندم

63
00:04:37,425 --> 00:04:42,725
.غارقًا في دمائه، وتلك كانت النهاية -
"وهذا ما ينفّر (إيلايجا) أكثر" -

64
00:04:42,735 --> 00:04:48,551
ليتك تكتبين لي أيّة نصيحة"
"تفقهينها لعلاج هذه الرابطة الكسيرة

65
00:04:48,586 --> 00:04:53,887
"(وحتّئذٍ، سأظلّ أختك المُحِبَّة (فريا"

66
00:05:21,663 --> 00:05:27,572
.كاميل)، شكرًا على مجيئك) -
لمَ طلبت مجيئي للقائك هنا؟ -

67
00:05:27,607 --> 00:05:30,796
أملت أن نجري إحدى دردشاتنا

68
00:05:30,831 --> 00:05:33,873
وتراءى لي أنّك قد تعجبي
.بتغيير مكان التلاقي

69
00:05:33,883 --> 00:05:39,305
لذا سأسمح لك بجولة
.خاصّة في معرضي

70
00:05:40,352 --> 00:05:42,422
هذه لوحاتك؟

71
00:05:43,692 --> 00:05:48,399
أمضيت غالبيّة الألف عام
أحاول عدم جذب انتباه أبي

72
00:05:48,434 --> 00:05:52,864
والآن مات، فيما زال من
.الوجود كل امرئ كال لي العداء

73
00:05:52,899 --> 00:05:56,736
لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء
.ثمار جهدي دفينة بغير تقدير

74
00:05:58,901 --> 00:06:02,544
.لم أجئ لأقدّر الفنّ

75
00:06:02,579 --> 00:06:06,535
إن وددت التحدّث عن تقدّمك
.كشخص يكافح للتعاطف، فيا مرحبًا

76
00:06:06,570 --> 00:06:10,680
.لو ليس كذلك، فسأنصرف -
هل ضايقتك؟ -

77
00:06:10,681 --> 00:06:13,909
.وافقت على لقائك لغرض مهنيّ

78
00:06:13,944 --> 00:06:17,418
لكنّي كنت واضحة جدًّا
حين سننت الحدود بيننا

79
00:06:17,453 --> 00:06:20,202
.وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة

80
00:06:20,237 --> 00:06:24,312
.إذًا ربّما تودّي مرافقتي في افتتاح الغد

81
00:06:26,400 --> 00:06:28,700
.هاتفني إن وددتَ التحدث

82
00:06:32,940 --> 00:06:39,222
.لحظة، إنّك قلق ألّا يحضره أحد آخر

83
00:06:39,257 --> 00:06:42,921
،ريبيكا) رحلت، و(مارسل) غاضب)
.و(إيلايجا) لا يطيق النظر في وجهك

84
00:06:42,956 --> 00:06:44,057
.ستكون وحيدًا

85
00:06:46,158 --> 00:06:52,829
،إنّك خائف لأن أحبائك في شقاق معك
.ربّما عليك التفكير في ذلك

86
00:06:59,228 --> 00:07:00,828
.عليّ الانصراف

87
00:07:09,298 --> 00:07:12,752
ما عليك فهمه، هو أن ثمّة
(علاقة تربطني بشرطة (نولا

88
00:07:12,787 --> 00:07:18,100
،تعود لفترة الجرائم الشنيعة لطليقتي
إنّي خبيرهم في كلّ شيء يبدو سحريًّا

89
00:07:18,180 --> 00:07:21,993
وغالبًا كلّما صادفوا آثار حادث ناجم
.عن السحر الأسود، استدعوني

90
00:07:24,747 --> 00:07:27,047
أهذه الطبيبة النفسيّة صديقتك؟

91
00:07:27,057 --> 00:07:29,766
ممتاز، أنا المحقق الجنائيّ
.(ويلي كيني)

92
00:07:29,801 --> 00:07:33,126
،)النادلة (كاميل أوكونيل
.وأعمل لجزء من الوقت طبيبة نفسيّة

93
00:07:33,127 --> 00:07:37,189
لمَ طلبتني؟ -
.(أرها الجثة يا (فينس -

94
00:07:38,050 --> 00:07:40,549
سنرى إن أمكنها فعل
.ما قلتَ إنّها قادرة عليه

95
00:07:43,066 --> 00:07:48,262
،الشرطة تودّ لمحة تحليل نفسيّ
ووفقًا لما وجدناه

96
00:07:49,205 --> 00:07:51,956
.فيتراءى لي أن هذا يقع ضمن خبراتك

97
00:08:10,725 --> 00:08:15,404
.إنّها تكبر بمضيّ اللحظات -
.شكرًا على عنايتك بها -

98
00:08:15,405 --> 00:08:19,754
غدًا يكتمل القمر، بوسعي مساعدتك
.لأخذ (هوب) لـ (هيلي) إن شئت

99
00:08:19,789 --> 00:08:23,048
،هذا لن يكون ضروريًّا
.إنّك تستحقّين الراحة لليلة

100
00:08:23,083 --> 00:08:28,399
،لعرضت مرافقتك بنفسي
لكنّي أخشى ألّا يحتمل غروري الهشّ

101
00:08:28,434 --> 00:08:31,062
(الإهانات التي لا ريب (هيلي
.أعدّتها لي

102
00:08:31,097 --> 00:08:33,596
أجل، أشك أن حضورك
.مرغوب به في أيّ مكان

103
00:08:33,631 --> 00:08:37,090
،أخي يحييني بهذا الازدراء
ما رأيك يا (فريا)؟

104
00:08:37,125 --> 00:08:40,049
أما زال غاضبًا بسبب
دوري في لعنة (هيلي)؟

105
00:08:40,084 --> 00:08:43,646
أعليّ تذكرتك بأن تلك كانت
حيلتي التي حافظت على حياتها؟

106
00:08:43,681 --> 00:08:44,757
.طبعًا، سامحني

107
00:08:44,792 --> 00:08:49,415
إذًا تعتبر هذا فعلًا بطوليًّا
برغم أنّك تسمتع بعذابها؟

108
00:08:49,903 --> 00:08:53,280
لكان تعطافي معها أكبر
.لو أن (هيلي) اعتذرت

109
00:08:53,315 --> 00:08:56,398
.فإنّها بالنهاية حاولت الهرب بابنتي

110
00:08:56,433 --> 00:09:00,773
،إن وددتما استفزاز أحدكما الآخر
فهلّا تفعلان ذلك في مكان آخر؟

111
00:09:09,030 --> 00:09:13,838
أبدعت، بهذا المعدّل
.ستنفّر العائلة بالكامل

112
00:09:27,309 --> 00:09:30,494
من مستعد للمسار التالي؟ -
.جميعكم شرهون وآثمون -

113
00:09:30,529 --> 00:09:32,661
.وإنّك تظلّ الأشد بلاهة

114
00:09:32,696 --> 00:09:37,239
،ما أجمل ثوبها
.يا حسرةً على إهداره

115
00:09:37,274 --> 00:09:40,617
.ريبيكا)، ناقشنا هذا الموضوع وحسمناه) -
.كلّا، أنت ناقشته -

116
00:09:40,652 --> 00:09:43,150
،لم يكُن لأحدنا رأي في الأمر
.أولئك القوم كانوا مسافرين لمكان ما

117
00:09:43,151 --> 00:09:48,434
عربتهم تعجّ بالحرير وأطيب
.الثياب، هم 5 ونحن 5

118
00:09:48,760 --> 00:09:52,089
أيًّا تكُن وجهتهم، فماذا يمنع
أن نقصدها عوضًا عنهم؟

119
00:09:52,124 --> 00:09:55,839
،نذهب في هيئة نبلاء من أرض نجهلها
.ذوو ثياب يتعذّر علينا استيعابها

120
00:09:55,874 --> 00:09:56,956
.هذا منافٍ للمنطق

121
00:09:56,991 --> 00:09:59,649
،إنّك رأيت القلعة أدنى الطريق
.لقد كانت عمليًّا مهرجانًا

122
00:09:59,816 --> 00:10:04,752
...إن كانت تلك الجماعة تقصدها
.انظر إليهم، ليسوا خيرًا منا

123
00:10:04,840 --> 00:10:08,392
،يمكننا عيش حياتهم
.أقلّها لمرّة

124
00:10:08,427 --> 00:10:11,476
،)فكّر بالأمر يا (إيلايجا
.يمكننا الاختباء على مرأى العيان

125
00:10:11,511 --> 00:10:13,389
.يمكننا عيش حياة طبيعيّة -
.اصمتي -

126
00:10:30,225 --> 00:10:33,130
ألستَ أوسمهم؟ -
.يبدو كتحلية إليّ -

127
00:10:33,165 --> 00:10:35,443
!كلّا، انتظروا، انتظروا، انتظروا
.بوسعي مساعدتكم

128
00:10:36,641 --> 00:10:39,354
إنّي الخادم الشخصيّ
(للكونت (مارتل

129
00:10:39,468 --> 00:10:41,385
.صاحب القلعة التي ذكرتموها للتوّ

130
00:10:41,420 --> 00:10:45,296
تم إرسالي لمرافقة ضيوفه هؤلاء
.إلى منزله لأجل إقامة طويلة

131
00:10:45,331 --> 00:10:48,312
،أعرف عاداتهم
.وكذلك طباع الكونت

132
00:10:48,313 --> 00:10:51,661
إن وددتم الحلول محلّ الأسرة
التي نحرتموها للتوّ

133
00:10:51,696 --> 00:10:54,732
.إذن تحتاجوا مساعدتي لحبك خدعتكم

134
00:10:58,487 --> 00:11:01,400
أيمكننا الإبقاء عليه رجاءً؟ -
.(كلّا يا (ريبيكا -

135
00:11:01,435 --> 00:11:05,927
ما قاعدتنا الأهمّ؟ -
...ألّا نترك أحدًا حيًّا -

136
00:11:05,962 --> 00:11:07,364
"شاهد ماهيّتنا"

137
00:11:07,399 --> 00:11:10,317
،جزيل الشكر لك
.ها قد أثمر المران

138
00:11:10,352 --> 00:11:13,295
.إنّها محقّة، ربّما ننتفع به

139
00:11:13,330 --> 00:11:17,640
.خلاف عائليّ لا بد منه -
.ربّما نحيل الأمر للتصويت -

140
00:11:17,675 --> 00:11:21,384
من يودّه أن يحيا؟

141
00:11:23,316 --> 00:11:25,983
من يودّ الفتك به؟

142
00:11:28,046 --> 00:11:33,956
دورك يا (نيك)، لأيّ الفريقين تنحاز؟

143
00:11:39,965 --> 00:11:42,865
.هذا أمر واضح جدًّا

144
00:11:43,636 --> 00:11:46,370
هذه السقيفة مجهزة بكلّ وسائل
.الرفاهية التي يمكن شراؤها بالمال

145
00:11:46,405 --> 00:11:49,865
وعلى حين تتساءل حيال
أن السعر قد يبدو مهولًا

146
00:11:49,900 --> 00:11:53,602
فكُن مطمئنًا بأن مظهر
.نيو أورلينز) لن يكون له مثيل)

147
00:11:57,344 --> 00:12:01,774
،المظهر يروقني
أما بخصوص السعر

148
00:12:01,784 --> 00:12:07,342
لا منال ثمين يظفر به
المرئ بلا تضحية، ألا توافقينني؟

149
00:12:07,377 --> 00:12:11,103
.(سيّد (كاسل -
.(رجاءً نادني (لوشان -

150
00:12:20,263 --> 00:12:24,910
،إنّي لستُ طبيبة شرعيّة نفسية
.لكن من أجرم هذا، فقد أجرمه بتريّث

151
00:12:25,588 --> 00:12:32,113
،نزف كثيرًا، أيّ أنّه كان حيًّا عندئذٍ
.لكن يبدو وكأنّه وقف هنا بلا حراك

152
00:12:33,081 --> 00:12:34,868
.هذه الحبال للعرض وحسب

153
00:12:34,903 --> 00:12:39,409
،لم يكُن مقيّدًا، فلا آثار على رسغيه
.ولا آثار للمقاومة ولا لخدوش

154
00:12:39,444 --> 00:12:41,677
.(كان تحت تأثير الإذهان يا (كاميل

155
00:12:41,712 --> 00:12:45,099
ربّما الفتى الثريّ أغضب
.مصّاص الدماء الخطأ

156
00:12:46,067 --> 00:12:48,992
كيف تبليان هنا؟
.أخبراني أنّكما وصلتما لشيء

157
00:12:50,792 --> 00:12:53,022
.تبدو جريمة ذات نهجٍ على وجه الدقّة

158
00:12:53,095 --> 00:12:55,452
ربّما للجراح معنى خاص
.بالنسبة للقاتل

159
00:12:55,487 --> 00:12:58,635
.ليست طقوسًا تقليديّة، لكنّها عمديّة

160
00:12:59,001 --> 00:13:04,740
وإن الأشياء التي نفعلها عمدًا
.فإنّنا نميل لتكرارها

161
00:13:08,281 --> 00:13:13,780
،شكرًا لقدومكم
.إنّي أمضيت الليل أستشير أسلافنا

162
00:13:13,815 --> 00:13:17,060
يقولون أن علينا الحفاظ
على قوّتنا والذود عن بيوتنا

163
00:13:17,095 --> 00:13:21,557
لكن غير مسموح حاليًا لأي معشر
.(بالتوسّع لمنطقة (جينتلي

164
00:13:21,592 --> 00:13:25,942
هذا القرار بغرض وقايتنا من حرب
.طائفيّة عنيفة مع مصّاصي الدماء

165
00:13:25,977 --> 00:13:27,362
.وإنّه قرار نهائيّ

166
00:13:29,889 --> 00:13:34,961
معذرةً يا (كارا)، لم آمر
!بانصرافك، فلا تنصرفي عنّي

167
00:14:09,298 --> 00:14:13,543
.أمر في غاية الغرابة -
.أجل، مُزّق الرجل إربًا -

168
00:14:13,578 --> 00:14:17,398
لا توجد جراح تقطيع واضحة
.لكن الفاعل حتمًا مصّاص دماء

169
00:14:17,433 --> 00:14:21,907
،ولم يسمع أحد أيّ صراخ
.لذا إنّه حتمًا أُذهن للوقوف هناك والمعاناة

170
00:14:21,942 --> 00:14:23,683
أتحسبانا الفاعلين؟

171
00:14:25,349 --> 00:14:27,555
.رجالي أفطن من ترك جثة في الشارع

172
00:14:27,590 --> 00:14:29,107
حقًّا؟ ما مدى معرفتك برجالك؟

173
00:14:29,142 --> 00:14:33,331
،الجثث تؤدّي لعناوين الصحف
.مما يعني إنهيار السياحة

174
00:14:33,366 --> 00:14:35,195
.وإنّنا لا نودّ العبث في إمدادنا من الغذاء

175
00:14:35,230 --> 00:14:37,970
مارسل)، ربما مصّاص دماء)
.حديث التحوّل فقد السيطرة

176
00:14:38,005 --> 00:14:41,762
ربّما عليكما الالتفات لكون رجالي
.ليسوا مصّاصي الدماء الوحيدين بالمدينة

177
00:14:42,809 --> 00:14:44,274
.حتمًا لا تعتقد أن (كلاوس) هو الفاعل

178
00:14:44,309 --> 00:14:47,111
(يقول (إيلايجا) أن (كلاوس
.حسن السير والسلوك

179
00:14:47,146 --> 00:14:51,350
،وإنّي أعرفه لما يربو عن 200 سنة
.حسن السير والسلوك ليس شيمته

180
00:14:52,168 --> 00:14:58,094
،آجلًا أم عالجًا ستنفلت جماحه
.أو ربّما انفلتت فعليًّا

181
00:15:15,059 --> 00:15:16,682
.إنّه إخفاق تام ومُقلَّد

182
00:15:16,717 --> 00:15:19,015
.شعور عام ضعيف، وأسلوب ركيك

183
00:15:19,050 --> 00:15:23,281
إن رسمه إلّا محاولة
.هزليّة لبناء احترام للذات

184
00:15:26,990 --> 00:15:31,849
لم أتوقّع أن تستضيف معرضًا فنيًّا
.بدون إذهان الناقد للثناء عليك

185
00:15:31,884 --> 00:15:36,838
ولم أتوقّع من همجيّ جاهل
.حضور حدث ثقافيّ كهذا

186
00:15:36,873 --> 00:15:41,656
،ليس ما أفضل حضوره عادة
.لكن حقيبة الدم المتبجحة هذا محقّ

187
00:15:41,691 --> 00:15:45,806
إن رسوماتك إلّا تقليد
.لأعمال (إدغار ديغا) برأيي

188
00:15:45,841 --> 00:15:49,157
طبعًا أعلم أنّك أذهنت
.إدغار ديغا) ليعلّمك الفنّ)

189
00:15:49,192 --> 00:15:52,461
لطالما ظننت أن إبداعاته
.تطوّرت بعد تأثيرك عليه

190
00:15:52,578 --> 00:15:55,236
.وأخيرًا وجدت ذا ذوق بالفنّ

191
00:15:55,271 --> 00:15:58,159
إن عاش المرئ طويلًا كفاية
فسيتطوّر ذوقه الفنيّ

192
00:15:58,194 --> 00:16:02,987
،علاوة على تطوير أشياء أخرى
بالمناسبة، أيمكننا تناول شراب رجاءً؟

193
00:16:03,022 --> 00:16:04,579
.إنّي في غاية الظمأ

194
00:16:27,294 --> 00:16:29,431
.موقع ممتاز لنزهة

195
00:16:30,047 --> 00:16:32,822
،أجل، بغض النظر عن البعوض
.فإن المكان وادع جدًّا

196
00:16:34,254 --> 00:16:37,767
أتودّ شطيرة نحيلة؟ -
.المشكلة أنّك تنتهك حرمة المكان -

197
00:16:37,802 --> 00:16:41,095
هذه المنطقة بالكامل تعود ملكيّتها
.(الآن لشركة تطوير الأراضي (كينج ميكر

198
00:16:41,130 --> 00:16:43,656
وخلال عامين ستُعمَّر بمضامير
.الغولف والشقق الخاصّة

199
00:16:44,677 --> 00:16:49,833
.أفهم أنك لست ضمن مجلس الإدارة -
.بلى، فأنا وفريقي وحدة مكافحة الحيوانات -

200
00:16:49,868 --> 00:16:52,339
كانت توجد هنا زمرة
.من الضواري البريّة

201
00:16:52,374 --> 00:16:55,512
وإن ربّ عملي يدفع مالًا جمًّا
.للتخلّص منهم

202
00:16:55,772 --> 00:16:59,777
.ضوارٍ بريّة -
.ذئاب إن أمكنك تصديقي -

203
00:16:59,812 --> 00:17:01,529
.قتلنا 6 منهم ليلة البارحة

204
00:17:01,530 --> 00:17:05,295
.هذه الطفلة يمكنها الارتياح من عوائهم

205
00:17:06,899 --> 00:17:12,183
عامّة، إنّي مضطرّ لأطلب
.منك المغادرة بأسرع وقت

206
00:17:21,514 --> 00:17:22,921
.سرّح رجلَيك

207
00:17:22,956 --> 00:17:26,117
غادروا هذا المكان وابحثوا
.عن مجال عمل آخر

208
00:17:26,152 --> 00:17:28,309
.لا قتل للذئاب بعد الآن

209
00:17:28,344 --> 00:17:32,402
،إنّي متعاقد مستقلّ
.وثمّة فرق أخرى بالخارج

210
00:17:32,403 --> 00:17:35,567
...ولا أملك السلطة لـ

211
00:17:55,807 --> 00:17:56,878
.هناك

212
00:17:58,332 --> 00:18:00,390
أترون الكونت (دي مارتل)؟

213
00:18:00,425 --> 00:18:03,317
"نادوه بـ "سموّك
."ونادوا بقيّة النبلاء بـ "سيّدي

214
00:18:03,986 --> 00:18:07,126
،وحين تخاطبون الكونت
.فخاطبوه عن الصيد

215
00:18:07,161 --> 00:18:12,309
،فإنّه يعشق صقوره وكلابه الصائدة
.(وانحني له بعمق يا سيّدتي (ريبيكا

216
00:18:12,344 --> 00:18:15,141
.فإنّه يقدّر أيضًا المفاتن الممشوقة المعافاة

217
00:18:17,129 --> 00:18:19,548
كرمى لله، هلّا تكفّون
.عن النظر للأعلى جميعًا

218
00:18:23,941 --> 00:18:26,634
مسّني مجددًا
.وسأقتلع ذراعك من جسدك

219
00:18:26,669 --> 00:18:29,688
،)تأدَّب يا (كول
.وإلّا دُفنّا جميعًا لنتعفّن

220
00:18:29,723 --> 00:18:31,840
هذا الأمر لن ينجح، أليس كذلك؟

221
00:18:31,875 --> 00:18:35,861
،تحدّثي كما تدرّبنا فحسب
.واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي

222
00:18:36,847 --> 00:18:38,174
أأنت قلق يا أخي؟

223
00:18:38,209 --> 00:18:40,739
إنّنا نضع أرواحنا بين يديّ
.(شخص غريب يا (نيكلاوس

224
00:18:43,309 --> 00:18:47,356
لوسيان) أرسلتك لجلب)
.(الكونت (جيز

225
00:18:47,391 --> 00:18:51,239
،إنّه متوعّك يا مولاي
.يتعبه داء النقرس

226
00:18:51,460 --> 00:18:53,208
.اسمح لي بتقديم أبنائه

227
00:18:53,243 --> 00:18:58,974
(السادة (فين)، (نيكلاوس
(إيلايجا)، و(كول)

228
00:19:00,474 --> 00:19:02,693
.(وكذلك السيّدة الجميلة (ريبيكا

229
00:19:03,698 --> 00:19:07,458
والدكم لم يأتِ بسيرتكم
.خلال كل صفقاتنا

230
00:19:11,091 --> 00:19:14,683
.أجل، سامحنا يا مولاي

231
00:19:14,718 --> 00:19:21,713
والدنا كان منشغل عنّا جدًّا بسفريّاته
.وقد تربّينا تقريبًا من قبل الخدم

232
00:19:22,463 --> 00:19:25,235
إلّا أنّي توقّعت أن يمنّ علينا
أبونا بهذا الشرف العظيم

233
00:19:25,270 --> 00:19:29,230
بأن يتم تقديمنا للمجتمع
.بيدك النبيلة يا مولاي

234
00:19:30,631 --> 00:19:35,423
مولاي، أتوق شوقًا لسماع
.روايات مغامرات صيدك

235
00:19:35,987 --> 00:19:38,497
أتسمح لي تقديم أختنا؟

236
00:19:43,123 --> 00:19:46,384
.ريبيكا داجيرز روكفورت) يا مولاي)

237
00:19:49,847 --> 00:19:51,346
.تشرّفت بلقائك

238
00:20:05,136 --> 00:20:10,038
.أثبتَّ أنّك ذو عون وفير -
.طبعًا يا سيّدي -

239
00:20:11,348 --> 00:20:17,018
لكنّي أقرّ بأنّك لا تبدو منزعجًا
.لقيادتنا إلى بيت سيّدك

240
00:20:18,745 --> 00:20:24,235
سيّدي قاسٍ سكّير يعذّب
.خدمه لمجرّد التسلية

241
00:20:24,270 --> 00:20:30,551
،متسوّلون ينشدون العون
.وفلّاحون يعجزون عن دفع ديونهم كأبي

242
00:20:31,869 --> 00:20:37,253
أولئك النبلاء فيما وراء لباقتهم
.وحليّهم، مُستَعبدين وقتلة

243
00:20:38,101 --> 00:20:43,629
،برغم ماهيّة شرّكم أيًّا يكُن
.فإنّكم تسيرون بين شرور أعظم

244
00:20:45,456 --> 00:20:48,584
فلمَ أعبأ إن قتلتموهم أجمعين؟

245
00:20:56,288 --> 00:21:01,221
من هذان؟ -
.ابنا الكونت -

246
00:21:02,470 --> 00:21:05,837
.(السيّد (تريستان)، وأخته السيّدة (أورورا

247
00:21:07,306 --> 00:21:11,176
.إنّها آية في الحُسن

248
00:21:12,043 --> 00:21:18,991
،أجل، وأخوها آية في الخبث
أأقترح عليك أن تجتنبهما تمامًا؟

249
00:21:19,015 --> 00:21:23,943
هل ستكون تهديدًا لرجل مثلي؟

250
00:21:23,978 --> 00:21:27,591
السيّدة (أورورا) لا تحتاج أنيابًا
.لانتزاع روح رجل

251
00:21:27,626 --> 00:21:31,681
ما على الرجل إلى النظر في
.عينيها والتيهة في بيدائها

252
00:21:32,626 --> 00:21:35,906
.كول)، (كول) كان وغدًا لعينًا)

253
00:21:36,196 --> 00:21:37,357
.أحببت شيمته

254
00:21:37,466 --> 00:21:41,626
فين)، (فين) كان كما يرام)
.ما دمت غير مضطرّ لمحادثته

255
00:21:41,636 --> 00:21:45,534
هل تحدّثت إليها؟ -
مَن؟ -

256
00:21:48,006 --> 00:21:50,195
.تقصدها هي

257
00:21:51,276 --> 00:21:56,104
(كما تعلم، إنّي و(أورورا
.افترقنا منذ قرون

258
00:22:02,132 --> 00:22:04,690
.أستأذنك، ثمّة أحد عليّ محادثته

259
00:22:05,201 --> 00:22:10,117
أحد لذيذ؟ -
.ابقَ هنا وتأدَّب -

260
00:22:10,888 --> 00:22:11,978
.إنّي مؤدّب دومًا

261
00:22:12,013 --> 00:22:15,896
أفترض أن مجيئك متأخرة أفضل
.من عدمه، لكنّك متأخرة فعلًا

262
00:22:15,931 --> 00:22:19,304
لم أجئ للعرض، إنّما لديّ مشكلة
.وإنّك لا تردّ على هاتفك

263
00:22:22,678 --> 00:22:25,862
من صاحب العينين القذرتين الذي يرمقني
وكأنّي ذات مفاتن أخّاذة؟ صديق قديم؟

264
00:22:25,874 --> 00:22:27,804
.معرفة قديمة، لا أكثر

265
00:22:27,814 --> 00:22:30,843
!معرفة قديمة؟ جرحتني

266
00:22:30,884 --> 00:22:34,810
...أيسمعنا؟ هل هو -
.ضعيف السمع؟ العكس بالواقع -

267
00:22:34,845 --> 00:22:37,112
.(إنّه أثر جانبيّ ورثته من (نيك

268
00:22:37,147 --> 00:22:40,758
هلّا نناقش شأن صديقي الوقح
لوشان) في دردشتنا المقبلة؟)

269
00:22:40,793 --> 00:22:43,013
أما الآن، فدعينا نصون
حدودك النفيسة، اتّفقنا؟

270
00:22:43,048 --> 00:22:46,581
ثمّة أحد قتل وعذّب ساكنًا محلّيًا
.وترك جثّته على مرمى العيان

271
00:22:47,214 --> 00:22:48,589
.أعتقد أنّه مصّاص دماء

272
00:22:48,624 --> 00:22:51,849
أجل، شؤون مصّاصي الدماء
.من اختصاص (مارسل) الآن

273
00:22:51,884 --> 00:22:54,056
أو (إيلايجا) حين لا يكون
.مشغولًا بالاشمئزاز منّي

274
00:22:54,091 --> 00:22:56,672
.اذهبي وتحرّي الأمر معهما بالطبع

275
00:23:23,061 --> 00:23:24,100
مرحبًا؟

276
00:23:24,101 --> 00:23:27,049
هل اختلط عليّ نوعيّة المعرض
الذي كنت ستحضرينه؟

277
00:23:27,171 --> 00:23:28,786
"بدّلت وجهتي"

278
00:23:28,931 --> 00:23:31,159
ألست من قال إنّي أحتاج للراحة ليلة؟

279
00:23:31,194 --> 00:23:34,112
.(سامحيني، على أحد العناية بـ (هوب

280
00:23:34,147 --> 00:23:35,998
.لديّ مهمّة لأنجزها

281
00:23:36,103 --> 00:23:38,570
هذا ينذر بالشؤم، أيّة مهمّة؟

282
00:23:39,449 --> 00:23:40,799
.شرّ لا بدّ منه

283
00:23:41,895 --> 00:23:43,977
.أفضّل ألّا تشهده ابنة أخي

284
00:23:44,380 --> 00:23:47,820
،عدل ورضا، أمهلني هنيهة
.لديّ فكرة

285
00:23:57,130 --> 00:24:00,299
.يبدو أن صديقتك الجميلة عكّرت مزاجك

286
00:24:00,861 --> 00:24:04,630
لمَ لا نخرج ونسفك الدماء
في المدينة ونحوه؟

287
00:24:05,569 --> 00:24:10,727
لوشان)، ماذا جاء بك فعليًّا لمدينتي؟)

288
00:24:12,828 --> 00:24:14,933
.الخبر ينتشر يا صديقي القديم

289
00:24:14,968 --> 00:24:18,187
كلّ مصّاص دماء بالعالم
يعلم أنّك هوجمت

290
00:24:18,222 --> 00:24:20,433
.وأنّك كدت تُقتَل عدّة مرات

291
00:24:20,468 --> 00:24:26,606
أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء
.إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء

292
00:24:27,258 --> 00:24:31,824
أجل، لكن ماذا لو لم تسلم الجرّة؟

293
00:24:32,198 --> 00:24:35,271
.لمّا مات (فين) علمنا جميعًا الحقيقة

294
00:24:35,306 --> 00:24:38,591
حياة كلّ مصّاص دماء موصولة
بحياة مصّاص الدماء الأصليّ

295
00:24:38,626 --> 00:24:41,140
،الذي بدأ سلسلة التحوُّل
.موت (كول) أكَّد ذلك

296
00:24:41,175 --> 00:24:44,537
سلسلتان كاملتان من مصّاصي
.الدماء فارقا الوجود

297
00:24:44,677 --> 00:24:49,056
لك أن تتصوّر أن ذلك التهديد
.لا يريح بال من تبقّى منّا

298
00:24:49,091 --> 00:24:53,185
أيّ أحد يخشى الموت الناجم
.عن هلاكي، فليأتِ ليراني

299
00:24:53,220 --> 00:24:56,726
.سيسرّني أن أطمئنهم -
.طبعًا -

300
00:24:56,761 --> 00:25:00,785
أنت وأخوتك جبابرة طبعًا

301
00:25:00,786 --> 00:25:05,139
لكن الهجمات التي حاقت بكم
.أظهرت أنّكم لستُم منيعين كليًّا

302
00:25:05,174 --> 00:25:11,367
على حين انغمستَ في شؤونك العائليّة
.فإنّ المتحوّلين عنك صاروا قلقين جدًّا

303
00:25:12,905 --> 00:25:15,766
.العالم مكان متناهٍ، محدود الرقعة

304
00:25:15,801 --> 00:25:19,280
فحتّى مصّاصي الدماء القدماء ليسوا
.في حلّ من الحروب الطائفيّة الضارية

305
00:25:19,315 --> 00:25:24,115
ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع
يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟

306
00:25:24,150 --> 00:25:31,346
افترض أن ثمّة سلسلة تود إبادة أخرى
بقتل (إيلايجا) أو (ريبيكا) أو أنت؟

307
00:25:31,381 --> 00:25:35,117
إذًا جئت كلّ تلك المسافة لتحذّرني؟

308
00:25:35,118 --> 00:25:39,905
فكّر بالأمر، إن مقتل مصّاص دماء أصليّ
.يمحو سلسلة كاملة من المنافسة

309
00:25:39,940 --> 00:25:44,376
هدف مُغرٍ زاده إغراءً
.كون أسرتك متفرّقة

310
00:25:44,411 --> 00:25:48,898
.وعليه فإنّكم أضعف من ذي قبل قطّ -
.عائلتي أبعد ما يكون عن الضعف -

311
00:25:49,368 --> 00:25:54,008
بالواقع لا يمكن قتلنا فقد دُمر
.آخر بقايا السنديان الأبيض

312
00:25:54,043 --> 00:26:01,131
أموقن أنّه دمر جميعًا؟
هل ذهبت كل شظية منه لغير رجعة؟

313
00:26:02,814 --> 00:26:10,447
لوشان)، إن كان لديك أدنى علم)
عن وجود ولو شظية سنديان أبيض

314
00:26:10,482 --> 00:26:19,115
.فإنّك طبعًا ستخبرني -
.اهدأ يا (نيك)، إنّي متحوّل عنك -

315
00:26:19,150 --> 00:26:21,866
.إنّ مصيري رهين مصيرك

316
00:26:24,000 --> 00:26:27,184
إن وددت معرفة ما أفعله
حيال الخطر الذي تواجهونه الآن

317
00:26:27,272 --> 00:26:30,441
.فثق بي كفاية لتجيء معي

318
00:26:30,442 --> 00:26:33,902
.ثمّة شيء يتحتّم أن تراه

319
00:26:58,607 --> 00:27:02,958
،لسألت إن كان كلّ شيء كما يرام
.لكنّك ما كنت ستجيئين لو كان كذلك

320
00:27:06,977 --> 00:27:09,851
كنت ضجرة لأقصى درجة
.حين كنت أعيش هنا

321
00:27:09,886 --> 00:27:14,910
،لا أفتقد العيش هنا
.لكن الوضع كان أبسط بكثير

322
00:27:15,621 --> 00:27:18,523
.أقلّها شعرت بالأمان

323
00:27:19,805 --> 00:27:22,579
ماذا جرى؟ -
.تمّت مهاجمتي -

324
00:27:22,614 --> 00:27:26,415
واحدة من قومي حاولت
.استخدام تعويذة لإيذاء يدي

325
00:27:26,450 --> 00:27:29,055
ما التالي، عيناي، قلبي؟

326
00:27:29,090 --> 00:27:32,150
،أعلم أنّهم يكرهونني
.لكنّي لم أتوقّع أن يتمرّدوا

327
00:27:32,185 --> 00:27:35,391
سحرة (نيو أورلينز) يتّسمون
بنزعة للقتل، صحيح؟

328
00:27:35,426 --> 00:27:38,495
لمَ بظنّك قسوت عليهم جدًّا؟ -
.لكنّي الوصيّة وعليهم احترامي -

329
00:27:38,530 --> 00:27:41,816
.إنّي لم أتطوّع لهذا -
.طبعًا تطوّعت له، إذ اخترت الغدوّ قائدتهم -

330
00:27:41,832 --> 00:27:46,031
.استهدافك بالأذى أحد سمات المنصب -
ماذا تراي أفعل؟ -

331
00:27:46,066 --> 00:27:48,084
مريني فحسب، اتّفقنا؟
...فإنّي ورجالي سوف

332
00:27:48,119 --> 00:27:49,189
ماذا ستفعلون؟

333
00:27:49,224 --> 00:27:52,795
،يظنونني منحازة لكم ضدّ قومي
.وبهذا سأثبت صدق ظنّهم

334
00:27:52,830 --> 00:27:57,165
،دي)، ثمّة أحد هاجمك)
ربّما هاجمك شخص واحد اليوم

335
00:27:57,166 --> 00:27:59,983
،لكن إن تراخيت ولم تتصرّفي
.فبحلول الغد سيهاجمك المزيد

336
00:28:00,018 --> 00:28:02,867
.عليك الردّ باستعراض للقوّة

337
00:28:02,902 --> 00:28:08,354
طالما تأبين مساعدتي، فجدي
.وسيلة أخرى، لكن عليك الردّ

338
00:28:22,947 --> 00:28:24,939
.مرحبًا يا حبيبتي

339
00:28:25,685 --> 00:28:27,933
(لا تؤاخذي عمّتك (فريا

340
00:28:27,968 --> 00:28:31,178
كنت أشرب الخمر مع بضع
.فتيات كبيرات الليلة

341
00:28:52,617 --> 00:28:54,923
ماذا تفعل بحق السماء؟

342
00:28:56,215 --> 00:28:59,666
يا إلهي، أين آداب سلوكي؟

343
00:29:01,672 --> 00:29:03,240
.اسمح لي بالشرح

344
00:29:15,229 --> 00:29:18,462
...الدرس الأوَّل في الصيد

345
00:29:21,507 --> 00:29:23,197
.اترك طعمًا

346
00:29:34,083 --> 00:29:40,359
!ما أروعكم
.بالوقت المناسب للدرس الثاني

347
00:29:50,487 --> 00:29:53,227
،رجاءً لا تؤاخذني على الفوضى
.فإنّي أستمتع

348
00:29:58,905 --> 00:30:01,964
.لم أعهدك فطينًا من قبل

349
00:30:34,498 --> 00:30:37,210
أجلبتني لأحضر جلسة استحضار أرواح؟

350
00:30:38,279 --> 00:30:39,767
.شيء من هذا القبيل

351
00:30:40,940 --> 00:30:44,954
...أقدّم لك عرّافتي الخاصّة
.(الجميلة (أليكسز

352
00:30:45,707 --> 00:30:49,996
لا تخبرني أنّك جئت لتنبئني
.بنذر لهلاكي المستقبليّ

353
00:30:50,420 --> 00:30:52,932
.ألكسيز) ليست قارءة كفّ متواضعة)

354
00:30:52,967 --> 00:30:57,172
إنّها خبيرة تشفير
.وأنماط ونزعات ودوائر

355
00:30:57,207 --> 00:31:00,259
إنّها ذات أهمية فريدة
.في سوق الأسهم

356
00:31:00,269 --> 00:31:03,722
ولا تخفق أبدًا في توقّع الفائز
."ببرنامج "توديع العزوبيّة

357
00:31:06,739 --> 00:31:08,868
تستبق باللمس، أليس كذلك؟

358
00:31:08,869 --> 00:31:11,511
،سمعت الكثير عنك
.الهجين الشهير

359
00:31:11,512 --> 00:31:15,742
نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا
.مقارنة بأحد في خطر كهذا

360
00:31:16,578 --> 00:31:20,387
إن كان لديك تحذير يا حبّ
.فيجدر بك الإدلاء به

361
00:31:22,148 --> 00:31:23,227
.طبعًا

362
00:31:23,858 --> 00:31:27,518
لكن إن أردت خوض أغلب التجربة
.فأقترح أن تتغذّى عليّ

363
00:31:27,528 --> 00:31:30,897
.كما تفعل، سأسمح لك بولوج عقلي

364
00:31:31,458 --> 00:31:33,753
.يمكنك أن ترى بنفسك

365
00:31:34,398 --> 00:31:38,287
هيّا، فكم مضى منذ تشاركنا
شرابًا حقيقيًّا؟

366
00:31:46,207 --> 00:31:51,420
،اشرب بعمق، لكن احذر
.إن ما كسرته يتعذّر إصلاحه

367
00:31:52,217 --> 00:31:53,786
.كل العهود التي حنثت بها

368
00:31:53,787 --> 00:32:01,601
،نذرك المقدّس الذي حنثت به"
"والآن سترى ألّا شيء يبقى دائمًا وأبدًا

369
00:32:02,056 --> 00:32:07,663
،تبقى ثلاثة، وقتل اثنان
.إلّا أنّكم خلال عام ستهلكون جميعًا

370
00:32:08,096 --> 00:32:14,614
وعلى حين تتفكك أسرتكم"
"ستشهدون قدوم الوحش

371
00:32:15,726 --> 00:32:19,324
أتحسبين أن بوسعك خداعي
بقصائد ركيكة وحيل تافهة؟

372
00:32:19,359 --> 00:32:21,379
.إن رؤاي نابعة سحريًا منك

373
00:32:21,414 --> 00:32:23,862
التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح
.كلما طال بقائي في حضرتك

374
00:32:24,075 --> 00:32:26,265
.اقتلني ولن تبصر ما ينتظرك

375
00:32:50,864 --> 00:32:55,304
ستخبرني بدقة بكل مواقع
بقية هذه الفخاخ البذيئة

376
00:32:55,339 --> 00:32:58,261
وكذلك الطرق التي استخدمها
.أيّ من رجالكم الآخرين

377
00:32:59,044 --> 00:33:00,983
.لا أدري

378
00:33:07,053 --> 00:33:08,223
.(هيلي)

379
00:33:14,293 --> 00:33:17,533
...سامحيني، ظننتك -
.أعلم من ظننتني -

380
00:33:20,732 --> 00:33:22,601
أتعلمين مكانها؟

381
00:33:22,602 --> 00:33:26,995
،وفقًا لما فعله أولئك الصيادين
والفخاخ التي نصّبوها والدماء التي رأيتها

382
00:33:27,059 --> 00:33:29,641
،فلو أنّها ليست مع ابنتها
.فالراجح أنّها ميّتة

383
00:33:33,312 --> 00:33:36,343
(تبدين موقنة بأن (كلاوس
.لا علاقة له بهذا

384
00:33:36,352 --> 00:33:39,124
...هذا الآن يبقي لنا
.شكرًا لك

385
00:33:39,159 --> 00:33:42,258
.بضع مئات من مصاصي الدماء في الحيّ -
.هذا هو بيت القصيد -

386
00:33:42,421 --> 00:33:45,950
حتّى إن عرفنا قاتل هذا
الرجل، فما العمل؟

387
00:33:45,951 --> 00:33:48,881
،إنّه مصّاص دماء
فماذا ستفعل الشرطة؟

388
00:33:48,891 --> 00:33:54,300
،سيرسلون قوّة الضبط لتلقى حتفها
.وإن حذرناهم، سنُحتجز في مشفى المجانين

389
00:33:54,301 --> 00:33:55,570
.(أجل، هذه شيمة (نيو أورلينز

390
00:33:55,571 --> 00:34:01,380
مصاب مدينتنا وشوارعنا
.ليس ذنبنا، لكنّه مشكلتنا

391
00:34:06,040 --> 00:34:08,293
مرحبًا؟ -
.(مرحبًا، أنا (كيني -

392
00:34:08,294 --> 00:34:11,753
،وددت إعلامك أنّك محقّة
.تكررت الجريمة

393
00:34:12,450 --> 00:34:18,941
،لذا ما لم تكوني مشغولة
.فإنّي بحاجة لذكائك

394
00:34:19,520 --> 00:34:21,822
.أجل، طبعًا

395
00:34:27,389 --> 00:34:31,419
.أخبرتك، ثمّة شيء سيحدث

396
00:34:32,499 --> 00:34:34,999
.ستحتاجني

397
00:34:36,669 --> 00:34:38,229
!(إنّي (كلاوس مايكلسون

398
00:34:38,239 --> 00:34:42,881
لا أحتاج أحدًا، ولا أحتاج
.تحذيرًا من التافهين

399
00:34:43,748 --> 00:34:48,147
.إنّي المخلوق الذي يخشاه التافهون

400
00:34:48,148 --> 00:34:50,383
...إذًا تصرّف على نحوه

401
00:34:51,288 --> 00:34:57,718
عوضَ التعاطف مع فتياتك البشريّات
.والنحيب على امتعاض أسرتك لك

402
00:34:57,753 --> 00:35:00,941
!(أجل إنّك (كلاوس مايكلسون

403
00:35:00,976 --> 00:35:04,809
إنّك أقسى وأخبث وحش
.وطأ وجه الخليقة

404
00:35:04,967 --> 00:35:10,850
جئت لأذكرك بذلك، لأنّي بصراحة تامّة

405
00:35:12,037 --> 00:35:17,609
.خشيت أن تكون لِنت -
.لا أحتاج تذكرتي بماهيّتي -

406
00:35:17,947 --> 00:35:21,834
.هذه الحقيقة جليّة إليّ منذ ألف عام

407
00:35:21,869 --> 00:35:25,738
وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت
أعداءً لا يحصيهم العدّ

408
00:35:26,386 --> 00:35:30,350
،وفي ظلّ تحارب سلاسل التحوُّل
.فإنّك اكتسبت أعدائي أيضًا

409
00:35:30,526 --> 00:35:36,055
.فأيّ أحد يودّ قتلي، قد يسعى لقتلك الآن

410
00:35:36,056 --> 00:35:43,256
،وطالما لديّ خصوم كثر
ولكوني لا أريد الموت

411
00:35:43,291 --> 00:35:46,605
.أتوسّلك أن تدعني أساعدك

412
00:35:46,640 --> 00:35:49,875
إنّي من الآن فصاعدًا الشخص
.الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه

413
00:35:56,245 --> 00:35:59,050
.إنّي لا أثق في أحد

414
00:36:46,363 --> 00:36:48,804
ظننتك وعدت بعدم استخدام
.(سرعة مصّاص الدماء يا (مارسل

415
00:36:48,839 --> 00:36:49,792
.(هيّا يا (فينسنت

416
00:36:49,793 --> 00:36:52,603
إن تحرّكت بسرعة أقل
.سأعكس حركتي

417
00:36:54,402 --> 00:36:58,956
،تقاتل غاضبًا
هل لإيجادكم جثة أخرى؟

418
00:36:58,991 --> 00:37:02,032
أما زلت تشكّ في رجالي؟

419
00:37:06,942 --> 00:37:09,771
.(لا يهم ما أظنّه يا (مارسل

420
00:37:09,781 --> 00:37:12,807
ينتشر النبأ بأن ثمّة
قاتل طليق في الحيّ

421
00:37:12,842 --> 00:37:16,726
والسياحة ستنهار، فعلى من
سيتغذى رجالك مصاصي الدماء؟

422
00:37:17,021 --> 00:37:19,229
المحلّيون؟
.لا

423
00:37:19,264 --> 00:37:21,781
إلّا إذا ابتغوا خوض حرب
!مع معاشر السحرة

424
00:37:23,891 --> 00:37:30,093
بالحديث عن المعاشر، أتذكر (دافينا)؟
الفتاة التي يفترض أن تكون أستاذها؟

425
00:37:32,600 --> 00:37:35,012
.نصحتها منذ أشهر

426
00:37:35,047 --> 00:37:37,957
أخبرتها أن تصنع السلام مهما
.كان الثمن، وقد أبت الإنصات إليّ

427
00:37:37,992 --> 00:37:41,219
.هذه الفتاة ستلقى مقتًا أكثر منك

428
00:37:42,010 --> 00:37:44,716
،إنّك أقحمتها في ذلك
.وعليك مساعدتها

429
00:37:44,751 --> 00:37:47,091
أولئك السحرة يضايقونها
.ولسوف تغضب

430
00:37:47,450 --> 00:37:50,138
أتحسب ذلك سينتهي
لما يحمد بالنسبة لأيّ أحد؟

431
00:38:05,769 --> 00:38:09,411
ما الذي أفعله هنا بحق السماء؟
لمَ أنا حبيسة؟

432
00:38:10,379 --> 00:38:14,089
استخدمت السحر لجذبك إلى هنا
.ولأبقيتك رهينة طاعة

433
00:38:14,408 --> 00:38:17,042
.دافينا)، عليّ رؤية ابنتي)

434
00:38:17,077 --> 00:38:21,217
آسفة، لكن ثمّة شيء أودّك
.أن تفعليه لأجلي أوّلًا

435
00:38:34,397 --> 00:38:38,069
من هناك؟ -
.تبدين مضطربة -

436
00:38:38,497 --> 00:38:41,774
.وأنت تنتهك حرمة منزلي

437
00:38:41,809 --> 00:38:43,686
...لا يمكنك المجيء ببساطة
.كلاوس)، إنّي جادّة)

438
00:38:43,721 --> 00:38:46,677
،لم آتيك للشجار
بل جئتك بهديّة

439
00:38:47,147 --> 00:38:51,351
لعلّها مقابل لدردشاتنا
والتي أحتاجها جدًّا

440
00:38:51,386 --> 00:38:52,985
لكون أخي لا يردّ على مكالماتي

441
00:38:52,986 --> 00:38:57,175
(والآن صديقي القديم (لوشان
.جاء المدينة حاملًا أنباء مشؤومة

442
00:38:57,210 --> 00:38:59,162
لا بأس، إن وددت
.الحديث بألأمر تعال غدًا

443
00:39:00,986 --> 00:39:05,026
.أخشى أنّي بحاجة للحديث عنه الآن -
!لا، لا -

444
00:39:05,061 --> 00:39:08,056
.لا يمكنك دخول منزلي بلا دعوة

445
00:39:08,091 --> 00:39:10,921
إنّك دعوتني للدخول
...ذات مرّة يا حب، لذا عمليًّا

446
00:39:10,999 --> 00:39:14,143
إيّاك، لا تكُن شديد الوقاحة
.وتتمادى في تفسير الأمور

447
00:39:14,178 --> 00:39:17,505
الآن أناس مثلي يُقتلون بالخارج
من قبل أشخاص أمثالك

448
00:39:17,540 --> 00:39:21,182
.في نفس وقت وصول نعرفتك القديمة

449
00:39:21,217 --> 00:39:23,952
فإذا بك تقتحم بيتي وتبدأ
متبجحًا بإصدار الأوامر؟

450
00:39:23,987 --> 00:39:26,911
،مفهوم، أنت مصّاص دماء
.وهو كيان وجوديّ معذَّب

451
00:39:26,946 --> 00:39:30,015
آسفة، لكن هل يتحتّم حقًّا أن تكون
خيبة أمل وعديم الإحساس؟

452
00:39:34,954 --> 00:39:38,524
.انتظر، إنّي قسوت عليك

453
00:39:41,524 --> 00:39:43,657
.احتفظي بالهدية

454
00:39:45,134 --> 00:39:47,487
.لقد رسمتها من أجلك

455
00:39:52,304 --> 00:39:53,704
.(كلاوس)

456
00:40:12,953 --> 00:40:15,583
.مساء الخير

457
00:40:15,593 --> 00:40:20,244
أتساءل إن كان بوسعنا
.مناقشة تحليلك لإبداعاتي

458
00:40:39,496 --> 00:40:42,099
"(شركة (كينج ميكر"

459
00:41:36,299 --> 00:41:37,599
!لا

460
00:41:53,048 --> 00:41:56,259
.اقترب تحقيق مرادنا

461
00:41:59,940 --> 00:42:04,893
<font face="Andalus"><u><font color="#808040" face="Andalus"> تـعـديــل الــتـوقـيـت  قــاســم</font></u> </font>
       <font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

462
00:42:05,643 --> 00:42:27,228
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

