1
00:01:22,965 --> 00:01:24,933
بسام), أياهما تفضل؟)

2
00:01:25,050 --> 00:01:26,552
كلاهما جيد

3
00:01:26,641 --> 00:01:28,466
كلا, عليك أن تختار

4
00:01:28,881 --> 00:01:30,598
و ما الفرق؟

5
00:01:30,809 --> 00:01:34,039
إحداهما سوداء, و الأخرى حمراء

6
00:01:36,133 --> 00:01:37,813
سآخذ السوداء

7
00:01:37,981 --> 00:01:41,067
أنا أفضل الحمراء, لا بأس

8
00:01:42,973 --> 00:01:46,054
,الطعوم...أخترتها لكلينا

9
00:01:46,165 --> 00:01:47,867
آمل ألا تمانع

10
00:01:53,084 --> 00:01:57,084
كانت هذه... المفضلة لدى أبي

11
00:01:57,219 --> 00:01:59,804
خطاف (فاطمة).. أتذكره

12
00:02:00,090 --> 00:02:02,841
أمسكنا يوماً سمكة ذات ذيل أصفر تزن 20 باوندا بها

13
00:02:03,008 --> 00:02:06,645
كان أنا من أمسك بذات الذيل الأصفر, على ما أذكر

14
00:02:10,279 --> 00:02:11,934
أجل, إنك محق

15
00:02:15,726 --> 00:02:17,091
...إذاً

16
00:02:18,185 --> 00:02:22,226
لازال طارق لا يريد أن يسمي الأسماء, هاه؟

17
00:02:24,158 --> 00:02:26,534
أو ربما لا يوجد هناك أسماء ليسميها

18
00:02:26,700 --> 00:02:29,036
,لطالما كانت هناك أسماء

19
00:02:29,204 --> 00:02:31,422
و سيحضرهم (زياد) لي

20
00:02:38,731 --> 00:02:40,230
...إن الرئيس

21
00:02:40,322 --> 00:02:42,379
مصر جداً على معرفة جميع الأسماء

22
00:02:42,519 --> 00:02:43,735
,لا يوجد هناك أسماء

23
00:02:43,871 --> 00:02:45,262
,و لا يوجد إنقلاب

24
00:02:45,664 --> 00:02:47,661
عدا ذلك الذي تخطط له

25
00:02:47,998 --> 00:02:49,617
سننظر بشأن ذلك

26
00:02:50,599 --> 00:02:51,946
,أجل, أعلم ذلك

27
00:02:52,496 --> 00:02:54,926
,بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف

28
00:02:55,031 --> 00:02:56,738
,لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر

29
00:02:57,744 --> 00:02:59,529
,(سأختلق أسماءاً, (زياد

30
00:02:59,860 --> 00:03:01,867
إن أخبرتني لما خنتني

31
00:03:02,698 --> 00:03:04,663
هل بالغت بإيذائك؟

32
00:03:04,856 --> 00:03:06,260
أو أذللتك؟

33
00:03:07,001 --> 00:03:08,842
,لقد قمت بذلك بشكل ساذج

34
00:03:09,008 --> 00:03:11,383
لا زلت غير مدرك كيف أمكنني تفويت ذلك؟

35
00:03:11,452 --> 00:03:12,661
,كراهيتك

36
00:03:12,868 --> 00:03:14,382
طموحك

37
00:03:15,525 --> 00:03:17,753
هذا إهانة الآن

38
00:03:26,750 --> 00:03:29,612
لما لا تقتلني فحسب و تنهي هذه المهزلة؟

39
00:03:29,706 --> 00:03:31,873
,فكر بأن هذا أول عمل للتكفير عني

40
00:03:32,063 --> 00:03:36,243
,لكل أعمال الوحشية التي لا توصف
و التي إرتكبتها نيابة عنك

41
00:03:38,105 --> 00:03:40,305
,بناءاً على أوامر الرئيس

42
00:03:40,489 --> 00:03:43,192
أحكم (زياد) السيطرة على
,جميع القواعد العسكرية

43
00:03:43,412 --> 00:03:45,815
و أمَّن جميع الحدود المحيطة بالعاصمة

44
00:03:46,363 --> 00:03:49,412
لقد أحاط أخوك بالطوق حول عنقه

45
00:03:49,607 --> 00:03:51,990
(شكراً, يا لواء (شديد

46
00:03:53,033 --> 00:03:54,029
,(هذا (أيوب عزيز

47
00:03:54,162 --> 00:03:55,602
الرئيس الجديد لأمن القصر

48
00:03:55,605 --> 00:03:58,464
(إننا نعتمد عليك, سيد (عزيز -
,كل شيء بموضعه المناسب -

49
00:03:58,589 --> 00:04:00,198
سيدي الرئيس

50
00:04:00,743 --> 00:04:02,655
نادني (بسام), بالوقت الراهن

51
00:04:03,182 --> 00:04:04,590
...إذاً

52
00:04:04,773 --> 00:04:06,936
,حالما تحلق (مولي) و أولادك بالسماء

53
00:04:07,010 --> 00:04:09,931
,سيعفي سيد (عزيز) حرس القصر من مهامهم

54
00:04:10,000 --> 00:04:13,728
,(و يضع (ليلى), (أحمد), و (نصرت
و أمك تحت الإقامة الجبرية

55
00:04:13,796 --> 00:04:16,212
كلا, ليس أمي -
لسلامتها الشخصية -

56
00:04:16,318 --> 00:04:18,842
حتى يستقر الوضع فحسب

57
00:04:19,101 --> 00:04:21,614
,و إبنتي أيضاً, أرجوك

58
00:04:21,817 --> 00:04:24,124
أريد أن تتم حمايتها

59
00:04:25,904 --> 00:04:28,592
,عندما نعود غداً أنا و(جمال) من صيد السمك

60
00:04:28,666 --> 00:04:30,609
,سيلقي (زياد) القبض عليه

61
00:04:30,786 --> 00:04:33,402
ثم إقطع أنت البث عن التلفاز

62
00:04:33,790 --> 00:04:35,524
ماذا ستقول للشعب؟

63
00:04:35,598 --> 00:04:38,494
(ما ستنتقي قوله سيكون مصيرياً, (بسام

64
00:04:39,030 --> 00:04:42,120
,آمل بأن أقنع (جمال) لأن يقدم تنازله

65
00:04:42,208 --> 00:04:44,371
,و أن يلقي خطاباً للشعب مبيناً أن محبته لشعبة

66
00:04:44,454 --> 00:04:46,160
كانت الدافع وراء تنحية

67
00:04:46,257 --> 00:04:48,508
أتظن فعلاً أن نفسه ستطاوعه لفعل ذلك؟

68
00:04:48,618 --> 00:04:50,417
أظن أن نفسه ستستدعي ذلك

69
00:04:50,621 --> 00:04:52,995
عدا ذلك سيكون مطاحاً به بواسطة أخيه

70
00:04:53,222 --> 00:04:54,180
,بكلا الحالتين

71
00:04:54,254 --> 00:04:57,959
على شخص أن يؤكد للعالم
,الإنتقال السلس

72
00:04:58,097 --> 00:05:00,275
للإنتخابات الديموقراطية الموعودة

73
00:05:00,330 --> 00:05:02,046
...إنني

74
00:05:02,571 --> 00:05:05,150
(لا أثق بأن هذا ما سيكون (جمال

75
00:05:08,781 --> 00:05:10,945
من يقف أيضاً خلفك بشأن ذلك؟

76
00:05:11,351 --> 00:05:13,615
,من الأفضل ألا تعرف, ليس بعد

77
00:05:13,805 --> 00:05:16,461
لكني أحتاجك أنت لإنجاح ذلك

78
00:05:16,669 --> 00:05:17,762
أنا؟

79
00:05:18,384 --> 00:05:19,584
كيف؟

80
00:05:19,989 --> 00:05:22,155
,فوزي), سوف ينعتوني بالمغتصب)

81
00:05:22,273 --> 00:05:23,172
الأمريكي

82
00:05:23,275 --> 00:05:23,774
...إنني

83
00:05:23,826 --> 00:05:26,039
,أريدك أن تساعدني بتبرير نفسي للشعب

84
00:05:26,138 --> 00:05:28,650
أريدك أن تساعدني بإنتقاء الكلمات المناسبة

85
00:05:30,559 --> 00:05:33,106
تريدني أن أكون آلتك الإعلامية؟

86
00:05:34,166 --> 00:05:36,002
كلا, بل أطلب منك أن تكتب خطاباً

87
00:05:36,317 --> 00:05:39,209
,(بسام), لقد تم سجني و تعذيبي من قبل (الفايد)

88
00:05:39,293 --> 00:05:40,914
و الآن تطلب مني أن أعمل لأحدهم

89
00:05:41,081 --> 00:05:43,238
,اللعنة, (فوزي)! أنت من ألح علي

90
00:05:43,384 --> 00:05:46,892
أنه على عاتقي مسؤولية
إصلاح هذا المكان بسبب خلفيتي

91
00:05:47,192 --> 00:05:48,139
...(بسام)

92
00:05:48,233 --> 00:05:49,514
ماذا عنك؟

93
00:05:49,815 --> 00:05:51,449
,إنني أمنحك الفرصة للقيام بأمر ما هنا

94
00:05:51,558 --> 00:05:53,600
و ليس الكتابة عنه فحسب

95
00:05:58,191 --> 00:05:59,034
نعم؟

96
00:05:59,160 --> 00:06:00,531
,(باري)

97
00:06:01,788 --> 00:06:03,196
,علينا أن نتحدث

98
00:06:03,522 --> 00:06:05,860
تعال إلى هنا بأسرع وقت

99
00:06:09,368 --> 00:06:11,233
هل أنت موافق أم لا؟

100
00:06:14,086 --> 00:06:16,100
أريد أن تصلني إجابتك بحلول الغد

101
00:06:19,636 --> 00:06:21,774
إنهم يريدوا ذلك خارج الشأن الديموقراطي

102
00:06:22,471 --> 00:06:24,661
و من هم؟ -
وزارة الخارجية -

103
00:06:25,055 --> 00:06:26,774
القيادات العليا

104
00:06:27,174 --> 00:06:29,768
ماذا تعني بـ"خارج الشأن الديموقراطي"؟

105
00:06:29,871 --> 00:06:31,109
(ألقِ نظرة على (العراق

106
00:06:31,990 --> 00:06:34,993
لن يحدث هنا ما حدث
بالـ(العراق), فأنا سأكون الرئيس

107
00:06:35,845 --> 00:06:37,781
...يُظهر تحليلنا

108
00:06:37,904 --> 00:06:43,348
,(أنك ستخسر و سينتصر (إيهاب رشيد
,و سيفرض حزبه النظام

109
00:06:43,854 --> 00:06:45,982
و سيعم العنف الطائفي الأرجاء مجدداً

110
00:06:46,102 --> 00:06:48,670
,إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين
ما الذي تغير بحق الجحيم؟

111
00:06:48,803 --> 00:06:50,653
,(حسناً, مع تحطم الطائرة و القبض على (طارق

112
00:06:50,789 --> 00:06:53,157
,أخرج أخوك القيادة العليا بأكملها خارج الصورة

113
00:06:53,228 --> 00:06:55,361
ظننا أنا بحاجة لإنقلاب للقيام بذلك

114
00:06:55,445 --> 00:06:57,597
,و مع رحيلة, تعتقد الخارجية

115
00:06:57,687 --> 00:06:59,057
أنه يمكنك التعامل مع أخيك

116
00:06:59,123 --> 00:07:01,322
لا حاجة بعد الآن للإنقلاب

117
00:07:02,376 --> 00:07:05,047
و يفوز (جمال) بالإنتخابات التي سأخسرها؟

118
00:07:05,057 --> 00:07:06,281
,كلا, لقد ملنا إلى الإعتقاد

119
00:07:06,357 --> 00:07:09,140
,بأنه سيتلاعب بالإنتخابات
لكننا مطمئنون بشأن ذلك

120
00:07:09,275 --> 00:07:11,461
,يمكننا إستغلال قائد علماني جيد و قوي

121
00:07:11,583 --> 00:07:13,000
,و الذي يمكنه جذب كل الإنتباه الملائم

122
00:07:13,099 --> 00:07:15,454
عن الديموقراطية بلا إحداث أي نوع من الفوضى

123
00:07:15,519 --> 00:07:17,483
كلا, مستحيل, لقد زاد الأمر عن حده

124
00:07:17,586 --> 00:07:19,611
,بل في الواقع, قد وصل لحد الكفاية

125
00:07:19,897 --> 00:07:21,287
إنه وضع مثالي

126
00:07:22,158 --> 00:07:23,141
...حسناً

127
00:07:23,754 --> 00:07:25,962
هذا شأننا الآن, سنقوم به بدونكم -
حقاً؟ -

128
00:07:26,098 --> 00:07:27,831
بدون إتصالاتنا السرية؟

129
00:07:28,334 --> 00:07:31,748
بدون نقودنا التي دفعناها للجيش
بينما تسيطر أنت على الخزينة؟

130
00:07:31,841 --> 00:07:33,890
,و بدون تأكيداتنا للحكومات الأجنبية

131
00:07:33,989 --> 00:07:37,589
(أن (الولايات المتحدة
تقف إلى جانبك و بجانب عملتك النقدية؟

132
00:07:37,850 --> 00:07:41,343
و بدون حمايتنا لعائلتك حالما
يدخلوا الأراضي الأمريكية؟

133
00:07:43,582 --> 00:07:46,335
يالكم من متعجرفين, أليس كذلك؟

134
00:07:46,974 --> 00:07:49,139
...(لقد فقدتم ذلك بـ(الولايات المتحدة

135
00:07:49,362 --> 00:07:50,670
العجرفة

136
00:07:50,751 --> 00:07:53,617
,حسناً, إننا بالواقع أقل عجرفة مما إعتدنا عليه

137
00:07:53,848 --> 00:07:56,095
فقد تم طردنا مؤخراً

138
00:07:56,956 --> 00:07:57,779
...كلا

139
00:07:57,869 --> 00:07:59,084
...بل العجرفة

140
00:07:59,267 --> 00:08:04,324
(هي أن تظن أنك ستنقل (عبودين
إلى الديموقراطية بـ ليلة و ضحاها

141
00:08:05,275 --> 00:08:06,443
:هاك الأمر

142
00:08:06,631 --> 00:08:09,739
,إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي

143
00:08:09,818 --> 00:08:10,802
,و بكلا الحالتين

144
00:08:10,886 --> 00:08:12,300
تكمن المشكلة

145
00:08:19,328 --> 00:08:22,008
لقد حاولت, صدقني -
ليس بجدية كافية -

146
00:08:22,455 --> 00:08:24,235
يداي مقيدتان -
!هراء -

147
00:08:25,120 --> 00:08:27,577
دع الأمر يمضي, (باري), فقد إنتهى

148
00:08:28,203 --> 00:08:29,559
,(توكر), إنك تعرف (جمال)

149
00:08:29,700 --> 00:08:31,715
و تعرف ما سيفعله

150
00:08:47,660 --> 00:08:51,152
<i><b><font color="#00ff00">:قـــنـــاة (إف إكـــس) تـــقـــدم</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

151
00:08:52,849 --> 00:08:56,142
<i><b><font color="#00ff00">"آدم رايــنــر"
:بدور
"(بــســام الــفــايــد (بـاري"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

152
00:09:00,133 --> 00:09:03,426
<i><b><font color="#00ff00">"جــيــنــيــفــر فــيــنــيــغــان"
:بدور
"مــولــي"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

153
00:09:04,115 --> 00:09:07,408
<i><b><font color="#00ff00">"أشــرف بــرهــوم"
:بدور
"جــمــال"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

154
00:09:09,105 --> 00:09:12,398
<i><b><font color="#00ff00">"فــارس فــارس"
:بدور
"فــوزي نــضــال"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

155
00:09:17,088 --> 00:09:20,381
<i><b><font color="#00ff00">"مــوران أتــيــاس"
:بدور
"لــيــلــى الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

156
00:09:21,778 --> 00:09:25,071
<i><b><font color="#00ff00">"نــوح ســيــلــفــر"
:بدور
"ســامــي"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

157
00:09:27,067 --> 00:09:29,362
<i><b><font color="#00ff00">"آنــي ويــنــتــرز"
:بدور
"إيــمــا الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

158
00:09:32,756 --> 00:09:36,048
<i><b><font color="#00ff00">"ســلـيــم ضــو"
:بدور
"يــوســف"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

159
00:09:37,745 --> 00:09:41,038
<i><b><font color="#00ff00">"مــهــدي ذهــبــي"
:بدور
"عــبــدول"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

160
00:09:47,025 --> 00:09:50,318
<i><b><font color="#00ff00">"آلــيــس كــريــغ"
:بدور
"أمــيــره الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

161
00:09:51,317 --> 00:09:54,609
<i><b><font color="#00ff00">"جــســتــن كــيــرك"
:بدور
"جــون تــوكــر"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

162
00:09:54,909 --> 00:09:59,599
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الــطــاغــيــة"

163
00:10:00,288 --> 00:10:03,780
<i><b><font color="#00ff00">:كــتــابــة
"هــاورد غــوردن"     و      "كــريــغ رايــت"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

164
00:10:06,276 --> 00:10:09,568
<i><b><font color="#00ff00">تــألــيــف
"غــيــديــون راف"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

165
00:10:09,769 --> 00:10:12,363
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

166
00:10:12,364 --> 00:10:15,158
<i><b><font color="#3399CC">"الــمــوســم الأول : الــحــلــقــة الــعــاشرة و الأخـيـرة"
"عــنــوان الــحــلــقــة : ذَهَبَ لصيد السمك"</font></b></i></b></i>
<font color=#B08A39>تعبير يطلق على من لا يعي بما يجري حوله</font>
<font color=#B08A39></font></font></b></i></b></i>

167
00:10:15,324 --> 00:10:16,855
,إسمعي إذاً

168
00:10:16,940 --> 00:10:20,366
هناك مدينة على ضفاف
الساحل تبعد نصف ساعة من هنا

169
00:10:20,439 --> 00:10:21,368
(أصلان)

170
00:10:21,417 --> 00:10:23,695
,يفترض أنها ستكون ذات مناظر خلابة

171
00:10:23,771 --> 00:10:26,140
,مع أروع جولة تسوق

172
00:10:26,247 --> 00:10:28,150
أرغب فعلاً بالذهاب هناك قبل أن أرحل

173
00:10:28,263 --> 00:10:29,459
أجل, يبدو ذلك رائعاً

174
00:10:29,550 --> 00:10:32,425
لكن لما لا ننتظر حتى نعود
فحسب و لا نكون على عجل؟

175
00:10:32,520 --> 00:10:34,232
لكني لا أظن أنني سأعود

176
00:10:34,539 --> 00:10:36,023
و لما لا تعودين؟

177
00:10:36,140 --> 00:10:36,857
حقاً؟

178
00:10:36,975 --> 00:10:39,473
من الواضح أن أبوكِ إنتهز
,فرصتة للتخلص مني

179
00:10:39,528 --> 00:10:42,020
لما عساه أن يدفع لي لأذهب معكِ؟

180
00:10:42,120 --> 00:10:43,733
,لست بحاجة لحتى جرعة من الوطن

181
00:10:43,829 --> 00:10:45,561
,كنت للتو في الوطن

182
00:10:45,673 --> 00:10:47,869
و كنت أهرب منه

183
00:10:48,427 --> 00:10:49,402
أظن ذلك

184
00:10:49,487 --> 00:10:50,131
,أنظري

185
00:10:50,208 --> 00:10:52,354
الأمر برمته غير منطقي

186
00:10:52,679 --> 00:10:53,861
,فقد قررتم أن تعودوا

187
00:10:53,922 --> 00:10:56,944
بدونه في التو و اللحظة
بعد ما إقترح ذلك؟

188
00:10:57,082 --> 00:11:00,696
,لكن للناس أن يفعلوا ما يشاؤون
,ما أود قوله هو أنه لن يعيدني فحسب

189
00:11:00,762 --> 00:11:04,336
و لا يمكنني توفير ثمن رحلتي

190
00:11:04,967 --> 00:11:06,539
إذاً ما قولكِ؟

191
00:11:06,888 --> 00:11:09,270
آصلان) غداً؟)

192
00:11:17,745 --> 00:11:18,922
,(فوزي)

193
00:11:19,120 --> 00:11:20,640
أيمكننا التحدث؟

194
00:11:20,862 --> 00:11:22,190
...إسمع

195
00:11:22,782 --> 00:11:24,591
...لقد طرأ أمر ما, إننا بحاجة لـ

196
00:11:24,718 --> 00:11:26,194
,قابلني خارج المسجد فحسب

197
00:11:26,329 --> 00:11:27,820
أنا هنا

198
00:11:35,655 --> 00:11:38,357
,(هذا أفضل من الأكل المغربي بـ(المغرب

199
00:11:38,442 --> 00:11:39,526
ها قد أخبرتكم

200
00:11:39,945 --> 00:11:41,328
إنه لذيذ

201
00:11:43,014 --> 00:11:44,987
لا يوافقكِ زوجكِ الرأي

202
00:11:45,189 --> 00:11:46,568
,كلا, أبداً

203
00:11:46,766 --> 00:11:47,858
إنه لذيذ

204
00:11:47,957 --> 00:11:50,486
يمكننا أن نجعل المطبخ يعدون ما يحلو لك

205
00:11:50,593 --> 00:11:52,387
لا تكن مجاملاً, فنحن أهل

206
00:11:52,444 --> 00:11:55,075
إنني فعلاً مستمتع به

207
00:11:55,326 --> 00:11:57,877
,بدا (حكيم) شارداً

208
00:11:57,981 --> 00:11:59,685
لأن إبن عمه كان بالطائرة

209
00:12:00,950 --> 00:12:02,547
...أجل, طبعاً

210
00:12:02,618 --> 00:12:03,768
يؤسفني مصابك

211
00:12:03,818 --> 00:12:05,673
كان العقيد (حسن) و نعم الرجل

212
00:12:05,811 --> 00:12:07,156
أجل, لفقده أثر عظيم

213
00:12:07,290 --> 00:12:10,076
هل طرأت أي مستجدات بالتحقيقات؟

214
00:12:10,125 --> 00:12:12,090
...حريق ناتج عن

215
00:12:12,198 --> 00:12:14,754
عطل إلكتروني مأساوي

216
00:12:14,844 --> 00:12:16,604
...هذا هو الرأي

217
00:12:16,755 --> 00:12:18,969
السائد إلى حد الآن

218
00:12:19,580 --> 00:12:22,084
,لكن يكفينا أخباراً محزنة

219
00:12:22,217 --> 00:12:24,105
و لنحتفل بالأخبار السعيدة

220
00:12:24,235 --> 00:12:25,940
,بأن أولادنا

221
00:12:26,035 --> 00:12:29,015
قد حلوا مشاكلهم -
أجل -

222
00:12:30,715 --> 00:12:33,384
...المفتاح للحياة الناجحة

223
00:12:34,039 --> 00:12:36,694
هو الزواج الناجح

224
00:12:39,354 --> 00:12:41,204
(نبيذ إضافي لـ(حكيم

225
00:12:41,524 --> 00:12:42,710
كلا, لقد إكتفيت, شكراً

226
00:12:42,772 --> 00:12:43,978
,كلا, لم تكتفي بعد

227
00:12:44,066 --> 00:12:45,682
نبيذ إضافي

228
00:12:47,829 --> 00:12:49,199
شكراً

229
00:12:49,848 --> 00:12:52,593
بصحة أولادنا -
بصحة أولادنا -

230
00:12:54,580 --> 00:12:57,542
ستخبرنا بالحقيقة, أليس كذلك؟

231
00:12:59,514 --> 00:13:01,039
الحقيقة؟

232
00:13:02,169 --> 00:13:04,123
,عندما تصبح (نصرت) حاملا

233
00:13:04,221 --> 00:13:05,820
علينا أن نعلم حال معرفتك بذلك

234
00:13:06,562 --> 00:13:09,881
لا يوجد مكان للأسرار, فنحن أهل

235
00:13:10,092 --> 00:13:10,734
بالتأكيد

236
00:13:10,814 --> 00:13:13,964
,حينما ينتقل الحديث عن الأطفال

237
00:13:14,038 --> 00:13:16,558
فهذه إشارة للرجال أن ينصرفوا

238
00:13:16,910 --> 00:13:20,677
حكيم), دعنا نشرب بعضاً)
من الـ(براندي) بالغرفة الخاصة

239
00:13:21,299 --> 00:13:22,890
حسناً

240
00:13:27,838 --> 00:13:31,015
,إذاً... كنت أفكر بما قلته

241
00:13:32,611 --> 00:13:35,409
,في الحقيقة, كان ذلك كل ما يشغل بالي

242
00:13:35,670 --> 00:13:38,290
...لما لم أقل "نعم" على الفور

243
00:13:39,175 --> 00:13:40,591
لا أدري

244
00:13:43,195 --> 00:13:47,555
لكني قضيت الظهيرة أكتب
,مسودةً للخطاب

245
00:13:48,422 --> 00:13:50,418
آمل أنها تنفع

246
00:13:57,813 --> 00:13:59,612
...(فوزي)

247
00:14:04,598 --> 00:14:06,684
,لا يهم

248
00:14:07,630 --> 00:14:09,203
شكراً

249
00:14:10,276 --> 00:14:14,010
ربما أنا الشخص المناط به الشكر يا صديقي

250
00:14:15,384 --> 00:14:17,132
حظاً موفقاً

251
00:14:54,758 --> 00:14:57,311
(هذا (توكر -
(توكر) -

252
00:14:58,080 --> 00:15:00,346
,أخبر الوزير بأني سأمضي قدماً

253
00:15:00,765 --> 00:15:02,261
 مع أو بدون دعمه

254
00:15:02,370 --> 00:15:04,433
لا تكن غبياً, (باري), لقد سمعت تحليلنا

255
00:15:04,823 --> 00:15:08,669
يمكنهم أن يقحموا تحليلهم
المريب بشأن وطني بمؤخراتهم

256
00:15:08,744 --> 00:15:10,561
سوف أنهي ما قد بدأه أبي

257
00:15:10,659 --> 00:15:13,554
حقاً؟ بدون دعم (الولايات المتحدة)؟
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

258
00:15:13,604 --> 00:15:15,311
,من الأفضل لك أن تأمل بنجاحي

259
00:15:15,391 --> 00:15:17,496
,(لأني سأبعث بمقالة لصحيفة (نيويورك تايمز

260
00:15:17,596 --> 00:15:20,476
و هي جاهزة للإرسال بمجرد
القبض علي, القصة بحذافيرها

261
00:15:20,594 --> 00:15:22,736
لا, لا, لا -
,"عربي يعيش بـ(الولايات المتحدة) لـ20 عام" -

262
00:15:22,859 --> 00:15:24,248
"(نظَّم إنقلاباً مدعوماً من (الولايات المتحدة"

263
00:15:24,464 --> 00:15:27,435
دعهم يضعوا حسابات مخاطرهم مع ذلك بالحسبان

264
00:15:27,529 --> 00:15:30,839
أخبرني أين يمكنني مقابلتك, من فضلك

265
00:15:30,918 --> 00:15:33,382
,جون), (جون), لقد إتخذت قراري)

266
00:15:33,462 --> 00:15:34,323
حسناً؟

267
00:15:34,459 --> 00:15:35,557
و الآن حان دورك

268
00:15:35,622 --> 00:15:37,322
...أنت, لا تغلق الخط, لا تغلق الخـ

269
00:15:37,430 --> 00:15:38,748
!(باري)! (باري)

270
00:15:40,957 --> 00:15:42,576
!(أحضر لي (إيكسلي

271
00:15:51,309 --> 00:15:55,278
لابد أن تنطلق السيارة
للمطار بعد الظهيرة

272
00:15:55,369 --> 00:15:57,732
,أعرف, (باري), حسناً؟ أعرف
,أنا مدركة لذلك

273
00:15:57,812 --> 00:15:59,694
و مهتمة به

274
00:16:03,872 --> 00:16:05,755
ماذا؟

275
00:16:06,437 --> 00:16:08,325
أنظر إلى نفسك

276
00:16:11,491 --> 00:16:13,373
...ظللت أفكر

277
00:16:14,332 --> 00:16:15,840
...20عاما

278
00:16:15,970 --> 00:16:18,005
,نمنا بنفس السرير

279
00:16:19,709 --> 00:16:21,668
هذه ليالي لا تحصى

280
00:16:25,246 --> 00:16:27,924
كلا, إياك

281
00:16:30,094 --> 00:16:33,314
...إنني حانقة جداً عليك فحسب

282
00:16:35,779 --> 00:16:37,195
...لتوديعك لي, و

283
00:16:37,251 --> 00:16:39,353
لجعلي ألقي عليك الوداع

284
00:16:39,426 --> 00:16:40,406
,(مولي)

285
00:16:40,905 --> 00:16:41,983
,أعرف

286
00:16:43,688 --> 00:16:45,538
...و أنا خائف أيضاً, إنني

287
00:16:45,703 --> 00:16:47,967
إنني خائف أن أفقدكِ

288
00:16:48,306 --> 00:16:50,213
و أفقد الأولاد

289
00:16:53,671 --> 00:16:56,289
إنني أحبكِ

290
00:17:07,609 --> 00:17:10,283
,أرجوك, لا تتهرب مني

291
00:17:11,527 --> 00:17:14,606
أخبرني فقط أن كل شيء سيكون على ما يرام

292
00:17:15,289 --> 00:17:17,020
سيكون كل شيء على ما يرام

293
00:17:18,984 --> 00:17:20,737
...لقد قلت ذلك للتو

294
00:17:20,738 --> 00:17:24,449
بحاجة لقوله لأي شخص

295
00:17:33,430 --> 00:17:35,426
<i><b><font color="#3399CC">:(توكر)
يمكنك المضي</font></b></i></b></i></b></i>

296
00:17:41,474 --> 00:17:43,692
...(مولي)

297
00:17:47,280 --> 00:17:49,544
...أعدكِ

298
00:17:49,973 --> 00:17:52,282
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

299
00:18:33,283 --> 00:18:35,424
,رحلة آمنة

300
00:18:36,641 --> 00:18:38,070
أراكِ بعد إسبوع

301
00:18:38,567 --> 00:18:40,012
حسناً

302
00:18:42,827 --> 00:18:44,593
أحبك

303
00:18:45,388 --> 00:18:47,300
و أنا أحبكِ

304
00:18:52,300 --> 00:18:53,599
...إذاً

305
00:18:54,112 --> 00:18:56,452
,كن عند حسن الظن

306
00:18:56,571 --> 00:18:58,053
سأشتاق لكم يا رفاق

307
00:18:58,590 --> 00:18:59,937
و ما الذي يسعك فعله؟

308
00:19:00,031 --> 00:19:02,258
عليك أن تساعد (جمال) بشؤون البلد

309
00:19:02,333 --> 00:19:03,341
أجل

310
00:19:04,866 --> 00:19:06,401
إذاً, أين (إيما)؟

311
00:19:06,679 --> 00:19:09,283
أخبرتها بأن تلقي عليك الوداع قبل أن ترحل

312
00:19:09,381 --> 00:19:11,731
مهلاً

313
00:19:14,551 --> 00:19:15,029
ما الأمر؟

314
00:19:15,370 --> 00:19:16,985
ماذا جرى لإلقاء الوداع على أبوكِ؟

315
00:19:17,069 --> 00:19:18,247
إنه سيذهب بعد خمس دقائق

316
00:19:18,336 --> 00:19:20,912
,يا إلهي, يا إلهي, لقد نسيت ذلك تماماً

317
00:19:21,066 --> 00:19:21,688
ضعيه على الهاتف

318
00:19:21,740 --> 00:19:23,138
 لقد أخفقنا

319
00:19:23,251 --> 00:19:24,955
إيما)؟) -
أبي؟ -

320
00:19:25,123 --> 00:19:28,374
أبي, أنا آسفة جداً, لقد
نسيت أمر رحلة صيدك تماماً

321
00:19:28,464 --> 00:19:29,293
لا بأس

322
00:19:29,555 --> 00:19:31,048
...إسمعي

323
00:19:31,123 --> 00:19:33,631
أحرصي فقط على ألا تتأخري
...بالعودة, حسناً؟ فعليكم أن

324
00:19:33,694 --> 00:19:36,702
عليكم أن ترحلوا عند الظهيرة -
عند الظهيرة, أعرف -

325
00:19:39,122 --> 00:19:42,127
أحبكِ -
و أنا أحبك أيضاً, أبي -

326
00:19:42,234 --> 00:19:44,476
مولي), (سامي), رحلة سعيدة)

327
00:19:44,589 --> 00:19:47,969
تعال, (بسام), لن ينتظر السمك للأبد

328
00:19:53,320 --> 00:19:56,322
سليم), أتحتاج لأي مساعدة؟)

329
00:19:56,490 --> 00:19:58,134
إنني مرتاح هنا, سيدي الرئيس

330
00:19:58,793 --> 00:20:00,794
كل ما علينا فعله هو جلب عشاء خفيف للمنزل

331
00:20:01,650 --> 00:20:03,243
سأفعل

332
00:20:03,802 --> 00:20:04,966
....اليوم

333
00:20:05,309 --> 00:20:08,449
هو يوم إصطياد الأشياء

334
00:20:09,786 --> 00:20:11,453
أنا و أنت

335
00:20:13,082 --> 00:20:17,121
,أول هدوء ينعم به أحدنا منذ شهور

336
00:20:22,875 --> 00:20:24,514
,سأفتقد لذلك هنا

337
00:20:24,612 --> 00:20:26,519
أجل, بدأت الأعتياد على ذلك أيضاً

338
00:20:26,717 --> 00:20:28,114
,بالطبع إعتدتِ

339
00:20:28,257 --> 00:20:30,676
...من بين كل الأمور المجنونة التي حصلت هنا

340
00:20:30,785 --> 00:20:32,997
هناك أمر ساحر نوعاً ما بشأن هذا المكان

341
00:20:35,569 --> 00:20:37,032
,(و قد غيركِ, (إيم

342
00:20:37,202 --> 00:20:38,902
...ربما لأن

343
00:20:38,991 --> 00:20:40,837
...الجميع مختلفون هنا

344
00:20:41,044 --> 00:20:43,457
و هذا أجبرك على إكتشاف نفسكِ

345
00:20:43,774 --> 00:20:46,071
...تبدين رائعة فعلاً

346
00:20:46,477 --> 00:20:47,710
 كالأميرة

347
00:20:48,138 --> 00:20:49,674
,حسناً, قبل كل شيء, لست كذلك

348
00:20:49,762 --> 00:20:52,889
لكن شكراً على كلامك هذا -
على الرحب -

349
00:20:53,106 --> 00:20:55,116
واحد إضافي قبل أن نذهب؟

350
00:20:55,361 --> 00:20:56,694
أجل, طبعاً

351
00:20:57,672 --> 00:20:59,557
مرحباً يا فتيات

352
00:21:00,526 --> 00:21:01,808
...بربك

353
00:21:02,018 --> 00:21:03,415
 هل عمرك خمسة أعوام؟

354
00:21:03,483 --> 00:21:04,397
أخذته, لنذهب

355
00:21:08,035 --> 00:21:11,713
إثنان إضافيان من فضلك, و سوف ندفع الحساب -
لكم ذلك -

356
00:21:14,514 --> 00:21:16,755
أليس ذلك رائعاً؟

357
00:21:17,404 --> 00:21:18,911
...الجو صافٍ

358
00:21:19,047 --> 00:21:20,681
و جميل جداً

359
00:21:21,265 --> 00:21:25,082
تشعر بأنه عليك أن تكون قادراً
...على رؤية أسفل القاع

360
00:21:25,330 --> 00:21:28,294
,بينما أنك بالواقع, لا تعلم حتى

361
00:21:28,344 --> 00:21:30,488
بما يجري على السطح

362
00:21:37,233 --> 00:21:38,619
إذاً, سننتظر

363
00:21:40,009 --> 00:21:41,830
هذا ما يفعله صيادو السمك

364
00:21:43,941 --> 00:21:45,897
إنهم ينتظرون

365
00:21:50,794 --> 00:21:53,229
ربما أننا نقوم بذلك بشكل خاطيء

366
00:21:55,912 --> 00:21:57,458
أمسكت بشيء ما

367
00:21:57,659 --> 00:21:58,955
و أنا كذلك

368
00:21:59,124 --> 00:22:02,127
سمكتي ضخمة, إستمر بالسحب

369
00:22:02,260 --> 00:22:04,045
إنها تقاوم

370
00:22:04,180 --> 00:22:06,130
,نحن أسياد البحر

371
00:22:06,298 --> 00:22:10,936
!لا يمكن لمخلوق أن ينجو

372
00:22:13,773 --> 00:22:15,640
!لقد إصطدتك -
!لقد إصطدتك -

373
00:22:20,824 --> 00:22:22,511
أخذ أحدهم محافظنا -
و هاتفي أيضاً -

374
00:22:22,561 --> 00:22:23,785
ليس لديكم محافظ؟ -
كلا -

375
00:22:23,856 --> 00:22:25,249
و ليس لديكم نقود؟ -
...كلا, لقد أخبرتك -

376
00:22:25,348 --> 00:22:26,972
هذا يحدث طوال الوقت -
النشالون؟ -

377
00:22:27,204 --> 00:22:28,667
,الناس يسرقون مني

378
00:22:28,988 --> 00:22:32,397
إنهم يتناولون طعامي, و يشربون
قهوتي, و يهربون بدون أن يدفعوا

379
00:22:32,524 --> 00:22:33,512
إننا لن نهرب

380
00:22:33,646 --> 00:22:35,514
حقاً؟ -
أنظر, إننا الضحايا هنا -

381
00:22:35,649 --> 00:22:37,227
لا أظن أن هذا أفضل تكتيك

382
00:22:37,321 --> 00:22:39,483
هل تأخذ مجوهراتي؟

383
00:22:41,187 --> 00:22:43,621
هذا الشيء تافه, إنه لا يساوي شيئاً

384
00:22:43,818 --> 00:22:44,418
حقاً؟

385
00:22:44,468 --> 00:22:46,624
,إمنحنا خمس دقائق, و سنذهب لسيارتنا

386
00:22:46,696 --> 00:22:48,183
...و سنعود إليك بنقودك -
أتظنون أني أحمق؟ -

387
00:22:48,291 --> 00:22:49,190
,تعال للسيارة معنا

388
00:22:49,252 --> 00:22:49,915
,لدينا سائق

389
00:22:50,004 --> 00:22:51,619
و هو من سيعطيك نقودك -
!مستحيل -

390
00:22:51,727 --> 00:22:53,969
,إنها على بعد ثلاث مباني
و سيستغرق ذلك خمس دقائق

391
00:22:54,045 --> 00:22:56,295
و سنعطيك إكرامية سخية

392
00:22:57,500 --> 00:22:58,894
أرجوك, علينا العودة لمنزلنا

393
00:22:58,969 --> 00:23:00,894
و هذا اليوم لم يكن فأل خير علينا أبداً

394
00:23:00,895 --> 00:23:01,778
لا بأس

395
00:23:04,203 --> 00:23:05,813
إنك لا تجاريني

396
00:23:05,926 --> 00:23:09,227
أنظر, كيف يفترض بنا أن
نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟

397
00:23:10,474 --> 00:23:12,202
لا يهمني

398
00:23:12,423 --> 00:23:15,102
,لقد إنتظرت 20 عاماً, ليوم كهذا

399
00:23:15,219 --> 00:23:17,861
لشخص يلهو معي مجدداً

400
00:23:20,545 --> 00:23:24,288
ليس عليك أن تقول
,أي شيء, إنه إطراء

401
00:23:24,368 --> 00:23:25,785
إشرب فحسب

402
00:23:30,832 --> 00:23:33,629
هيا... أقصد, إشرب

403
00:23:35,992 --> 00:23:37,909
عليك أن تبتهج

404
00:23:38,492 --> 00:23:39,871
لا يمكنني مجاراتك

405
00:23:39,932 --> 00:23:41,166
و لن يمكنك أبداً

406
00:23:41,232 --> 00:23:45,385
ليس على الأقل عندما
يتعلق الموضوع بأمور... لا تهم

407
00:23:45,891 --> 00:23:48,109
حسناً

408
00:23:53,172 --> 00:23:57,127
ها هي ذي, هل أنت سعيد الآن؟

409
00:24:09,401 --> 00:24:10,993
هل أنت على ما يرام؟

410
00:24:12,288 --> 00:24:13,887
20عاماً

411
00:24:16,572 --> 00:24:21,453
علينا أن نثمل و نحكي على بعضنا كل شيء

412
00:24:22,098 --> 00:24:24,315
,(كل شيء, (بسام

413
00:24:26,915 --> 00:24:29,905
لهذا تذهب لصيد السمك

414
00:24:34,048 --> 00:24:37,564
بيض و حليب؟ حسناً

415
00:24:37,719 --> 00:24:39,312
حبيبتي, لقد دونت ذلك

416
00:24:39,467 --> 00:24:40,955
إنني دائماً أدون ذلك

417
00:24:41,095 --> 00:24:43,249
,إسمعي, خطي الثاني يرن

418
00:24:43,299 --> 00:24:44,503
سأتصل بكِ لاحقاً

419
00:24:44,909 --> 00:24:47,475
مرحباً؟ -
(رامي), أنا (مولي الفايد) -

420
00:24:47,570 --> 00:24:48,987
هل أختي و إبنتي معك؟

421
00:24:49,118 --> 00:24:51,040
كلا, سيدتي, إنهم لم يأتين من التسوق بعد

422
00:24:51,129 --> 00:24:52,522
ظننتهم سيكونون هنا الآن

423
00:24:52,592 --> 00:24:53,704
إتصلت على كلا هاتفيهما

424
00:24:53,761 --> 00:24:55,165
و لم تجب أي منهن

425
00:24:55,291 --> 00:24:57,108
ربما يكون السبب من ضعف الإرسال

426
00:24:57,230 --> 00:25:00,310
هذا ليس عذراً, عليهم أن
يتواجدوا هنا خلال ساعة

427
00:25:00,498 --> 00:25:01,910
إسمع, أيمكنك أن تذهب للعثور عليهم من فضلك؟

428
00:25:01,911 --> 00:25:03,270
...إن أختي

429
00:25:03,694 --> 00:25:05,412
لا يهم, أرجوك أعثر عليهم فحسب

430
00:25:05,506 --> 00:25:07,531
حسناً, سيدتي, على الفور

431
00:25:10,978 --> 00:25:13,228
تباً -
ماذا؟ -

432
00:25:14,136 --> 00:25:15,869
هنا حيث ركنَّا, صحيح؟

433
00:25:15,940 --> 00:25:18,558
إنني... أظن ذلك -
ماذا؟ -

434
00:25:19,311 --> 00:25:22,837
أنظر, أعلم أن الأمر من منظورك ربما لا يبدو مبشراً

435
00:25:23,223 --> 00:25:25,045
...لكن عليك أن تصدقني

436
00:25:25,121 --> 00:25:27,894
أخبرنا سائقنا ألا يغادر هذا المكان, حسناً؟

437
00:25:29,095 --> 00:25:30,441
ماذا تفعل؟

438
00:25:30,639 --> 00:25:32,288
قائد الشرطة, من فضلك؟

439
00:25:32,390 --> 00:25:34,084
خزَّنته على الإتصال السريع

440
00:25:34,722 --> 00:25:37,197
دعينا ننفذ بجلدنا -
!صدقاً؟ -

441
00:25:37,706 --> 00:25:39,881
,أرجوك لا تقم بذلك
حسناً؟ سنقوم بتصحيح الأمر

442
00:25:39,933 --> 00:25:42,834
(أنا (إيما الفايد), من عائلة (الفايد

443
00:25:42,918 --> 00:25:44,016
الفايد)؟)

444
00:25:44,105 --> 00:25:46,675
بلا سيارة و بلا نقود تدفعيها للحاجيات؟

445
00:25:46,891 --> 00:25:49,985
أنتم سياح أمريكيون, مليئون بالهراء

446
00:25:50,516 --> 00:25:51,694
نعم, مرحباً؟

447
00:25:53,533 --> 00:25:54,922
,(لست فيلسوفاً, (بسام

448
00:25:55,450 --> 00:25:56,981
...لكنني سأخبرك

449
00:25:57,155 --> 00:25:58,351
القدر هو كل شيء

450
00:25:59,618 --> 00:26:00,898
ليس كل شيء

451
00:26:01,322 --> 00:26:03,539
,كلانا واقعون في فخ

452
00:26:03,902 --> 00:26:05,883
,لكوننا أبناء والدنا

453
00:26:05,992 --> 00:26:09,207
...أبناء عمال مناجم الفحم

454
00:26:09,542 --> 00:26:10,710
...و البنائين

455
00:26:10,794 --> 00:26:11,972
...و صيادوا السمك

456
00:26:12,079 --> 00:26:13,482
,كلهم يحلمون

457
00:26:14,009 --> 00:26:16,797
,بأن يهربوا من الحياة التي ولدوا فيها

458
00:26:18,016 --> 00:26:20,380
و العالم يتوقع ذلك منهم

459
00:26:21,066 --> 00:26:22,431
...أما كلانا

460
00:26:23,278 --> 00:26:25,929
ما الذي كان متاحاً لنا أن نريده؟

461
00:26:27,789 --> 00:26:29,866
فقط ما كان لدينا

462
00:26:29,916 --> 00:26:32,364
هذه مأساتنا

463
00:26:33,895 --> 00:26:35,030
مأساتنا؟

464
00:26:35,238 --> 00:26:36,194
,قدر

465
00:26:36,288 --> 00:26:38,096
محتوم, لا مفر منه

466
00:26:38,561 --> 00:26:40,388
,لقد هربت لفترة ما

467
00:26:40,525 --> 00:26:42,247
,لكن هأنت ذا

468
00:26:42,475 --> 00:26:45,562
,لا يمكن لأحد منا أن يهرب

469
00:26:45,817 --> 00:26:49,777
لا شيء أسوأ من أن تكون إبن الملك

470
00:26:50,403 --> 00:26:52,968
حسناً, ربما أن تكون إبن عامل مناجم فحم

471
00:26:53,787 --> 00:26:55,168
ربما

472
00:26:57,652 --> 00:27:00,656
ماذا ستكون لو لم تكن...؟

473
00:27:00,718 --> 00:27:02,022
سأكون طبيباً

474
00:27:02,126 --> 00:27:04,036
,طبيب, حسناً

475
00:27:04,211 --> 00:27:05,785
نسيت ذلك

476
00:27:07,403 --> 00:27:09,474
إنني ثمل

477
00:27:10,703 --> 00:27:13,429
,كنت سأعيش ببلدة صغيرة

478
00:27:14,356 --> 00:27:16,905
و ربما... أعمل بالأثاث

479
00:27:17,596 --> 00:27:19,093
كنت بارعاً بذلك

480
00:27:19,186 --> 00:27:21,207
,و ستعيش بنفس البلدة

481
00:27:21,904 --> 00:27:23,876
,فستكون أنت الطبيب

482
00:27:24,210 --> 00:27:31,259
,و سأصنع لك طاولات ليتمدد عليها المرضى

483
00:27:31,372 --> 00:27:34,469
,و زوجاتنا ستكنَّ صديقات

484
00:27:36,117 --> 00:27:38,915
ألا يعجبك ذلك؟

485
00:27:39,809 --> 00:27:40,863
بلى

486
00:27:41,118 --> 00:27:47,125
كنا سنكون أقرب من الأخوة
لو كانت الأمور مختلفة

487
00:27:48,029 --> 00:27:49,607
أجل

488
00:27:50,632 --> 00:27:52,373
لو كانت

489
00:28:02,299 --> 00:28:03,598
,معلومات مستجدة

490
00:28:03,716 --> 00:28:07,538
رجال (زياد) بمواقعهم لفرض
,السيطرة على القواعد الثلاث المتبقية

491
00:28:07,629 --> 00:28:08,776
ها قد حدث

492
00:28:08,919 --> 00:28:11,131
,لقد تلقيت توبيخاً من الوزير, و جنبتك ذلك

493
00:28:11,207 --> 00:28:12,779
لم يقدِّر أنه يتم إبتزازنا

494
00:28:12,854 --> 00:28:15,354
,(حسناً, لقد سحب البساط من تحت (بسام

495
00:28:15,448 --> 00:28:17,472
و بسام قلب الطاولة, عرفتِ؟

496
00:28:17,538 --> 00:28:20,705
و سيشربوا نخب بعضهم عندما ينتهي الأمر -
أجل, ربما, سنرى -

497
00:28:21,079 --> 00:28:22,354
,أعلم أنه صديق لك, لكن

498
00:28:22,355 --> 00:28:25,216
عادة ما يخلق الأصدقاء
هنا مشاكلاً أكثر من الأعداء

499
00:28:25,414 --> 00:28:27,576
,(بسام) ليس مثل (حامد كرزاي)

500
00:28:27,801 --> 00:28:29,294
,(و ليس مثل (المالكي

501
00:28:29,619 --> 00:28:30,589
حسناً؟ إنه الشخص المناسب

502
00:28:30,683 --> 00:28:32,171
,أعلم أن الأمر صعب على الحسابات

503
00:28:32,172 --> 00:28:34,942
الناقدة للجميع أن تتعامل مع
...قيمة رجل يؤمن

504
00:28:35,145 --> 00:28:36,285
...فعلاً بشيء ما -
...(أتعلم؟ جنبني ذلك, (توكر -

505
00:28:36,337 --> 00:28:38,601
لقد صغت هذا الكلام من
(بلد ما ينتهي إسمها بـ(ستان

506
00:28:38,685 --> 00:28:43,850
,أو من أي مكان سيرسلوك له تالياً
(عندما تبدأ الحقيقة بالظهور بـ(عبودين

507
00:28:46,135 --> 00:28:47,498
معذرةً

508
00:28:51,313 --> 00:28:52,305
(هذا (توكر

509
00:28:52,367 --> 00:28:53,457
,(لا يمكنني العثور على (إيما

510
00:28:53,507 --> 00:28:55,006
,لقد ذهبت إلى (آصلان) مع أختي المجنونة

511
00:28:55,056 --> 00:28:56,305
...و التي أعلم أنه لا يتوجب علي أن أدعها

512
00:28:56,354 --> 00:28:57,413
,مولي), رويدكِ)

513
00:28:57,581 --> 00:28:58,303
أخبريني بما حصل

514
00:28:58,354 --> 00:28:59,966
,لا أدري, لقد ذهبوا للتسوق

515
00:29:00,045 --> 00:29:01,122
,و كنت أتصل بهن لأرى إن كنَّ سيأتين بالموعد

516
00:29:01,188 --> 00:29:02,434
,و لم يجب أي منهن على هواتفهن

517
00:29:02,539 --> 00:29:03,812
,أرسلت السائق ليذهب للعثور عليهم

518
00:29:03,937 --> 00:29:05,187
و ليس لديه أي فكرة أين يبحث

519
00:29:05,292 --> 00:29:06,577
,(حسناً, أنصتي إلي, (مولي

520
00:29:06,647 --> 00:29:08,365
علينا أن نغادر للمطار الآن

521
00:29:08,455 --> 00:29:10,153
,أعرف, أعرف, و سوف نجدها

522
00:29:10,579 --> 00:29:12,102
لكن عليكِ أنتِ و (سامي) أن ترحلوا

523
00:29:12,184 --> 00:29:13,473
(لن أغادر بدون (إيما

524
00:29:13,474 --> 00:29:14,966
,حسناً, سأذهب إلى هناك على الفور

525
00:29:15,028 --> 00:29:16,231
و سوف أجدها

526
00:29:16,614 --> 00:29:17,825
هذا لا يحدث فعلاً

527
00:29:17,891 --> 00:29:19,007
,خذي نفساً

528
00:29:19,273 --> 00:29:21,150
(و إذهبي للمطار مع (سامي

529
00:29:22,069 --> 00:29:24,763
لأنه لا يمكنكم تفويت رحلتكم... فهمتيني؟

530
00:29:25,626 --> 00:29:27,051
أجل

531
00:29:30,823 --> 00:29:31,937
,ها نحن ذا

532
00:29:32,027 --> 00:29:33,530
,أكبر سمكنا إلى حد الآن

533
00:29:33,706 --> 00:29:34,504
كلا؟

534
00:29:34,738 --> 00:29:35,861
أجل

535
00:29:36,095 --> 00:29:37,814
لقد فزت

536
00:29:38,481 --> 00:29:40,343
,أحسنت صنعاً, سيدي الرئيس

537
00:29:41,062 --> 00:29:42,948
سنحظى بعشاء جيد هذه الليلة

538
00:29:43,315 --> 00:29:44,815
,علينا أن نعود الآن, سيدي

539
00:29:44,877 --> 00:29:45,986
لقد حان الوقت

540
00:29:48,626 --> 00:29:50,488
ما رأيك, (بسام)؟

541
00:29:51,995 --> 00:29:52,917
طبعاً

542
00:29:52,967 --> 00:29:55,846
,إلا إن رغبت بالمواصلة

543
00:29:55,954 --> 00:29:58,079
,و التوجه للمياه المفتوحة

544
00:29:58,840 --> 00:30:01,161
يمكننا أن نرمي (سليم) من القارب

545
00:30:01,948 --> 00:30:03,281
لا أدري, إنه أصغر منا

546
00:30:03,331 --> 00:30:04,314
,لكننا أذكى منه

547
00:30:04,373 --> 00:30:07,063
,يمكننا مفاجئته من الخلف

548
00:30:07,693 --> 00:30:10,241
,و لن يعثر علينا أحد

549
00:30:10,980 --> 00:30:13,968
,دعهم يظنوا أننا غرقنا جميعاً

550
00:30:14,421 --> 00:30:16,537
,يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك

551
00:30:16,650 --> 00:30:20,844
لبقية حياتنا على جزيرة ما

552
00:30:21,087 --> 00:30:24,358
أظن أن علينا أن نجد حرفة أخرى

553
00:30:26,521 --> 00:30:29,649
و ماذا لو قلت لك أنني جاد؟

554
00:30:33,323 --> 00:30:35,006
,لن يجدي ذلك

555
00:30:35,641 --> 00:30:38,099
حاولت ذلك من قبل, أتتذكر؟

556
00:30:39,559 --> 00:30:42,456
إن كان هناك درس
...قد تعلمته, فهو

557
00:30:42,874 --> 00:30:44,721
,أن علينا جميعاً أن نؤدي دوراً بهذه الحياة

558
00:30:45,776 --> 00:30:47,849
و كل ما يمكنك فعله هو تأديته

559
00:31:01,416 --> 00:31:03,035
سليم)؟)

560
00:31:04,448 --> 00:31:06,685
عد بنا للمنزل

561
00:31:17,608 --> 00:31:19,291
يا إلهي, إنني بورطة كبرى

562
00:31:20,251 --> 00:31:21,621
متى حدث ذلك؟

563
00:31:21,695 --> 00:31:24,370
بالـ11:30, كلا, بل بالـ11:40

564
00:31:24,523 --> 00:31:25,808
...لا, لا, مهلاً, بل -
!بحق الرب -

565
00:31:26,044 --> 00:31:27,943
(ها قد أخبرتك... أنا (إيما الفايد

566
00:31:28,061 --> 00:31:29,731
(حقاً؟ و أنا (يسوع المسيح -
كلا, لست كذلك -

567
00:31:29,805 --> 00:31:30,996
كان سيكون أكثر تسامحاً

568
00:31:31,102 --> 00:31:33,159
إدخل على النت, إبحث
,عن ذلك, حسناً؟ أعدك

569
00:31:33,233 --> 00:31:35,799
بأن الرئيس عمي

570
00:31:35,975 --> 00:31:37,830
,لما على إبنة أخ الرئيس

571
00:31:37,920 --> 00:31:39,762
أن تسرق من هذا الرجل؟ -
...إنني -

572
00:31:39,833 --> 00:31:40,922
...لم

573
00:31:41,450 --> 00:31:43,606
أيمكنك أن تلقي نظرة فحسب؟

574
00:31:43,706 --> 00:31:44,886
,سيستغرق ذلك 30 ثانية

575
00:31:44,964 --> 00:31:47,526
و حينها يمكنك أن تملأ نماذجك مجدداً

576
00:31:48,861 --> 00:31:50,091
أرجوك؟

577
00:31:53,843 --> 00:31:55,097
(إيما)

578
00:31:55,369 --> 00:31:56,440
(إ - ي - م - ا)

579
00:31:56,441 --> 00:31:59,290
(إ - ي - م - ا)

580
00:32:02,637 --> 00:32:05,245
هذه صور رائعة فعلاً

581
00:32:06,634 --> 00:32:07,869
,سوف أعطيك إنذاراً

582
00:32:07,932 --> 00:32:10,301
كنت تعلم ذلك, صحيح؟ -
...لم أعلم -

583
00:32:10,497 --> 00:32:12,425
!و كيف يمكنني أن أعرف؟ -
...أيمكنني فقط -

584
00:32:12,499 --> 00:32:14,139
أن أستعير هاتفاً, من فضلك؟

585
00:32:14,569 --> 00:32:15,916
أجل

586
00:32:16,979 --> 00:32:17,834
هاكِ

587
00:32:19,962 --> 00:32:21,921
,لقد أعلنوا عن الرحلة للتو
و الطائرة على وشك فتح بوابتها

588
00:32:22,024 --> 00:32:23,503
,حسناً, لقد وجدنا السائق

589
00:32:23,596 --> 00:32:23,932
,و لا أدري

590
00:32:23,982 --> 00:32:25,552
أين ذهبوا بحق الجحيم -
(تباً, (إيما -

591
00:32:25,732 --> 00:32:27,541
ماذا لو أنه حدث لهم أمر خطير؟

592
00:32:27,678 --> 00:32:30,649
,لدي عشرات الأشخاص يمشطون الشوارع

593
00:32:30,992 --> 00:32:32,571
سنجدهم و سنأخذهم إلى السفارة

594
00:32:32,672 --> 00:32:33,749
عليكِ أن تكوني على متن الطائرة

595
00:32:33,840 --> 00:32:36,522
هل أنت مجنون؟ لن أغادر
من هنا بدون إبنتي

596
00:32:38,111 --> 00:32:40,770
حسناً, خذي (سامي) و إذهبي به للسفارة

597
00:32:40,891 --> 00:32:42,384
مهلاً, لقد وردني إتصال

598
00:32:42,605 --> 00:32:43,554
مرحباً؟

599
00:32:43,664 --> 00:32:45,788
أمي؟ -
إيما)؟) -

600
00:32:45,794 --> 00:32:47,933
شكراً للرب, هل أنتم بخير؟ -
,نعم, نحن بخير -

601
00:32:48,043 --> 00:32:49,100
,لقد تعرضنا نوعاً ما للسرقة

602
00:32:49,150 --> 00:32:53,060
...لكننا بصحبة شرطي لطيف فعلاً, إنه أمر جنوني

603
00:32:53,149 --> 00:32:54,329
,حسناً, أخبريني لاحقاً

604
00:32:54,430 --> 00:32:56,164
أريدك الآن أن تنصتي لي جيداً

605
00:32:56,262 --> 00:32:57,562
,إيما), إبقي حيث أنتِ)

606
00:32:57,703 --> 00:33:00,323
,جون توكر) بنفس المكان)
,سوف يأتي و يأخذكم

607
00:33:00,413 --> 00:33:01,611
حسناً؟ أحبكِ

608
00:33:03,463 --> 00:33:05,247
أنتن الإثنتان فاشلتان فعلاً

609
00:33:05,288 --> 00:33:06,932
لم يكن الأمر و كأننا طلبنا أن تتم سرقتنا

610
00:33:06,990 --> 00:33:08,247
,لا أعلم ما المشكلة بذلك

611
00:33:08,345 --> 00:33:10,250
يمكننا أخذ رحلة أخرى غداً

612
00:33:10,328 --> 00:33:12,364
أعني, ما المشكلة بذلك؟

613
00:33:12,632 --> 00:33:14,737
سأدع أختكِ تفسر لكِ الأمر

614
00:33:39,970 --> 00:33:41,418
,(أنا آسف, (جمال

615
00:33:42,715 --> 00:33:44,830
,لم أكن أرغب بأن يكون الأمر هكذا

616
00:33:45,662 --> 00:33:48,645
إنني أقوم بذلك لحمايتك من نفسك

617
00:33:59,935 --> 00:34:03,582
,على كلينا أن يختار أصدقاءه بعناية

618
00:34:05,686 --> 00:34:09,654
منذ متى و أنت تعرف (حكيم)؟
منذ شهرين؟

619
00:34:10,509 --> 00:34:13,496
,أنا أعرفه منذ... 15عاماً

620
00:34:14,819 --> 00:34:17,998
مشروبين, و سوف يعترف بكل شيء

621
00:34:19,599 --> 00:34:24,726
أيها اللواء, يمكنك القبض على السجين

622
00:34:24,727 --> 00:34:26,517
بكل سرور, سيدي الرئيس

623
00:34:32,982 --> 00:34:38,378
,طوال الظهيرة على القارب, كنت أدعي

624
00:34:38,813 --> 00:34:43,795
أدعي بأن تعدل عن رأيك

625
00:34:45,634 --> 00:34:48,917
منحتك فرصة ثانية لتحبني

626
00:34:50,757 --> 00:34:52,979
إنني أحبك فعلاً

627
00:34:54,525 --> 00:34:58,625
إياك أن تعتاد على إستخدام تلك الكلمة

628
00:35:00,527 --> 00:35:02,486
...الأمر الظريف هو

629
00:35:03,341 --> 00:35:07,594
...أنك لو قلت أنك ترغب بذلك

630
00:35:08,777 --> 00:35:10,924
...رئاستي

631
00:35:12,213 --> 00:35:14,829
,لكنت قد منحتها لك

632
00:35:16,790 --> 00:35:20,601
,كنت سأعطيك أي شيء

633
00:35:25,918 --> 00:35:29,859
تظن أنه يمكنك أن تأتي
بعد كل تلك الأعوام و...؟

634
00:35:32,139 --> 00:35:33,927
خذوه بعيداً

635
00:36:22,666 --> 00:36:23,640
حسناً؟

636
00:36:25,394 --> 00:36:26,745
لا أعرف أي شيء

637
00:36:26,819 --> 00:36:28,765
كيف يمكن ذلك؟
لديكم أعين و آذان بكل مكان

638
00:36:28,815 --> 00:36:31,329
,ظننت أنه.. قد يصلنا إشارة ما

639
00:36:31,401 --> 00:36:33,984
...من داخل القصر الآن, لكن

640
00:36:34,614 --> 00:36:35,605
,لم يصلنا أي نبأ سيء أو جيد

641
00:36:35,683 --> 00:36:39,416
...ثم مجدداً, إنها الساعات الأولى للإنقلاب, إنها

642
00:36:39,635 --> 00:36:41,864
إنها محيرة تماماً, هكذا يمضي الأمر تماماً

643
00:36:41,954 --> 00:36:43,578
,لا أصدقك

644
00:36:43,996 --> 00:36:45,747
توكر)؟)

645
00:36:52,862 --> 00:36:54,107
ماذا؟

646
00:36:55,653 --> 00:36:57,946
,يفترض أن ينقطع البث عن هذه المحطات الآن

647
00:36:58,082 --> 00:37:01,166
,لا أعلم ما يعنيه ذلك, لكن

648
00:37:02,132 --> 00:37:05,326
هناك أمر لم يسير على ما خطط له

649
00:37:14,845 --> 00:37:17,100
,كان على (بسام) ألا يأتي هنا أبداً

650
00:37:18,121 --> 00:37:21,971
كلانا كان يعرف ذلك منذ البداية, أليس كذلك؟

651
00:37:24,151 --> 00:37:25,645
...(جمال)

652
00:37:27,442 --> 00:37:29,467
,كلاكما أولادي

653
00:37:30,394 --> 00:37:32,859
,و إن لم تشأ أن تظهر رحمتك له

654
00:37:34,409 --> 00:37:36,051
فأظهر رحمتك لي

655
00:37:36,169 --> 00:37:38,231
لا يمكنكِ أن تطلبي مني ذلك

656
00:37:38,430 --> 00:37:39,910
,إنني أطلب منك ذلك

657
00:37:45,811 --> 00:37:47,166
,و أتوسل إليك

658
00:37:50,392 --> 00:37:51,755
,أرسله إلى بلده

659
00:37:52,318 --> 00:37:53,906
إنفهم جميعاً

660
00:37:54,663 --> 00:37:57,342
هل هذا ما كان سيفعله بي؟

661
00:37:58,003 --> 00:38:00,650
أو أنه كان سيقتلني؟

662
00:38:02,528 --> 00:38:06,355
,كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً
ألم تعلمي ذلك؟

663
00:38:06,730 --> 00:38:08,214
,(و (ليلى

664
00:38:09,073 --> 00:38:11,609
و (أحمد) حفيدكِ

665
00:38:12,157 --> 00:38:15,680
من كان سيتوسل لأجل حياتنا؟

666
00:38:16,296 --> 00:38:18,107
,لا أدري

667
00:38:20,080 --> 00:38:23,128
,لكن هذا ليس ما جرى

668
00:38:25,167 --> 00:38:26,538
,فـ ها أنت هنا

669
00:38:27,873 --> 00:38:29,461
,إنك الرئيس

670
00:38:32,243 --> 00:38:34,875
أنت من يمكنه أن يكون رحيماً

671
00:38:39,783 --> 00:38:41,360
إبني اللطيف

672
00:38:47,140 --> 00:38:49,459
,لست إبنكِ اللطيف

673
00:38:51,200 --> 00:38:52,570
بل كان هو

674
00:38:52,887 --> 00:38:56,296
,(أرجوك, (جمال

675
00:38:56,640 --> 00:38:58,561
...أنهي الأمر هنا

676
00:38:59,986 --> 00:39:03,030
قبل أن يقتل بعضنا بعضاً

677
00:39:15,433 --> 00:39:17,117
...(جمال)

678
00:39:21,419 --> 00:39:23,072
,إنه لا يزال أخوك

679
00:39:32,552 --> 00:39:35,703
لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس

680
00:39:35,765 --> 00:39:37,251
ماذا؟ كلا

681
00:39:37,386 --> 00:39:39,443
لا أصدقك -
هذا غير ممكن -

682
00:39:39,592 --> 00:39:41,256
نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ

683
00:39:41,385 --> 00:39:43,798
أنا؟ لماذا؟ إنني لا أعرف شيئاً -
...أفضِّل -

684
00:39:43,887 --> 00:39:45,059
أن تأتي معنا طواعيةً -
...(أحمد) -

685
00:39:46,406 --> 00:39:48,186
هل كنتِ تعرفين أي شيء بشأن ذلك؟ -
كلا -

686
00:39:48,264 --> 00:39:49,073
تعالي معي

687
00:39:49,123 --> 00:39:50,954
هذا غير منطقي -
!أرجوك -

688
00:39:51,045 --> 00:39:52,555
أحمد), لا تدعهم يأخذوني) -
لما يقوم والدها بذلك؟ -

689
00:39:52,556 --> 00:39:53,941
أقسم أني لم أفعل أي شيء

690
00:40:17,003 --> 00:40:18,580
إفتح

691
00:40:34,507 --> 00:40:36,382
...أردت أن أقضي وقتاً معك

692
00:40:36,726 --> 00:40:37,612
,بنفسي

693
00:40:37,710 --> 00:40:41,528
قبل أن يُقدم زوجي على
ما هو مقدم بفعله بك

694
00:40:46,902 --> 00:40:49,076
...(كان علي إيقافه, (ليلى

695
00:40:49,550 --> 00:40:52,602
قبل أن يقوم بأمر لا يمكنني أنا و أنتِ إصلاحه

696
00:40:55,726 --> 00:40:59,643
بينكما أنتما الإثنان, أنت الوحش

697
00:41:00,713 --> 00:41:04,031
هذه هي ديموقراطيتك؟
خلع الرئيس؟

698
00:41:04,349 --> 00:41:08,292
,(يمكنك أن تنسى أمر الديموقراطية, (بسام

699
00:41:09,361 --> 00:41:11,936
,سنقدم لهم عرضاً, إن كان هذا ما يبتغوه

700
00:41:11,937 --> 00:41:13,118
,إنتخابات

701
00:41:13,812 --> 00:41:19,193
,لكن حينها سيحكم (جمال) هذه البلد لبقية حياته

702
00:41:19,709 --> 00:41:21,419
كما فعل أبوه

703
00:41:23,345 --> 00:41:24,874
إنكِ تخادعين نفسكِ

704
00:41:25,164 --> 00:41:27,604
,بل أنت من يخادع نفسه

705
00:41:28,358 --> 00:41:31,040
أخبرتك أني كنت سأحمي زوجي

706
00:41:35,961 --> 00:41:37,166
إفتح

707
00:41:45,473 --> 00:41:47,870
,قبل 20 عاماً, تركتني

708
00:41:48,104 --> 00:41:52,653
,(كنا في (يونيو), و بكيت طوال الوقت حتى (سبتمبر

709
00:41:54,660 --> 00:41:57,151
,و بعدها قضيت كل يوم بحياتي

710
00:41:57,374 --> 00:41:58,971
,حتى مع أنني كنت أكرهك

711
00:41:59,069 --> 00:42:01,334
آملة بأنك قد تعود

712
00:42:07,319 --> 00:42:08,615
...إنني أتصور

713
00:42:08,897 --> 00:42:13,294
أنك ستقضي ما تبقى من
حياتك متمنياً أنك لم تعد

714
00:42:19,897 --> 00:42:21,762
أخبري عائلتي أني أحبهم

715
00:42:23,106 --> 00:42:24,934
!ليلى), أرجوكِ)

716
00:42:32,978 --> 00:42:34,422
شكراً

717
00:42:37,077 --> 00:42:40,604
,ستكون هذه كارثة كبرى
و ستحط رحالها علينا جميعاً

718
00:43:09,436 --> 00:43:12,282
ماذا تقول الرسالة؟
أخبرني

719
00:43:18,144 --> 00:43:20,682
,لقد تم إكتشافهم
,لا أعرف كيف

720
00:43:22,275 --> 00:43:24,318
لم ينجح الأمر

721
00:43:29,472 --> 00:43:30,928
هل هو ميت؟

722
00:43:34,192 --> 00:43:36,355
لا أعلم, لا أعرف أي شيء آخر

723
00:43:50,405 --> 00:43:52,264
إذاً, ما الذي سنفعله الآن؟

724
00:43:53,224 --> 00:43:54,969
أين سنذهب؟

725
00:43:57,036 --> 00:43:58,332
,ستبقون هنا

726
00:43:58,440 --> 00:44:00,627
هذا هو المكان الوحيد الذي يعتبر آمناً

727
00:44:02,966 --> 00:44:04,868
لا يمكنهم أن يلحقوا بكِ هنا

728
00:44:06,680 --> 00:44:07,952
إلى متى, (توكر)؟

729
00:44:23,849 --> 00:44:29,289
,يا إلهي, يا إلهي
,كلا, أخبرتك, كنت أعرف

730
00:44:29,397 --> 00:44:31,089
كنت أعرف أن هذا سيحدث

731
00:44:31,327 --> 00:44:33,229
...كلا, لا أريد أن

732
00:44:34,435 --> 00:44:37,649
,أنا آسف, أنا آسف

733
00:44:42,709 --> 00:44:44,248
أنا آسف

734
00:45:10,101 --> 00:45:13,103
أرجوك, وعدتني أنك ستدعني أعيش

735
00:45:13,456 --> 00:45:16,017
,أخبرتك بما أعرف
أخبرتك بكل شيء

736
00:45:16,196 --> 00:45:17,597
,سيدي الرئيس

737
00:45:17,829 --> 00:45:19,221
,(جمال)

738
00:45:19,836 --> 00:45:21,120
,أرجوك

739
00:45:21,121 --> 00:45:22,380
إننا أهل

740
00:45:22,880 --> 00:45:24,550
لا, لا, لا, مهلاً, مهلاً, مهلاً

741
00:45:24,801 --> 00:45:27,386
جاهزون؟ -
!أرجوك, مهلاً, مهلاً -

742
00:45:27,831 --> 00:45:29,058
,سيدي الرئيس

743
00:45:30,024 --> 00:45:31,891
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
!سيدي الرئيس, مهلاً, مهلاً

744
00:45:32,026 --> 00:45:33,860
إننا أهل

745
00:46:09,477 --> 00:46:11,826
بصحة ولديك, يا أبتي

746
00:46:12,353 --> 00:46:14,727
تم بشكل جيد

747
00:46:18,031 --> 00:46:20,053
هل هناك من نصيحة أخيرة؟

748
00:46:20,133 --> 00:46:23,876
أم أنك ستثق بي بذلك؟

749
00:46:46,715 --> 00:46:49,192
,علينا مناقشة أمر أخوك

750
00:46:52,459 --> 00:46:55,357
هناك عقوبة واحدة فقط للخيانة

751
00:46:56,782 --> 00:46:58,230
,سيدي الرئيس

752
00:46:58,702 --> 00:47:01,244
أعلم كم هو صعب عليك هذا الأمر

753
00:47:01,714 --> 00:47:04,318
,لقد أنقذت حياتك يا عمي

754
00:47:04,884 --> 00:47:08,508
بالرغم أني كنت موقناً أنك أنت من خانني

755
00:47:09,327 --> 00:47:11,807
كنت سأنصحك بشكل مختلف

756
00:47:13,490 --> 00:47:15,099
إنه لايزال أخي

757
00:47:15,513 --> 00:47:17,589
و لهذا السبب بالضبط علينا إتمام الأمر

758
00:47:18,179 --> 00:47:20,137
,لنبين للناس أنه لا يوجد أحد

759
00:47:20,335 --> 00:47:23,744
,حتى لو كان من عائلتك
هو فوق القانون

760
00:47:23,955 --> 00:47:25,462
القانون؟

761
00:47:30,089 --> 00:47:33,143
فجأةً صرت مهتماً بالقانون؟

762
00:47:35,158 --> 00:47:39,757
أي رسالة ستبعث بها لأي
شخص يحاول القيام بما حاوله؟

763
00:47:40,359 --> 00:47:42,318
,الأشخاص الذين بالسجن خرجوا منه

764
00:47:42,447 --> 00:47:44,002
,(مثل (طارق

765
00:47:44,857 --> 00:47:47,317
,و الذين نفيوا قد عادوا

766
00:47:47,934 --> 00:47:49,558
,مثل أخيك

767
00:47:52,018 --> 00:47:55,088
,طالما أنه على قيد الحياة, لن تكون بمأمن

768
00:47:56,134 --> 00:47:57,630
,و لن أكون أنا

769
00:47:57,801 --> 00:47:59,969
و لا إبنك

770
00:48:02,898 --> 00:48:04,291
(جمال)

771
00:48:17,942 --> 00:48:20,051
,سأخبر أمي أولاً

772
00:48:21,331 --> 00:48:24,732
ثم سأحكم على أخي بالموت

773
00:48:37,704 --> 00:48:43,690
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

774
00:48:43,691 --> 00:48:48,680
<font color=#B08A39>آمل أنه قد حازت الترجمة على رضاكم
ألقاكم بأعمال قادمة بإذن الله</font>
<font color=#B08A39></font></font></b></i>

